1
00:00:11,636 --> 00:00:13,388
Ang dami mo laging binibili.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Makakain ba natin lahat 'to?
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,684
Ano ba. Kakainin din natin doon 'yan.
4
00:00:17,684 --> 00:00:18,601
Ay, teka!
5
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
'Yong resibo.
6
00:00:21,062 --> 00:00:23,189
Kailangan natin para sa parking.
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,233
Mura lang naman. Hayaan mo na.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,318
Hindi, teka lang.
9
00:00:27,318 --> 00:00:29,029
Sandali lang ako, paandarin mo na.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,655
Hoy, Jun-kyung!
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,867
Hay, kuripot na 'to talaga.
12
00:00:37,620 --> 00:00:39,914
Minsan ang hirap talaga niyang intindihin.
13
00:00:48,048 --> 00:00:48,965
Ano 'to?
14
00:01:02,854 --> 00:01:04,105
Tumakbo na kayo!
15
00:01:07,609 --> 00:01:10,028
Bilis, tumakbo na kayo! May pinatay!
16
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Mahal!
17
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Mahal!
18
00:01:26,878 --> 00:01:27,796
Mahal!
19
00:01:28,755 --> 00:01:31,132
Pambihira. Ano'ng ginagawa mo?
20
00:01:57,659 --> 00:01:58,993
Mama!
21
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
Mama, nasaan ka?
22
00:02:03,540 --> 00:02:05,291
Mama!
23
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
Mama, nasaan ka?
24
00:02:10,004 --> 00:02:11,172
Su-jin, anak.
25
00:02:11,673 --> 00:02:13,633
- Maraming salamat.
- Mama.
26
00:02:13,633 --> 00:02:15,385
- Salamat.
- Mama, takot ako.
27
00:04:33,147 --> 00:04:36,567
PARASYTE: THE GREY
28
00:04:47,245 --> 00:04:48,621
Wala hong toothbrush.
29
00:04:51,791 --> 00:04:52,917
Bale 1,000 won.
30
00:04:53,960 --> 00:04:56,587
Hay, pera-pera na lang ba lahat dito?
31
00:04:57,839 --> 00:04:59,924
Di ko rurumihan at ibabalik ko rin.
32
00:05:13,104 --> 00:05:13,980
Sino ka?
33
00:05:15,690 --> 00:05:18,318
Nalilito ako.
Di naman 'yong halimaw, di ba?
34
00:05:23,614 --> 00:05:24,532
Hindi nga.
35
00:05:25,116 --> 00:05:26,868
Upo ka. Usap tayo.
36
00:05:32,415 --> 00:05:35,501
May sasabihin ako sa 'yo
ngayong importante, ha?
37
00:05:36,961 --> 00:05:39,339
Mr. Hyde, nakikinig ka naman, di ba?
38
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
Iisipin ko na lang nakikinig ka.
39
00:05:45,636 --> 00:05:50,266
I-report na lang ang mga halimaw na 'yon
sa mga pulis ang magagawa natin.
40
00:05:50,266 --> 00:05:51,893
- Sa mga pulis?
- Oo.
41
00:05:52,685 --> 00:05:55,480
Sasabihin natin na puno ng bangkay
ang Saejin Church.
42
00:05:55,980 --> 00:05:59,567
At delikadong malaman kung sino tayo
kaya di tayo magpapakilala.
43
00:06:01,361 --> 00:06:03,446
May kilala akong pulis.
44
00:06:04,655 --> 00:06:06,074
Mapagkakatiwalaan ba?
45
00:06:08,076 --> 00:06:11,996
Siya 'yong humawak ng kaso
noong ipinapulis ko dati 'yong tatay ko.
46
00:06:12,872 --> 00:06:14,207
Pinapulis mo tatay mo?
47
00:06:17,085 --> 00:06:19,003
Kasi parati niya akong binubugbog.
48
00:06:20,338 --> 00:06:23,299
Mula noon, lagi na siyang nandiyan
para sa akin.
49
00:06:23,299 --> 00:06:24,217
Hay.
50
00:06:25,218 --> 00:06:27,595
Simbrutal din ng buhay mo
'yang nasa loob mo.
51
00:06:28,888 --> 00:06:32,517
Basta, ire-report natin 'yong mga halimaw.
Itawag na lang natin, ano?
52
00:06:35,937 --> 00:06:37,730
Payag ka naman, di ba? Hyde.
53
00:06:38,272 --> 00:06:40,316
Mr. Hyde, payag ka rin naman, ano?
54
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Sobrang nakakatakot yata kapag Hyde.
Ano pa ba?
55
00:06:44,445 --> 00:06:46,030
Heidi kaya? Di 'yon nakakatakot.
56
00:06:46,864 --> 00:06:48,491
Masyadong cute, ano?
