1 00:00:11,636 --> 00:00:13,388 Ang dami mo laging binibili. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Makakain ba natin lahat 'to? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,684 Ano ba. Kakainin din natin doon 'yan. 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,601 Ay, teka! 5 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 'Yong resibo. 6 00:00:21,062 --> 00:00:23,189 Kailangan natin para sa parking. 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,233 Mura lang naman. Hayaan mo na. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,318 Hindi, teka lang. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,029 Sandali lang ako, paandarin mo na. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,655 Hoy, Jun-kyung! 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,867 Hay, kuripot na 'to talaga. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,914 Minsan ang hirap talaga niyang intindihin. 13 00:00:48,048 --> 00:00:48,965 Ano 'to? 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 Tumakbo na kayo! 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,028 Bilis, tumakbo na kayo! May pinatay! 16 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 Mahal! 17 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Mahal! 18 00:01:26,878 --> 00:01:27,796 Mahal! 19 00:01:28,755 --> 00:01:31,132 Pambihira. Ano'ng ginagawa mo? 20 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Mama! 21 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 Mama, nasaan ka? 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 Mama! 23 00:02:05,291 --> 00:02:07,544 Mama, nasaan ka? 24 00:02:10,004 --> 00:02:11,172 Su-jin, anak. 25 00:02:11,673 --> 00:02:13,633 - Maraming salamat. - Mama. 26 00:02:13,633 --> 00:02:15,385 - Salamat. - Mama, takot ako. 27 00:04:33,147 --> 00:04:36,567 PARASYTE: THE GREY 28 00:04:47,245 --> 00:04:48,621 Wala hong toothbrush. 29 00:04:51,791 --> 00:04:52,917 Bale 1,000 won. 30 00:04:53,960 --> 00:04:56,587 Hay, pera-pera na lang ba lahat dito? 31 00:04:57,839 --> 00:04:59,924 Di ko rurumihan at ibabalik ko rin. 32 00:05:13,104 --> 00:05:13,980 Sino ka? 33 00:05:15,690 --> 00:05:18,318 Nalilito ako. Di naman 'yong halimaw, di ba? 34 00:05:23,614 --> 00:05:24,532 Hindi nga. 35 00:05:25,116 --> 00:05:26,868 Upo ka. Usap tayo. 36 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 May sasabihin ako sa 'yo ngayong importante, ha? 37 00:05:36,961 --> 00:05:39,339 Mr. Hyde, nakikinig ka naman, di ba? 38 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 Iisipin ko na lang nakikinig ka. 39 00:05:45,636 --> 00:05:50,266 I-report na lang ang mga halimaw na 'yon sa mga pulis ang magagawa natin. 40 00:05:50,266 --> 00:05:51,893 - Sa mga pulis? - Oo. 41 00:05:52,685 --> 00:05:55,480 Sasabihin natin na puno ng bangkay ang Saejin Church. 42 00:05:55,980 --> 00:05:59,567 At delikadong malaman kung sino tayo kaya di tayo magpapakilala. 43 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 May kilala akong pulis. 44 00:06:04,655 --> 00:06:06,074 Mapagkakatiwalaan ba? 45 00:06:08,076 --> 00:06:11,996 Siya 'yong humawak ng kaso noong ipinapulis ko dati 'yong tatay ko. 46 00:06:12,872 --> 00:06:14,207 Pinapulis mo tatay mo? 47 00:06:17,085 --> 00:06:19,003 Kasi parati niya akong binubugbog. 48 00:06:20,338 --> 00:06:23,299 Mula noon, lagi na siyang nandiyan para sa akin. 49 00:06:23,299 --> 00:06:24,217 Hay. 50 00:06:25,218 --> 00:06:27,595 Simbrutal din ng buhay mo 'yang nasa loob mo. 51 00:06:28,888 --> 00:06:32,517 Basta, ire-report natin 'yong mga halimaw. Itawag na lang natin, ano? 52 00:06:35,937 --> 00:06:37,730 Payag ka naman, di ba? Hyde. 53 00:06:38,272 --> 00:06:40,316 Mr. Hyde, payag ka rin naman, ano? 54 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Sobrang nakakatakot yata kapag Hyde. Ano pa ba? 55 00:06:44,445 --> 00:06:46,030 Heidi kaya? Di 'yon nakakatakot. 