1 00:00:11,553 --> 00:00:13,388 Du kaufst immer so viel Essen. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Wann sollen wir das alles essen? 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,601 Wir essen es schon, wenn es da ist. Ach, Moment! 4 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 Die Quittung. 5 00:00:21,062 --> 00:00:25,233 - Wir brauchen sie für den Parkschein. - Das ist nicht teuer. Fahren wir einfach. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,318 Nein, warte hier. 7 00:00:27,318 --> 00:00:30,655 - Park schon mal aus. Bin gleich zurück. - Hey, Jun-kyung! 8 00:00:31,489 --> 00:00:34,284 Selbst bei kleinen Dingen ist sie geizig. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 Ich verstehe sie oft nicht. 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,090 Was ist das? 11 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 Lauft! 12 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Lauft weg! Gerade wurde jemand getötet. 13 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 Schatz! 14 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Schatz! 15 00:01:26,878 --> 00:01:27,796 Schatz! 16 00:01:28,755 --> 00:01:31,132 Meine Güte. Was tust du da? 17 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Mami! 18 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 Mami, wo bist du? 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 Mami! 20 00:02:05,291 --> 00:02:07,544 Mami, wo bist du? 21 00:02:10,004 --> 00:02:11,589 Oh, Su-jin. 22 00:02:11,589 --> 00:02:13,633 - Vielen Dank. - Mami. 23 00:02:13,633 --> 00:02:15,510 - Danke. - Mami, ich habe Angst. 24 00:04:33,147 --> 00:04:36,567 PARASYTE: THE GREY 25 00:04:47,245 --> 00:04:48,705 Und meine Zahnbürste? 26 00:04:51,791 --> 00:04:53,042 Das macht 1000 Won. 27 00:04:53,960 --> 00:04:56,713 Warum ist die ganze Stadt besessen von Geld? 28 00:04:57,755 --> 00:05:00,258 Ich pass gut drauf auf und gebe sie zurück. 29 00:05:13,104 --> 00:05:14,355 Was bist du gerade? 30 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 Es ist verwirrend. Bist du das Monster? 31 00:05:23,614 --> 00:05:25,033 Definitiv nicht. 32 00:05:25,033 --> 00:05:27,410 Setz dich. Ich muss mit dir reden. 33 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 Ich sage dir jetzt etwas Wichtiges. Ok? 34 00:05:36,961 --> 00:05:39,339 Mr. Hyde, hören Sie auch zu? 35 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 Ich gehe mal davon aus. 36 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 Derzeit können wir nur eines tun: diese Monster der Polizei melden. 37 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 - Der Polizei? - Ja. 38 00:05:52,685 --> 00:05:55,855 Wir sagen, dass die Saejin-Kirche voller Leichen ist. 39 00:05:55,855 --> 00:05:58,441 Es wäre gefährlich, sich zu erkennen zu geben, 40 00:05:58,441 --> 00:05:59,776 also bleiben wir anonym. 41 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 Ich kenne einen Polizisten. 42 00:06:04,655 --> 00:06:05,490 Vertrauenswürdig? 43 00:06:07,909 --> 00:06:11,996 Er war zuständig, als ich meinen Vater vor langer Zeit angezeigt habe. 44 00:06:12,914 --> 00:06:14,624 Du hast deinen Vater angezeigt? 45 00:06:17,085 --> 00:06:19,170 Weil er mich so oft geschlagen hat. 46 00:06:20,338 --> 00:06:22,882 Seitdem hat er immer auf mich aufgepasst. 47 00:06:23,383 --> 00:06:24,217 Meine Güte. 48 00:06:25,301 --> 00:06:27,845 Dein Leben war echt brutal. So wie das Ding in dir. 49 00:06:28,888 --> 00:06:32,517 Jedenfalls melden wir die Monster am besten via Telefon, ja? 50 00:06:35,937 --> 00:06:38,189 Du stimmst doch zu, oder? Hey, Hyde. 51 00:06:38,189 --> 00:06:40,441 Mr. Hyde, wir sind uns einig, oder? 52 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Hyde klingt furchteinflößend. Was passt besser? 