57
00:06:49,742 --> 00:06:50,868
Basta, Ms. Heidi,
58
00:06:51,369 --> 00:06:54,247
kauri mo man
'yong mga halimaw na 'yon o hindi,
59
00:06:55,832 --> 00:06:57,750
kailangan ko silang i-report.
60
00:07:02,922 --> 00:07:04,674
Para sa ate ko
61
00:07:06,175 --> 00:07:07,427
at bunso naming si Jin-hee.
62
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
'Yon na lang ang alam ko.
63
00:07:10,805 --> 00:07:13,516
Di ko sila mapapatawad
sa pagpatay nila kay bunso.
64
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Pasensiya na.
65
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
Ayos lang.
66
00:07:27,947 --> 00:07:30,491
Di mo kasalanan. Sige, tara na.
67
00:07:31,200 --> 00:07:33,578
Tawagan na ang mga pulis. Tumayo ka na.
68
00:07:38,374 --> 00:07:39,333
May barya ka ba?
69
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
- Hoy, Min-su.
- Sir?
70
00:07:47,842 --> 00:07:49,302
Tungkol dito... Teka.
71
00:07:52,138 --> 00:07:52,972
Hello?
72
00:07:52,972 --> 00:07:54,724
- Captain Kim Chul-min?
- Bigay mo rin.
73
00:07:55,224 --> 00:07:58,227
- Sino sila?
- Hindi na ho mahalaga.
74
00:07:58,227 --> 00:08:01,355
Bale may dapat akong agad
na i-report sa inyo.
75
00:08:01,939 --> 00:08:03,691
Saan ho nila nakuha ang number ko?
76
00:08:03,691 --> 00:08:07,195
Di n'yo na kailangang malaman, sir.
Ayos nang ganito.
77
00:08:07,778 --> 00:08:11,407
Meron 'tong tinatawag nilang Saejin Church
sa Namcheon.
78
00:08:11,407 --> 00:08:14,535
Saejin Church po.
Opo, liblib at sa bundok.
79
00:08:15,369 --> 00:08:17,622
Napakaraming halimaw doon.
80
00:08:18,623 --> 00:08:20,833
- Totoong mga halimaw.
- Ano?
81
00:08:20,833 --> 00:08:23,711
Karaniwan na mukhang mga tao sila,
82
00:08:23,711 --> 00:08:26,255
pero biglang bubuka 'tong mga mukha nila,
83
00:08:26,255 --> 00:08:28,549
at lalabas 'tong mga galamay.
84
00:08:29,050 --> 00:08:31,969
Ginagamit nila para umatake
at pumatay ng mga tao.
85
00:08:32,553 --> 00:08:34,514
Nga pala, maraming bangkay doon.
86
00:08:35,014 --> 00:08:37,016
Kaya tingnan n'yo. Ni-report ko na, ha?
87
00:08:37,016 --> 00:08:38,434
Puwede bang matanong...
88
00:08:44,565 --> 00:08:47,401
Puta, di ko akalaing magagawa ko
mag-report sa mga pulis.
89
00:08:47,902 --> 00:08:50,821
Paano natin malalamang nagawan na
ng paraan ng mga pulis?
90
00:08:51,322 --> 00:08:53,241
Tawagan na lang ulit natin siya.
91
00:08:54,158 --> 00:08:56,786
Sa ngayon, magkasama muna
tayong mag-lie low.
92
00:08:57,453 --> 00:08:58,287
Ano?
93
00:08:58,955 --> 00:09:04,877
Ano ba, dalawa kayo, at mag-isa lang ako.
Poprotektahan ka ni Heidi. Dapat ako rin.
94
00:09:06,003 --> 00:09:07,713
Pero kailangan ko magtrabaho.
95
00:09:08,881 --> 00:09:09,715
Saan?
96
00:09:10,716 --> 00:09:11,801
Sa supermarket.
97
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
Hello po.
98
00:09:14,971 --> 00:09:16,847
Pinsan po ito ni Su-in.
99
00:09:17,348 --> 00:09:20,643
Ngayon ko lang po ulit siya
dinalhan ng pagkain
100
00:09:20,643 --> 00:09:23,521
at nakita kong inuubo
at mataas ang lagnat niya.
101
00:09:24,105 --> 00:09:27,191
Opo. Kaya mukhang di po muna siya
makakapasok ngayon.
102
00:09:28,317 --> 00:09:30,528
Salamat, napakabait n'yo naman po.
103
00:09:31,153 --> 00:09:32,780
Sige po, aalagaan ko siya
104
00:09:32,780 --> 00:09:35,783
at dadaan na rin ako diyan
para magpasalamat paggaling niya.
105
00:09:35,783 --> 00:09:36,742
Sige po.
106
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
Ang galing mong magsinungaling.
107
00:09:43,708 --> 00:09:45,543
Teatro kayo ako noong high school.