56 00:06:46,864 --> 00:06:48,491 Masyadong cute, ano? 57 00:06:49,742 --> 00:06:50,868 Basta, Ms. Heidi, 58 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 kauri mo man 'yong mga halimaw na 'yon o hindi, 59 00:06:55,832 --> 00:06:57,750 kailangan ko silang i-report. 60 00:07:02,922 --> 00:07:04,674 Para sa ate ko 61 00:07:06,175 --> 00:07:07,427 at bunso naming si Jin-hee. 62 00:07:09,512 --> 00:07:10,805 'Yon na lang ang alam ko. 63 00:07:10,805 --> 00:07:13,516 Di ko sila mapapatawad sa pagpatay nila kay bunso. 64 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Pasensiya na. 65 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 Ayos lang. 66 00:07:27,947 --> 00:07:30,491 Di mo kasalanan. Sige, tara na. 67 00:07:31,200 --> 00:07:33,578 Tawagan na ang mga pulis. Tumayo ka na. 68 00:07:38,374 --> 00:07:39,333 May barya ka ba? 69 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 - Hoy, Min-su. - Sir? 70 00:07:47,842 --> 00:07:49,302 Tungkol dito... Teka. 71 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 Hello? 72 00:07:52,972 --> 00:07:54,724 - Captain Kim Chul-min? - Bigay mo rin. 73 00:07:55,224 --> 00:07:58,227 - Sino sila? - Hindi na ho mahalaga. 74 00:07:58,227 --> 00:08:01,355 Bale may dapat akong agad na i-report sa inyo. 75 00:08:01,939 --> 00:08:03,691 Saan ho nila nakuha ang number ko? 76 00:08:03,691 --> 00:08:07,195 Di n'yo na kailangang malaman, sir. Ayos nang ganito. 77 00:08:07,778 --> 00:08:11,407 Meron 'tong tinatawag nilang Saejin Church sa Namcheon. 78 00:08:11,407 --> 00:08:14,535 Saejin Church po. Opo, liblib at sa bundok. 79 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 Napakaraming halimaw doon. 80 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 - Totoong mga halimaw. - Ano? 81 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 Karaniwan na mukhang mga tao sila, 82 00:08:23,711 --> 00:08:26,255 pero biglang bubuka 'tong mga mukha nila, 83 00:08:26,255 --> 00:08:28,549 at lalabas 'tong mga galamay. 84 00:08:29,050 --> 00:08:31,969 Ginagamit nila para umatake at pumatay ng mga tao. 85 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 Nga pala, maraming bangkay doon. 86 00:08:35,014 --> 00:08:37,016 Kaya tingnan n'yo. Ni-report ko na, ha? 87 00:08:37,016 --> 00:08:38,434 Puwede bang matanong... 88 00:08:44,565 --> 00:08:47,401 Puta, di ko akalaing magagawa ko mag-report sa mga pulis. 89 00:08:47,902 --> 00:08:50,821 Paano natin malalamang nagawan na ng paraan ng mga pulis? 90 00:08:51,322 --> 00:08:53,241 Tawagan na lang ulit natin siya. 91 00:08:54,158 --> 00:08:56,786 Sa ngayon, magkasama muna tayong mag-lie low. 92 00:08:57,453 --> 00:08:58,287 Ano? 93 00:08:58,955 --> 00:09:04,877 Ano ba, dalawa kayo, at mag-isa lang ako. Poprotektahan ka ni Heidi. Dapat ako rin. 94 00:09:06,003 --> 00:09:07,713 Pero kailangan ko magtrabaho. 95 00:09:08,881 --> 00:09:09,715 Saan? 96 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Sa supermarket. 97 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 Hello po. 98 00:09:14,971 --> 00:09:16,847 Pinsan po ito ni Su-in. 99 00:09:17,348 --> 00:09:20,643 Ngayon ko lang po ulit siya dinalhan ng pagkain 100 00:09:20,643 --> 00:09:23,521 at nakita kong inuubo at mataas ang lagnat niya. 101 00:09:24,105 --> 00:09:27,191 Opo. Kaya mukhang di po muna siya makakapasok ngayon. 102 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 Salamat, napakabait n'yo naman po. 103 00:09:31,153 --> 00:09:32,780 Sige po, aalagaan ko siya 104 00:09:32,780 --> 00:09:35,783 at dadaan na rin ako diyan para magpasalamat paggaling niya. 105 00:09:35,783 --> 00:09:36,742 Sige po. 106 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 Ang galing mong magsinungaling. 107 00:09:43,708 --> 00:09:45,543 Teatro kayo ako noong high school. 108 00:09:46,127 --> 00:09:49,714 All-boys school pa nga kaya gumanap akong Juliet. 109 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 SAEJIN CHURCH 110 00:09:54,427 --> 00:09:56,470 Saejin Church. 111 00:09:58,347 --> 00:10:00,349 May ganito sa gitna ng bundok? 112 00:10:03,603 --> 00:10:05,646 Kailangan po ba talagang tingnan? 113 00:10:06,647 --> 00:10:08,566 Dapat lang dahil may nag-report. 114 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Saka... 115 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 nabanggit niya 'yong mga halimaw. 116 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 Mga parasite? 117 00:10:17,491 --> 00:10:18,826 Detalyado niyang inilarawan. 118 00:10:19,660 --> 00:10:20,494 Talaga po? 119 00:10:22,496 --> 00:10:25,291 Masakit sa ulo 'yon kung may mga halimaw talaga. 120 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 Sabihan ba natin ang Team Grey... 121 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Hinaan mo nga. 122 00:10:32,089 --> 00:10:33,924 Ni di pa kilala 'yong nag-report. 123 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 Sige po, kakausapin ko ang Team Grey. 124 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 Puta, teka lang. 125 00:10:38,763 --> 00:10:40,848 Paano kung nandoon talaga sila? 126 00:10:42,683 --> 00:10:43,726 Sige, ako na. 127 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Tahimik ka lang. 128 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 Uy, Captain Kim. 129 00:11:05,915 --> 00:11:07,458 Kumusta ho. 130 00:11:07,458 --> 00:11:11,504 - Ang totoo, gusto ko kayong makausap. - Talaga? Para saan ho? 131 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 Kilala n'yo 'yong Jeong Su-in? 132 00:11:14,632 --> 00:11:17,259 Nakita kong kayo ang humawak sa dalawang kaso niya. 133 00:11:17,760 --> 00:11:20,388 Isa noong bata pa siya at 'yong isa kamakailan lang. 134 00:11:23,099 --> 00:11:23,974 Opo. 135 00:11:24,558 --> 00:11:28,771 Nagtatrabaho siya sa supermarket. At nagkasagutan sila noong customer. 136 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 Kahapon lang nagkita kami. 137 00:11:31,399 --> 00:11:33,275 Todo kayod siya sa supermarket. 138 00:11:35,653 --> 00:11:37,321 Tiningnan ko rin ang buhok niya. 139 00:11:37,822 --> 00:11:38,948 Walang problema. 140 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 Mukhang magkalapit kayo. 141 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Ano'ng sinadya n'yo? 142 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Nga pala. 143 00:11:47,748 --> 00:11:51,377 May natanggap kaming tip tungkol dito sa Saejin Church. 144 00:11:51,377 --> 00:11:54,505 Sinabi ng nag-tip na marami raw halimaw doon. 145 00:11:55,798 --> 00:11:59,760 At mukhang sa tingin ninyo kapani-paniwala naman 'yon? 146 00:12:00,344 --> 00:12:03,431 Di ho ako sigurado, pero detalyado niyang inilarawan... 147 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 - Captain. - Kaya... 148 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Mukhang tama ang kutob n'yo. 149 00:12:11,397 --> 00:12:13,232 - Paghandain ang team. - Opo. 150 00:12:13,816 --> 00:12:15,359 Salamat sa tip ninyo. 151 00:12:15,359 --> 00:12:16,277 Ha? 152 00:12:17,069 --> 00:12:18,863 Di pa ho tukoy ang nag-tip... 153 00:12:22,700 --> 00:12:23,617 Hay. 154 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 Pakisabihan silang maghanda. 155 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 - Bilisan n'yo! - Opo, sir! 156 00:12:38,799 --> 00:12:40,050 Number five, ha? 157 00:12:40,050 --> 00:12:41,927 Opo, tatawagan namin kayo pagdating. 158 00:12:44,764 --> 00:12:46,515 Nagkandaleche-leche na. 159 00:12:47,933 --> 00:12:49,477 Buwisit, tara na. 160 00:13:15,795 --> 00:13:17,713 Ano 'yong katabing maliit na building? 161 00:13:18,214 --> 00:13:20,716 Mukhang warehouse po na may cooling system. 162 00:13:21,217 --> 00:13:23,677 - Isama 'yon sa search perimeter. - Sige po. 163 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 Pero masyadong tahimik dito. 164 00:13:31,727 --> 00:13:32,603 Ano sa tingin mo? 165 00:13:33,813 --> 00:13:35,314 Wala ba talaga sila rito? 166 00:13:36,899 --> 00:13:37,733 Kahit isa? 167 00:13:43,489 --> 00:13:46,200 Kung may maramdaman ka, alam mo na ang gagawin, ha? 168 00:13:46,784 --> 00:13:48,410 Wag mo kalimutang pindutin. 169 00:13:49,495 --> 00:13:52,248 Nga pala, ano 'yang hawak niya? 170 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Device na nagpapadala ng signal 171 00:13:54,834 --> 00:13:57,086 kapag may naramdaman siyang malapit na parasite. 172 00:13:58,254 --> 00:14:02,132 Wala pa siyang nasasagap. Ibig sabihin ba wala talaga? 173 00:14:02,633 --> 00:14:05,052 - Posible ring nagsisinungaling siya. - Ano? 174 00:14:05,052 --> 00:14:07,179 - Handa na po tayong pumasok. - Simulan n'yo na. 175 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 Tanggalin ninyo. 176 00:14:54,476 --> 00:14:56,312 May ilang parte ng katawan. 177 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 Mukhang imbakan din nila 'to. 178 00:15:12,536 --> 00:15:15,456 - Right side, clear. - Left side, clear. All clear. 179 00:15:34,975 --> 00:15:36,810 Tingin ko wala dito. 180 00:15:38,729 --> 00:15:40,272 Titingnan ko sa kabila. 181 00:15:44,151 --> 00:15:45,945 Ano'ng ginagawa nila rito? 182 00:16:07,758 --> 00:16:08,592 Eto. 183 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Ano po ito? 184 00:16:24,817 --> 00:16:26,151 May nahanap ba kayo? 185 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 A, e, 186 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 wala naman ho. 187 00:16:32,157 --> 00:16:33,409 Mukhang wala masyado rito. 188 00:16:34,118 --> 00:16:35,536 Sa kabilang building kaya? 189 00:16:36,412 --> 00:16:38,956 Tingnan ninyo. Sobrang lala. 190 00:16:53,554 --> 00:16:56,432 Gaya ng nakikita ninyo, karamihan sa katawan na nahanap ay 191 00:16:56,432 --> 00:16:59,893 matindi ang tama at lasog-lasog, kaya magtatagal bago makumpirma 192 00:16:59,893 --> 00:17:02,479 ang bilang ng mga biktima at kung sino sila. 193 00:17:02,479 --> 00:17:04,773 Higit 500 na ang kumpirmadong parte ng katawan. 194 00:17:04,773 --> 00:17:06,692 Ang pag-analyze sa DNA ng bawat piraso 195 00:17:06,692 --> 00:17:11,030 at pag-combine sa mga 'to para matukoy ang mga biktima ay magtatagal. 196 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 Ilang forensic team na ang tumatrabaho rito. 197 00:17:14,408 --> 00:17:16,618 Kanino nakarehistro ang simbahan? 198 00:17:18,912 --> 00:17:20,748 Kwon Hyuk-ju, 42 taong gulang. 199 00:17:21,248 --> 00:17:24,168 Pastor siya na nagtatag sa simbahan 15 taon na ang nakararaan. 200 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 Nasaan na siya? 201 00:17:26,503 --> 00:17:30,132 Ilang linggo na ang nakararaan, ni-report ng mga biyenan niyang nawawala siya. 202 00:17:30,132 --> 00:17:33,093 Sa ngayon, pareho silang nawawala ng asawa niya. 203 00:17:33,594 --> 00:17:39,183 Posibleng pareho silang naging parasite, o isa sa kanila ang kumain sa isa. 204 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 May iba pa bang nahanap sa simbahan? 