53 00:06:44,445 --> 00:06:46,280 Heidi? Das ist nicht gruselig. 54 00:06:46,906 --> 00:06:48,866 Ist es zu alpenmäßig? Ja? 55 00:06:49,659 --> 00:06:51,285 Jedenfalls, Fräulein Heidi, 56 00:06:51,285 --> 00:06:54,664 egal, ob diese Monster deinesgleichen sind oder nicht, 57 00:06:55,873 --> 00:06:57,750 ich muss sie melden. 58 00:07:02,922 --> 00:07:07,510 Im Namen meiner älteren Schwester und meiner kleinen Schwester Jin-hee. 59 00:07:09,512 --> 00:07:13,891 Ich weiß nur eines: Ich verzeihe denen nie den Mord an meiner kleinen Schwester. 60 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Tut mir leid. 61 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 Nein. 62 00:07:27,947 --> 00:07:30,491 Das war nicht deine Schuld. So, gehen wir. 63 00:07:31,200 --> 00:07:33,661 Rufen wir die Polizei an. Steh auf. 64 00:07:38,416 --> 00:07:39,417 Hast du Münzen? 65 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 - Hey, Min-su. - Ja. 66 00:07:47,842 --> 00:07:49,302 Was das angeht... Moment. 67 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 Hallo? 68 00:07:52,972 --> 00:07:55,141 - Hauptkommissar Kim Chul-min? - Heute noch. 69 00:07:55,141 --> 00:07:58,227 - Wer ist da? - Wer ich bin, ist nicht wichtig. 70 00:07:58,227 --> 00:08:01,355 Ich muss etwas Dringendes zur Anzeige bringen. 71 00:08:01,939 --> 00:08:03,691 Woher haben Sie meine Nummer? 72 00:08:03,691 --> 00:08:07,195 Das müssen Sie nicht wissen. Halten wir es anonym. 73 00:08:07,778 --> 00:08:11,407 Es gibt da diese Saejin-Kirche in Namcheon. 74 00:08:11,407 --> 00:08:14,619 Saejin-Kirche. Sie liegt tief in den Bergen. 75 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 Da wimmelt es nur so von Monstern. 76 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 - Echte Monster. - Was? 77 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 Normalerweise sehen sie wie Menschen aus, 78 00:08:23,711 --> 00:08:26,255 aber dann platzen ihre Gesichter auf, 79 00:08:26,255 --> 00:08:28,966 und es springen Tentakel heraus. 80 00:08:28,966 --> 00:08:31,969 Damit greifen sie Menschen an und töten sie. 81 00:08:32,595 --> 00:08:34,931 Dort gibt es viele Leichen. 82 00:08:34,931 --> 00:08:38,684 - Sehen Sie nach. Gemeldet hab ich's. - Darf ich fragen, wer Sie... 83 00:08:44,565 --> 00:08:47,818 Hätte nie gedacht, dass ich mal was der Polizei melde. 84 00:08:47,818 --> 00:08:50,905 Aber woher wissen wir, ob die Polizei sich kümmert? 85 00:08:51,405 --> 00:08:53,407 Wir rufen ihn später noch mal an. 86 00:08:54,200 --> 00:08:57,370 Vorerst müssen wir uns gemeinsam bedeckt halten. 87 00:08:57,370 --> 00:08:58,287 Was? 88 00:08:58,955 --> 00:09:02,542 Hey, ihr seid zu zweit, und ich bin ganz allein. 89 00:09:02,542 --> 00:09:04,877 Heidi schützt dich und sollte auch mich schützen. 90 00:09:06,003 --> 00:09:07,505 Aber ich muss arbeiten. 91 00:09:08,881 --> 00:09:09,715 Wo? 92 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Im Supermarkt. 93 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 Ja, hallo. 94 00:09:14,971 --> 00:09:17,265 Hier spricht Su-ins Cousin. 95 00:09:17,265 --> 00:09:20,643 Ich brachte ihr zum ersten Mal seit Langem etwas zu essen, 96 00:09:20,643 --> 00:09:23,521 und sie hustete und hatte hohes Fieber. 97 00:09:24,105 --> 00:09:27,275 Ich fürchte, dass sie heute nicht arbeiten kann. 98 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 Sie sind ein netter Chef. 99 00:09:31,070 --> 00:09:32,780 Ja, ich kümmere mich um sie. 100 00:09:32,780 --> 00:09:36,742 Ich komme und bedanke mich, wenn es ihr besser geht. Danke. 101 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 Du bist ein echt guter Lügner. 102 00:09:43,708 --> 00:09:46,085 Ich war in der Schule in der Theater AG. 103 00:09:46,085 --> 00:09:49,839 Es war eine Jungenschule. Ich spielte die Julia. 104 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 SAEJIN-KIRCHE 105 00:09:54,427 --> 00:09:56,470 Saejin-Kirche. 106 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 So ein Ort mitten in den Bergen? 107 00:10:03,603 --> 00:10:06,063 Müssen wir dem wirklich nachgehen? 108 00:10:06,063 --> 00:10:08,357 Sollten wir, da es gemeldet wurde. 109 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Und außerdem... 110 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 ...hat er was von Monstern gesagt. 111 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 Parasiten? 112 00:10:17,450 --> 00:10:18,826 Er beschrieb sie genau. 113 00:10:19,660 --> 00:10:20,494 Wirklich? 114 00:10:22,496 --> 00:10:25,333 Das wird übel, wenn es da wirklich Monster gibt. 115 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 Sollen wir Team Grey informieren... 116 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Sagen Sie nichts... 117 00:10:31,964 --> 00:10:33,924 Wir wissen nicht, wer es meldete. 118 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 Ok. Ich melde es Team Grey. 119 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 Warten Sie. 120 00:10:38,763 --> 00:10:40,848 Was, wenn sie wirklich da sind? 121 00:10:42,600 --> 00:10:43,726 Gut, ich mache es. 122 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Nichts sagen. 123 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 Kommissar Kim. 124 00:11:05,915 --> 00:11:07,458 Ja, hallo. 125 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 Ich hatte gehofft, Sie zu sehen. 126 00:11:09,752 --> 00:11:11,504 Wirklich? Wieso denn? 127 00:11:11,504 --> 00:11:17,259 Kennen Sie Jeong Su-in? Ich hab gesehen, dass Sie zwei ihrer Fälle bearbeiteten. 128 00:11:17,760 --> 00:11:20,388 Einen aus ihrer Kindheit und einer kürzlich. 129 00:11:23,099 --> 00:11:23,974 Ja. 130 00:11:23,974 --> 00:11:26,102 Sie arbeitet in einem Supermarkt. 131 00:11:26,102 --> 00:11:29,230 Und hatte eine Auseinandersetzung mit einem Kunden. 132 00:11:29,230 --> 00:11:31,315 Ich habe sie gestern getroffen. 133 00:11:31,315 --> 00:11:33,567 Sie arbeitet tüchtig im Supermarkt. 134 00:11:35,653 --> 00:11:37,738 Ich habe ihre Haare überprüft. 135 00:11:37,738 --> 00:11:39,365 Es gab keine Beanstandung. 136 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 Sie stehen sich nahe. 137 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Was führt Sie hierher? 138 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Ach ja. 139 00:11:47,748 --> 00:11:51,377 Jemand gab uns einen Hinweis zu einer gewissen Saejin-Kirche. 140 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 Er sagte, es wimmle dort von Monstern. 141 00:11:55,798 --> 00:11:59,760 Ich nehme an, die Meldung schien Ihnen glaubwürdig? 142 00:12:00,344 --> 00:12:03,431 Ich weiß nicht, aber er beschrieb sie so detailliert... 143 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 - Kommissar... - Hier... 144 00:12:10,020 --> 00:12:11,397 Ihre Vermutung stimmt. 145 00:12:11,397 --> 00:12:13,733 - Bereiten Sie das Team vor. - Jawohl. 146 00:12:13,733 --> 00:12:15,359 Danke für den Hinweis. 147 00:12:15,359 --> 00:12:16,277 Was? 148 00:12:17,069 --> 00:12:19,280 Wir kennen den Informanten nicht... 149 00:12:22,700 --> 00:12:23,617 Mist. 150 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 Trommeln Sie die Jungs zusammen. 151 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 - Beeilung! - Jawohl! 