108
00:09:46,127 --> 00:09:49,714
All-boys school pa nga
kaya gumanap akong Juliet.
109
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
SAEJIN CHURCH
110
00:09:54,427 --> 00:09:56,470
Saejin Church.
111
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
May ganito sa gitna ng bundok?
112
00:10:03,603 --> 00:10:05,646
Kailangan po ba talagang tingnan?
113
00:10:06,647 --> 00:10:08,566
Dapat lang dahil may nag-report.
114
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Saka...
115
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
nabanggit niya 'yong mga halimaw.
116
00:10:15,698 --> 00:10:16,532
Mga parasite?
117
00:10:17,491 --> 00:10:18,826
Detalyado niyang inilarawan.
118
00:10:19,660 --> 00:10:20,494
Talaga po?
119
00:10:22,496 --> 00:10:25,291
Masakit sa ulo 'yon
kung may mga halimaw talaga.
120
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
Sabihan ba natin ang Team Grey...
121
00:10:30,421 --> 00:10:31,255
Hinaan mo nga.
122
00:10:32,089 --> 00:10:33,924
Ni di pa kilala 'yong nag-report.
123
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
Sige po, kakausapin ko ang Team Grey.
124
00:10:35,885 --> 00:10:37,428
Puta, teka lang.
125
00:10:38,763 --> 00:10:40,848
Paano kung nandoon talaga sila?
126
00:10:42,683 --> 00:10:43,726
Sige, ako na.
127
00:10:46,103 --> 00:10:46,937
Tahimik ka lang.
128
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
Uy, Captain Kim.
129
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
Kumusta ho.
130
00:11:07,458 --> 00:11:11,504
- Ang totoo, gusto ko kayong makausap.
- Talaga? Para saan ho?
131
00:11:11,504 --> 00:11:14,048
Kilala n'yo 'yong Jeong Su-in?
132
00:11:14,632 --> 00:11:17,259
Nakita kong kayo ang humawak
sa dalawang kaso niya.
133
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
Isa noong bata pa siya
at 'yong isa kamakailan lang.
134
00:11:23,099 --> 00:11:23,974
Opo.
135
00:11:24,558 --> 00:11:28,771
Nagtatrabaho siya sa supermarket.
At nagkasagutan sila noong customer.
136
00:11:29,313 --> 00:11:30,898
Kahapon lang nagkita kami.
137
00:11:31,399 --> 00:11:33,275
Todo kayod siya sa supermarket.
138
00:11:35,653 --> 00:11:37,321
Tiningnan ko rin ang buhok niya.
139
00:11:37,822 --> 00:11:38,948
Walang problema.
140
00:11:41,075 --> 00:11:42,618
Mukhang magkalapit kayo.
141
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
Ano'ng sinadya n'yo?
142
00:11:45,621 --> 00:11:46,455
Nga pala.
143
00:11:47,748 --> 00:11:51,377
May natanggap kaming tip
tungkol dito sa Saejin Church.
144
00:11:51,377 --> 00:11:54,505
Sinabi ng nag-tip na marami raw
halimaw doon.
145
00:11:55,798 --> 00:11:59,760
At mukhang sa tingin ninyo
kapani-paniwala naman 'yon?
146
00:12:00,344 --> 00:12:03,431
Di ho ako sigurado,
pero detalyado niyang inilarawan...
147
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
- Captain.
- Kaya...
148
00:12:10,062 --> 00:12:11,397
Mukhang tama ang kutob n'yo.
149
00:12:11,397 --> 00:12:13,232
- Paghandain ang team.
- Opo.
150
00:12:13,816 --> 00:12:15,359
Salamat sa tip ninyo.
151
00:12:15,359 --> 00:12:16,277
Ha?
152
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
Di pa ho tukoy ang nag-tip...
153
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
Hay.
154
00:12:25,745 --> 00:12:27,538
Pakisabihan silang maghanda.
155
00:12:36,547 --> 00:12:38,090
- Bilisan n'yo!
- Opo, sir!
156
00:12:38,799 --> 00:12:40,050
Number five, ha?
157
00:12:40,050 --> 00:12:41,927
Opo, tatawagan namin kayo pagdating.
158
00:12:44,764 --> 00:12:46,515
Nagkandaleche-leche na.
159
00:12:47,933 --> 00:12:49,477
Buwisit, tara na.
160
00:13:15,795 --> 00:13:17,713
Ano 'yong katabing maliit na building?
161
00:13:18,214 --> 00:13:20,716
Mukhang warehouse po
na may cooling system.
162
00:13:21,217 --> 00:13:23,677
- Isama 'yon sa search perimeter.
- Sige po.
163
00:13:24,178 --> 00:13:25,846
Pero masyadong tahimik dito.
164
00:13:31,727 --> 00:13:32,603
Ano sa tingin mo?
165
00:13:33,813 --> 00:13:35,314
Wala ba talaga sila rito?
166
00:13:36,899 --> 00:13:37,733
Kahit isa?
167
00:13:43,489 --> 00:13:46,200
Kung may maramdaman ka,
alam mo na ang gagawin, ha?
168
00:13:46,784 --> 00:13:48,410
Wag mo kalimutang pindutin.
169
00:13:49,495 --> 00:13:52,248
Nga pala, ano 'yang hawak niya?
170
00:13:52,832 --> 00:13:54,834
Device na nagpapadala ng signal
171
00:13:54,834 --> 00:13:57,086
kapag may naramdaman siyang
malapit na parasite.
172
00:13:58,254 --> 00:14:02,132
Wala pa siyang nasasagap.
Ibig sabihin ba wala talaga?
173
00:14:02,633 --> 00:14:05,052
- Posible ring nagsisinungaling siya.
- Ano?
174
00:14:05,052 --> 00:14:07,179
- Handa na po tayong pumasok.
- Simulan n'yo na.
175
00:14:47,386 --> 00:14:48,220
Tanggalin ninyo.
176
00:14:54,476 --> 00:14:56,312
May ilang parte ng katawan.
177
00:15:04,486 --> 00:15:06,447
Mukhang imbakan din nila 'to.
178
00:15:12,536 --> 00:15:15,456
- Right side, clear.
- Left side, clear. All clear.
179
00:15:34,975 --> 00:15:36,810
Tingin ko wala dito.
180
00:15:38,729 --> 00:15:40,272
Titingnan ko sa kabila.
181
00:15:44,151 --> 00:15:45,945
Ano'ng ginagawa nila rito?
182
00:16:07,758 --> 00:16:08,592
Eto.
183
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Ano po ito?
184
00:16:24,817 --> 00:16:26,151
May nahanap ba kayo?
185
00:16:28,070 --> 00:16:29,029
A, e,
186
00:16:30,030 --> 00:16:31,031
wala naman ho.
187
00:16:32,157 --> 00:16:33,409
Mukhang wala masyado rito.
188
00:16:34,118 --> 00:16:35,536
Sa kabilang building kaya?
189
00:16:36,412 --> 00:16:38,956
Tingnan ninyo. Sobrang lala.
190
00:16:53,554 --> 00:16:56,432
Gaya ng nakikita ninyo,
karamihan sa katawan na nahanap ay
191
00:16:56,432 --> 00:16:59,893
matindi ang tama at lasog-lasog,
kaya magtatagal bago makumpirma
192
00:16:59,893 --> 00:17:02,479
ang bilang ng mga biktima
at kung sino sila.
193
00:17:02,479 --> 00:17:04,773
Higit 500 na
ang kumpirmadong parte ng katawan.
194
00:17:04,773 --> 00:17:06,692
Ang pag-analyze sa DNA ng bawat piraso
195
00:17:06,692 --> 00:17:11,030
at pag-combine sa mga 'to para matukoy
ang mga biktima ay magtatagal.
196
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
Ilang forensic team na
ang tumatrabaho rito.
197
00:17:14,408 --> 00:17:16,618
Kanino nakarehistro ang simbahan?
198
00:17:18,912 --> 00:17:20,748
Kwon Hyuk-ju, 42 taong gulang.
199
00:17:21,248 --> 00:17:24,168
Pastor siya na nagtatag sa simbahan
15 taon na ang nakararaan.
200
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
Nasaan na siya?
201
00:17:26,503 --> 00:17:30,132
Ilang linggo na ang nakararaan, ni-report
ng mga biyenan niyang nawawala siya.
202
00:17:30,132 --> 00:17:33,093
Sa ngayon, pareho silang nawawala
ng asawa niya.
203
00:17:33,594 --> 00:17:39,183
Posibleng pareho silang naging parasite,
o isa sa kanila ang kumain sa isa.
204
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
May iba pa bang nahanap sa simbahan?
205
00:17:43,437 --> 00:17:46,273
Kamakailan lang, marami sa kanila
ang nagtipon doon.
206
00:17:46,273 --> 00:17:50,319
Pero mukhang lumipat na sila,
dala lang ang mahahalagang gamit nila.
207
00:17:53,739 --> 00:17:55,657
Ano sa tingin n'yo, Captain Kim?
208
00:17:56,950 --> 00:17:57,785
Saan po?
209
00:17:58,744 --> 00:18:01,205
May nakita bang kapansin-pansin
ang mga tauhan ninyo?
210
00:18:02,039 --> 00:18:04,500
Wala rin kaming nakitang kapansin-pansin.
211
00:18:05,584 --> 00:18:08,087
Ngayon lang din nga naman kasi
nagkaroon ng ganito.
212
00:18:08,754 --> 00:18:10,506
Kaya wala, wala ho.
213
00:18:11,632 --> 00:18:14,718
Kung gano'n, hanapin muna natin
ang lintik na pastor.
214
00:18:15,344 --> 00:18:18,555
Tingnan muna natin
ang huling tinirhan niya.
215
00:18:18,555 --> 00:18:21,183
Puwedeng Namil Police na ang manguna ro'n.
216
00:18:22,601 --> 00:18:24,812
Eto po, ako na, ma'am. Ako na.
217
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
Sige. Tapos sisimulan natin
ang masusing inspeksiyon
218
00:18:28,565 --> 00:18:30,776
simula sa Saejin Church. Bilisan na natin.
219
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
Sige.
220
00:18:37,533 --> 00:18:38,700
Gusto mo sumama ako?
221
00:18:38,700 --> 00:18:41,161
Hindi, ako na lang po.
Magtatanong lang naman.
222
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
Hello, anak.
223
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
Pa, perfect score ako sa English test ko.
224
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
Wow, talaga?
225
00:19:04,768 --> 00:19:07,813
Ilang bata ang perfect score?
Ikaw lang ba?
226
00:19:07,813 --> 00:19:08,730
Opo, ako lang!
227
00:19:08,730 --> 00:19:13,235
Wow, ang galing. Ang galing naman.
Hay, anak, proud na proud ako.
228
00:19:13,235 --> 00:19:16,905
Sige, bibilhan kita ng masarap
pag-uwi ko. Bye.
229
00:19:16,905 --> 00:19:19,950
- Bilisan n'yo po.
- Sige. Ba-bye, anak.
230
00:19:56,028 --> 00:19:58,989
Uy, ayos lang kayo.
231
00:20:01,909 --> 00:20:03,076
Grabe.
232
00:20:03,076 --> 00:20:06,163
Pastor, ang ganda ng bagong kapilya ninyo.
233
00:20:06,163 --> 00:20:08,373
Hindi na masama't nabigla kayo.
234
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
Hay.
235
00:20:13,212 --> 00:20:14,588
Sorry, kumakain yata kayo.
236
00:20:15,172 --> 00:20:17,007
Salamat sa 'yo nagawa naming makatakas.
237
00:20:17,007 --> 00:20:18,467
Hay, ano ba kayo.
238
00:20:18,967 --> 00:20:19,885
Muntik na 'yon.
239
00:20:19,885 --> 00:20:22,554
Buti na lang may oras pa kayo
para umalis, ano?
240
00:20:22,554 --> 00:20:25,432
Ang importanteng malaman,
sino'ng nag-report?
241
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
Hindi ko po alam.
242
00:20:26,767 --> 00:20:30,103
May kung sinong tumawag
gamit ang public pay phone.
243
00:20:30,771 --> 00:20:33,273
Narinig ko lang na lalaki 'yon.
Ano'ng meron dito?
244
00:20:33,273 --> 00:20:35,400
Malamang nakababatang kapatid
ng katawang 'to.
245
00:20:36,443 --> 00:20:39,655
- Kailangan siyang hulihin.
- Ano'ng nangyari sa humabol sa kaniya?
246
00:20:40,948 --> 00:20:41,782
Patay na.
247
00:20:42,616 --> 00:20:45,535
Base sa mga sugat niya,
siguradong kagagawan ng kauri natin.
248
00:20:47,371 --> 00:20:50,832
Ba't mo naman papatayin
ang kauri mo? Punyeta.
249
00:20:51,583 --> 00:20:54,169
Kahit magsama-sama kayo,
hindi pa rin sapat.
250
00:20:54,169 --> 00:20:57,172
Tapos nagtatrayduran kayo?
251
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
Hoy, hindi 'to ang pinasok ko.
252
00:21:00,342 --> 00:21:01,593
"Trayduran"?
253
00:21:02,886 --> 00:21:05,722
Hindi ho 'yon ang ibig kong sabihin.
254
00:21:09,017 --> 00:21:10,894
Ipokrito yata kung galing sa 'yo.
255
00:21:11,979 --> 00:21:12,980
Ito ba 'yong...
256
00:21:17,567 --> 00:21:19,403
tinatawag n'yong "nakakatawa"?
257
00:21:22,614 --> 00:21:24,366
Opo, ganiyang mukha nga.
258
00:21:24,866 --> 00:21:26,827
Nga pala, ligtas ba rito?
259
00:21:29,871 --> 00:21:33,250
Hangga't buhay ang Hunting Dog,
hindi rin 'to ligtas. Una,
260
00:21:34,626 --> 00:21:36,670
kailangang mamatay ng Hunting Dog.
261
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
Bakit ba sobrang komplikado nito?
262
00:21:43,635 --> 00:21:44,553
Ano 'to?
263
00:21:44,553 --> 00:21:46,013
Kakailanganin mo 'to.
264
00:21:48,015 --> 00:21:50,809
Gumawa kami ng patalim
na walang pinagkaiba sa galamay namin.
265
00:21:51,768 --> 00:21:54,646
Mahihirapan kaming lapitan
at patayin ang Hunting Dog
266
00:21:54,646 --> 00:21:57,399
dahil masasagap agad kami ng kauri namin.
267
00:22:03,113 --> 00:22:05,240
Ikaw na tao ang dapat pumatay sa kaniya.
268
00:22:11,246 --> 00:22:13,665
Nasa Dongyeong-dong ako,
ang napiling redevelopment...
269
00:22:13,665 --> 00:22:17,169
Marami nang tao ang nagbabakasyon
para sulitin ang napakagandang...
270
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
Sa Namcheon, ang pagbubukas
ng war memorial...
271
00:22:19,338 --> 00:22:21,298
Puta? Bakit wala sa balita?
272
00:22:22,841 --> 00:22:25,093
Baka palihim nilang ginawa.
273
00:22:25,093 --> 00:22:27,387
Inaasahang dadalo ang alkalde ng Namcheon...
274
00:22:30,932 --> 00:22:31,933
Sino 'yan?
275
00:22:34,186 --> 00:22:36,104
'Yong detective? Sagutin mo.
276
00:22:36,646 --> 00:22:38,231
Kailangan natin ng impormasyon.
277
00:22:40,817 --> 00:22:41,735
Hello, Sir Chul-min.
278
00:22:41,735 --> 00:22:43,528
- Uy, Su-in.
- Po?
279
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Ano,
280
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
puwede ba tayong magkita saglit?
281
00:22:49,534 --> 00:22:51,078
Kailangan kitang kausapin.
282
00:22:52,954 --> 00:22:55,665
Puwede saglit lang po?
Tawagan ko kayo ulit.
283
00:22:55,665 --> 00:22:57,417
O sige.
284
00:23:06,301 --> 00:23:09,221
- Ba't di ka nagtanong?
- E di, inamin na nating tayo ang nag-tip.
285
00:23:09,721 --> 00:23:11,765
Oo nga pala. Ano'ng sabi niya?
286
00:23:12,641 --> 00:23:14,434
Kita raw kami mamaya para mag-usap.
287
00:23:15,936 --> 00:23:18,605
Hoy, di mo ba nakita
kung paano ako trinaydor?
288
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
Siguro alam na niya lahat.
289
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Pero kahit na, siya lang
ang taong mapagkakatiwalaan ko ngayon.
290
00:23:25,362 --> 00:23:28,365
- Kailangan nating makipagkita sa kaniya.
- Sige.
291
00:23:28,865 --> 00:23:32,285
I-text mo siyang gusto mo sa liblib
at tahimik dapat.
292
00:23:32,786 --> 00:23:34,538
Hirap pa rin akong magtiwala.
293
00:23:39,960 --> 00:23:42,504
Sabihin mo, sa Changseong Theme Park
in 30 minutes.
294
00:23:45,590 --> 00:23:46,591
Send mo na.
295
00:23:52,973 --> 00:23:55,183
CHANGSEONG THEME PARK PO
IN 30 MINUTES
296
00:24:04,693 --> 00:24:05,652
Aray ko naman.
297
00:24:05,652 --> 00:24:07,779
- Sige na.
- Ano ba, bitawan n'yo 'ko.
298
00:24:07,779 --> 00:24:09,739
Puta, puwede mamaya na?
299
00:24:09,739 --> 00:24:11,116
- Bitaw.
- Sumama ka na lang.
300
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
- Sasama na nga, e.
- Manahimik ka!
301
00:24:13,452 --> 00:24:14,619
Pambihira ka!
302
00:24:16,788 --> 00:24:21,126
Oo, tawagan mo 'yong traffic department
at magpatulong ka.
303
00:24:21,126 --> 00:24:23,420
Puwede pa-track na rin
ng kotse ni Captain Kim?
304
00:25:16,097 --> 00:25:16,932
O, kumusta?
305
00:25:17,933 --> 00:25:19,351
Nag-iimbestiga nga ako.
306
00:25:20,435 --> 00:25:21,770
Pinapadala tayo?
307
00:25:23,897 --> 00:25:27,108
Hindi, ayos lang. Sasama ako.
Sabihin mo lang saan.
308
00:25:27,609 --> 00:25:28,443
Sige.
309
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
CHANGSEONG THEME PARK
310
00:25:49,005 --> 00:25:50,840
Di ko alam na meron ditong ganito.
311
00:25:50,840 --> 00:25:52,133
Hindi mo alam?
312
00:25:52,884 --> 00:25:57,514
Noong bata ako, akyat-bakod kami
ng mga kapatid ko rito para maglaro.
313
00:25:58,014 --> 00:25:58,974
Kita mo 'yon?
314
00:25:59,474 --> 00:26:02,519
Sabi nila may nahulog daw doon
kaya nalugi 'to.
315
00:26:04,104 --> 00:26:06,439
Pero tsismis lang 'yon. Walang namatay.
316
00:26:09,317 --> 00:26:11,987
Nga pala, nabanggit mo 'yong tatay mo.
317
00:26:13,822 --> 00:26:15,740
E, 'yong mama mo? Nasaan?
318
00:26:17,576 --> 00:26:20,120
Masaya na siya sa ibang lalaki
at ibang anak niya.
319
00:26:20,120 --> 00:26:22,038
Di bale na. Alam ko na 'yan.
320
00:26:22,831 --> 00:26:25,458
Buti naman masaya siya. Di ba?
321
00:26:27,586 --> 00:26:29,504
Bale ulila na tayo ngayon.
322
00:26:30,255 --> 00:26:31,673
Magtulungan na lang tayo.
323
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
Ulila, kalokohan. Matanda na tayo.
324
00:26:36,720 --> 00:26:38,680
Saka mag-isa lang din
tayong lahat sa huli.
325
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
Su-in.
326
00:26:49,649 --> 00:26:50,650
Teka lang.
327
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Sino ka?
328
00:26:53,945 --> 00:26:57,449
Nasa parehong bahay-ampunan kami,
ako na ang guardian niya.
329
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
Gano'n ba? Sige, dito ka muna.
330
00:27:01,536 --> 00:27:02,954
Su-in, puwede ba tayo mag-usap?
331
00:27:06,750 --> 00:27:08,293
Sir Chul-min, may problema ba?
332
00:27:10,337 --> 00:27:13,340
Puwede bang makita
'yong bigay kong keychain?
333
00:27:16,593 --> 00:27:17,927
Sorry po, nawala ko.
334
00:27:27,854 --> 00:27:29,272
Saan n'yo 'to nahanap?
335
00:27:30,857 --> 00:27:32,942
Pumunta ka sa Saejin Church, di ba?
336
00:27:33,818 --> 00:27:35,153
Ano'ng nangyari do'n?
337
00:27:37,113 --> 00:27:39,699
Ayos lang. Sabihin mo lang.
338
00:27:47,165 --> 00:27:47,999
Su-in.
339
00:27:49,876 --> 00:27:51,586
Nanganganib ba ang buhay mo?
340
00:27:52,962 --> 00:27:53,963
Hindi po...
341
00:28:23,535 --> 00:28:24,536
Sigurado ka ba?
342
00:28:32,252 --> 00:28:33,169
Nasaan na kayo?
343
00:28:33,878 --> 00:28:34,838
Sampung minuto?
344
00:28:35,880 --> 00:28:38,508
Mauuna na ako.
Puntahan n'yo ang lokasyon ko.
345
00:28:56,192 --> 00:28:58,027
Nandito sila. Tara na.
346
00:28:58,653 --> 00:28:59,863
Tumakbo na rin kayo.
347
00:29:00,447 --> 00:29:01,781
Su-in, tingnan mo ako.
348
00:29:02,365 --> 00:29:03,324
Ikaw ba talaga 'yan?
349
00:29:03,324 --> 00:29:05,827
- Ipapaliwanag ko rin po.
- Su-in!
350
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
- Umalis na tayo.
- Sabihin mo lang.
351
00:29:07,620 --> 00:29:08,913
Lintik ka.
352
00:29:08,913 --> 00:29:10,832
- Sir Chul-min!
- Sino ka?
353
00:29:10,832 --> 00:29:13,001
- Sino kang lintik ka?
- Pakawalan n'yo siya.
354
00:29:13,001 --> 00:29:14,461
Mali kayo ng iniisip.
355
00:29:14,461 --> 00:29:16,796
- Pumunta ka ba sa Saejin Church?
- Ano?
356
00:29:19,591 --> 00:29:24,012
Ikaw nga. Ikaw 'yong tumawag, hindi ba?
Sino kang tarantado ka?
357
00:29:24,012 --> 00:29:27,515
Ano'ng nakita mo sa Saejin Church?
Sabihin mo, lintik ka.
358
00:29:27,515 --> 00:29:28,433
Sabihin mo!
359
00:29:37,066 --> 00:29:38,359
Sir Chul-min!
360
00:29:38,359 --> 00:29:40,236
Tara na. Halika na.
361
00:30:08,681 --> 00:30:09,516
Dito.
362
00:30:10,934 --> 00:30:11,768
Yuko ka rito.
363
00:30:37,043 --> 00:30:37,919
Buwisit.
364
00:30:52,016 --> 00:30:53,726
- Hanapin n'yo kung saan.
- Opo.
365
00:31:00,358 --> 00:31:01,442
Mauna na kayo!
366
00:31:54,537 --> 00:31:56,956
Makinig ka, oras na para tawagin siya.
367
00:31:58,207 --> 00:32:01,753
- Mahuhuli tayo kung ganito.
- Puta, ginulat mo ako. Pambihira.
368
00:32:02,754 --> 00:32:04,172
Ako'ng bahala sa babae.
369
00:32:04,923 --> 00:32:07,467
- Sa ngayon, tumakas ka muna.
- Paano ka?
370
00:32:07,467 --> 00:32:09,469
Pupuntahan din kita pagkatapos.
371
00:32:10,970 --> 00:32:15,558
Sige. Nanakawin ko 'yong kotse niya
at bubusina nang tatlong beses.
372
00:32:15,558 --> 00:32:16,643
Lumabas ka, ha?
373
00:32:16,643 --> 00:32:19,979
Anumang balak mo, bilisan mo na.
Di ko kayang magtagal.
374
00:32:23,441 --> 00:32:24,359
Lintik!
375
00:32:30,782 --> 00:32:32,241
Nandoon si Captain Choi!
376
00:32:32,241 --> 00:32:35,203
Team Alpha, pasok na.
Team Bravo, i-secure ang perimeter.
377
00:32:35,203 --> 00:32:36,663
Tulungan sila.
378
00:32:46,881 --> 00:32:47,715
Clear.
379
00:32:48,466 --> 00:32:50,593
Mabilis gumalaw ang target.
Papasok na kami.
380
00:33:42,937 --> 00:33:44,022
Puta.
381
00:33:56,993 --> 00:33:57,910
Kita na ang target.
382
00:34:00,413 --> 00:34:02,206
Tigil. Binabalaan kita. Atras.
383
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
Captain, ayos lang kayo?
384
00:34:11,340 --> 00:34:12,175
Punyeta.
385
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
May isa pang parasite.
386
00:34:51,631 --> 00:34:53,049
Samahan ninyo ako.
387
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
Hulihin n'yo siya nang buhay.
Patayin kung kailangan.
388
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Opo.
389
00:35:12,693 --> 00:35:13,528
Hoy.
390
00:35:34,465 --> 00:35:36,968
Bakit mo tatraydurin ang mga kauri mo, ha?
391
00:35:59,907 --> 00:36:00,783
Su-in.
392
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- Captain Kim, hindi puwede.
- Tabi.
393
00:36:03,995 --> 00:36:05,163
- Tumabi ka!
- Captain!
394
00:36:05,163 --> 00:36:06,706
Tama na po! Delikado!
395
00:36:08,666 --> 00:36:09,542
Captain.
396
00:36:12,128 --> 00:36:12,962
Su-in.
397
00:36:13,462 --> 00:36:16,799
Lumayo kayo sa kaniya.
Baka maging parasite siya.
398
00:36:17,675 --> 00:36:18,968
Tumawag kayo ng ambulansiya.
399
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
Tumawag kayo at ibaba n'yo 'yan!
400
00:36:23,181 --> 00:36:25,766
Inutusan kaming patayin siya.
Tumabi na kayo!
401
00:36:26,559 --> 00:36:29,061
Makinig ka, may hindi pagkakaunawaan dito.
402
00:36:29,854 --> 00:36:34,525
Normal na tao ang batang 'to,
kaya tumawag na kayo ng ambulansiya!
403
00:36:34,525 --> 00:36:36,527
Hindi siya tao, parasite siya!
404
00:36:36,527 --> 00:36:37,904
Tumabi na kayo!
405
00:37:36,879 --> 00:37:37,713
Puta.
406
00:37:39,757 --> 00:37:41,842
Bahala na. Ginawa ko na ang lahat.
407
00:37:50,059 --> 00:37:51,102
Ibaba n'yo 'yan.
408
00:37:52,812 --> 00:37:54,522
Ibaba n'yo ang baril n'yo!
409
00:37:55,690 --> 00:37:57,733
Captain Kim, huling warning na.
410
00:37:58,234 --> 00:38:00,403
Kung hindi, mapipilitan kaming magpaputok!
411
00:38:01,404 --> 00:38:05,241
Hindi siya parasite.
Sigurado ako. Kaya sige na.
412
00:38:06,450 --> 00:38:09,120
Ano'ng ginagawa n'yo? Bitawan n'yo ako!
413
00:38:13,416 --> 00:38:16,085
Ano'ng ginagawa mo? Ano'ng ginagawa mo!
414
00:38:18,963 --> 00:38:19,797
Bitawan ninyo ako!
415
00:38:20,589 --> 00:38:21,841
Bitaw, mga tarantado!
416
00:41:11,927 --> 00:41:16,932
Tagapagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot