1 00:00:11,636 --> 00:00:13,388 你真是大手大脚 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,015 这些能一下子吃完吗? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,684 买了囤下来 迟早会吃完的 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,601 哦 对了 5 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 发票 6 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 有发票才能免停车费 7 00:00:23,314 --> 00:00:25,233 那又没有多少钱 算了 走吧 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,318 不 你等一下 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,029 我马上回来 你先把车开出来 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,488 喂 俊京! 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,908 哎哟 这种时候倒是挺抠门儿的 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 简直无法理解 13 00:00:48,089 --> 00:00:49,049 呃 这是什么? 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,105 快逃啊 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 赶紧躲起来 有人死了! 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,117 呃? 17 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 老公! 18 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 老公! 19 00:01:26,878 --> 00:01:27,796 老公! 20 00:01:28,755 --> 00:01:29,589 唉 真是的 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,007 你干什么呢? 22 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 妈妈! 23 00:01:58,993 --> 00:02:01,079 妈妈 你在哪里? 24 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 妈妈! 25 00:02:05,458 --> 00:02:07,544 妈妈 你在哪里啊? 26 00:02:10,004 --> 00:02:11,172 秀珍! 27 00:02:11,714 --> 00:02:13,633 - 呃 谢谢 - 妈妈 28 00:02:13,633 --> 00:02:15,343 - 啊 谢谢您 - 我害怕 29 00:04:33,189 --> 00:04:36,567 《寄生兽:灰色部队》 30 00:04:47,245 --> 00:04:48,329 房间里没有牙刷 31 00:04:51,499 --> 00:04:52,333 一千韩元 32 00:04:53,960 --> 00:04:56,296 唉 这地方的人都想钱想疯了吧 33 00:04:57,839 --> 00:05:00,508 使用时我会小心 不会把它弄脏 用完还给你 34 00:05:13,104 --> 00:05:13,938 你现在是谁? 35 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 我都分不清楚了 不是它吧? 36 00:05:23,614 --> 00:05:24,532 确实不是 37 00:05:25,241 --> 00:05:26,576 你坐下来 我有话要跟你讲 38 00:05:32,415 --> 00:05:35,293 好 我接下来要跟你说很重要的话 39 00:05:37,003 --> 00:05:38,963 化身博士 海德 你在里面都听着 是吧? 40 00:05:41,632 --> 00:05:42,675 就当是在听着吧 41 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 我们目前能做的 42 00:05:48,014 --> 00:05:49,682 就是向警方举报那些怪物 43 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 - 向警方举报? - 嗯 44 00:05:52,643 --> 00:05:55,229 跟警察说新进教会里堆满了尸体 叫他们去看看 45 00:05:55,980 --> 00:05:59,275 而且要匿名举报 因为暴露我们的身份会有危险 46 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 我认识一位警察 47 00:06:04,655 --> 00:06:05,490 那个人可靠吗? 48 00:06:08,159 --> 00:06:10,286 我之前举报过我爸爸 49 00:06:10,286 --> 00:06:11,996 他是当时负责那个案子的刑警 50 00:06:12,914 --> 00:06:14,123 你举报了你爸爸? 