152 00:12:38,799 --> 00:12:40,050 Nummer fünf, ok? 153 00:12:40,050 --> 00:12:42,011 Wir rufen an, wenn wir da sind. 154 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 Die Situation ist eskaliert. 155 00:12:47,933 --> 00:12:49,477 Verdammt, fahren wir. 156 00:13:15,836 --> 00:13:18,130 Was ist das kleinere Gebäude daneben? 157 00:13:18,130 --> 00:13:20,716 Sieht aus wie ein Lager mit Kühlsystem. 158 00:13:21,217 --> 00:13:23,719 - Das soll auch durchsucht werden. - Gut. 159 00:13:24,220 --> 00:13:25,846 Aber es ist zu ruhig hier. 160 00:13:31,727 --> 00:13:32,645 Was denkst du? 161 00:13:33,813 --> 00:13:35,314 Sind sie wirklich nicht hier? 162 00:13:36,857 --> 00:13:37,858 Nicht mal einer? 163 00:13:43,447 --> 00:13:46,200 Wenn du etwas spürst, weißt du, was zu tun ist. 164 00:13:46,200 --> 00:13:48,410 Vergiss nicht, den Knopf zu drücken. 165 00:13:49,495 --> 00:13:52,248 Was hält er da eigentlich in der Hand? 166 00:13:52,790 --> 00:13:57,336 Ein Gerät, das uns ein Signal sendet, wenn er Parasiten in der Nähe wahrnimmt. 167 00:13:58,254 --> 00:14:02,591 Bisher hat er nichts gespürt. Heißt das nicht, dass dort nichts ist? 168 00:14:02,591 --> 00:14:05,052 - Vielleicht lügt er. - Was? 169 00:14:05,052 --> 00:14:07,221 - Wir sind bereit. - Fangen Sie an. 170 00:14:47,386 --> 00:14:48,512 Weg mit den Planen. 171 00:14:54,476 --> 00:14:56,729 Wir fanden mehrere Leichenteile. 172 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 Das war wohl ihr Vorrat. 173 00:15:12,536 --> 00:15:14,038 Rechts keine Gefahr. 174 00:15:14,038 --> 00:15:15,581 Links keine Gefahr. 175 00:15:34,975 --> 00:15:36,810 Ich glaube, hier ist nichts. 176 00:15:38,729 --> 00:15:40,481 Ich checke die andere Seite. 177 00:15:44,151 --> 00:15:46,445 Was zum Teufel haben die hier gemacht? 178 00:16:07,758 --> 00:16:08,592 Hier. 179 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Was ist das? 180 00:16:24,817 --> 00:16:26,360 Haben Sie was gefunden? 181 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 Ach... 182 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 Eigentlich nicht. 183 00:16:32,116 --> 00:16:34,034 Hier scheint nicht viel zu sein. 184 00:16:34,034 --> 00:16:35,619 Und im Gebäude nebenan? 185 00:16:36,537 --> 00:16:38,956 Sehen Sie es sich an. Es ist schrecklich. 186 00:16:53,554 --> 00:16:56,432 Die meisten Leichen am Tatort 187 00:16:56,432 --> 00:16:59,852 wurden verstümmelt und zerstückelt, also wird es dauern, 188 00:16:59,852 --> 00:17:02,479 bis wir Zahl und Identität der Opfer kennen. 189 00:17:02,479 --> 00:17:04,773 Wir haben über 500 Leichenteile gefunden. 190 00:17:04,773 --> 00:17:06,692 Die jeweilige DNA-Analyse 191 00:17:06,692 --> 00:17:09,403 und die Zusammenführung zwecks Identitätsbestimmung 192 00:17:09,403 --> 00:17:11,030 sind sehr zeitintensiv. 193 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 Ein paar Forensikteams arbeiten daran. 194 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 Wer leitet diese Kirche? 195 00:17:18,912 --> 00:17:20,748 Kwon Hyuk-ju, 42 Jahre alt. 196 00:17:21,248 --> 00:17:24,168 Ein Pastor. Er gründete die Kirche vor 15 Jahren. 197 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 Wo steckt er jetzt? 198 00:17:26,503 --> 00:17:30,132 Vor Wochen meldeten ihn seine Schwiegereltern als vermisst. 199 00:17:30,132 --> 00:17:33,093 Aktuell werden er und seine Frau vermisst. 200 00:17:33,594 --> 00:17:39,183 Dann sind beide zu Parasiten geworden, oder einer hat den anderen gefressen. 201 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 Fand man sonst noch etwas in der Kirche? 202 00:17:43,437 --> 00:17:46,273 Bis vor Kurzem waren viele von ihnen dort versammelt. 203 00:17:46,273 --> 00:17:50,444 Aber sie sind weitergezogen und haben nur das Nötige mitgenommen. 204 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 Was meinen Sie, Kommissar Kim? 205 00:17:56,950 --> 00:17:57,785 Wozu? 206 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 Fand jemand von Ihrem Revier etwas Auffälliges? 207 00:18:02,039 --> 00:18:04,666 Wir haben auch nichts Auffälliges gefunden. 208 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 So etwas haben wir noch nie gesehen. 209 00:18:08,754 --> 00:18:10,589 Es gab also nichts Auffälliges. 210 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 Dann suchen wir zuerst diesen verdammten Pastor. 211 00:18:15,177 --> 00:18:18,555 Sehen wir zuerst am letzten bekannten Aufenthaltsort nach. 212 00:18:18,555 --> 00:18:21,600 Die Polizei aus Namil kann die Suche übernehmen. 213 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 Hier, ich mache es. Ich mach's! 214 00:18:25,479 --> 00:18:28,440 Ok. Dann beginnen wir mit der genauen Inspektion, 215 00:18:28,440 --> 00:18:31,193 beginnend bei der Saejin-Kirche. Beeilen wir uns. 216 00:18:31,985 --> 00:18:33,320 Also gut. 217 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 Soll ich mitkommen? 218 00:18:38,700 --> 00:18:41,161 Ich gehe allein. Das ist nur Kleinkram. 219 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 Hey, Süße. 220 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 Papa, ich hab eine Eins in Englisch. 221 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Wow, wirklich? 222 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 Wie viele haben die volle Punktzahl? Warst du die Einzige? 223 00:19:07,813 --> 00:19:08,730 Ja, nur ich! 224 00:19:08,730 --> 00:19:13,235 Super. Das hast du gut gemacht. Ich bin so stolz auf dich. 225 00:19:13,235 --> 00:19:16,446 Auf dem Heimweg kaufe ich etwas Leckeres. Bis dann! 226 00:19:16,446 --> 00:19:19,950 - Komm bald heim. - Mache ich. Bis dann. 227 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Zum Glück geht's euch allen gut. 228 00:20:01,909 --> 00:20:03,076 Meine Güte. 229 00:20:03,076 --> 00:20:06,163 Pastor, Ihre neue Kapelle sieht aber reizend aus. 230 00:20:06,163 --> 00:20:08,457 Nicht schlecht trotz Improvisation. 231 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 Mann. 232 00:20:12,961 --> 00:20:14,588 Entschuldigung für die Störung. 233 00:20:15,172 --> 00:20:18,467 - Dank deiner Info konnten wir fliehen. - Keine Ursache. 234 00:20:18,967 --> 00:20:19,843 Das war knapp. 235 00:20:19,843 --> 00:20:22,554 Gott sei Dank seid ihr rechtzeitig entkommen. 236 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 Wichtiger ist: Wer hat uns gemeldet? 237 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 Weiß nicht. 238 00:20:26,767 --> 00:20:30,687 Es war ein anonymer Anruf aus einer öffentlichen Telefonzelle. 239 00:20:30,687 --> 00:20:33,315 Ich weiß nur, dass es ein Mann war. Was ist hier los? 240 00:20:33,315 --> 00:20:35,400 Sicher der jüngere Bruder meines Wirts. 241 00:20:36,443 --> 00:20:39,655 - Wir müssen ihn fangen. - Was ist mit seinem Verfolger? 242 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 Er ist tot. 243 00:20:42,658 --> 00:20:45,535 Seinen Wunden nach zu urteilen, war es einer von uns. 244 00:20:47,371 --> 00:20:50,832 Warum zum Teufel sollte man seinesgleichen töten? Verdammt. 245 00:20:51,583 --> 00:20:57,172 Selbst ihr alle zusammen genommen seid wenig. Dennoch verratet ihr einander? 246 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 So war das nicht gedacht. 247 00:21:00,342 --> 00:21:01,593 "Verrat"? 248 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 So habe ich das nicht gemeint. 249 00:21:09,017 --> 00:21:11,228 Recht unpassend, wenn du das sagst. 250 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 Findest du... 251 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 Findest du das witzig? 252 00:21:22,614 --> 00:21:27,411 Ja, das ist der richtige Gesichtsausdruck. Aber ist dieser Ort sicher? 253 00:21:29,913 --> 00:21:33,250 Solange der Jagdhund lebt, ist dieser Ort auch nicht sicher. Zuerst... 254 00:21:34,626 --> 00:21:36,086 ...müssen wir den Jagdhund töten. 255 00:21:38,005 --> 00:21:40,340 Warum ist das alles so kompliziert? 256 00:21:43,635 --> 00:21:44,553 Was ist das? 257 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 Das wirst du brauchen. 258 00:21:48,015 --> 00:21:50,892 Die Klinge ähnelt unseren Tentakeln. 259 00:21:51,768 --> 00:21:54,646 Es wird schwierig für uns, den Jagdhund zu töten, 260 00:21:54,646 --> 00:21:56,815 da wir einander so schnell spüren. 261 00:22:03,155 --> 00:22:05,324 Du, ein Mensch, musst ihn töten. 262 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 Ich bin in Dongyeong-dong, hier wird die Sanierung... 263 00:22:13,665 --> 00:22:17,169 Menschen machen Ausflüge, um das schöne Wetter zu genießen. 264 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 In Namcheon bei der Einweihung des Mahnmals... 265 00:22:19,338 --> 00:22:21,673 Warum ist es nicht in den Nachrichten? 266 00:22:22,758 --> 00:22:25,093 Vielleicht haben sie es diskret gelöst. 267 00:22:25,093 --> 00:22:27,804 Der Bürgermeister von Namcheon ist auch anwesend. 268 00:22:29,306 --> 00:22:30,891 HERR CHUL-MIN 269 00:22:30,891 --> 00:22:31,933 Wer ist das? 270 00:22:34,186 --> 00:22:38,148 Ist es der Ermittler? Geh ran. Wir brauchen Informationen. Geh ran. 271 00:22:40,734 --> 00:22:41,735 Hallo, Herr Chul-min. 272 00:22:41,735 --> 00:22:43,528 - Hallo, Su-in. - Ja. 273 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Sag mal... 274 00:22:46,740 --> 00:22:48,867 Könnten wir uns kurz treffen? 275 00:22:49,576 --> 00:22:51,078 Ich muss mit dir reden. 276 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 Einen Moment, bitte. Ich rufe gleich zurück. 277 00:22:55,665 --> 00:22:57,542 Aber ja, ok. 278 00:23:05,801 --> 00:23:07,219 Du hast nicht gefragt. 279 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 Dann können wir gleich sagen, dass wir es waren. 280 00:23:09,638 --> 00:23:11,765 Stimmt. Was hat er gesagt? 281 00:23:12,557 --> 00:23:15,018 Er will sich später treffen, um zu reden. 282 00:23:15,936 --> 00:23:18,605 Hast du nicht gesehen, wie ich hintergangen wurde? 283 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 Vielleicht weiß er schon alles. 284 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 Aber er ist der Einzige, dem ich trauen kann. 285 00:23:25,362 --> 00:23:28,365 - Das Treffen ist unsere einzige Chance. - Ok. 286 00:23:28,865 --> 00:23:32,285 Dann schreib ihm, dass du dich woanders treffen willst. 287 00:23:32,786 --> 00:23:34,413 Ich vertraue niemandem. 288 00:23:39,960 --> 00:23:42,921 Er soll in 30 Minuten am Changseong-Park sein. 289 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 Schick es ab. 290 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 TREFFPUNKT IN 30 MINUTEN AM CHANGSEONG-PARK 291 00:24:04,693 --> 00:24:05,652 Es tut so weh. 292 00:24:05,652 --> 00:24:07,779 - Weiter. - Lasst mich los. 293 00:24:07,779 --> 00:24:09,739 Egal, ich gehe ja schon. 294 00:24:09,739 --> 00:24:11,116 - Loslassen! - Mitkommen. 295 00:24:11,116 --> 00:24:13,326 - Ich komme ja. - Halt die Klappe! 296 00:24:13,326 --> 00:24:14,619 Im Ernst! 297 00:24:16,788 --> 00:24:23,503 Bitten Sie die Verkehrsbehörde um Hilfe bei der Suche nach Kommissar Kims Auto. 298 00:25:16,139 --> 00:25:16,973 Was gibt es? 299 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 Ich sagte, ich ermittle. 