1
00:00:11,636 --> 00:00:13,388
Du køber altid så meget mad.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Kan vi spise alt det der?
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,684
Det skal vi nok få spist.
4
00:00:17,684 --> 00:00:18,601
Vent!
5
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
Kvitteringen.
6
00:00:21,062 --> 00:00:25,233
- Vi kan ikke parkere gratis uden den.
- Pyt. Så dyrt er det ikke.
7
00:00:25,817 --> 00:00:29,029
Nej, vent her.
Det tager to sekunder. Start bare bilen.
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,655
Hey. Jun-kyung!
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,867
Jøsses, hun går op i de mindste ting.
10
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
Jeg forstår hende ikke altid.
11
00:00:48,048 --> 00:00:48,965
Hvad er det?
12
00:01:02,854 --> 00:01:04,105
Løb!
13
00:01:07,609 --> 00:01:10,111
Løb! Der er en, der lige er blevet dræbt.
14
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Skat!
15
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Skat!
16
00:01:26,878 --> 00:01:27,796
Skat!
17
00:01:28,755 --> 00:01:31,132
Du godeste. Hvad har du gang i?
18
00:01:57,659 --> 00:01:58,993
Mor!
19
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
Mor, hvor er du?
20
00:02:03,540 --> 00:02:05,291
Mor!
21
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
Mor, hvor er du?
22
00:02:10,004 --> 00:02:11,589
Su-jin!
23
00:02:11,589 --> 00:02:13,633
- Mange tak.
- Mor!
24
00:02:13,633 --> 00:02:15,510
- Tak.
- Mor, jeg er bange.
25
00:04:33,147 --> 00:04:36,567
PARASYTE: THE GREY
26
00:04:46,744 --> 00:04:48,454
Jeg fik ikke en tandbørste.
27
00:04:51,791 --> 00:04:52,917
Tusind won.
28
00:04:53,960 --> 00:04:56,379
Hvorfor er hele byen besat af penge?
29
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
Jeg vasker den og leverer den tilbage.
30
00:05:13,104 --> 00:05:14,105
Hvilken en er du?
31
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
Du er ikke den, vel?
32
00:05:23,614 --> 00:05:26,659
Nej, bestemt ikke.
Sæt dig, jeg vil tale med dig.
33
00:05:32,415 --> 00:05:35,501
Jeg har noget vigtigt at fortælle dig.
34
00:05:36,961 --> 00:05:39,339
Mr. Hyde, du lytter med, ikke?
35
00:05:41,549 --> 00:05:43,009
Det går jeg ud fra.
36
00:05:45,678 --> 00:05:49,682
Det eneste, vi kan gøre lige nu,
er at melde monstrene til politiet.
37
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
- Politiet?
- Ja.
38
00:05:52,685 --> 00:05:55,480
De skal vide,
at Saejin-kirken er fyldt med lig.
39
00:05:55,980 --> 00:05:59,650
For at vi ikke skal komme i fare,
så gør vi det anonymt.
40
00:06:01,361 --> 00:06:03,446
Jeg kender en politibetjent.
41
00:06:04,655 --> 00:06:06,074
Er han til at stole på?
42
00:06:08,117 --> 00:06:11,996
Han er kommissæren,
som havde sagen, da jeg anmeldte min far.
43
00:06:12,914 --> 00:06:14,207
Anmeldte du din far?
44
00:06:17,085 --> 00:06:19,003
Fordi han altid tævede mig.
45
00:06:20,338 --> 00:06:22,882
Han har passet på mig siden da.
46
00:06:23,383 --> 00:06:24,217
Jøsses.
47
00:06:25,301 --> 00:06:27,011
Du har haft et hårdt liv.
48
00:06:28,888 --> 00:06:32,517
Vi må melde monstrene.
Vi bør gøre det over telefonen, ikke?
49
00:06:35,937 --> 00:06:37,730
Synes du ikke? Hey, Hyde!
50
00:06:38,272 --> 00:06:40,024
Er du enig, mr. Hyde?
51
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Lad os finde på
et mindre skræmmende navn.
52
00:06:44,404 --> 00:06:48,491
Hvad med Heidi.
Det er ikke skræmmende. Er det for sødt?
53
00:06:49,742 --> 00:06:54,247
Selvom de monstre er
dine artsfæller, frk. Heidi,
54
00:06:55,873 --> 00:06:57,166
så må jeg melde dem.
55
00:07:02,922 --> 00:07:07,510
For min storesøster
og min lillesøster Jin-hees skyld.
56
00:07:09,512 --> 00:07:13,474
Jeg vil aldrig kunne tilgive dem,
at de slog min lillesøster ihjel.
57
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Undskyld.
58
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
Nej.
59
00:07:27,947 --> 00:07:30,491
Det er ikke din skyld. Kom, lad os gå.
60
00:07:31,200 --> 00:07:33,661
Lad os ringe til politiet. Rejs dig op.
61
00:07:38,374 --> 00:07:39,375
Har du nogen mønter?
62
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
- Hej, Min-su.
- Goddag.
63
00:07:47,842 --> 00:07:49,677
Angående den her... Et øjeblik.
64
00:07:52,138 --> 00:07:52,972
Hallo?
65
00:07:52,972 --> 00:07:55,141
- Kommissær Chul-min?
- Send den i dag.
66
00:07:55,141 --> 00:07:58,227
- Hvem er det?
- Det er ikke så vigtigt.
67
00:07:58,227 --> 00:08:01,355
Jeg har noget vigtigt,
jeg må fortælle dig.
68
00:08:01,939 --> 00:08:03,691
Hvor har du mit nummer fra?
69
00:08:03,691 --> 00:08:07,195
Det er ligegyldigt. Vi holder det anonymt.
70
00:08:07,778 --> 00:08:11,407
I Namcheon er der et sted,
der hedder Saejin-kirken.
71
00:08:11,407 --> 00:08:14,619
Ja, Saejin-kirken. Det er oppe i bjergene.
72
00:08:15,369 --> 00:08:17,622
Det vrimler med monstre der.
73
00:08:18,623 --> 00:08:20,833
- Rigtige monstre.
- Hvad?
74
00:08:20,833 --> 00:08:23,711
De ligner almindelige mennesker,
75
00:08:23,711 --> 00:08:28,966
men når deres ansigter åbner sig,
så kommer der nogle vilde tentakler ud.
76
00:08:28,966 --> 00:08:31,886
De bruger dem til at dræbe folk med.
77
00:08:32,595 --> 00:08:34,514
Og der ligger en masse lig der.
78
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
Undersøg det. Nu er det meldt.
79
00:08:36,933 --> 00:08:38,434
Må jeg spørge, hvem du...
80
00:08:44,565 --> 00:08:47,401
Tænk, at jeg skulle melde
noget til politiet.
81
00:08:47,902 --> 00:08:50,905
Hvordan finder vi ud af,
om de får fulgt op på det?
82
00:08:51,405 --> 00:08:53,324
Vi ringer til betjenten senere.
83
00:08:54,200 --> 00:08:56,911
I mellemtiden må vi to holde os skjult.
84
00:08:57,453 --> 00:08:58,287
Hvad?
85
00:08:58,955 --> 00:09:04,877
I er to. Jeg er alene. Heidi beskytter dig
og bør også beskytte mig.
86
00:09:06,003 --> 00:09:07,630
Jeg skal passe mit arbejde.
87
00:09:08,881 --> 00:09:09,715
Hvor?
88
00:09:10,716 --> 00:09:11,801
I supermarkedet.
89
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
Ja, hallo?
90
00:09:14,971 --> 00:09:17,265
Jeg er Su-ins fætter.
91
00:09:17,265 --> 00:09:23,521
Jeg var forbi med noget mad til hende,
og hun hostede og havde høj feber.
92
00:09:24,105 --> 00:09:27,191
Jeg er bange for,
at hun ikke kan møde på arbejde.
93
00:09:28,317 --> 00:09:30,528
Du er en venlig chef.
94
00:09:31,153 --> 00:09:35,408
Jeg skal nok tage mig af hende.
Du får en personlig tak, når hun er rask.
95
00:09:35,908 --> 00:09:36,742
Tak.
96
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
Du er elendig til at lyve.
97
00:09:43,708 --> 00:09:45,543
Jeg havde drama i skolen.
98
00:09:46,168 --> 00:09:49,714
Det var en drengeskole,
så jeg spillede Julie.
99
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
{\an8}SAEJIN-KIRKEN
100
00:09:54,427 --> 00:09:56,470
Saejin-kirken.