51 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 因为我爸爸经常打我 52 00:06:20,338 --> 00:06:22,840 从那时起 那位警察一直挺关心我的 53 00:06:23,383 --> 00:06:24,217 哎哟 54 00:06:25,301 --> 00:06:27,011 你真是里里外外不得安宁啊 55 00:06:28,888 --> 00:06:30,765 总之报警这事就这么定了 嗯 56 00:06:31,265 --> 00:06:32,517 打电话比较好 是吧? 57 00:06:35,937 --> 00:06:37,688 海德 你同意这么做 对不对? 58 00:06:38,314 --> 00:06:39,941 海德先生 您同意吧? 59 00:06:41,275 --> 00:06:43,486 唉 叫“海德”太吓人了 叫什么好呢? 60 00:06:44,445 --> 00:06:46,030 还是叫“海蒂”怎样?这样不吓人 61 00:06:46,906 --> 00:06:48,533 太像童话人物吗? 62 00:06:49,742 --> 00:06:50,701 总之 海蒂啊 63 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 不管你是不是同类 64 00:06:55,873 --> 00:06:57,166 我是不能不报警的 65 00:07:02,964 --> 00:07:04,382 因为我姐姐 66 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 还有我们家珍熙 67 00:07:09,595 --> 00:07:10,805 其他的不说 68 00:07:10,805 --> 00:07:13,224 杀了我妹妹 我无论如何也不能原谅 69 00:07:23,734 --> 00:07:24,569 对不起 70 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 不 71 00:07:27,447 --> 00:07:28,739 你没有什么可对不起的 72 00:07:29,657 --> 00:07:30,491 来 起来吧 73 00:07:31,200 --> 00:07:33,327 赶紧去报警吧 快起来 74 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 你有硬币吗? 75 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 - 哦 敏秀 - 是 76 00:07:47,842 --> 00:07:49,260 你把这个 等一下 77 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 喂? 78 00:07:52,972 --> 00:07:54,724 - 是金哲民刑警吧? - 今天移交上去 79 00:07:55,224 --> 00:07:56,601 - 您是哪位? - 哦 那个 80 00:07:56,601 --> 00:07:58,269 我是谁并不重要 81 00:07:58,269 --> 00:08:01,355 那个 我要举报一个案件 这事很紧急 82 00:08:01,939 --> 00:08:03,691 诶 您是怎么知道我的号码的呢? 83 00:08:03,691 --> 00:08:05,359 唉 这您就不必知道了 84 00:08:06,277 --> 00:08:07,195 匿名处理吧 85 00:08:07,195 --> 00:08:11,032 那个什么 南川有个叫“新进教会”的地方 86 00:08:11,532 --> 00:08:12,366 新进教会 87 00:08:12,366 --> 00:08:14,285 在山沟里面 88 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 那里有一窝怪物 89 00:08:18,623 --> 00:08:19,457 真的是怪物 90 00:08:20,333 --> 00:08:23,294 - 什么? - 它们的面貌平常跟人没什么两样 91 00:08:23,794 --> 00:08:25,838 可有时脸部突然啪一下裂开 92 00:08:25,838 --> 00:08:28,549 然后弹出触须 93 00:08:29,050 --> 00:08:31,886 它们用触须对人进行攻击 还会杀人 94 00:08:32,595 --> 00:08:34,305 总之去那个地方会看到很多尸体 95 00:08:35,014 --> 00:08:36,807 您去看看吧 我可是举报过了 96 00:08:36,807 --> 00:08:38,142 请问您是... 97 00:08:44,565 --> 00:08:47,193 嚯 没想到我竟然也有报警的时候 98 00:08:47,902 --> 00:08:50,863 话说 我们到时怎么知道 警察有没有把它们处理干净? 99 00:08:51,447 --> 00:08:53,032 以后再打电话问问不就行了? 100 00:08:54,200 --> 00:08:56,494 我俩暂时得这么待在一起 一起躲着 101 00:08:57,328 --> 00:08:58,162 嗯? 102 00:08:58,955 --> 00:09:02,708 你们可是两个 而我是一个人 103 00:09:02,708 --> 00:09:04,877 反正海蒂会保护你 也顺带着保护我一下嘛 104 00:09:06,003 --> 00:09:07,421 可我还得上班呢 105 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 在哪里上班? 106 00:09:10,550 --> 00:09:11,384 超市 107 00:09:14,136 --> 00:09:14,971 喂 您好 108 00:09:14,971 --> 00:09:16,806 我是秀仁的表哥 109 00:09:17,431 --> 00:09:20,643 我难得带一点小菜到她家里来看她 110 00:09:21,227 --> 00:09:23,437 发现这孩子正发着高烧 还咳嗽 111 00:09:24,105 --> 00:09:26,941 是的 所以她今天上班会有点困难 112 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 啊 老板 您人太好了 113 00:09:31,112 --> 00:09:32,780 好的 我会好好照顾秀仁 114 00:09:32,780 --> 00:09:35,324 等她好起来之后 我再去拜访您 115 00:09:35,866 --> 00:09:36,701 好的 116 00:09:40,371 --> 00:09:42,456 你撒谎真厉害 117 00:09:43,708 --> 00:09:45,334 我上中学的时候 上过表演班 118 00:09:46,168 --> 00:09:49,714 我上的是男子中学 所以我当时扮演过朱丽叶 119 00:09:52,675 --> 00:09:54,343 (新进教会) 120 00:09:54,343 --> 00:09:56,178 新进教会... 121 00:09:58,389 --> 00:10:00,016 山里还有这种教会啊 122 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 我们真有必要去这个地方调查吗? 123 00:10:06,647 --> 00:10:08,190 唉 反正有人举报了嘛 124 00:10:09,984 --> 00:10:10,860 喂 而且 125 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 举报的人还说怪物什么的 126 00:10:15,698 --> 00:10:16,657 叫“寄生生物”? 127 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 他描述得可仔细了 128 00:10:19,660 --> 00:10:20,494 啊 是吗? 129 00:10:22,538 --> 00:10:24,832 哎 如果真有怪物出现可就麻烦了 130 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 那怎么办?要跟灰队说一声吗? 131 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 小声点 132 00:10:32,131 --> 00:10:33,924 是谁举报的还没弄清呢 133 00:10:33,924 --> 00:10:36,469 知道了 那我去跟灰队说说 134 00:10:36,469 --> 00:10:37,428 唉 你先别得瑟 135 00:10:38,804 --> 00:10:40,264 要是真有怪物出现怎么办? 136 00:10:42,683 --> 00:10:43,559 知道了 我来处理 137 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 你别说出去 138 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 啊 金哲民刑警 139 00:11:05,915 --> 00:11:07,500 啊 您好 140 00:11:07,500 --> 00:11:09,168 我正好要去见您来着 141 00:11:09,168 --> 00:11:11,504 哦 是吗?您有什么事? 142 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 是关于郑秀仁 143 00:11:14,632 --> 00:11:17,093 我看您接了两次关于她的案子 144 00:11:17,802 --> 00:11:19,595 在她小时候一次 最近一次 145 00:11:20,179 --> 00:11:21,430 {\an8}(超市职员谋杀未遂案) 146 00:11:23,099 --> 00:11:23,974 是的 147 00:11:23,974 --> 00:11:25,643 她在超市上班 148 00:11:26,227 --> 00:11:28,354 跟顾客发生了一点争执 出了点事 149 00:11:29,355 --> 00:11:30,856 昨天正好和她见了面 150 00:11:31,440 --> 00:11:33,025 她在超市认真上班呢 151 00:11:35,653 --> 00:11:36,737 也测过她的头发了 152 00:11:37,822 --> 00:11:38,656 没有出现异常 153 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 看来您私底下跟她关系挺好的 154 00:11:44,203 --> 00:11:45,621 您找我有什么事? 155 00:11:47,748 --> 00:11:49,667 我接到一个报警电话 156 00:11:49,667 --> 00:11:54,255 说是新进教会里 有一屋子怪物什么的 157 00:11:55,798 --> 00:11:59,176 您认为这个举报内容可信 是吗? 158 00:12:00,302 --> 00:12:01,303 唉 我是不清楚了 159 00:12:01,303 --> 00:12:03,389 可是他描述得很具体 而且... 160 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 - 组长 - 那个... 161 00:12:10,104 --> 00:12:11,397 看来您的第六感是正确的 162 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 - 准备出动 - 是 163 00:12:13,816 --> 00:12:15,735 - 谢谢您来告诉我 - 啊? 164 00:12:17,069 --> 00:12:18,571 那个 举报人的身份还不... 165 00:12:22,700 --> 00:12:23,617 唉 该死 166 00:12:25,870 --> 00:12:27,246 喂 你赶紧召集一些人过来 167 00:12:36,547 --> 00:12:37,757 - 快点过去 快点! - 是! 168 00:12:38,799 --> 00:12:40,009 喂 记好了 是五号 169 00:12:40,009 --> 00:12:41,552 是 我们到了之后联系您 170 00:12:44,930 --> 00:12:46,140 喂 事情搞大了 171 00:12:47,933 --> 00:12:49,393 妈的 去看看吧 172 00:13:16,295 --> 00:13:17,379 旁边的小楼是什么? 173 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 看起来像个仓库 可是有空调设备 174 00:13:21,217 --> 00:13:22,593 把它也纳入搜查范围吧 175 00:13:22,593 --> 00:13:23,511 是 知道了 176 00:13:24,178 --> 00:13:25,262 可这也太安静了吧? 177 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 怎么样? 178 00:13:33,854 --> 00:13:34,897 真没有那帮家伙吗? 179 00:13:36,899 --> 00:13:37,733 连一个也没有? 180 00:13:43,572 --> 00:13:46,200 一旦感觉到什么 你知道怎么做吧? 181 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 别忘了按按钮 182 00:13:49,495 --> 00:13:52,248 话说 它手里拿着的是什么? 183 00:13:52,832 --> 00:13:56,335 当它在附近感应到寄生生物时 按一下那个就可以给我们发送信号 184 00:13:58,254 --> 00:14:00,297 既然它还没有感应到什么 185 00:14:00,297 --> 00:14:02,049 是不是说明里面什么都没有? 186 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 也许它在骗我们呢 187 00:14:04,718 --> 00:14:05,886 - 什么? - 准备好进去了 188 00:14:05,886 --> 00:14:06,804 开始吧 189 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 揭开来看看 190 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 仓库内部发现多块尸体碎片 191 00:15:04,528 --> 00:15:06,363 看来这里也是它们的储尸室 192 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 右侧没有异常 193 00:15:14,121 --> 00:15:15,080 左侧没有异常 完毕 194 00:15:34,975 --> 00:15:36,560 这里好像什么都没有啊 195 00:15:38,729 --> 00:15:40,147 我去那边看看 196 00:15:44,151 --> 00:15:45,694 它们到底在这里搞什么了? 197 00:16:07,758 --> 00:16:08,592 给 198 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 这是什么? 199 00:16:24,817 --> 00:16:26,026 您有什么发现吗? 200 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 哦 没什么 201 00:16:32,241 --> 00:16:33,367 好像没什么特别的 202 00:16:34,118 --> 00:16:35,202 隔壁那栋楼怎么样? 203 00:16:36,578 --> 00:16:38,539 您去看看吧 可壮观了 204 00:16:53,554 --> 00:16:54,638 如各位所看到的 205 00:16:54,638 --> 00:16:58,475 在现场发现的大部分尸体 都支离破碎 并且受损 206 00:16:58,475 --> 00:17:02,521 所以确认牺牲者人数和信息 会需要一点时间 207 00:17:02,521 --> 00:17:04,732 目前已经确认的尸体碎片 总共有五百块 208 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 要将每一块碎片拿来分析DNA 209 00:17:06,692 --> 00:17:08,569 再把那些拼接起来查出个人信息 210 00:17:09,486 --> 00:17:11,030 需要花一些时间 211 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 所以附近的鉴定组 都在参与这个鉴定工作 212 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 那个教会在谁的名下? 213 00:17:18,912 --> 00:17:20,581 权赫柱 四十二岁 214 00:17:21,248 --> 00:17:24,126 他是牧师 在这里创建教会已有十五年了 215 00:17:24,126 --> 00:17:25,502 那个牧师现在在哪里? 216 00:17:26,545 --> 00:17:29,715 几周前 权赫柱妻子的娘家人 报警举报家人失踪 217 00:17:30,215 --> 00:17:33,010 目前权赫柱和他的妻子 都处于失踪状态 218 00:17:33,594 --> 00:17:35,345 这么说 要么两个人都成了寄生生物 219 00:17:35,888 --> 00:17:39,183 要么其中一个吃掉了另一个 220 00:17:40,934 --> 00:17:43,020 在教会内部没有其他发现吗? 