300 00:25:20,435 --> 00:25:21,895 Wir haben einen Einsatz? 301 00:25:23,897 --> 00:25:27,108 Ist gut. Ich komme mit. Schicken Sie mir die Adresse. 302 00:25:27,609 --> 00:25:28,443 Ok. 303 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 VERGNÜGUNGSPARK CHANGSEONG 304 00:25:49,005 --> 00:25:50,840 Hiervon wusste ich gar nichts. 305 00:25:50,840 --> 00:25:52,133 Nicht? 306 00:25:52,884 --> 00:25:57,514 Meine Schwestern und ich kletterten als Kinder über den Zaun. 307 00:25:58,014 --> 00:25:59,391 Siehst du das da? 308 00:25:59,391 --> 00:26:03,019 Es fiel wohl mal jemand von dort runter, und der Park ging pleite. 309 00:26:04,104 --> 00:26:06,815 Aber es war nur ein Gerücht. Keiner starb. 310 00:26:09,317 --> 00:26:11,403 Hey, du hast deinen Vater erwähnt. 311 00:26:13,822 --> 00:26:15,865 Was ist mit deiner Mutter? Wie geht es ihr? 312 00:26:17,576 --> 00:26:20,120 Sie lebt glücklich mit ihrer neuen Familie. 313 00:26:20,120 --> 00:26:22,122 Lass mal. Ich kenne das. 314 00:26:22,831 --> 00:26:25,625 Schön, dass sie glücklich ist. Findest du nicht? 315 00:26:27,669 --> 00:26:30,171 Du und ich sind jetzt praktisch Waisen. 316 00:26:30,171 --> 00:26:32,507 Helfen wir uns doch gegenseitig. 317 00:26:32,507 --> 00:26:34,593 Waisen? Wir sind beide erwachsen. 318 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 Und am Ende ist jeder auf sich gestellt. 319 00:26:44,477 --> 00:26:45,312 Hey, Su-in. 320 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 Warte. 321 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Wer sind Sie? 322 00:26:53,987 --> 00:26:57,449 Wir wohnten im selben Waisenhaus. Ich bin ihr Vormund. 323 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 Ach ja? Dann warten Sie kurz dort. 324 00:27:01,536 --> 00:27:03,371 Su-in, können wir kurz reden? 325 00:27:06,791 --> 00:27:08,710 Herr Chul-min, stimmt was nicht? 326 00:27:10,253 --> 00:27:12,756 Kannst du mir den Schlüsselanhänger zeigen? 327 00:27:16,593 --> 00:27:17,927 Den hab ich verloren. 328 00:27:27,854 --> 00:27:29,564 Wo haben Sie den gefunden? 329 00:27:30,857 --> 00:27:32,359 Du warst in der Saejin-Kirche. 330 00:27:33,818 --> 00:27:35,153 Was ist dort passiert? 331 00:27:37,113 --> 00:27:39,699 Schon gut. Du kannst es mir sagen. 332 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 Su-in. 333 00:27:49,876 --> 00:27:51,586 Bist du gerade in Gefahr? 334 00:27:52,921 --> 00:27:53,963 Das ist es nicht... 335 00:28:23,535 --> 00:28:24,536 Ganz sicher? 336 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 Wo sind Sie? 337 00:28:33,878 --> 00:28:34,713 Zehn Minuten? 338 00:28:35,880 --> 00:28:38,508 Ich gehe zuerst rein. Kommen Sie zu mir. 339 00:28:56,192 --> 00:28:58,027 Die sind da. Wir müssen gehen. 340 00:28:58,653 --> 00:29:01,573 - Sie müssen auch fliehen. - Su-in, sieh mich an. 341 00:29:02,365 --> 00:29:03,324 Bist du Su-in? 342 00:29:03,324 --> 00:29:05,827 - Ich erkläre es später. - Su-in! 343 00:29:05,827 --> 00:29:07,620 - Wir müssen weg. - Sag es mir. 344 00:29:07,620 --> 00:29:08,913 Du Idiot. 345 00:29:08,913 --> 00:29:10,832 - Herr Chul-min! - Wer bist du? 346 00:29:10,832 --> 00:29:13,001 - Wer bist du? - Lassen Sie ihn los. 347 00:29:13,001 --> 00:29:14,461 Sie verstehen das falsch. 348 00:29:14,461 --> 00:29:16,212 - Warst du in der Saejin-Kirche? - Was? 349 00:29:19,591 --> 00:29:22,635 Du bist es. Du hast mich angerufen, oder? 350 00:29:22,635 --> 00:29:24,012 Wer zum Teufel bist du? 351 00:29:24,012 --> 00:29:27,515 Was hast du in der Kirche gesehen? Sag schon, du Mistkerl. 352 00:29:27,515 --> 00:29:28,433 Sag es mir! 353 00:29:37,066 --> 00:29:38,359 Herr Chul-min! 354 00:29:38,359 --> 00:29:40,236 Gehen wir. Komm. Wir gehen. 355 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 Hier entlang. 356 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 Runter da. 357 00:30:37,085 --> 00:30:37,919 Verdammt. 358 00:30:52,016 --> 00:30:53,643 - Standort erfragen. - Jawohl. 359 00:31:00,358 --> 00:31:01,442 Gehen Sie vor! 360 00:31:54,537 --> 00:31:56,706 Hey, Zeit, deine Freundin zu rufen. 361 00:31:58,124 --> 00:32:01,794 - Bald werden wir alle erwischt. - Du erschreckst mich. Im Ernst. 362 00:32:02,754 --> 00:32:04,839 Ich kümmere mich um die Frau. 363 00:32:04,839 --> 00:32:07,467 - In der Zwischenzeit haust du ab. - Und du? 364 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 Ich komme dann nach. 365 00:32:10,970 --> 00:32:15,558 Gut. Dann klau ich ein Auto und hupe dreimal. 366 00:32:15,558 --> 00:32:16,643 Kommst du dann raus? 367 00:32:16,643 --> 00:32:20,396 Was immer du tust, tu es schnell. Ich halte nicht lange durch. 368 00:32:23,441 --> 00:32:24,359 Scheiße! 369 00:32:30,782 --> 00:32:32,241 Kommissar Choi ist da drüben! 370 00:32:32,241 --> 00:32:35,203 Team Alpha, hinein. Team Bravo, Umgebung sichern. 371 00:32:35,203 --> 00:32:36,454 Geben Sie Deckung. 372 00:32:46,881 --> 00:32:47,715 Gesichert. 373 00:32:48,466 --> 00:32:50,718 Ich kann nicht zielen. Gehe rein. 374 00:33:42,937 --> 00:33:44,022 Verdammt. 375 00:33:56,993 --> 00:33:57,910 Ziel gesichtet. 376 00:34:00,455 --> 00:34:02,290 Stopp. Wir warnen Sie. Zurück! 377 00:34:09,005 --> 00:34:10,798 Kommissarin, alles in Ordnung? 378 00:34:11,340 --> 00:34:12,175 Verdammt. 379 00:34:47,043 --> 00:34:49,003 Es gibt noch einen Parasiten. 380 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 Sie beide, folgen Sie mir. 381 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Ich will sie lebend. Oder tot, wenn es sein muss. 382 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Jawohl. 383 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 Hey. 384 00:35:34,465 --> 00:35:37,093 Warum verrätst du deinesgleichen? 385 00:35:59,907 --> 00:36:00,783 Su-in. 386 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - Kommissar Kim, nicht. - Weg da. 387 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 - Aus dem Weg! - Kommissar! 388 00:36:05,163 --> 00:36:06,706 Halt! Das ist gefährlich! 389 00:36:08,708 --> 00:36:09,542 Kommissar. 390 00:36:12,128 --> 00:36:12,962 Su-in. 391 00:36:13,462 --> 00:36:16,883 Zur Seite. Sie könnte gleich zum Parasiten werden. 392 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 Rufen Sie einen Krankenwagen. 393 00:36:21,304 --> 00:36:25,766 - Krankenwagen! Und Waffen niederlegen! - Wir sollen sie töten. Zur Seite! 394 00:36:26,642 --> 00:36:29,061 Ich glaube, das ist ein Missverständnis. 395 00:36:29,854 --> 00:36:32,607 Dieses Mädchen hier ist ein normaler Mensch. 396 00:36:32,607 --> 00:36:34,525 Rufen Sie einen Krankenwagen! 397 00:36:34,525 --> 00:36:37,904 Sie ist kein Mensch, sondern ein Parasit! Zur Seite! 398 00:37:36,879 --> 00:37:37,713 Verdammt. 399 00:37:39,757 --> 00:37:42,176 Egal. Ich habe getan, was ich konnte. 400 00:37:50,059 --> 00:37:51,102 Waffen runter. 401 00:37:52,812 --> 00:37:53,938 Ich sagte, runter! 402 00:37:55,690 --> 00:37:58,234 Kommissar Kim, das ist die letzte Warnung. 403 00:37:58,234 --> 00:38:00,820 Wenn Sie sich nicht fügen, müssen wir schießen! 404 00:38:01,404 --> 00:38:05,658 Sie ist kein Parasit. Das garantiere ich. Bitte, ok? 405 00:38:06,450 --> 00:38:08,286 Was zum Teufel soll das? 406 00:38:08,286 --> 00:38:09,203 Lassen Sie's sein. 407 00:38:13,416 --> 00:38:16,085 Was soll das? Was zum Teufel tun Sie da? 408 00:38:18,879 --> 00:38:19,797 Lassen Sie los! 409 00:38:20,631 --> 00:38:22,216 Loslassen, ihr Mistkerle!