101
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
Hvorfor ligger den oppe i bjerget?
102
00:10:03,603 --> 00:10:06,063
Behøver vi at tjekke stedet ud?
103
00:10:06,063 --> 00:10:08,357
Vi bør følge op på anmeldelsen.
104
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Og desuden...
105
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
...sagde han noget om monstre.
106
00:10:15,698 --> 00:10:18,826
Parasitterne. Han beskrev dem i detaljer.
107
00:10:19,660 --> 00:10:20,578
Gjorde han det?
108
00:10:22,496 --> 00:10:25,207
Det er noget rod,
hvis der er monstre der.
109
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
Vi bør nok informere Team Grey...
110
00:10:30,421 --> 00:10:31,255
Dæmp dig.
111
00:10:32,089 --> 00:10:35,885
- Vi ved ikke, hvem anmelderen er.
- Jeg taler med Team Grey.
112
00:10:35,885 --> 00:10:37,428
Vent dog lidt.
113
00:10:38,763 --> 00:10:40,848
Men hvad hvis de virkelig er der?
114
00:10:42,683 --> 00:10:43,851
Fint. Så gør jeg det.
115
00:10:46,103 --> 00:10:46,937
Ikke et ord.
116
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
Kommissær Kim.
117
00:11:05,915 --> 00:11:09,168
- Ja, goddag.
- Jeg ville faktisk tale med dig.
118
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
Jaså? Angående hvad?
119
00:11:11,504 --> 00:11:14,048
Kender du hende pigen, Jeong Su-in?
120
00:11:14,632 --> 00:11:17,677
Jeg kan se, at du har haft
to af hendes sager.
121
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
En da hun var barn og en for nylig.
122
00:11:20,179 --> 00:11:21,430
{\an8}MORDFORSØG PÅ KASSEDAME
123
00:11:23,099 --> 00:11:23,974
Ja.
124
00:11:23,974 --> 00:11:26,060
Hun arbejder i et supermarked.
125
00:11:26,060 --> 00:11:28,771
Hun var involveret
i en episode med en kunde.
126
00:11:29,313 --> 00:11:33,067
Jeg mødtes med hende i går.
Hun knokler i det supermarked.
127
00:11:35,611 --> 00:11:38,698
Jeg tjekkede også hendes hår.
Der var ingenting.
128
00:11:41,075 --> 00:11:42,618
I to er vel tætte.
129
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
Hvorfor er du kommet?
130
00:11:45,621 --> 00:11:46,455
Nå ja.
131
00:11:47,748 --> 00:11:51,377
Vi har modtaget et tip
om et sted, der hedder Saejin-kirken.
132
00:11:51,377 --> 00:11:54,547
Han sagde, at det vrimlede med monstre.
133
00:11:55,798 --> 00:11:59,760
Jeg går ud fra,
at du betragter tippet som troværdigt.
134
00:12:00,344 --> 00:12:03,472
Jeg er ikke sikker,
men han beskrev dem så detaljeret...
135
00:12:03,472 --> 00:12:04,515
Kommissær.
136
00:12:10,062 --> 00:12:11,397
Du har vist fat i noget.
137
00:12:11,397 --> 00:12:13,315
- Gør teamet klar.
- Javel.
138
00:12:13,816 --> 00:12:15,818
- Tak for tippet.
- Hvad?
139
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
Vi ved ikke, hvem anmelderen...
140
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
For fanden.
141
00:12:25,870 --> 00:12:27,538
Få gutterne samlet.
142
00:12:36,547 --> 00:12:38,090
- Skynd jer.
- Javel.
143
00:12:38,799 --> 00:12:40,050
Det er nummer fem.
144
00:12:40,050 --> 00:12:41,886
Vi ringer, når vi er fremme.
145
00:12:44,930 --> 00:12:46,599
Situationen er eksploderet.
146
00:12:47,933 --> 00:12:49,477
For fanden. Kør.
147
00:13:15,795 --> 00:13:17,713
Hvad er den lille bygning?
148
00:13:18,214 --> 00:13:20,716
Det ligner et lager med et kølesystem.
149
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
- Føj det til søgningsområdet.
- Javel.
150
00:13:24,220 --> 00:13:25,846
Men her er for stille.
151
00:13:31,727 --> 00:13:32,645
Hvad siger du?
152
00:13:33,813 --> 00:13:35,314
Er de her virkelig ikke?
153
00:13:36,857 --> 00:13:37,691
Ikke en eneste?
154
00:13:43,531 --> 00:13:47,993
Hvis du fornemmer noget,
så skal du huske at trykke på knappen.
155
00:13:49,495 --> 00:13:52,248
Hvad er det, han har i hånden?
156
00:13:52,832 --> 00:13:56,919
Den sender os et signal,
når han fornemmer parasitter.
157
00:13:58,254 --> 00:14:02,174
Han har ikke fornemmet noget endnu.
Betyder det, at stedet er tomt?
158
00:14:02,675 --> 00:14:05,052
- Måske lyver han.
- Hvad?
159
00:14:05,052 --> 00:14:07,221
- Vi er klar.
- Sæt i gang.
160
00:14:47,386 --> 00:14:48,262
Fjern presenningen.
161
00:14:54,476 --> 00:14:56,312
Vi har fundet adskillige lig.
162
00:15:04,486 --> 00:15:06,447
Det må være endnu et spisekammer.
163
00:15:12,536 --> 00:15:13,621
Frit til højre.
164
00:15:14,121 --> 00:15:15,581
Frit til venstre. Frit!
165
00:15:34,975 --> 00:15:36,894
Jeg tror ikke, der er noget her.
166
00:15:38,729 --> 00:15:40,356
Jeg tjekker den anden side.
167
00:15:44,151 --> 00:15:46,028
Hvad har de foretaget sig her?
168
00:16:07,257 --> 00:16:08,258
Her.
169
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Hvad er det?
170
00:16:24,817 --> 00:16:26,151
Har du fundet noget?
171
00:16:28,070 --> 00:16:29,029
Øh,
172
00:16:30,114 --> 00:16:31,031
ikke rigtig.
173
00:16:32,241 --> 00:16:35,619
Her er ikke rigtig noget.
Hvad med den anden bygning?
174
00:16:36,578 --> 00:16:38,956
Kig efter. Det er rent kaos.
175
00:16:53,554 --> 00:16:59,893
Ligene var skamferet og skåret i stykker,
så det vil tage tid at bekræfte
176
00:16:59,893 --> 00:17:02,479
antallet af lig samt at identificere dem.
177
00:17:02,479 --> 00:17:04,773
Vi har bekræftet over 500 kropsdele.
178
00:17:04,773 --> 00:17:09,403
Identifikationen via DNA-analyser
og sammensætningen af kropsdelene
179
00:17:09,403 --> 00:17:11,030
er tidskrævende.
180
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
Retsmedicinerne er allerede i gang.
181
00:17:14,408 --> 00:17:16,035
Hvem er ejeren kirken?
182
00:17:18,912 --> 00:17:20,748
Kwon Hyuk-ju, 42 år gammel.
183
00:17:21,248 --> 00:17:24,168
Han er præst,
Han grundlagde kirken for 15 år siden.
184
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
Hvor er præsten nu?
185
00:17:26,503 --> 00:17:30,132
Hans svigerfamilie meldte ham savnet
for et par uger siden.
186
00:17:30,132 --> 00:17:33,093
Både han og hans kone er forsvundet.
187
00:17:33,594 --> 00:17:39,183
Enten er de begge blevet parasitter,
eller også har den ene spist den anden.
188
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
Fandt I andet i kirken?
189
00:17:43,437 --> 00:17:46,273
Indtil for nylig var mange
af dem samlet der.
190
00:17:46,273 --> 00:17:50,360
Men de er rykket videre, og de har kun
taget det mest nødvendige med.
191
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
Hvad tænker du, kommissær Kim?
192
00:17:56,950 --> 00:17:57,785
Om hvad?
193
00:17:58,744 --> 00:18:01,205
Fandt I noget bemærkelsesværdigt?
194
00:18:02,039 --> 00:18:04,750
Vi fandt heller ikke
noget bemærkelsesværdigt.
195
00:18:05,584 --> 00:18:10,589
Altså, vi har aldrig set noget lignende.
Men der var intet, der er værd at nævne.
196
00:18:11,632 --> 00:18:14,510
Så lad os finde
den forbandede præst først.
197
00:18:15,344 --> 00:18:18,555
Lad os undersøge
hans senest oplyste adresse.
198
00:18:18,555 --> 00:18:21,183
Det kan Namils politi tage sig af.
199
00:18:22,601 --> 00:18:24,812
Her! Det skal jeg nok gøre.
200
00:18:25,479 --> 00:18:28,440
Okay. Så lad os komme i gang
med finkæmningen.
201
00:18:28,440 --> 00:18:30,776
Vi starter ved Saejin-kirken. Kom.
202
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
Godt så.
203
00:18:37,533 --> 00:18:41,161
- Skal jeg tage med dig?
- Nej, det er bare benarbejde.
204
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
Hej, min pige.
205
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
Far, jeg fik topkarakter i engelsk.
206
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
Wow, gjorde du det?
207
00:19:04,768 --> 00:19:07,813
Hvor mange børn fik topkarakter?
Var du den eneste?
208
00:19:07,813 --> 00:19:08,730
Ja, jeg var.
209
00:19:08,730 --> 00:19:13,235
Wow, hvor er det flot af dig.
Jeg er så stolt af dig, min pige.
210
00:19:13,235 --> 00:19:16,947
Jeg køber noget lækkert
med hjem til dig. Farvel.
211
00:19:16,947 --> 00:19:19,950
- Skynd dig hjem.
- Okay. Farvel, min pige.
212
00:19:56,028 --> 00:19:58,989
Puha, I ser ud til at være okay.
213
00:20:01,909 --> 00:20:03,076
Ih, du milde.
214
00:20:03,076 --> 00:20:06,163
Pastor, din nye kirke ser pragtfuld ud.
215
00:20:06,163 --> 00:20:08,373
Et godt fund i sidste øjeblik.
216
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
Ih, altså.
217
00:20:13,212 --> 00:20:17,007
- Jeg vil ikke forstyrre jeres måltid.
- Takket være dig kunne vi flygte.
218
00:20:17,007 --> 00:20:18,467
Ingen årsag.
219
00:20:18,967 --> 00:20:22,554
Det var tæt på.
Gudskelov kom I væk i tide.
220
00:20:22,554 --> 00:20:24,848
Vigtigere endnu, hvem anmeldte os?
221
00:20:25,933 --> 00:20:30,103
Jeg ved det ikke. Vi fik et anonymt
opkald fra en mønttelefon.
222
00:20:30,771 --> 00:20:33,315
Jeg hørte bare, at det var en mand.
223
00:20:33,315 --> 00:20:35,400
Det må være min værts lillebror.
224
00:20:36,443 --> 00:20:39,655
- Han må fanges.
- Hvad med vores fælle, der jagede ham?
225
00:20:40,948 --> 00:20:41,782
Han er død.
226
00:20:42,616 --> 00:20:45,535
Det var tydeligvis
en artsfælle som stod bag.
227
00:20:47,454 --> 00:20:50,832
Hvorfor dræber I hinanden?
Det var pokkers.
228
00:20:51,583 --> 00:20:57,172
I er ikke stærke nok, som I er nu,
og alligevel forråder I hinanden.
229
00:20:57,839 --> 00:21:01,593
- Det var ikke det, jeg gik med til.
-"Forråder"?
230
00:21:02,886 --> 00:21:05,722
Det var ikke sådan ment.
231
00:21:09,017 --> 00:21:11,019
Det lyder forkert, når du siger det.
232
00:21:11,979 --> 00:21:12,980
Var det...
233
00:21:17,567 --> 00:21:19,403
..."for sjov", som I kalder det?
234
00:21:22,614 --> 00:21:26,827
Ja, det er det rette ansigtsudtryk.
Nå, er det her sted sikkert?
235
00:21:29,913 --> 00:21:33,250
Intet sted er sikkert,
så længe jagthunden er levende.
236
00:21:34,626 --> 00:21:36,086
Vi må dræbe jagthunden.
237
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
Hvorfor skal det være så kompliceret?
238
00:21:43,635 --> 00:21:44,553
Hvad er det?
239
00:21:44,553 --> 00:21:45,846
Du får brug for den.
240
00:21:48,015 --> 00:21:50,892
Bladet minder om vores tentakler.
241
00:21:51,768 --> 00:21:56,815
Vi kan ikke nærme os jagthunden,
da vores art fornemmer hinanden.
242
00:22:03,155 --> 00:22:05,324
Du, menneske, må slå den ihjel.
243
00:22:11,246 --> 00:22:13,665
{\an8}Her i Dongyeong-dong, hvor byfornyelsen...
244
00:22:13,665 --> 00:22:17,169
Folk tager på udflugter
og nyder det gode vejr...
245
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
I Namcheon er mindesmærket for...
246
00:22:19,338 --> 00:22:21,423
Hvorfor er det ikke i nyhederne?
247
00:22:22,841 --> 00:22:25,093
Måske har de gjort det diskret.
248
00:22:25,093 --> 00:22:27,471
Borgmesteren i Namcheon deltager...
249
00:22:29,306 --> 00:22:30,849
HR. CHUL-MIN
250
00:22:30,849 --> 00:22:31,933
Hvem er det?
251
00:22:34,186 --> 00:22:38,231
Er det politimanden? Tag den.
Vi må vide, hvad der sker.
252
00:22:40,817 --> 00:22:43,070
- Hej, hr. Chul-min.
- Hør, Su-in.
253
00:22:43,070 --> 00:22:44,112
Ja.
254
00:22:44,738 --> 00:22:45,572
Tror du,
255
00:22:46,740 --> 00:22:48,867
at vi kan mødes hurtigt?
256
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
Jeg må snakke med dig.
257
00:22:52,954 --> 00:22:55,665
Jeg ringer tilbage om et øjeblik, okay?
258
00:22:55,665 --> 00:22:57,417
Ja, okay.
259
00:23:05,801 --> 00:23:09,638
- Du spurgte ikke.
- Så ville jeg afsløre, at vi anmeldte det.
260
00:23:09,638 --> 00:23:11,765
Sandt. Hvad sagde han?
261
00:23:12,641 --> 00:23:14,518
Han vil mødes og snakke.
262
00:23:15,936 --> 00:23:18,605
Du så, hvordan jeg blev snigløbet.
263
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
Måske ved han allerede det hele.
264
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Men han er den eneste,
jeg kan stole på lige nu.
265
00:23:25,362 --> 00:23:27,447
Det er vores eneste mulighed.
266
00:23:27,447 --> 00:23:28,365
Okay.
267
00:23:28,865 --> 00:23:32,285
Skriv til ham, at du vil mødes
et afsides og roligt sted.
268
00:23:32,786 --> 00:23:34,413
Jeg stoler ikke på nogen.
269
00:23:39,960 --> 00:23:42,504
Sig Changseong forlystelsespark
om 30 minutter.
270
00:23:45,590 --> 00:23:46,591
Send den.
271
00:23:52,973 --> 00:23:55,183
CHANGESONG FORLYSTELSESPARK
OM 30 MINUTTER
272
00:24:04,693 --> 00:24:05,652
Det gør ondt.
273
00:24:05,652 --> 00:24:07,779
- Bevæg dig.
- Giv slip!
274
00:24:07,779 --> 00:24:09,739
Tag den lige med ro!
275
00:24:09,739 --> 00:24:11,116
- Giv slip!
- Kom med!
276
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
- Jeg er jo på vej.
- Hold kæft!
277
00:24:13,410 --> 00:24:14,619
Gider I lige?
278
00:24:16,788 --> 00:24:21,126
Kontakt færdselspolitiet
og bed om assistance.
279
00:24:21,126 --> 00:24:23,503
Og spor kommissær Kims bil, tak.
280
00:25:16,139 --> 00:25:16,973
Hvad så?
281
00:25:17,933 --> 00:25:19,351
Jeg laver jo benarbejde.
282
00:25:20,435 --> 00:25:21,811
Skal vi sendes ud?
283
00:25:23,897 --> 00:25:27,108
Nej, det er fint.
Send mig adressen, så kommer jeg.
284
00:25:27,609 --> 00:25:28,443
Okay.
285
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
CHANGSEONG FORLYSTELSESPARK
286
00:25:49,005 --> 00:25:52,133
- Jeg har aldrig hørt om det her sted.
- Har du ikke?
287
00:25:52,884 --> 00:25:53,802
Da jeg var ung,
288
00:25:53,802 --> 00:25:57,514
sneg mine søstre og jeg os ind
ved at kravle over hegnet.
289
00:25:58,014 --> 00:26:02,644
Kan du se den forlystelse. En gæst faldt
efter sigende ud. Stedet gik konkurs.
290
00:26:04,104 --> 00:26:06,439
Det var bare et rygte. Ingen døde.
291
00:26:09,317 --> 00:26:11,403
Hey, du nævnte din far tidligere.
292
00:26:13,822 --> 00:26:15,865
Hvad med din mor? Hvad laver hun?
293
00:26:17,576 --> 00:26:20,120
Lever lykkeligt med sin nye familie.
294
00:26:20,120 --> 00:26:25,458
Det er en historie, man har hørt før.
Det er da godt, at hun er lykkelig, ikke?
295
00:26:27,669 --> 00:26:31,590
Vi er begge så godt som forældreløse.
Lad os hjælpe hinanden.
296
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
Forældreløse? Vi er begge voksne.
297
00:26:36,720 --> 00:26:38,597
Man er altid alene til sidst.
298
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
Hej, Su-in.
299
00:26:49,649 --> 00:26:50,650
Vent.
300
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Hvem er du?
301
00:26:53,987 --> 00:26:57,449
Vi boede på samme børnehjem,
og nu er jeg hendes værge.
302
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
Jaså? Så vent lige der i to sekunder.
303
00:27:01,536 --> 00:27:03,371
Su-in, må jeg tale med dig?
304
00:27:06,791 --> 00:27:08,710
Er der noget galt?
305
00:27:10,337 --> 00:27:12,756
Må jeg ikke se nøgleringen, jeg gav dig?
306
00:27:16,593 --> 00:27:17,927
Jeg har tabt dem.
307
00:27:27,854 --> 00:27:29,272
Hvor fandt du dem henne?
308
00:27:30,857 --> 00:27:32,359
Du var i Saejin-kirken.
309
00:27:33,818 --> 00:27:35,153
Hvad foregik der?
310
00:27:37,113 --> 00:27:39,699
Det er okay. Sig det bare.
311
00:27:47,165 --> 00:27:47,999
Su-in.
312
00:27:49,876 --> 00:27:51,586
Er du i fare lige nu?
313
00:27:52,921 --> 00:27:53,963
Det er ikke det.
314
00:28:23,535 --> 00:28:24,536
Er du sikker?
315
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
Hvor er du?
316
00:28:33,878 --> 00:28:34,713
Ti minutter?
317
00:28:35,880 --> 00:28:38,591
Jeg rykker ind først.
Kom hen til min lokation.
318
00:28:56,192 --> 00:28:58,027
Det er dem. Vi må væk herfra.
319
00:28:58,653 --> 00:28:59,946
Det gælder også dig!
320
00:29:00,447 --> 00:29:03,324
Kig på mig. Er du virkelig Su-in?
321
00:29:03,324 --> 00:29:05,827
- Jeg forklarer det senere.
- Su-in!
322
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
- Vi må væk.
- Sig det nu bare.
323
00:29:07,620 --> 00:29:08,913
Dit røvhul.
324
00:29:08,913 --> 00:29:10,832
- Hr. Chul-min!
- Hvem er du?
325
00:29:10,832 --> 00:29:14,461
- Hvem fanden er du?
- Lad ham nu gå. Det er ikke, som du tror.
326
00:29:14,461 --> 00:29:16,796
- Tog I hen til Saejin-kirken?
- Hvad?
327
00:29:19,591 --> 00:29:22,635
Nå, det er dig, der ringede til mig.
328
00:29:22,635 --> 00:29:24,012
Hvem fanden er du?
329
00:29:24,012 --> 00:29:27,515
Hvad så du i Saejin-kirken?
Sig det, dit svin.
330
00:29:27,515 --> 00:29:28,433
Sig det!
331
00:29:37,066 --> 00:29:38,359
Hr. Chul-min!
332
00:29:38,359 --> 00:29:40,236
Lad os komme væk herfra. Kom.
333
00:30:08,890 --> 00:30:09,724
Denne vej.
334
00:30:10,934 --> 00:30:11,768
Kom herned.
335
00:30:37,085 --> 00:30:37,919
For fanden.
336
00:30:52,016 --> 00:30:53,643
- Spor lokationen.
- Javel.
337
00:31:00,358 --> 00:31:01,442
Afsted med jer!
338
00:31:54,537 --> 00:31:56,706
Få du hellere fat i din ven.
339
00:31:58,207 --> 00:32:01,794
- Vi ender med at blive fanget.
- Du gav mig sgu et chok.
340
00:32:02,754 --> 00:32:04,255
Jeg tager mig af kvinden.
341
00:32:04,923 --> 00:32:07,467
- Så kan du flygte.
- Hvad med dig?
342
00:32:07,467 --> 00:32:09,469
Jeg ordner hende og finder dig.
343
00:32:10,970 --> 00:32:15,558
Fint. Jeg finder en bil at stjæle,
og når jeg dytter tre gange,
344
00:32:15,558 --> 00:32:16,643
så kan du komme.
345
00:32:16,643 --> 00:32:19,979
Skynd dig.
Jeg kan ikke holde stand ret længe.
346
00:32:23,441 --> 00:32:24,359
Pis!
347
00:32:30,782 --> 00:32:32,241
Kommissær Choi er herovre!
348
00:32:32,241 --> 00:32:35,244
Team Alfa, ryk ind.
Team Bravo, få sikret området.
349
00:32:35,244 --> 00:32:36,245
Kom i gang.
350
00:32:46,881 --> 00:32:47,715
Frit.
351
00:32:48,466 --> 00:32:50,718
Jeg har ikke målet i sigte. Rykker ind.
352
00:33:42,937 --> 00:33:44,022
Pokkers.
353
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
Målet er i sigte.
354
00:34:00,455 --> 00:34:02,123
Stop! Vi advarer dig.
355
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
Kommissær, er du okay?
356
00:34:11,340 --> 00:34:12,175
For fanden!
357
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
Der er en anden parasit.
358
00:34:51,631 --> 00:34:53,049
I to, følg mig.
359
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
Fang hende i live.
Dræb hende om nødvendigt.
360
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Javel.
361
00:35:12,693 --> 00:35:13,528
Hey.
362
00:35:34,465 --> 00:35:37,093
Hvorfor forråder du dine egne?
363
00:35:59,907 --> 00:36:00,783
Su-in.
364
00:36:01,450 --> 00:36:02,910
Du må ikke gå derhen.
365
00:36:02,910 --> 00:36:05,163
- Flyt dig!
- Kommissær!
366
00:36:05,163 --> 00:36:06,706
Stop! Det er farligt!
367
00:36:08,708 --> 00:36:09,542
Kommissær!
368
00:36:12,128 --> 00:36:12,962
Su-in.
369
00:36:13,462 --> 00:36:16,883
Gå væk. Hun kan blive
til en parasit når som helst.
370
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
Tilkald en ambulance!
371
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
Tilkald den og sænk våbnene!
372
00:36:23,181 --> 00:36:25,766
Vi har fået ordre på
at dræbe hende. Flyt dig.
373
00:36:26,642 --> 00:36:29,061
Der må være tale om en misforståelse.
374
00:36:29,854 --> 00:36:34,525
Pigen her er et normalt menneske,
så tilkald den ambulance. Nu!
375
00:36:34,525 --> 00:36:36,527
Hun er en parasit!
376
00:36:36,527 --> 00:36:37,904
Flyt dig!
377
00:37:36,879 --> 00:37:37,713
Fandens.
378
00:37:39,757 --> 00:37:41,842
Nå, jeg har gjort, hvad jeg kunne.
379
00:37:50,059 --> 00:37:51,102
Sænk våbnene.
380
00:37:52,812 --> 00:37:53,938
Gør det så!
381
00:37:55,690 --> 00:37:57,817
Sidste advarsel, kommissær Kim.
382
00:37:58,317 --> 00:38:00,820
Adlyd, ellers skyder vi!
383
00:38:01,404 --> 00:38:05,658
Hun er ikke en parasit.
Det garanterer jeg jer for. Kom nu.
384
00:38:06,450 --> 00:38:08,286
Hvad fanden har I gang i?
385
00:38:08,286 --> 00:38:09,203
Giv slip!
386
00:38:13,416 --> 00:38:16,085
Hvad fanden har du gang i?
387
00:38:18,963 --> 00:38:19,797
Slip mig!
388
00:38:20,631 --> 00:38:21,924
Slip mig, røvhuller!
389
00:41:13,929 --> 00:41:16,932
Tekster af: Philip Olsen