205 00:17:43,437 --> 00:17:46,273 Kamakailan lang, marami sa kanila ang nagtipon doon. 206 00:17:46,273 --> 00:17:50,319 Pero mukhang lumipat na sila, dala lang ang mahahalagang gamit nila. 207 00:17:53,739 --> 00:17:55,657 Ano sa tingin n'yo, Captain Kim? 208 00:17:56,950 --> 00:17:57,785 Saan po? 209 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 May nakita bang kapansin-pansin ang mga tauhan ninyo? 210 00:18:02,039 --> 00:18:04,500 Wala rin kaming nakitang kapansin-pansin. 211 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 Ngayon lang din nga naman kasi nagkaroon ng ganito. 212 00:18:08,754 --> 00:18:10,506 Kaya wala, wala ho. 213 00:18:11,632 --> 00:18:14,718 Kung gano'n, hanapin muna natin ang lintik na pastor. 214 00:18:15,344 --> 00:18:18,555 Tingnan muna natin ang huling tinirhan niya. 215 00:18:18,555 --> 00:18:21,183 Puwedeng Namil Police na ang manguna ro'n. 216 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 Eto po, ako na, ma'am. Ako na. 217 00:18:25,479 --> 00:18:28,065 Sige. Tapos sisimulan natin ang masusing inspeksiyon 218 00:18:28,565 --> 00:18:30,776 simula sa Saejin Church. Bilisan na natin. 219 00:18:31,985 --> 00:18:33,320 Sige. 220 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 Gusto mo sumama ako? 221 00:18:38,700 --> 00:18:41,161 Hindi, ako na lang po. Magtatanong lang naman. 222 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 Hello, anak. 223 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 Pa, perfect score ako sa English test ko. 224 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Wow, talaga? 225 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 Ilang bata ang perfect score? Ikaw lang ba? 226 00:19:07,813 --> 00:19:08,730 Opo, ako lang! 227 00:19:08,730 --> 00:19:13,235 Wow, ang galing. Ang galing naman. Hay, anak, proud na proud ako. 228 00:19:13,235 --> 00:19:16,905 Sige, bibilhan kita ng masarap pag-uwi ko. Bye. 229 00:19:16,905 --> 00:19:19,950 - Bilisan n'yo po. - Sige. Ba-bye, anak. 230 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Uy, ayos lang kayo. 231 00:20:01,909 --> 00:20:03,076 Grabe. 232 00:20:03,076 --> 00:20:06,163 Pastor, ang ganda ng bagong kapilya ninyo. 233 00:20:06,163 --> 00:20:08,373 Hindi na masama't nabigla kayo. 234 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 Hay. 235 00:20:13,212 --> 00:20:14,588 Sorry, kumakain yata kayo. 236 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 Salamat sa 'yo nagawa naming makatakas. 237 00:20:17,007 --> 00:20:18,467 Hay, ano ba kayo. 238 00:20:18,967 --> 00:20:19,885 Muntik na 'yon. 239 00:20:19,885 --> 00:20:22,554 Buti na lang may oras pa kayo para umalis, ano? 240 00:20:22,554 --> 00:20:25,432 Ang importanteng malaman, sino'ng nag-report? 241 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 Hindi ko po alam. 242 00:20:26,767 --> 00:20:30,103 May kung sinong tumawag gamit ang public pay phone. 243 00:20:30,771 --> 00:20:33,273 Narinig ko lang na lalaki 'yon. Ano'ng meron dito? 244 00:20:33,273 --> 00:20:35,400 Malamang nakababatang kapatid ng katawang 'to. 245 00:20:36,443 --> 00:20:39,655 - Kailangan siyang hulihin. - Ano'ng nangyari sa humabol sa kaniya? 246 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 Patay na. 247 00:20:42,616 --> 00:20:45,535 Base sa mga sugat niya, siguradong kagagawan ng kauri natin. 248 00:20:47,371 --> 00:20:50,832 Ba't mo naman papatayin ang kauri mo? Punyeta. 249 00:20:51,583 --> 00:20:54,169 Kahit magsama-sama kayo, hindi pa rin sapat. 250 00:20:54,169 --> 00:20:57,172 Tapos nagtatrayduran kayo? 251 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 Hoy, hindi 'to ang pinasok ko. 252 00:21:00,342 --> 00:21:01,593 "Trayduran"? 253 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 Hindi ho 'yon ang ibig kong sabihin. 