1
00:00:11,553 --> 00:00:13,388
Du kaufst immer so viel Essen.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Wann sollen wir das alles essen?
3
00:00:15,598 --> 00:00:18,601
Wir essen es schon, wenn es da ist.
Ach, Moment!
4
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
Die Quittung.
5
00:00:21,062 --> 00:00:25,233
- Wir brauchen sie für den Parkschein.
- Das ist nicht teuer. Fahren wir einfach.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,318
Nein, warte hier.
7
00:00:27,318 --> 00:00:30,655
- Park schon mal aus. Bin gleich zurück.
- Hey, Jun-kyung!
8
00:00:31,489 --> 00:00:34,284
Selbst bei kleinen Dingen ist sie geizig.
9
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
Ich verstehe sie oft nicht.
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,090
Was ist das?
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,105
Lauft!
12
00:01:07,609 --> 00:01:10,111
Lauft weg! Gerade wurde jemand getötet.
13
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Schatz!
14
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Schatz!
15
00:01:26,878 --> 00:01:27,796
Schatz!
16
00:01:28,755 --> 00:01:31,132
Meine Güte. Was tust du da?
17
00:01:57,659 --> 00:01:58,993
Mami!
18
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
Mami, wo bist du?
19
00:02:03,540 --> 00:02:05,291
Mami!
20
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
Mami, wo bist du?
21
00:02:10,004 --> 00:02:11,589
Oh, Su-jin.
22
00:02:11,589 --> 00:02:13,633
- Vielen Dank.
- Mami.
23
00:02:13,633 --> 00:02:15,510
- Danke.
- Mami, ich habe Angst.
24
00:04:33,147 --> 00:04:36,567
PARASYTE: THE GREY
25
00:04:47,245 --> 00:04:48,705
Und meine Zahnbürste?
26
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
Das macht 1000 Won.
27
00:04:53,960 --> 00:04:56,713
Warum ist die ganze Stadt
besessen von Geld?
28
00:04:57,755 --> 00:05:00,258
Ich pass gut drauf auf
und gebe sie zurück.
29
00:05:13,104 --> 00:05:14,355
Was bist du gerade?
30
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
Es ist verwirrend. Bist du das Monster?
31
00:05:23,614 --> 00:05:25,033
Definitiv nicht.
32
00:05:25,033 --> 00:05:27,410
Setz dich. Ich muss mit dir reden.
33
00:05:32,415 --> 00:05:35,501
Ich sage dir jetzt etwas Wichtiges. Ok?
34
00:05:36,961 --> 00:05:39,339
Mr. Hyde, hören Sie auch zu?
35
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
Ich gehe mal davon aus.
36
00:05:45,678 --> 00:05:49,682
Derzeit können wir nur eines tun:
diese Monster der Polizei melden.
37
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
- Der Polizei?
- Ja.
38
00:05:52,685 --> 00:05:55,855
Wir sagen,
dass die Saejin-Kirche voller Leichen ist.
39
00:05:55,855 --> 00:05:58,441
Es wäre gefährlich,
sich zu erkennen zu geben,
40
00:05:58,441 --> 00:05:59,776
also bleiben wir anonym.
41
00:06:01,361 --> 00:06:03,446
Ich kenne einen Polizisten.
42
00:06:04,655 --> 00:06:05,490
Vertrauenswürdig?
43
00:06:07,909 --> 00:06:11,996
Er war zuständig, als ich meinen Vater
vor langer Zeit angezeigt habe.
44
00:06:12,914 --> 00:06:14,624
Du hast deinen Vater angezeigt?
45
00:06:17,085 --> 00:06:19,170
Weil er mich so oft geschlagen hat.
46
00:06:20,338 --> 00:06:22,882
Seitdem hat er immer auf mich aufgepasst.
47
00:06:23,383 --> 00:06:24,217
Meine Güte.
48
00:06:25,301 --> 00:06:27,845
Dein Leben war echt brutal.
So wie das Ding in dir.
49
00:06:28,888 --> 00:06:32,517
Jedenfalls melden wir die Monster
am besten via Telefon, ja?
50
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
Du stimmst doch zu, oder? Hey, Hyde.
51
00:06:38,189 --> 00:06:40,441
Mr. Hyde, wir sind uns einig, oder?
52
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Hyde klingt furchteinflößend.
Was passt besser?
53
00:06:44,445 --> 00:06:46,280
Heidi? Das ist nicht gruselig.
54
00:06:46,906 --> 00:06:48,866
Ist es zu alpenmäßig? Ja?
55
00:06:49,659 --> 00:06:51,285
Jedenfalls, Fräulein Heidi,
56
00:06:51,285 --> 00:06:54,664
egal, ob diese Monster
deinesgleichen sind oder nicht,
57
00:06:55,873 --> 00:06:57,750
ich muss sie melden.
58
00:07:02,922 --> 00:07:07,510
Im Namen meiner älteren Schwester
und meiner kleinen Schwester Jin-hee.
59
00:07:09,512 --> 00:07:13,891
Ich weiß nur eines: Ich verzeihe denen nie
den Mord an meiner kleinen Schwester.
60
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Tut mir leid.
61
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
Nein.
62
00:07:27,947 --> 00:07:30,491
Das war nicht deine Schuld. So, gehen wir.
63
00:07:31,200 --> 00:07:33,661
Rufen wir die Polizei an. Steh auf.
64
00:07:38,416 --> 00:07:39,417
Hast du Münzen?
65
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
- Hey, Min-su.
- Ja.
66
00:07:47,842 --> 00:07:49,302
Was das angeht... Moment.
67
00:07:52,138 --> 00:07:52,972
Hallo?
68
00:07:52,972 --> 00:07:55,141
- Hauptkommissar Kim Chul-min?
- Heute noch.
69
00:07:55,141 --> 00:07:58,227
- Wer ist da?
- Wer ich bin, ist nicht wichtig.
70
00:07:58,227 --> 00:08:01,355
Ich muss etwas Dringendes
zur Anzeige bringen.
71
00:08:01,939 --> 00:08:03,691
Woher haben Sie meine Nummer?
72
00:08:03,691 --> 00:08:07,195
Das müssen Sie nicht wissen.
Halten wir es anonym.
73
00:08:07,778 --> 00:08:11,407
Es gibt da
diese Saejin-Kirche in Namcheon.
74
00:08:11,407 --> 00:08:14,619
Saejin-Kirche.
Sie liegt tief in den Bergen.
75
00:08:15,369 --> 00:08:17,622
Da wimmelt es nur so von Monstern.
76
00:08:18,623 --> 00:08:20,833
- Echte Monster.
- Was?
77
00:08:20,833 --> 00:08:23,711
Normalerweise sehen sie wie Menschen aus,
78
00:08:23,711 --> 00:08:26,255
aber dann platzen ihre Gesichter auf,
79
00:08:26,255 --> 00:08:28,966
und es springen Tentakel heraus.
80
00:08:28,966 --> 00:08:31,969
Damit greifen sie Menschen an
und töten sie.
81
00:08:32,595 --> 00:08:34,931
Dort gibt es viele Leichen.
82
00:08:34,931 --> 00:08:38,684
- Sehen Sie nach. Gemeldet hab ich's.
- Darf ich fragen, wer Sie...
83
00:08:44,565 --> 00:08:47,818
Hätte nie gedacht,
dass ich mal was der Polizei melde.
84
00:08:47,818 --> 00:08:50,905
Aber woher wissen wir,
ob die Polizei sich kümmert?
85
00:08:51,405 --> 00:08:53,407
Wir rufen ihn später noch mal an.
86
00:08:54,200 --> 00:08:57,370
Vorerst müssen wir uns
gemeinsam bedeckt halten.
87
00:08:57,370 --> 00:08:58,287
Was?
88
00:08:58,955 --> 00:09:02,542
Hey, ihr seid zu zweit,
und ich bin ganz allein.
89
00:09:02,542 --> 00:09:04,877
Heidi schützt dich
und sollte auch mich schützen.
90
00:09:06,003 --> 00:09:07,505
Aber ich muss arbeiten.
91
00:09:08,881 --> 00:09:09,715
Wo?
92
00:09:10,716 --> 00:09:11,801
Im Supermarkt.
93
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
Ja, hallo.
94
00:09:14,971 --> 00:09:17,265
Hier spricht Su-ins Cousin.
95
00:09:17,265 --> 00:09:20,643
Ich brachte ihr zum ersten Mal
seit Langem etwas zu essen,
96
00:09:20,643 --> 00:09:23,521
und sie hustete und hatte hohes Fieber.
97
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
Ich fürchte,
dass sie heute nicht arbeiten kann.
98
00:09:28,317 --> 00:09:30,528
Sie sind ein netter Chef.
99
00:09:31,070 --> 00:09:32,780
Ja, ich kümmere mich um sie.
100
00:09:32,780 --> 00:09:36,742
Ich komme und bedanke mich,
wenn es ihr besser geht. Danke.
101
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
Du bist ein echt guter Lügner.
102
00:09:43,708 --> 00:09:46,085
Ich war in der Schule in der Theater AG.
103
00:09:46,085 --> 00:09:49,839
Es war eine Jungenschule.
Ich spielte die Julia.
104
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
SAEJIN-KIRCHE
105
00:09:54,427 --> 00:09:56,470
Saejin-Kirche.
106
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
So ein Ort mitten in den Bergen?
107
00:10:03,603 --> 00:10:06,063
Müssen wir dem wirklich nachgehen?
108
00:10:06,063 --> 00:10:08,357
Sollten wir, da es gemeldet wurde.
109
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Und außerdem...
110
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
...hat er was von Monstern gesagt.
111
00:10:15,698 --> 00:10:16,532
Parasiten?
112
00:10:17,450 --> 00:10:18,826
Er beschrieb sie genau.
113
00:10:19,660 --> 00:10:20,494
Wirklich?
114
00:10:22,496 --> 00:10:25,333
Das wird übel,
wenn es da wirklich Monster gibt.
115
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
Sollen wir Team Grey informieren...
116
00:10:30,421 --> 00:10:31,255
Sagen Sie nichts...
117
00:10:31,964 --> 00:10:33,924
Wir wissen nicht, wer es meldete.
118
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
Ok. Ich melde es Team Grey.
119
00:10:35,885 --> 00:10:37,428
Warten Sie.
120
00:10:38,763 --> 00:10:40,848
Was, wenn sie wirklich da sind?
121
00:10:42,600 --> 00:10:43,726
Gut, ich mache es.
122
00:10:46,103 --> 00:10:46,937
Nichts sagen.
123
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
Kommissar Kim.
124
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
Ja, hallo.
125
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
Ich hatte gehofft, Sie zu sehen.
126
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
Wirklich? Wieso denn?
127
00:11:11,504 --> 00:11:17,259
Kennen Sie Jeong Su-in? Ich hab gesehen,
dass Sie zwei ihrer Fälle bearbeiteten.
128
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
Einen aus ihrer Kindheit
und einer kürzlich.
129
00:11:23,099 --> 00:11:23,974
Ja.
130
00:11:23,974 --> 00:11:26,102
Sie arbeitet in einem Supermarkt.
131
00:11:26,102 --> 00:11:29,230
Und hatte eine Auseinandersetzung
mit einem Kunden.
132
00:11:29,230 --> 00:11:31,315
Ich habe sie gestern getroffen.
133
00:11:31,315 --> 00:11:33,567
Sie arbeitet tüchtig im Supermarkt.
134
00:11:35,653 --> 00:11:37,738
Ich habe ihre Haare überprüft.
135
00:11:37,738 --> 00:11:39,365
Es gab keine Beanstandung.
136
00:11:41,075 --> 00:11:42,618
Sie stehen sich nahe.
137
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
Was führt Sie hierher?
138
00:11:45,621 --> 00:11:46,455
Ach ja.
139
00:11:47,748 --> 00:11:51,377
Jemand gab uns einen Hinweis
zu einer gewissen Saejin-Kirche.
140
00:11:51,377 --> 00:11:54,547
Er sagte, es wimmle dort von Monstern.
141
00:11:55,798 --> 00:11:59,760
Ich nehme an,
die Meldung schien Ihnen glaubwürdig?
142
00:12:00,344 --> 00:12:03,431
Ich weiß nicht,
aber er beschrieb sie so detailliert...
143
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
- Kommissar...
- Hier...
144
00:12:10,020 --> 00:12:11,397
Ihre Vermutung stimmt.
145
00:12:11,397 --> 00:12:13,733
- Bereiten Sie das Team vor.
- Jawohl.
146
00:12:13,733 --> 00:12:15,359
Danke für den Hinweis.
147
00:12:15,359 --> 00:12:16,277
Was?
148
00:12:17,069 --> 00:12:19,280
Wir kennen den Informanten nicht...
149
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
Mist.
150
00:12:25,870 --> 00:12:27,955
Trommeln Sie die Jungs zusammen.
151
00:12:36,547 --> 00:12:38,090
- Beeilung!
- Jawohl!
152
00:12:38,799 --> 00:12:40,050
Nummer fünf, ok?
153
00:12:40,050 --> 00:12:42,011
Wir rufen an, wenn wir da sind.
154
00:12:44,930 --> 00:12:46,599
Die Situation ist eskaliert.
155
00:12:47,933 --> 00:12:49,477
Verdammt, fahren wir.
156
00:13:15,836 --> 00:13:18,130
Was ist das kleinere Gebäude daneben?
157
00:13:18,130 --> 00:13:20,716
Sieht aus wie ein Lager mit Kühlsystem.
158
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
- Das soll auch durchsucht werden.
- Gut.
159
00:13:24,220 --> 00:13:25,846
Aber es ist zu ruhig hier.
160
00:13:31,727 --> 00:13:32,645
Was denkst du?
161
00:13:33,813 --> 00:13:35,314
Sind sie wirklich nicht hier?
162
00:13:36,857 --> 00:13:37,858
Nicht mal einer?
163
00:13:43,447 --> 00:13:46,200
Wenn du etwas spürst,
weißt du, was zu tun ist.
164
00:13:46,200 --> 00:13:48,410
Vergiss nicht, den Knopf zu drücken.
165
00:13:49,495 --> 00:13:52,248
Was hält er da eigentlich in der Hand?
166
00:13:52,790 --> 00:13:57,336
Ein Gerät, das uns ein Signal sendet,
wenn er Parasiten in der Nähe wahrnimmt.
167
00:13:58,254 --> 00:14:02,591
Bisher hat er nichts gespürt.
Heißt das nicht, dass dort nichts ist?
168
00:14:02,591 --> 00:14:05,052
- Vielleicht lügt er.
- Was?
169
00:14:05,052 --> 00:14:07,221
- Wir sind bereit.
- Fangen Sie an.
170
00:14:47,386 --> 00:14:48,512
Weg mit den Planen.
171
00:14:54,476 --> 00:14:56,729
Wir fanden mehrere Leichenteile.
172
00:15:04,486 --> 00:15:06,447
Das war wohl ihr Vorrat.
173
00:15:12,536 --> 00:15:14,038
Rechts keine Gefahr.
174
00:15:14,038 --> 00:15:15,581
Links keine Gefahr.
175
00:15:34,975 --> 00:15:36,810
Ich glaube, hier ist nichts.
176
00:15:38,729 --> 00:15:40,481
Ich checke die andere Seite.
177
00:15:44,151 --> 00:15:46,445
Was zum Teufel haben die hier gemacht?
178
00:16:07,758 --> 00:16:08,592
Hier.
179
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Was ist das?
180
00:16:24,817 --> 00:16:26,360
Haben Sie was gefunden?
181
00:16:28,070 --> 00:16:29,029
Ach...
182
00:16:30,114 --> 00:16:31,031
Eigentlich nicht.
183
00:16:32,116 --> 00:16:34,034
Hier scheint nicht viel zu sein.
184
00:16:34,034 --> 00:16:35,619
Und im Gebäude nebenan?
185
00:16:36,537 --> 00:16:38,956
Sehen Sie es sich an. Es ist schrecklich.
186
00:16:53,554 --> 00:16:56,432
Die meisten Leichen am Tatort
187
00:16:56,432 --> 00:16:59,852
wurden verstümmelt und zerstückelt,
also wird es dauern,
188
00:16:59,852 --> 00:17:02,479
bis wir Zahl und Identität
der Opfer kennen.
189
00:17:02,479 --> 00:17:04,773
Wir haben über 500 Leichenteile gefunden.
190
00:17:04,773 --> 00:17:06,692
Die jeweilige DNA-Analyse
191
00:17:06,692 --> 00:17:09,403
und die Zusammenführung
zwecks Identitätsbestimmung
192
00:17:09,403 --> 00:17:11,030
sind sehr zeitintensiv.
193
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
Ein paar Forensikteams arbeiten daran.
194
00:17:14,408 --> 00:17:16,035
Wer leitet diese Kirche?
195
00:17:18,912 --> 00:17:20,748
Kwon Hyuk-ju, 42 Jahre alt.
196
00:17:21,248 --> 00:17:24,168
Ein Pastor.
Er gründete die Kirche vor 15 Jahren.
197
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
Wo steckt er jetzt?
198
00:17:26,503 --> 00:17:30,132
Vor Wochen meldeten ihn
seine Schwiegereltern als vermisst.
199
00:17:30,132 --> 00:17:33,093
Aktuell werden er und seine Frau vermisst.
200
00:17:33,594 --> 00:17:39,183
Dann sind beide zu Parasiten geworden,
oder einer hat den anderen gefressen.
201
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
Fand man sonst noch etwas in der Kirche?
202
00:17:43,437 --> 00:17:46,273
Bis vor Kurzem
waren viele von ihnen dort versammelt.
203
00:17:46,273 --> 00:17:50,444
Aber sie sind weitergezogen
und haben nur das Nötige mitgenommen.
204
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
Was meinen Sie, Kommissar Kim?
205
00:17:56,950 --> 00:17:57,785
Wozu?
206
00:17:58,744 --> 00:18:01,205
Fand jemand
von Ihrem Revier etwas Auffälliges?
207
00:18:02,039 --> 00:18:04,666
Wir haben
auch nichts Auffälliges gefunden.
208
00:18:05,584 --> 00:18:08,087
So etwas haben wir noch nie gesehen.
209
00:18:08,754 --> 00:18:10,589
Es gab also nichts Auffälliges.
210
00:18:11,632 --> 00:18:14,593
Dann suchen wir zuerst
diesen verdammten Pastor.
211
00:18:15,177 --> 00:18:18,555
Sehen wir zuerst
am letzten bekannten Aufenthaltsort nach.
212
00:18:18,555 --> 00:18:21,600
Die Polizei aus Namil
kann die Suche übernehmen.
213
00:18:22,601 --> 00:18:24,812
Hier, ich mache es. Ich mach's!
214
00:18:25,479 --> 00:18:28,440
Ok. Dann beginnen wir
mit der genauen Inspektion,
215
00:18:28,440 --> 00:18:31,193
beginnend bei der Saejin-Kirche.
Beeilen wir uns.
216
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
Also gut.
217
00:18:37,533 --> 00:18:38,700
Soll ich mitkommen?
218
00:18:38,700 --> 00:18:41,161
Ich gehe allein. Das ist nur Kleinkram.
219
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
Hey, Süße.
220
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
Papa, ich hab eine Eins in Englisch.
221
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
Wow, wirklich?
222
00:19:04,768 --> 00:19:07,813
Wie viele haben die volle Punktzahl?
Warst du die Einzige?
223
00:19:07,813 --> 00:19:08,730
Ja, nur ich!
224
00:19:08,730 --> 00:19:13,235
Super. Das hast du gut gemacht.
Ich bin so stolz auf dich.
225
00:19:13,235 --> 00:19:16,446
Auf dem Heimweg kaufe ich etwas Leckeres.
Bis dann!
226
00:19:16,446 --> 00:19:19,950
- Komm bald heim.
- Mache ich. Bis dann.
227
00:19:56,028 --> 00:19:58,989
Zum Glück geht's euch allen gut.
228
00:20:01,909 --> 00:20:03,076
Meine Güte.
229
00:20:03,076 --> 00:20:06,163
Pastor, Ihre neue Kapelle
sieht aber reizend aus.
230
00:20:06,163 --> 00:20:08,457
Nicht schlecht trotz Improvisation.
231
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
Mann.
232
00:20:12,961 --> 00:20:14,588
Entschuldigung für die Störung.
233
00:20:15,172 --> 00:20:18,467
- Dank deiner Info konnten wir fliehen.
- Keine Ursache.
234
00:20:18,967 --> 00:20:19,843
Das war knapp.
235
00:20:19,843 --> 00:20:22,554
Gott sei Dank
seid ihr rechtzeitig entkommen.
236
00:20:22,554 --> 00:20:24,848
Wichtiger ist: Wer hat uns gemeldet?
237
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
Weiß nicht.
238
00:20:26,767 --> 00:20:30,687
Es war ein anonymer Anruf
aus einer öffentlichen Telefonzelle.
239
00:20:30,687 --> 00:20:33,315
Ich weiß nur, dass es ein Mann war.
Was ist hier los?
240
00:20:33,315 --> 00:20:35,400
Sicher der jüngere Bruder meines Wirts.
241
00:20:36,443 --> 00:20:39,655
- Wir müssen ihn fangen.
- Was ist mit seinem Verfolger?
242
00:20:40,948 --> 00:20:41,782
Er ist tot.
243
00:20:42,658 --> 00:20:45,535
Seinen Wunden nach zu urteilen,
war es einer von uns.
244
00:20:47,371 --> 00:20:50,832
Warum zum Teufel
sollte man seinesgleichen töten? Verdammt.
245
00:20:51,583 --> 00:20:57,172
Selbst ihr alle zusammen genommen
seid wenig. Dennoch verratet ihr einander?
246
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
So war das nicht gedacht.
247
00:21:00,342 --> 00:21:01,593
"Verrat"?
248
00:21:02,886 --> 00:21:05,722
So habe ich das nicht gemeint.
249
00:21:09,017 --> 00:21:11,228
Recht unpassend, wenn du das sagst.
250
00:21:11,979 --> 00:21:12,980
Findest du...
251
00:21:17,567 --> 00:21:19,403
Findest du das witzig?
252
00:21:22,614 --> 00:21:27,411
Ja, das ist der richtige Gesichtsausdruck.
Aber ist dieser Ort sicher?
253
00:21:29,913 --> 00:21:33,250
Solange der Jagdhund lebt,
ist dieser Ort auch nicht sicher. Zuerst...
254
00:21:34,626 --> 00:21:36,086
...müssen wir den Jagdhund töten.
255
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
Warum ist das alles so kompliziert?
256
00:21:43,635 --> 00:21:44,553
Was ist das?
257
00:21:44,553 --> 00:21:45,971
Das wirst du brauchen.
258
00:21:48,015 --> 00:21:50,892
Die Klinge ähnelt unseren Tentakeln.
259
00:21:51,768 --> 00:21:54,646
Es wird schwierig für uns,
den Jagdhund zu töten,
260
00:21:54,646 --> 00:21:56,815
da wir einander so schnell spüren.
261
00:22:03,155 --> 00:22:05,324
Du, ein Mensch, musst ihn töten.
262
00:22:11,246 --> 00:22:13,665
Ich bin in Dongyeong-dong,
hier wird die Sanierung...
263
00:22:13,665 --> 00:22:17,169
Menschen machen Ausflüge,
um das schöne Wetter zu genießen.
264
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
In Namcheon
bei der Einweihung des Mahnmals...
265
00:22:19,338 --> 00:22:21,673
Warum ist es nicht in den Nachrichten?
266
00:22:22,758 --> 00:22:25,093
Vielleicht haben sie es diskret gelöst.
267
00:22:25,093 --> 00:22:27,804
Der Bürgermeister von Namcheon
ist auch anwesend.
268
00:22:29,306 --> 00:22:30,891
HERR CHUL-MIN
269
00:22:30,891 --> 00:22:31,933
Wer ist das?
270
00:22:34,186 --> 00:22:38,148
Ist es der Ermittler? Geh ran.
Wir brauchen Informationen. Geh ran.
271
00:22:40,734 --> 00:22:41,735
Hallo, Herr Chul-min.
272
00:22:41,735 --> 00:22:43,528
- Hallo, Su-in.
- Ja.
273
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Sag mal...
274
00:22:46,740 --> 00:22:48,867
Könnten wir uns kurz treffen?
275
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
Ich muss mit dir reden.
276
00:22:52,954 --> 00:22:55,665
Einen Moment, bitte.
Ich rufe gleich zurück.
277
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
Aber ja, ok.
278
00:23:05,801 --> 00:23:07,219
Du hast nicht gefragt.
279
00:23:07,219 --> 00:23:09,638
Dann können wir gleich sagen,
dass wir es waren.
280
00:23:09,638 --> 00:23:11,765
Stimmt. Was hat er gesagt?
281
00:23:12,557 --> 00:23:15,018
Er will sich später treffen, um zu reden.
282
00:23:15,936 --> 00:23:18,605
Hast du nicht gesehen,
wie ich hintergangen wurde?
283
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
Vielleicht weiß er schon alles.
284
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Aber er ist der Einzige,
dem ich trauen kann.
285
00:23:25,362 --> 00:23:28,365
- Das Treffen ist unsere einzige Chance.
- Ok.
286
00:23:28,865 --> 00:23:32,285
Dann schreib ihm,
dass du dich woanders treffen willst.
287
00:23:32,786 --> 00:23:34,413
Ich vertraue niemandem.
288
00:23:39,960 --> 00:23:42,921
Er soll in 30 Minuten
am Changseong-Park sein.
289
00:23:45,590 --> 00:23:46,591
Schick es ab.
290
00:23:52,973 --> 00:23:55,183
TREFFPUNKT IN 30 MINUTEN
AM CHANGSEONG-PARK
291
00:24:04,693 --> 00:24:05,652
Es tut so weh.
292
00:24:05,652 --> 00:24:07,779
- Weiter.
- Lasst mich los.
293
00:24:07,779 --> 00:24:09,739
Egal, ich gehe ja schon.
294
00:24:09,739 --> 00:24:11,116
- Loslassen!
- Mitkommen.
295
00:24:11,116 --> 00:24:13,326
- Ich komme ja.
- Halt die Klappe!
296
00:24:13,326 --> 00:24:14,619
Im Ernst!
297
00:24:16,788 --> 00:24:23,503
Bitten Sie die Verkehrsbehörde um Hilfe
bei der Suche nach Kommissar Kims Auto.
298
00:25:16,139 --> 00:25:16,973
Was gibt es?
299
00:25:17,933 --> 00:25:19,351
Ich sagte, ich ermittle.
300
00:25:20,435 --> 00:25:21,895
Wir haben einen Einsatz?
301
00:25:23,897 --> 00:25:27,108
Ist gut. Ich komme mit.
Schicken Sie mir die Adresse.
302
00:25:27,609 --> 00:25:28,443
Ok.
303
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
VERGNÜGUNGSPARK
CHANGSEONG
304
00:25:49,005 --> 00:25:50,840
Hiervon wusste ich gar nichts.
305
00:25:50,840 --> 00:25:52,133
Nicht?
306
00:25:52,884 --> 00:25:57,514
Meine Schwestern und ich
kletterten als Kinder über den Zaun.
307
00:25:58,014 --> 00:25:59,391
Siehst du das da?
308
00:25:59,391 --> 00:26:03,019
Es fiel wohl mal jemand von dort runter,
und der Park ging pleite.
309
00:26:04,104 --> 00:26:06,815
Aber es war nur ein Gerücht. Keiner starb.
310
00:26:09,317 --> 00:26:11,403
Hey, du hast deinen Vater erwähnt.
311
00:26:13,822 --> 00:26:15,865
Was ist mit deiner Mutter?
Wie geht es ihr?
312
00:26:17,576 --> 00:26:20,120
Sie lebt glücklich
mit ihrer neuen Familie.
313
00:26:20,120 --> 00:26:22,122
Lass mal. Ich kenne das.
314
00:26:22,831 --> 00:26:25,625
Schön, dass sie glücklich ist.
Findest du nicht?
315
00:26:27,669 --> 00:26:30,171
Du und ich sind jetzt praktisch Waisen.
316
00:26:30,171 --> 00:26:32,507
Helfen wir uns doch gegenseitig.
317
00:26:32,507 --> 00:26:34,593
Waisen? Wir sind beide erwachsen.
318
00:26:36,720 --> 00:26:39,139
Und am Ende ist jeder auf sich gestellt.
319
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
Hey, Su-in.
320
00:26:49,649 --> 00:26:50,650
Warte.
321
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Wer sind Sie?
322
00:26:53,987 --> 00:26:57,449
Wir wohnten im selben Waisenhaus.
Ich bin ihr Vormund.
323
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
Ach ja? Dann warten Sie kurz dort.
324
00:27:01,536 --> 00:27:03,371
Su-in, können wir kurz reden?
325
00:27:06,791 --> 00:27:08,710
Herr Chul-min, stimmt was nicht?
326
00:27:10,253 --> 00:27:12,756
Kannst du mir
den Schlüsselanhänger zeigen?
327
00:27:16,593 --> 00:27:17,927
Den hab ich verloren.
328
00:27:27,854 --> 00:27:29,564
Wo haben Sie den gefunden?
329
00:27:30,857 --> 00:27:32,359
Du warst in der Saejin-Kirche.
330
00:27:33,818 --> 00:27:35,153
Was ist dort passiert?
331
00:27:37,113 --> 00:27:39,699
Schon gut. Du kannst es mir sagen.
332
00:27:47,165 --> 00:27:47,999
Su-in.
333
00:27:49,876 --> 00:27:51,586
Bist du gerade in Gefahr?
334
00:27:52,921 --> 00:27:53,963
Das ist es nicht...
335
00:28:23,535 --> 00:28:24,536
Ganz sicher?
336
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
Wo sind Sie?
337
00:28:33,878 --> 00:28:34,713
Zehn Minuten?
338
00:28:35,880 --> 00:28:38,508
Ich gehe zuerst rein. Kommen Sie zu mir.
339
00:28:56,192 --> 00:28:58,027
Die sind da. Wir müssen gehen.
340
00:28:58,653 --> 00:29:01,573
- Sie müssen auch fliehen.
- Su-in, sieh mich an.
341
00:29:02,365 --> 00:29:03,324
Bist du Su-in?
342
00:29:03,324 --> 00:29:05,827
- Ich erkläre es später.
- Su-in!
343
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
- Wir müssen weg.
- Sag es mir.
344
00:29:07,620 --> 00:29:08,913
Du Idiot.
345
00:29:08,913 --> 00:29:10,832
- Herr Chul-min!
- Wer bist du?
346
00:29:10,832 --> 00:29:13,001
- Wer bist du?
- Lassen Sie ihn los.
347
00:29:13,001 --> 00:29:14,461
Sie verstehen das falsch.
348
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
- Warst du in der Saejin-Kirche?
- Was?
349
00:29:19,591 --> 00:29:22,635
Du bist es. Du hast mich angerufen, oder?
350
00:29:22,635 --> 00:29:24,012
Wer zum Teufel bist du?
351
00:29:24,012 --> 00:29:27,515
Was hast du in der Kirche gesehen?
Sag schon, du Mistkerl.
352
00:29:27,515 --> 00:29:28,433
Sag es mir!
353
00:29:37,066 --> 00:29:38,359
Herr Chul-min!
354
00:29:38,359 --> 00:29:40,236
Gehen wir. Komm. Wir gehen.
355
00:30:08,890 --> 00:30:09,724
Hier entlang.
356
00:30:10,934 --> 00:30:11,768
Runter da.
357
00:30:37,085 --> 00:30:37,919
Verdammt.
358
00:30:52,016 --> 00:30:53,643
- Standort erfragen.
- Jawohl.
359
00:31:00,358 --> 00:31:01,442
Gehen Sie vor!
360
00:31:54,537 --> 00:31:56,706
Hey, Zeit, deine Freundin zu rufen.
361
00:31:58,124 --> 00:32:01,794
- Bald werden wir alle erwischt.
- Du erschreckst mich. Im Ernst.
362
00:32:02,754 --> 00:32:04,839
Ich kümmere mich um die Frau.
363
00:32:04,839 --> 00:32:07,467
- In der Zwischenzeit haust du ab.
- Und du?
364
00:32:07,467 --> 00:32:09,469
Ich komme dann nach.
365
00:32:10,970 --> 00:32:15,558
Gut. Dann klau ich ein Auto
und hupe dreimal.
366
00:32:15,558 --> 00:32:16,643
Kommst du dann raus?
367
00:32:16,643 --> 00:32:20,396
Was immer du tust, tu es schnell.
Ich halte nicht lange durch.
368
00:32:23,441 --> 00:32:24,359
Scheiße!
369
00:32:30,782 --> 00:32:32,241
Kommissar Choi ist da drüben!
370
00:32:32,241 --> 00:32:35,203
Team Alpha, hinein.
Team Bravo, Umgebung sichern.
371
00:32:35,203 --> 00:32:36,454
Geben Sie Deckung.
372
00:32:46,881 --> 00:32:47,715
Gesichert.
373
00:32:48,466 --> 00:32:50,718
Ich kann nicht zielen. Gehe rein.
374
00:33:42,937 --> 00:33:44,022
Verdammt.
375
00:33:56,993 --> 00:33:57,910
Ziel gesichtet.
376
00:34:00,455 --> 00:34:02,290
Stopp. Wir warnen Sie. Zurück!
377
00:34:09,005 --> 00:34:10,798
Kommissarin, alles in Ordnung?
378
00:34:11,340 --> 00:34:12,175
Verdammt.
379
00:34:47,043 --> 00:34:49,003
Es gibt noch einen Parasiten.
380
00:34:51,631 --> 00:34:53,049
Sie beide, folgen Sie mir.
381
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
Ich will sie lebend.
Oder tot, wenn es sein muss.
382
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Jawohl.
383
00:35:12,693 --> 00:35:13,528
Hey.
384
00:35:34,465 --> 00:35:37,093
Warum verrätst du deinesgleichen?
385
00:35:59,907 --> 00:36:00,783
Su-in.
386
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- Kommissar Kim, nicht.
- Weg da.
387
00:36:03,995 --> 00:36:05,163
- Aus dem Weg!
- Kommissar!
388
00:36:05,163 --> 00:36:06,706
Halt! Das ist gefährlich!
389
00:36:08,708 --> 00:36:09,542
Kommissar.
390
00:36:12,128 --> 00:36:12,962
Su-in.
391
00:36:13,462 --> 00:36:16,883
Zur Seite.
Sie könnte gleich zum Parasiten werden.
392
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
Rufen Sie einen Krankenwagen.
393
00:36:21,304 --> 00:36:25,766
- Krankenwagen! Und Waffen niederlegen!
- Wir sollen sie töten. Zur Seite!
394
00:36:26,642 --> 00:36:29,061
Ich glaube, das ist ein Missverständnis.
395
00:36:29,854 --> 00:36:32,607
Dieses Mädchen hier
ist ein normaler Mensch.
396
00:36:32,607 --> 00:36:34,525
Rufen Sie einen Krankenwagen!
397
00:36:34,525 --> 00:36:37,904
Sie ist kein Mensch, sondern ein Parasit!
Zur Seite!
398
00:37:36,879 --> 00:37:37,713
Verdammt.
399
00:37:39,757 --> 00:37:42,176
Egal. Ich habe getan, was ich konnte.
400
00:37:50,059 --> 00:37:51,102
Waffen runter.
401
00:37:52,812 --> 00:37:53,938
Ich sagte, runter!
402
00:37:55,690 --> 00:37:58,234
Kommissar Kim, das ist die letzte Warnung.
403
00:37:58,234 --> 00:38:00,820
Wenn Sie sich nicht fügen,
müssen wir schießen!
404
00:38:01,404 --> 00:38:05,658
Sie ist kein Parasit.
Das garantiere ich. Bitte, ok?
405
00:38:06,450 --> 00:38:08,286
Was zum Teufel soll das?
406
00:38:08,286 --> 00:38:09,203
Lassen Sie's sein.
407
00:38:13,416 --> 00:38:16,085
Was soll das? Was zum Teufel tun Sie da?
408
00:38:18,879 --> 00:38:19,797
Lassen Sie los!
409
00:38:20,631 --> 00:38:22,216
Loslassen, ihr Mistkerle!