221 00:17:43,520 --> 00:17:45,814 看似不久前还有很多成员聚在里面 222 00:17:46,356 --> 00:17:47,858 不知它们都到哪里去了 223 00:17:47,858 --> 00:17:50,027 好像是只带走了一些重要物品 224 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 金哲民刑警 您那边呢? 225 00:17:56,950 --> 00:17:57,785 啊 您指什么? 226 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 你们纳米尔警察局的人 没有什么发现吗? 227 00:18:02,081 --> 00:18:04,208 我们也没有什么特别的发现 228 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 这种情况我们也是第一次见识 229 00:18:08,796 --> 00:18:10,172 嗯 没有发现异常情况 230 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 那我们先把那个牧师找出来吧 231 00:18:15,344 --> 00:18:18,555 我看最好先去 那个牧师的最后住所寻访搜查为好 232 00:18:18,555 --> 00:18:21,141 希望纳米尔警察局的人员辛苦去一趟 233 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 哦 我来 我去吧 234 00:18:25,479 --> 00:18:28,107 好 那我们则以新进教会为中心 235 00:18:28,607 --> 00:18:30,692 开始做详细调查 大家赶紧行动吧 236 00:18:31,985 --> 00:18:33,320 好 237 00:18:37,574 --> 00:18:38,659 要我一起去吗? 238 00:18:38,659 --> 00:18:41,161 不必了 我一个人去就行 只不过是寻访搜查嘛 239 00:18:59,555 --> 00:19:00,681 嗯 女儿 240 00:19:00,681 --> 00:19:02,724 爸爸 我今天英语考试得了满分 241 00:19:02,724 --> 00:19:04,768 哎哟 天啊 242 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 几个人考满分了?就你一个人吗? 243 00:19:07,813 --> 00:19:08,772 嗯 就我一个人! 244 00:19:08,772 --> 00:19:10,732 天啊 真厉害 245 00:19:10,732 --> 00:19:13,235 哎哟 我的宝贝女儿 你真棒 246 00:19:13,235 --> 00:19:16,488 过一会儿爸爸回家时 买点好吃的带回家 247 00:19:16,488 --> 00:19:17,823 - 过一会儿见 - 早点回家哦 248 00:19:17,823 --> 00:19:19,908 好的 嗯 249 00:19:56,069 --> 00:19:58,989 哎哟 大家都好好的呢 250 00:20:01,909 --> 00:20:06,163 哟 这新教堂看似充满了恩典呢 牧师 251 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 匆忙找到的地方 这样算挺不错的了 252 00:20:10,167 --> 00:20:11,126 哎哟 253 00:20:13,253 --> 00:20:14,588 看来大家在用餐呢 254 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 多亏了你给的情报 我们才能躲过一劫 255 00:20:17,007 --> 00:20:18,300 唉 您客气什么 256 00:20:18,967 --> 00:20:19,885 挺悬的 257 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 晚了一步 就差点出事了 对吧? 258 00:20:22,638 --> 00:20:24,848 话说 是谁报警的? 259 00:20:25,891 --> 00:20:26,725 就是啊 260 00:20:26,725 --> 00:20:30,062 说是用公用电话匿名举报的 261 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 我只听说报警的是个男的 262 00:20:32,064 --> 00:20:33,315 怎么回事? 263 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 可能是我寄主的弟弟报警的 264 00:20:36,443 --> 00:20:37,277 必须要抓到他 265 00:20:38,237 --> 00:20:39,655 去追赶他的我们同类呢? 266 00:20:40,822 --> 00:20:41,782 已经死了 267 00:20:42,616 --> 00:20:45,535 看它身上的伤口 肯定是同类干的 268 00:20:47,454 --> 00:20:50,832 他妈的干什么同类之间互相残杀呢? 269 00:20:51,667 --> 00:20:53,585 齐心协力还来不及呢 270 00:20:54,294 --> 00:20:56,588 同类之间还相互背叛 真是的 271 00:20:57,881 --> 00:20:59,549 你们要是这样 我就不陪你们玩了 272 00:21:00,300 --> 00:21:01,593 背叛? 273 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 唉 我不是那意思 274 00:21:09,017 --> 00:21:10,686 你还有脸说那种话? 275 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 难道 276 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 这就叫好玩? 277 00:21:22,572 --> 00:21:24,408 对 好玩时的表情就是那样 278 00:21:24,950 --> 00:21:26,827 话说回来 这地方安全吗? 279 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 只要猎犬还活着 这里也不算安全 首先... 280 00:21:34,626 --> 00:21:36,086 必须要除掉那个猎犬 281 00:21:38,088 --> 00:21:40,215 怎么搞得这么复杂? 282 00:21:43,635 --> 00:21:44,553 这是什么? 283 00:21:44,553 --> 00:21:45,762 你需要这个东西 284 00:21:48,015 --> 00:21:50,600 这个横截面跟我们的触须极其相似 是我们特地制造的 285 00:21:51,768 --> 00:21:54,062 我们靠近并杀掉猎犬是有难度的 286 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 因为我们同类之间 马上就能感应到对方 287 00:22:03,155 --> 00:22:04,865 必须要由你这个人类来杀掉它 288 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 我来到了被划进 再开发计划范围的洞永洞 289 00:22:14,249 --> 00:22:17,169 出来享受明媚天气的许多游客... 290 00:22:17,169 --> 00:22:19,296 在南川市 六二五英雄... 291 00:22:19,296 --> 00:22:21,173 什么情况?怎么没有我们案的新闻? 292 00:22:22,758 --> 00:22:25,093 也有可能没有公开处理啊 293 00:22:25,093 --> 00:22:27,179 南川市市长刘在勇也将出席... 294 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 (哲民叔) 295 00:22:30,432 --> 00:22:31,350 谁啊? 296 00:22:33,894 --> 00:22:34,728 是那个刑警吗? 297 00:22:35,312 --> 00:22:36,146 你接吧 298 00:22:36,646 --> 00:22:37,939 得打听点消息啊 快接一下 299 00:22:40,859 --> 00:22:41,735 喂 叔叔 300 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 - 嗯 秀仁 - 唉 301 00:22:46,740 --> 00:22:48,075 那个 我们可以见个面吗? 302 00:22:49,534 --> 00:22:50,494 我有话要跟你说 303 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 请稍等一下 我过一会儿再给您打电话 304 00:22:56,249 --> 00:22:57,417 哦 好的 305 00:23:06,301 --> 00:23:07,260 喂 你怎么不问问? 306 00:23:07,260 --> 00:23:09,179 那不就等于告诉他是我们举报的吗? 307 00:23:09,721 --> 00:23:11,765 哦 也是 他说什么了? 308 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 他说过一会儿要见我 说是有话要说 309 00:23:15,936 --> 00:23:18,605 喂 你不是目睹了 我被人背叛的过程吗? 310 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 说不定他已经都知道了 所以才打来电话的 311 00:23:21,942 --> 00:23:24,778 可现在能相信的人也只有哲民叔了 312 00:23:25,362 --> 00:23:27,364 不见面的话 我们也没有其他办法啊 313 00:23:27,364 --> 00:23:28,281 行 314 00:23:28,782 --> 00:23:29,741 那么 315 00:23:29,741 --> 00:23:32,285 你就给他发短信说 “我们在没人的地方悄悄见面吧” 316 00:23:32,786 --> 00:23:34,371 反正我现在谁都没法相信 317 00:23:39,960 --> 00:23:42,212 嗯 就让他在三十分钟之后 来昌城游乐园吧 318 00:23:45,340 --> 00:23:46,174 发送 319 00:23:53,265 --> 00:23:55,183 (三十分钟之后在昌城游乐园见) 320 00:24:04,693 --> 00:24:05,652 好痛 321 00:24:05,652 --> 00:24:07,863 - 快过来 - 放开我 322 00:24:07,863 --> 00:24:09,698 唉 过一会儿我再过去 323 00:24:09,698 --> 00:24:11,074 - 妈的 放开我 - 跟我来 324 00:24:11,074 --> 00:24:12,909 - 我说了我自己走 放开! - 安静点! 325 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 唉 真是废... 326 00:24:16,788 --> 00:24:20,750 嗯 还有联系一下交通部门请求合作 327 00:24:21,251 --> 00:24:23,086 然后追踪一下金哲民刑警的车吧 328 00:25:16,181 --> 00:25:17,015 嗯 怎么了? 329 00:25:17,933 --> 00:25:18,934 我说了我去寻访搜查 330 00:25:20,393 --> 00:25:21,436 怎么突然要出动了? 331 00:25:23,897 --> 00:25:25,023 不 没事 332 00:25:25,023 --> 00:25:27,859 我跟你们一起去 把地址发给我吧 333 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 (昌城游乐园) 334 00:25:49,047 --> 00:25:50,465 原来这附近还有这种地方? 335 00:25:50,966 --> 00:25:52,133 哦 你不知道这个地方? 336 00:25:52,884 --> 00:25:57,180 我小时候跟我姐姐和妹妹 一起偷偷翻墙进里面玩过呢 337 00:25:58,014 --> 00:25:58,890 看见那个没有? 338 00:25:59,516 --> 00:26:02,310 传闻说有人从那边掉下来了 自那以后这里就没生意了 339 00:26:04,145 --> 00:26:06,356 但那只不过是传闻而已 其实根本没有人死 340 00:26:09,359 --> 00:26:11,403 话说 你之前不是谈起过你爸爸吗? 341 00:26:13,822 --> 00:26:15,574 那你妈妈呢?你妈妈在干什么? 342 00:26:17,617 --> 00:26:20,078 妈妈跟别的男的过得挺好的 还生了孩子 343 00:26:20,078 --> 00:26:21,913 行了 不用继续听就能猜出个大概了 344 00:26:22,872 --> 00:26:25,333 她过得好就行了 对不对? 345 00:26:27,711 --> 00:26:29,170 现在你和我都是孤儿了 346 00:26:30,255 --> 00:26:31,298 我们互相有个照应吧 347 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 什么孤儿?我们都是成年人了 348 00:26:36,720 --> 00:26:38,388 人一生都是只身一人 349 00:26:44,477 --> 00:26:45,312 嗯 秀仁 350 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 慢着 351 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 你是哪位? 352 00:26:53,987 --> 00:26:57,449 哦 我是她孤儿院朋友 现在算是她的监护人 353 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 哦 是吗?你就在那里待着吧 354 00:27:01,536 --> 00:27:02,912 秀仁 我们去谈谈 355 00:27:06,791 --> 00:27:08,293 叔叔 出了什么事吗? 356 00:27:10,337 --> 00:27:12,756 你给叔叔看一下 我送给你的钥匙链 好吗? 357 00:27:16,051 --> 00:27:17,927 我弄丢了 358 00:27:27,854 --> 00:27:28,938 您在哪里... 359 00:27:30,899 --> 00:27:32,359 你去过新进教会吧? 360 00:27:33,818 --> 00:27:35,111 在那里发生过什么事? 361 00:27:37,113 --> 00:27:39,491 没关系 你可以告诉叔叔 362 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 秀仁 363 00:27:49,876 --> 00:27:51,503 你现在处于危险状况吗? 364 00:27:52,921 --> 00:27:53,755 不是那样的 365 00:28:23,118 --> 00:28:23,952 你确定? 366 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 在哪里? 367 00:28:33,878 --> 00:28:34,713 十分钟? 368 00:28:35,880 --> 00:28:38,550 我先进去 你定位我的位置跟来吧 369 00:28:56,192 --> 00:28:57,986 是它们 必须要离开这里 370 00:28:58,653 --> 00:28:59,696 叔叔 您也要蔽身 371 00:29:00,447 --> 00:29:01,531 秀仁 你看看叔叔 372 00:29:02,407 --> 00:29:03,324 你真的是秀仁吗? 373 00:29:03,324 --> 00:29:04,576 我之后会向您解释 374 00:29:04,576 --> 00:29:05,827 秀仁! 375 00:29:05,827 --> 00:29:07,620 - 我们得赶快离开这里 - 快告诉叔叔 376 00:29:07,620 --> 00:29:08,538 你 妈的 377 00:29:09,497 --> 00:29:10,832 - 叔叔 - 喂 你是谁? 378 00:29:10,832 --> 00:29:12,167 - 到底是什么来历? - 叔叔 379 00:29:12,167 --> 00:29:13,251 - 放开他 - 什么东西? 380 00:29:13,251 --> 00:29:14,669 叔叔 不是您想的那样 381 00:29:14,669 --> 00:29:16,212 - 你去过新进教会吗? - 什么? 382 00:29:19,591 --> 00:29:22,677 哦 原来是你给我打电话的啊 383 00:29:22,677 --> 00:29:24,012 你到底什么来历? 384 00:29:24,012 --> 00:29:27,098 你在新进教会到底看到什么了? 385 00:29:27,599 --> 00:29:28,433 看到什么了? 386 00:29:37,066 --> 00:29:38,359 叔叔! 387 00:29:38,359 --> 00:29:40,111 快走吧 388 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 这边 389 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 进去 390 00:30:37,001 --> 00:30:37,919 该死 391 00:30:52,517 --> 00:30:53,518 - 快定位 - 快点! 392 00:31:00,191 --> 00:31:01,025 你们先去吧 393 00:31:54,537 --> 00:31:56,706 喂 看来得召唤你朋友了 394 00:31:58,166 --> 00:31:59,417 这样下去 我们都会被抓 395 00:31:59,417 --> 00:32:01,544 操 吓我一跳 396 00:32:02,754 --> 00:32:05,632 我来对付那个女人 你趁机逃跑吧 397 00:32:06,633 --> 00:32:07,467 那你怎么办? 398 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 我把那个女人处理掉 然后马上跟过去 399 00:32:10,762 --> 00:32:13,723 知道了 那我出去偷一辆车 400 00:32:13,723 --> 00:32:16,643 等我按喇叭三下 你就出来吧 401 00:32:16,643 --> 00:32:19,771 不管干什么都要赶快行动 我撑不了很长时间 402 00:32:23,441 --> 00:32:24,359 该死! 403 00:32:30,782 --> 00:32:32,116 组长的位置在这边! 404 00:32:32,116 --> 00:32:33,785 阿尔法队先进入内部 405 00:32:33,785 --> 00:32:35,870 布拉沃队封锁外部 视情况也要搜查外部 406 00:32:46,798 --> 00:32:47,632 没有异常 407 00:32:48,466 --> 00:32:50,218 无法确认目标 向内移动 408 00:33:42,937 --> 00:33:43,771 该死 409 00:33:56,909 --> 00:33:57,744 发现目标 410 00:34:00,455 --> 00:34:01,873 停 警告你往后退几步 411 00:34:09,005 --> 00:34:10,339 组长 您还好吗? 412 00:34:11,257 --> 00:34:12,091 妈的 413 00:34:47,043 --> 00:34:48,503 还有别的寄生生物 414 00:34:51,631 --> 00:34:53,007 你们两个跟我来 415 00:34:54,092 --> 00:34:55,968 那婊子要么活捉 要么射杀掉 416 00:34:55,968 --> 00:34:57,011 是 明白了 417 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 喂 418 00:35:34,465 --> 00:35:37,510 你怎么能背叛同类呢? 419 00:35:59,866 --> 00:36:00,783 秀仁 420 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - 金刑警 不可以 - 让开 421 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 - 让开 臭小子 - 金刑警 422 00:36:05,163 --> 00:36:06,289 请停下 危险! 423 00:36:08,708 --> 00:36:09,542 金刑警 424 00:36:12,128 --> 00:36:13,171 秀仁 425 00:36:13,171 --> 00:36:14,088 请让开 金刑警 426 00:36:14,088 --> 00:36:15,965 她随时可能会变成寄生生物 请让开! 427 00:36:17,425 --> 00:36:18,259 快叫救护车 428 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 快叫救护车 快把枪放下 妈的! 429 00:36:23,181 --> 00:36:25,766 我们接到命令要射杀她 请您快让开! 430 00:36:26,684 --> 00:36:28,686 喂 好像有点误会 431 00:36:29,854 --> 00:36:32,231 她只是个普通人 432 00:36:32,732 --> 00:36:34,525 所以快去叫救护车过来 快! 433 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 它是寄生生物 不是人 434 00:36:36,611 --> 00:36:37,778 请快点让开! 435 00:37:36,837 --> 00:37:37,672 该死 436 00:37:39,757 --> 00:37:41,717 不管了 我尽力了 437 00:37:50,017 --> 00:37:51,102 快把枪放下 438 00:37:52,812 --> 00:37:53,938 快把枪放下来啊! 439 00:37:55,690 --> 00:37:57,608 金哲民刑警 这是最后警告 440 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 您要是再不让开 我们只能开枪了! 441 00:38:01,404 --> 00:38:05,241 我说了她不是 我会负责 求你们了 嗯? 442 00:38:06,450 --> 00:38:08,286 他妈的在胡闹什么?真是的! 443 00:38:08,286 --> 00:38:09,203 放开! 444 00:38:13,249 --> 00:38:14,083 你们要干什么? 445 00:38:14,875 --> 00:38:16,085 你们这是要干什么? 446 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 放开我! 447 00:38:20,631 --> 00:38:21,465 放开我 混蛋! 448 00:41:13,929 --> 00:41:16,974 - 字幕翻译: - Rita Huang