254 00:21:09,017 --> 00:21:10,894 Ipokrito yata kung galing sa 'yo. 255 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 Ito ba 'yong... 256 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 tinatawag n'yong "nakakatawa"? 257 00:21:22,614 --> 00:21:24,366 Opo, ganiyang mukha nga. 258 00:21:24,866 --> 00:21:26,827 Nga pala, ligtas ba rito? 259 00:21:29,871 --> 00:21:33,250 Hangga't buhay ang Hunting Dog, hindi rin 'to ligtas. Una, 260 00:21:34,626 --> 00:21:36,670 kailangang mamatay ng Hunting Dog. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,340 Bakit ba sobrang komplikado nito? 262 00:21:43,635 --> 00:21:44,553 Ano 'to? 263 00:21:44,553 --> 00:21:46,013 Kakailanganin mo 'to. 264 00:21:48,015 --> 00:21:50,809 Gumawa kami ng patalim na walang pinagkaiba sa galamay namin. 265 00:21:51,768 --> 00:21:54,646 Mahihirapan kaming lapitan at patayin ang Hunting Dog 266 00:21:54,646 --> 00:21:57,399 dahil masasagap agad kami ng kauri namin. 267 00:22:03,113 --> 00:22:05,240 Ikaw na tao ang dapat pumatay sa kaniya. 268 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 Nasa Dongyeong-dong ako, ang napiling redevelopment... 269 00:22:13,665 --> 00:22:17,169 Marami nang tao ang nagbabakasyon para sulitin ang napakagandang... 270 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 Sa Namcheon, ang pagbubukas ng war memorial... 271 00:22:19,338 --> 00:22:21,298 Puta? Bakit wala sa balita? 272 00:22:22,841 --> 00:22:25,093 Baka palihim nilang ginawa. 273 00:22:25,093 --> 00:22:27,387 Inaasahang dadalo ang alkalde ng Namcheon... 274 00:22:30,932 --> 00:22:31,933 Sino 'yan? 275 00:22:34,186 --> 00:22:36,104 'Yong detective? Sagutin mo. 276 00:22:36,646 --> 00:22:38,231 Kailangan natin ng impormasyon. 277 00:22:40,817 --> 00:22:41,735 Hello, Sir Chul-min. 278 00:22:41,735 --> 00:22:43,528 - Uy, Su-in. - Po? 279 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Ano, 280 00:22:46,740 --> 00:22:48,700 puwede ba tayong magkita saglit? 281 00:22:49,534 --> 00:22:51,078 Kailangan kitang kausapin. 282 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 Puwede saglit lang po? Tawagan ko kayo ulit. 283 00:22:55,665 --> 00:22:57,417 O sige. 284 00:23:06,301 --> 00:23:09,221 - Ba't di ka nagtanong? - E di, inamin na nating tayo ang nag-tip. 285 00:23:09,721 --> 00:23:11,765 Oo nga pala. Ano'ng sabi niya? 286 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 Kita raw kami mamaya para mag-usap. 287 00:23:15,936 --> 00:23:18,605 Hoy, di mo ba nakita kung paano ako trinaydor? 288 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 Siguro alam na niya lahat. 289 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 Pero kahit na, siya lang ang taong mapagkakatiwalaan ko ngayon. 290 00:23:25,362 --> 00:23:28,365 - Kailangan nating makipagkita sa kaniya. - Sige. 291 00:23:28,865 --> 00:23:32,285 I-text mo siyang gusto mo sa liblib at tahimik dapat. 292 00:23:32,786 --> 00:23:34,538 Hirap pa rin akong magtiwala. 293 00:23:39,960 --> 00:23:42,504 Sabihin mo, sa Changseong Theme Park in 30 minutes. 294 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 Send mo na. 295 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 CHANGSEONG THEME PARK PO IN 30 MINUTES 296 00:24:04,693 --> 00:24:05,652 Aray ko naman. 297 00:24:05,652 --> 00:24:07,779 - Sige na. - Ano ba, bitawan n'yo 'ko. 298 00:24:07,779 --> 00:24:09,739 Puta, puwede mamaya na? 299 00:24:09,739 --> 00:24:11,116 - Bitaw. - Sumama ka na lang. 300 00:24:11,116 --> 00:24:12,909 - Sasama na nga, e. - Manahimik ka! 301 00:24:13,452 --> 00:24:14,619 Pambihira ka! 302 00:24:16,788 --> 00:24:21,126 Oo, tawagan mo 'yong traffic department at magpatulong ka. 303 00:24:21,126 --> 00:24:23,420 Puwede pa-track na rin ng kotse ni Captain Kim? 304 00:25:16,097 --> 00:25:16,932 O, kumusta? 305 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 Nag-iimbestiga nga ako. 306 00:25:20,435 --> 00:25:21,770 Pinapadala tayo? 307 00:25:23,897 --> 00:25:27,108 Hindi, ayos lang. Sasama ako. Sabihin mo lang saan. 308 00:25:27,609 --> 00:25:28,443 Sige. 309 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 CHANGSEONG THEME PARK 310 00:25:49,005 --> 00:25:50,840 Di ko alam na meron ditong ganito. 311 00:25:50,840 --> 00:25:52,133 Hindi mo alam? 312 00:25:52,884 --> 00:25:57,514 Noong bata ako, akyat-bakod kami ng mga kapatid ko rito para maglaro. 313 00:25:58,014 --> 00:25:58,974 Kita mo 'yon? 314 00:25:59,474 --> 00:26:02,519 Sabi nila may nahulog daw doon kaya nalugi 'to. 315 00:26:04,104 --> 00:26:06,439 Pero tsismis lang 'yon. Walang namatay. 316 00:26:09,317 --> 00:26:11,987 Nga pala, nabanggit mo 'yong tatay mo. 317 00:26:13,822 --> 00:26:15,740 E, 'yong mama mo? Nasaan? 318 00:26:17,576 --> 00:26:20,120 Masaya na siya sa ibang lalaki at ibang anak niya. 319 00:26:20,120 --> 00:26:22,038 Di bale na. Alam ko na 'yan. 320 00:26:22,831 --> 00:26:25,458 Buti naman masaya siya. Di ba? 321 00:26:27,586 --> 00:26:29,504 Bale ulila na tayo ngayon. 322 00:26:30,255 --> 00:26:31,673 Magtulungan na lang tayo. 323 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 Ulila, kalokohan. Matanda na tayo. 324 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 Saka mag-isa lang din tayong lahat sa huli. 325 00:26:44,477 --> 00:26:45,312 Su-in. 326 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 Teka lang. 327 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Sino ka? 328 00:26:53,945 --> 00:26:57,449 Nasa parehong bahay-ampunan kami, ako na ang guardian niya. 329 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 Gano'n ba? Sige, dito ka muna. 330 00:27:01,536 --> 00:27:02,954 Su-in, puwede ba tayo mag-usap? 331 00:27:06,750 --> 00:27:08,293 Sir Chul-min, may problema ba? 332 00:27:10,337 --> 00:27:13,340 Puwede bang makita 'yong bigay kong keychain? 333 00:27:16,593 --> 00:27:17,927 Sorry po, nawala ko. 334 00:27:27,854 --> 00:27:29,272 Saan n'yo 'to nahanap? 335 00:27:30,857 --> 00:27:32,942 Pumunta ka sa Saejin Church, di ba? 336 00:27:33,818 --> 00:27:35,153 Ano'ng nangyari do'n? 337 00:27:37,113 --> 00:27:39,699 Ayos lang. Sabihin mo lang. 338 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 Su-in. 339 00:27:49,876 --> 00:27:51,586 Nanganganib ba ang buhay mo? 340 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 Hindi po... 341 00:28:23,535 --> 00:28:24,536 Sigurado ka ba? 342 00:28:32,252 --> 00:28:33,169 Nasaan na kayo? 343 00:28:33,878 --> 00:28:34,838 Sampung minuto? 344 00:28:35,880 --> 00:28:38,508 Mauuna na ako. Puntahan n'yo ang lokasyon ko. 345 00:28:56,192 --> 00:28:58,027 Nandito sila. Tara na. 346 00:28:58,653 --> 00:28:59,863 Tumakbo na rin kayo. 347 00:29:00,447 --> 00:29:01,781 Su-in, tingnan mo ako. 348 00:29:02,365 --> 00:29:03,324 Ikaw ba talaga 'yan? 349 00:29:03,324 --> 00:29:05,827 - Ipapaliwanag ko rin po. - Su-in! 350 00:29:05,827 --> 00:29:07,620 - Umalis na tayo. - Sabihin mo lang. 351 00:29:07,620 --> 00:29:08,913 Lintik ka. 352 00:29:08,913 --> 00:29:10,832 - Sir Chul-min! - Sino ka? 353 00:29:10,832 --> 00:29:13,001 - Sino kang lintik ka? - Pakawalan n'yo siya. 354 00:29:13,001 --> 00:29:14,461 Mali kayo ng iniisip. 355 00:29:14,461 --> 00:29:16,796 - Pumunta ka ba sa Saejin Church? - Ano? 356 00:29:19,591 --> 00:29:24,012 Ikaw nga. Ikaw 'yong tumawag, hindi ba? Sino kang tarantado ka? 357 00:29:24,012 --> 00:29:27,515 Ano'ng nakita mo sa Saejin Church? Sabihin mo, lintik ka. 358 00:29:27,515 --> 00:29:28,433 Sabihin mo! 359 00:29:37,066 --> 00:29:38,359 Sir Chul-min! 360 00:29:38,359 --> 00:29:40,236 Tara na. Halika na. 361 00:30:08,681 --> 00:30:09,516 Dito. 362 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 Yuko ka rito. 363 00:30:37,043 --> 00:30:37,919 Buwisit. 364 00:30:52,016 --> 00:30:53,726 - Hanapin n'yo kung saan. - Opo. 365 00:31:00,358 --> 00:31:01,442 Mauna na kayo! 366 00:31:54,537 --> 00:31:56,956 Makinig ka, oras na para tawagin siya. 367 00:31:58,207 --> 00:32:01,753 - Mahuhuli tayo kung ganito. - Puta, ginulat mo ako. Pambihira. 368 00:32:02,754 --> 00:32:04,172 Ako'ng bahala sa babae. 369 00:32:04,923 --> 00:32:07,467 - Sa ngayon, tumakas ka muna. - Paano ka? 370 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 Pupuntahan din kita pagkatapos. 371 00:32:10,970 --> 00:32:15,558 Sige. Nanakawin ko 'yong kotse niya at bubusina nang tatlong beses. 372 00:32:15,558 --> 00:32:16,643 Lumabas ka, ha? 373 00:32:16,643 --> 00:32:19,979 Anumang balak mo, bilisan mo na. Di ko kayang magtagal. 374 00:32:23,441 --> 00:32:24,359 Lintik! 375 00:32:30,782 --> 00:32:32,241 Nandoon si Captain Choi! 376 00:32:32,241 --> 00:32:35,203 Team Alpha, pasok na. Team Bravo, i-secure ang perimeter. 377 00:32:35,203 --> 00:32:36,663 Tulungan sila. 378 00:32:46,881 --> 00:32:47,715 Clear. 379 00:32:48,466 --> 00:32:50,593 Mabilis gumalaw ang target. Papasok na kami. 380 00:33:42,937 --> 00:33:44,022 Puta. 381 00:33:56,993 --> 00:33:57,910 Kita na ang target. 382 00:34:00,413 --> 00:34:02,206 Tigil. Binabalaan kita. Atras. 383 00:34:09,005 --> 00:34:10,631 Captain, ayos lang kayo? 384 00:34:11,340 --> 00:34:12,175 Punyeta. 385 00:34:47,043 --> 00:34:48,628 May isa pang parasite. 386 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 Samahan ninyo ako. 387 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Hulihin n'yo siya nang buhay. Patayin kung kailangan. 388 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Opo. 389 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 Hoy. 390 00:35:34,465 --> 00:35:36,968 Bakit mo tatraydurin ang mga kauri mo, ha? 391 00:35:59,907 --> 00:36:00,783 Su-in. 392 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - Captain Kim, hindi puwede. - Tabi. 393 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 - Tumabi ka! - Captain! 394 00:36:05,163 --> 00:36:06,706 Tama na po! Delikado! 395 00:36:08,666 --> 00:36:09,542 Captain. 396 00:36:12,128 --> 00:36:12,962 Su-in. 397 00:36:13,462 --> 00:36:16,799 Lumayo kayo sa kaniya. Baka maging parasite siya. 398 00:36:17,675 --> 00:36:18,968 Tumawag kayo ng ambulansiya. 399 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 Tumawag kayo at ibaba n'yo 'yan! 400 00:36:23,181 --> 00:36:25,766 Inutusan kaming patayin siya. Tumabi na kayo! 401 00:36:26,559 --> 00:36:29,061 Makinig ka, may hindi pagkakaunawaan dito. 402 00:36:29,854 --> 00:36:34,525 Normal na tao ang batang 'to, kaya tumawag na kayo ng ambulansiya! 403 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 Hindi siya tao, parasite siya! 404 00:36:36,527 --> 00:36:37,904 Tumabi na kayo! 405 00:37:36,879 --> 00:37:37,713 Puta. 406 00:37:39,757 --> 00:37:41,842 Bahala na. Ginawa ko na ang lahat. 407 00:37:50,059 --> 00:37:51,102 Ibaba n'yo 'yan. 408 00:37:52,812 --> 00:37:54,522 Ibaba n'yo ang baril n'yo! 409 00:37:55,690 --> 00:37:57,733 Captain Kim, huling warning na. 410 00:37:58,234 --> 00:38:00,403 Kung hindi, mapipilitan kaming magpaputok! 411 00:38:01,404 --> 00:38:05,241 Hindi siya parasite. Sigurado ako. Kaya sige na. 412 00:38:06,450 --> 00:38:09,120 Ano'ng ginagawa n'yo? Bitawan n'yo ako! 413 00:38:13,416 --> 00:38:16,085 Ano'ng ginagawa mo? Ano'ng ginagawa mo! 414 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 Bitawan ninyo ako! 415 00:38:20,589 --> 00:38:21,841 Bitaw, mga tarantado! 416 00:41:11,927 --> 00:41:16,932 Tagapagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot