1 00:00:11,636 --> 00:00:13,388 Du køber altid så meget mad. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Kan vi spise alt det der? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,684 Det skal vi nok få spist. 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,601 Vent! 5 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 Kvitteringen. 6 00:00:21,062 --> 00:00:25,233 - Vi kan ikke parkere gratis uden den. - Pyt. Så dyrt er det ikke. 7 00:00:25,817 --> 00:00:29,029 Nej, vent her. Det tager to sekunder. Start bare bilen. 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,655 Hey. Jun-kyung! 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,867 Jøsses, hun går op i de mindste ting. 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 Jeg forstår hende ikke altid. 11 00:00:48,048 --> 00:00:48,965 Hvad er det? 12 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 Løb! 13 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 Løb! Der er en, der lige er blevet dræbt. 14 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 Skat! 15 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Skat! 16 00:01:26,878 --> 00:01:27,796 Skat! 17 00:01:28,755 --> 00:01:31,132 Du godeste. Hvad har du gang i? 18 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Mor! 19 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 Mor, hvor er du? 20 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 Mor! 21 00:02:05,291 --> 00:02:07,544 Mor, hvor er du? 22 00:02:10,004 --> 00:02:11,589 Su-jin! 23 00:02:11,589 --> 00:02:13,633 - Mange tak. - Mor! 24 00:02:13,633 --> 00:02:15,510 - Tak. - Mor, jeg er bange. 25 00:04:33,147 --> 00:04:36,567 PARASYTE: THE GREY 26 00:04:46,744 --> 00:04:48,454 Jeg fik ikke en tandbørste. 27 00:04:51,791 --> 00:04:52,917 Tusind won. 28 00:04:53,960 --> 00:04:56,379 Hvorfor er hele byen besat af penge? 29 00:04:57,797 --> 00:05:00,049 Jeg vasker den og leverer den tilbage. 30 00:05:13,104 --> 00:05:14,105 Hvilken en er du? 31 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 Du er ikke den, vel? 32 00:05:23,614 --> 00:05:26,659 Nej, bestemt ikke. Sæt dig, jeg vil tale med dig. 33 00:05:32,415 --> 00:05:35,501 Jeg har noget vigtigt at fortælle dig. 34 00:05:36,961 --> 00:05:39,339 Mr. Hyde, du lytter med, ikke? 35 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 Det går jeg ud fra. 36 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 Det eneste, vi kan gøre lige nu, er at melde monstrene til politiet. 37 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 - Politiet? - Ja. 38 00:05:52,685 --> 00:05:55,480 De skal vide, at Saejin-kirken er fyldt med lig. 39 00:05:55,980 --> 00:05:59,650 For at vi ikke skal komme i fare, så gør vi det anonymt. 40 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 Jeg kender en politibetjent. 41 00:06:04,655 --> 00:06:06,074 Er han til at stole på? 42 00:06:08,117 --> 00:06:11,996 Han er kommissæren, som havde sagen, da jeg anmeldte min far. 43 00:06:12,914 --> 00:06:14,207 Anmeldte du din far? 44 00:06:17,085 --> 00:06:19,003 Fordi han altid tævede mig. 45 00:06:20,338 --> 00:06:22,882 Han har passet på mig siden da. 46 00:06:23,383 --> 00:06:24,217 Jøsses. 47 00:06:25,301 --> 00:06:27,011 Du har haft et hårdt liv. 48 00:06:28,888 --> 00:06:32,517 Vi må melde monstrene. Vi bør gøre det over telefonen, ikke? 49 00:06:35,937 --> 00:06:37,730 Synes du ikke? Hey, Hyde! 50 00:06:38,272 --> 00:06:40,024 Er du enig, mr. Hyde? 51 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Lad os finde på et mindre skræmmende navn. 52 00:06:44,404 --> 00:06:48,491 Hvad med Heidi. Det er ikke skræmmende. Er det for sødt? 53 00:06:49,742 --> 00:06:54,247 Selvom de monstre er dine artsfæller, frk. Heidi, 54 00:06:55,873 --> 00:06:57,166 så må jeg melde dem. 55 00:07:02,922 --> 00:07:07,510 For min storesøster og min lillesøster Jin-hees skyld. 56 00:07:09,512 --> 00:07:13,474 Jeg vil aldrig kunne tilgive dem, at de slog min lillesøster ihjel. 57 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Undskyld. 58 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 Nej. 59 00:07:27,947 --> 00:07:30,491 Det er ikke din skyld. Kom, lad os gå. 60 00:07:31,200 --> 00:07:33,661 Lad os ringe til politiet. Rejs dig op. 61 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 Har du nogen mønter? 62 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 - Hej, Min-su. - Goddag. 63 00:07:47,842 --> 00:07:49,677 Angående den her... Et øjeblik. 64 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 Hallo? 65 00:07:52,972 --> 00:07:55,141 - Kommissær Chul-min? - Send den i dag. 66 00:07:55,141 --> 00:07:58,227 - Hvem er det? - Det er ikke så vigtigt. 67 00:07:58,227 --> 00:08:01,355 Jeg har noget vigtigt, jeg må fortælle dig. 68 00:08:01,939 --> 00:08:03,691 Hvor har du mit nummer fra? 69 00:08:03,691 --> 00:08:07,195 Det er ligegyldigt. Vi holder det anonymt. 70 00:08:07,778 --> 00:08:11,407 I Namcheon er der et sted, der hedder Saejin-kirken. 71 00:08:11,407 --> 00:08:14,619 Ja, Saejin-kirken. Det er oppe i bjergene. 72 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 Det vrimler med monstre der. 73 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 - Rigtige monstre. - Hvad? 74 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 De ligner almindelige mennesker, 75 00:08:23,711 --> 00:08:28,966 men når deres ansigter åbner sig, så kommer der nogle vilde tentakler ud. 76 00:08:28,966 --> 00:08:31,886 De bruger dem til at dræbe folk med. 77 00:08:32,595 --> 00:08:34,514 Og der ligger en masse lig der. 78 00:08:35,014 --> 00:08:36,933 Undersøg det. Nu er det meldt. 79 00:08:36,933 --> 00:08:38,434 Må jeg spørge, hvem du... 80 00:08:44,565 --> 00:08:47,401 Tænk, at jeg skulle melde noget til politiet. 81 00:08:47,902 --> 00:08:50,905 Hvordan finder vi ud af, om de får fulgt op på det? 82 00:08:51,405 --> 00:08:53,324 Vi ringer til betjenten senere. 83 00:08:54,200 --> 00:08:56,911 I mellemtiden må vi to holde os skjult. 84 00:08:57,453 --> 00:08:58,287 Hvad? 85 00:08:58,955 --> 00:09:04,877 I er to. Jeg er alene. Heidi beskytter dig og bør også beskytte mig. 86 00:09:06,003 --> 00:09:07,630 Jeg skal passe mit arbejde. 87 00:09:08,881 --> 00:09:09,715 Hvor? 88 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 I supermarkedet. 89 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 Ja, hallo? 90 00:09:14,971 --> 00:09:17,265 Jeg er Su-ins fætter. 91 00:09:17,265 --> 00:09:23,521 Jeg var forbi med noget mad til hende, og hun hostede og havde høj feber. 92 00:09:24,105 --> 00:09:27,191 Jeg er bange for, at hun ikke kan møde på arbejde. 93 00:09:28,317 --> 00:09:30,528 Du er en venlig chef. 94 00:09:31,153 --> 00:09:35,408 Jeg skal nok tage mig af hende. Du får en personlig tak, når hun er rask. 95 00:09:35,908 --> 00:09:36,742 Tak. 96 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 Du er elendig til at lyve. 97 00:09:43,708 --> 00:09:45,543 Jeg havde drama i skolen. 98 00:09:46,168 --> 00:09:49,714 Det var en drengeskole, så jeg spillede Julie. 99 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 {\an8}SAEJIN-KIRKEN 100 00:09:54,427 --> 00:09:56,470 Saejin-kirken. 101 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 Hvorfor ligger den oppe i bjerget? 102 00:10:03,603 --> 00:10:06,063 Behøver vi at tjekke stedet ud? 103 00:10:06,063 --> 00:10:08,357 Vi bør følge op på anmeldelsen. 104 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Og desuden... 105 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 ...sagde han noget om monstre. 106 00:10:15,698 --> 00:10:18,826 Parasitterne. Han beskrev dem i detaljer. 107 00:10:19,660 --> 00:10:20,578 Gjorde han det? 108 00:10:22,496 --> 00:10:25,207 Det er noget rod, hvis der er monstre der. 109 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 Vi bør nok informere Team Grey... 110 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Dæmp dig. 111 00:10:32,089 --> 00:10:35,885 - Vi ved ikke, hvem anmelderen er. - Jeg taler med Team Grey. 112 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 Vent dog lidt. 113 00:10:38,763 --> 00:10:40,848 Men hvad hvis de virkelig er der? 114 00:10:42,683 --> 00:10:43,851 Fint. Så gør jeg det. 115 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Ikke et ord. 116 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 Kommissær Kim. 117 00:11:05,915 --> 00:11:09,168 - Ja, goddag. - Jeg ville faktisk tale med dig. 118 00:11:09,752 --> 00:11:11,504 Jaså? Angående hvad? 119 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 Kender du hende pigen, Jeong Su-in? 120 00:11:14,632 --> 00:11:17,677 Jeg kan se, at du har haft to af hendes sager. 121 00:11:17,677 --> 00:11:20,179 En da hun var barn og en for nylig. 122 00:11:20,179 --> 00:11:21,430 {\an8}MORDFORSØG PÅ KASSEDAME 123 00:11:23,099 --> 00:11:23,974 Ja. 124 00:11:23,974 --> 00:11:26,060 Hun arbejder i et supermarked. 125 00:11:26,060 --> 00:11:28,771 Hun var involveret i en episode med en kunde. 126 00:11:29,313 --> 00:11:33,067 Jeg mødtes med hende i går. Hun knokler i det supermarked. 127 00:11:35,611 --> 00:11:38,698 Jeg tjekkede også hendes hår. Der var ingenting. 128 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 I to er vel tætte. 129 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Hvorfor er du kommet? 130 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Nå ja. 131 00:11:47,748 --> 00:11:51,377 Vi har modtaget et tip om et sted, der hedder Saejin-kirken. 132 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 Han sagde, at det vrimlede med monstre. 133 00:11:55,798 --> 00:11:59,760 Jeg går ud fra, at du betragter tippet som troværdigt. 134 00:12:00,344 --> 00:12:03,472 Jeg er ikke sikker, men han beskrev dem så detaljeret... 135 00:12:03,472 --> 00:12:04,515 Kommissær. 136 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Du har vist fat i noget. 137 00:12:11,397 --> 00:12:13,315 - Gør teamet klar. - Javel. 138 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 - Tak for tippet. - Hvad? 139 00:12:17,069 --> 00:12:18,863 Vi ved ikke, hvem anmelderen... 140 00:12:22,700 --> 00:12:23,617 For fanden. 141 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 Få gutterne samlet. 142 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 - Skynd jer. - Javel. 143 00:12:38,799 --> 00:12:40,050 Det er nummer fem. 144 00:12:40,050 --> 00:12:41,886 Vi ringer, når vi er fremme. 145 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 Situationen er eksploderet. 146 00:12:47,933 --> 00:12:49,477 For fanden. Kør. 147 00:13:15,795 --> 00:13:17,713 Hvad er den lille bygning? 148 00:13:18,214 --> 00:13:20,716 Det ligner et lager med et kølesystem. 149 00:13:21,217 --> 00:13:23,719 - Føj det til søgningsområdet. - Javel. 150 00:13:24,220 --> 00:13:25,846 Men her er for stille. 151 00:13:31,727 --> 00:13:32,645 Hvad siger du? 152 00:13:33,813 --> 00:13:35,314 Er de her virkelig ikke? 153 00:13:36,857 --> 00:13:37,691 Ikke en eneste? 154 00:13:43,531 --> 00:13:47,993 Hvis du fornemmer noget, så skal du huske at trykke på knappen. 155 00:13:49,495 --> 00:13:52,248 Hvad er det, han har i hånden? 156 00:13:52,832 --> 00:13:56,919 Den sender os et signal, når han fornemmer parasitter. 157 00:13:58,254 --> 00:14:02,174 Han har ikke fornemmet noget endnu. Betyder det, at stedet er tomt? 158 00:14:02,675 --> 00:14:05,052 - Måske lyver han. - Hvad? 159 00:14:05,052 --> 00:14:07,221 - Vi er klar. - Sæt i gang. 160 00:14:47,386 --> 00:14:48,262 Fjern presenningen. 161 00:14:54,476 --> 00:14:56,312 Vi har fundet adskillige lig. 162 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 Det må være endnu et spisekammer. 163 00:15:12,536 --> 00:15:13,621 Frit til højre. 164 00:15:14,121 --> 00:15:15,581 Frit til venstre. Frit! 165 00:15:34,975 --> 00:15:36,894 Jeg tror ikke, der er noget her. 166 00:15:38,729 --> 00:15:40,356 Jeg tjekker den anden side. 167 00:15:44,151 --> 00:15:46,028 Hvad har de foretaget sig her? 168 00:16:07,257 --> 00:16:08,258 Her. 169 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Hvad er det? 170 00:16:24,817 --> 00:16:26,151 Har du fundet noget? 171 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 Øh, 172 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 ikke rigtig. 173 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 Her er ikke rigtig noget. Hvad med den anden bygning? 174 00:16:36,578 --> 00:16:38,956 Kig efter. Det er rent kaos. 175 00:16:53,554 --> 00:16:59,893 Ligene var skamferet og skåret i stykker, så det vil tage tid at bekræfte 176 00:16:59,893 --> 00:17:02,479 antallet af lig samt at identificere dem. 177 00:17:02,479 --> 00:17:04,773 Vi har bekræftet over 500 kropsdele. 178 00:17:04,773 --> 00:17:09,403 Identifikationen via DNA-analyser og sammensætningen af kropsdelene 179 00:17:09,403 --> 00:17:11,030 er tidskrævende. 180 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 Retsmedicinerne er allerede i gang. 181 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 Hvem er ejeren kirken? 182 00:17:18,912 --> 00:17:20,748 Kwon Hyuk-ju, 42 år gammel. 183 00:17:21,248 --> 00:17:24,168 Han er præst, Han grundlagde kirken for 15 år siden. 184 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 Hvor er præsten nu? 185 00:17:26,503 --> 00:17:30,132 Hans svigerfamilie meldte ham savnet for et par uger siden. 186 00:17:30,132 --> 00:17:33,093 Både han og hans kone er forsvundet. 187 00:17:33,594 --> 00:17:39,183 Enten er de begge blevet parasitter, eller også har den ene spist den anden. 188 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 Fandt I andet i kirken? 189 00:17:43,437 --> 00:17:46,273 Indtil for nylig var mange af dem samlet der. 190 00:17:46,273 --> 00:17:50,360 Men de er rykket videre, og de har kun taget det mest nødvendige med. 191 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 Hvad tænker du, kommissær Kim? 192 00:17:56,950 --> 00:17:57,785 Om hvad? 193 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 Fandt I noget bemærkelsesværdigt? 194 00:18:02,039 --> 00:18:04,750 Vi fandt heller ikke noget bemærkelsesværdigt. 195 00:18:05,584 --> 00:18:10,589 Altså, vi har aldrig set noget lignende. Men der var intet, der er værd at nævne. 196 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 Så lad os finde den forbandede præst først. 197 00:18:15,344 --> 00:18:18,555 Lad os undersøge hans senest oplyste adresse. 198 00:18:18,555 --> 00:18:21,183 Det kan Namils politi tage sig af. 199 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 Her! Det skal jeg nok gøre. 200 00:18:25,479 --> 00:18:28,440 Okay. Så lad os komme i gang med finkæmningen. 201 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 Vi starter ved Saejin-kirken. Kom. 202 00:18:31,985 --> 00:18:33,320 Godt så. 203 00:18:37,533 --> 00:18:41,161 - Skal jeg tage med dig? - Nej, det er bare benarbejde. 204 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 Hej, min pige. 205 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 Far, jeg fik topkarakter i engelsk. 206 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Wow, gjorde du det? 207 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 Hvor mange børn fik topkarakter? Var du den eneste? 208 00:19:07,813 --> 00:19:08,730 Ja, jeg var. 209 00:19:08,730 --> 00:19:13,235 Wow, hvor er det flot af dig. Jeg er så stolt af dig, min pige. 210 00:19:13,235 --> 00:19:16,947 Jeg køber noget lækkert med hjem til dig. Farvel. 211 00:19:16,947 --> 00:19:19,950 - Skynd dig hjem. - Okay. Farvel, min pige. 212 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Puha, I ser ud til at være okay. 213 00:20:01,909 --> 00:20:03,076 Ih, du milde. 214 00:20:03,076 --> 00:20:06,163 Pastor, din nye kirke ser pragtfuld ud. 215 00:20:06,163 --> 00:20:08,373 Et godt fund i sidste øjeblik. 216 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 Ih, altså. 217 00:20:13,212 --> 00:20:17,007 - Jeg vil ikke forstyrre jeres måltid. - Takket være dig kunne vi flygte. 218 00:20:17,007 --> 00:20:18,467 Ingen årsag. 219 00:20:18,967 --> 00:20:22,554 Det var tæt på. Gudskelov kom I væk i tide. 220 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 Vigtigere endnu, hvem anmeldte os? 221 00:20:25,933 --> 00:20:30,103 Jeg ved det ikke. Vi fik et anonymt opkald fra en mønttelefon. 222 00:20:30,771 --> 00:20:33,315 Jeg hørte bare, at det var en mand. 223 00:20:33,315 --> 00:20:35,400 Det må være min værts lillebror. 224 00:20:36,443 --> 00:20:39,655 - Han må fanges. - Hvad med vores fælle, der jagede ham? 225 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 Han er død. 226 00:20:42,616 --> 00:20:45,535 Det var tydeligvis en artsfælle som stod bag. 227 00:20:47,454 --> 00:20:50,832 Hvorfor dræber I hinanden? Det var pokkers. 228 00:20:51,583 --> 00:20:57,172 I er ikke stærke nok, som I er nu, og alligevel forråder I hinanden. 229 00:20:57,839 --> 00:21:01,593 - Det var ikke det, jeg gik med til. -"Forråder"? 230 00:21:02,886 --> 00:21:05,722 Det var ikke sådan ment. 231 00:21:09,017 --> 00:21:11,019 Det lyder forkert, når du siger det. 232 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 Var det... 233 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 ..."for sjov", som I kalder det? 234 00:21:22,614 --> 00:21:26,827 Ja, det er det rette ansigtsudtryk. Nå, er det her sted sikkert? 235 00:21:29,913 --> 00:21:33,250 Intet sted er sikkert, så længe jagthunden er levende. 236 00:21:34,626 --> 00:21:36,086 Vi må dræbe jagthunden. 237 00:21:38,005 --> 00:21:40,340 Hvorfor skal det være så kompliceret? 238 00:21:43,635 --> 00:21:44,553 Hvad er det? 239 00:21:44,553 --> 00:21:45,846 Du får brug for den. 240 00:21:48,015 --> 00:21:50,892 Bladet minder om vores tentakler. 241 00:21:51,768 --> 00:21:56,815 Vi kan ikke nærme os jagthunden, da vores art fornemmer hinanden. 242 00:22:03,155 --> 00:22:05,324 Du, menneske, må slå den ihjel. 243 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 {\an8}Her i Dongyeong-dong, hvor byfornyelsen... 244 00:22:13,665 --> 00:22:17,169 Folk tager på udflugter og nyder det gode vejr... 245 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 I Namcheon er mindesmærket for... 246 00:22:19,338 --> 00:22:21,423 Hvorfor er det ikke i nyhederne? 247 00:22:22,841 --> 00:22:25,093 Måske har de gjort det diskret. 248 00:22:25,093 --> 00:22:27,471 Borgmesteren i Namcheon deltager... 249 00:22:29,306 --> 00:22:30,849 HR. CHUL-MIN 250 00:22:30,849 --> 00:22:31,933 Hvem er det? 251 00:22:34,186 --> 00:22:38,231 Er det politimanden? Tag den. Vi må vide, hvad der sker. 252 00:22:40,817 --> 00:22:43,070 - Hej, hr. Chul-min. - Hør, Su-in. 253 00:22:43,070 --> 00:22:44,112 Ja. 254 00:22:44,738 --> 00:22:45,572 Tror du, 255 00:22:46,740 --> 00:22:48,867 at vi kan mødes hurtigt? 256 00:22:49,576 --> 00:22:51,078 Jeg må snakke med dig. 257 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 Jeg ringer tilbage om et øjeblik, okay? 258 00:22:55,665 --> 00:22:57,417 Ja, okay. 259 00:23:05,801 --> 00:23:09,638 - Du spurgte ikke. - Så ville jeg afsløre, at vi anmeldte det. 260 00:23:09,638 --> 00:23:11,765 Sandt. Hvad sagde han? 261 00:23:12,641 --> 00:23:14,518 Han vil mødes og snakke. 262 00:23:15,936 --> 00:23:18,605 Du så, hvordan jeg blev snigløbet. 263 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 Måske ved han allerede det hele. 264 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 Men han er den eneste, jeg kan stole på lige nu. 265 00:23:25,362 --> 00:23:27,447 Det er vores eneste mulighed. 266 00:23:27,447 --> 00:23:28,365 Okay. 267 00:23:28,865 --> 00:23:32,285 Skriv til ham, at du vil mødes et afsides og roligt sted. 268 00:23:32,786 --> 00:23:34,413 Jeg stoler ikke på nogen. 269 00:23:39,960 --> 00:23:42,504 Sig Changseong forlystelsespark om 30 minutter. 270 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 Send den. 271 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 CHANGESONG FORLYSTELSESPARK OM 30 MINUTTER 272 00:24:04,693 --> 00:24:05,652 Det gør ondt. 273 00:24:05,652 --> 00:24:07,779 - Bevæg dig. - Giv slip! 274 00:24:07,779 --> 00:24:09,739 Tag den lige med ro! 275 00:24:09,739 --> 00:24:11,116 - Giv slip! - Kom med! 276 00:24:11,116 --> 00:24:12,909 - Jeg er jo på vej. - Hold kæft! 277 00:24:13,410 --> 00:24:14,619 Gider I lige? 278 00:24:16,788 --> 00:24:21,126 Kontakt færdselspolitiet og bed om assistance. 279 00:24:21,126 --> 00:24:23,503 Og spor kommissær Kims bil, tak. 280 00:25:16,139 --> 00:25:16,973 Hvad så? 281 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 Jeg laver jo benarbejde. 282 00:25:20,435 --> 00:25:21,811 Skal vi sendes ud? 283 00:25:23,897 --> 00:25:27,108 Nej, det er fint. Send mig adressen, så kommer jeg. 284 00:25:27,609 --> 00:25:28,443 Okay. 285 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 CHANGSEONG FORLYSTELSESPARK 286 00:25:49,005 --> 00:25:52,133 - Jeg har aldrig hørt om det her sted. - Har du ikke? 287 00:25:52,884 --> 00:25:53,802 Da jeg var ung, 288 00:25:53,802 --> 00:25:57,514 sneg mine søstre og jeg os ind ved at kravle over hegnet. 289 00:25:58,014 --> 00:26:02,644 Kan du se den forlystelse. En gæst faldt efter sigende ud. Stedet gik konkurs. 290 00:26:04,104 --> 00:26:06,439 Det var bare et rygte. Ingen døde. 291 00:26:09,317 --> 00:26:11,403 Hey, du nævnte din far tidligere. 292 00:26:13,822 --> 00:26:15,865 Hvad med din mor? Hvad laver hun? 293 00:26:17,576 --> 00:26:20,120 Lever lykkeligt med sin nye familie. 294 00:26:20,120 --> 00:26:25,458 Det er en historie, man har hørt før. Det er da godt, at hun er lykkelig, ikke? 295 00:26:27,669 --> 00:26:31,590 Vi er begge så godt som forældreløse. Lad os hjælpe hinanden. 296 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 Forældreløse? Vi er begge voksne. 297 00:26:36,720 --> 00:26:38,597 Man er altid alene til sidst. 298 00:26:44,477 --> 00:26:45,312 Hej, Su-in. 299 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 Vent. 300 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Hvem er du? 301 00:26:53,987 --> 00:26:57,449 Vi boede på samme børnehjem, og nu er jeg hendes værge. 302 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 Jaså? Så vent lige der i to sekunder. 303 00:27:01,536 --> 00:27:03,371 Su-in, må jeg tale med dig? 304 00:27:06,791 --> 00:27:08,710 Er der noget galt? 305 00:27:10,337 --> 00:27:12,756 Må jeg ikke se nøgleringen, jeg gav dig? 306 00:27:16,593 --> 00:27:17,927 Jeg har tabt dem. 307 00:27:27,854 --> 00:27:29,272 Hvor fandt du dem henne? 308 00:27:30,857 --> 00:27:32,359 Du var i Saejin-kirken. 309 00:27:33,818 --> 00:27:35,153 Hvad foregik der? 310 00:27:37,113 --> 00:27:39,699 Det er okay. Sig det bare. 311 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 Su-in. 312 00:27:49,876 --> 00:27:51,586 Er du i fare lige nu? 313 00:27:52,921 --> 00:27:53,963 Det er ikke det. 314 00:28:23,535 --> 00:28:24,536 Er du sikker? 315 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 Hvor er du? 316 00:28:33,878 --> 00:28:34,713 Ti minutter? 317 00:28:35,880 --> 00:28:38,591 Jeg rykker ind først. Kom hen til min lokation. 318 00:28:56,192 --> 00:28:58,027 Det er dem. Vi må væk herfra. 319 00:28:58,653 --> 00:28:59,946 Det gælder også dig! 320 00:29:00,447 --> 00:29:03,324 Kig på mig. Er du virkelig Su-in? 321 00:29:03,324 --> 00:29:05,827 - Jeg forklarer det senere. - Su-in! 322 00:29:05,827 --> 00:29:07,620 - Vi må væk. - Sig det nu bare. 323 00:29:07,620 --> 00:29:08,913 Dit røvhul. 324 00:29:08,913 --> 00:29:10,832 - Hr. Chul-min! - Hvem er du? 325 00:29:10,832 --> 00:29:14,461 - Hvem fanden er du? - Lad ham nu gå. Det er ikke, som du tror. 326 00:29:14,461 --> 00:29:16,796 - Tog I hen til Saejin-kirken? - Hvad? 327 00:29:19,591 --> 00:29:22,635 Nå, det er dig, der ringede til mig. 328 00:29:22,635 --> 00:29:24,012 Hvem fanden er du? 329 00:29:24,012 --> 00:29:27,515 Hvad så du i Saejin-kirken? Sig det, dit svin. 330 00:29:27,515 --> 00:29:28,433 Sig det! 331 00:29:37,066 --> 00:29:38,359 Hr. Chul-min! 332 00:29:38,359 --> 00:29:40,236 Lad os komme væk herfra. Kom. 333 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 Denne vej. 334 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 Kom herned. 335 00:30:37,085 --> 00:30:37,919 For fanden. 336 00:30:52,016 --> 00:30:53,643 - Spor lokationen. - Javel. 337 00:31:00,358 --> 00:31:01,442 Afsted med jer! 338 00:31:54,537 --> 00:31:56,706 Få du hellere fat i din ven. 339 00:31:58,207 --> 00:32:01,794 - Vi ender med at blive fanget. - Du gav mig sgu et chok. 340 00:32:02,754 --> 00:32:04,255 Jeg tager mig af kvinden. 341 00:32:04,923 --> 00:32:07,467 - Så kan du flygte. - Hvad med dig? 342 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 Jeg ordner hende og finder dig. 343 00:32:10,970 --> 00:32:15,558 Fint. Jeg finder en bil at stjæle, og når jeg dytter tre gange, 344 00:32:15,558 --> 00:32:16,643 så kan du komme. 345 00:32:16,643 --> 00:32:19,979 Skynd dig. Jeg kan ikke holde stand ret længe. 346 00:32:23,441 --> 00:32:24,359 Pis! 347 00:32:30,782 --> 00:32:32,241 Kommissær Choi er herovre! 348 00:32:32,241 --> 00:32:35,244 Team Alfa, ryk ind. Team Bravo, få sikret området. 349 00:32:35,244 --> 00:32:36,245 Kom i gang. 350 00:32:46,881 --> 00:32:47,715 Frit. 351 00:32:48,466 --> 00:32:50,718 Jeg har ikke målet i sigte. Rykker ind. 352 00:33:42,937 --> 00:33:44,022 Pokkers. 353 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 Målet er i sigte. 354 00:34:00,455 --> 00:34:02,123 Stop! Vi advarer dig. 355 00:34:09,005 --> 00:34:10,631 Kommissær, er du okay? 356 00:34:11,340 --> 00:34:12,175 For fanden! 357 00:34:47,043 --> 00:34:48,628 Der er en anden parasit. 358 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 I to, følg mig. 359 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Fang hende i live. Dræb hende om nødvendigt. 360 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Javel. 361 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 Hey. 362 00:35:34,465 --> 00:35:37,093 Hvorfor forråder du dine egne? 363 00:35:59,907 --> 00:36:00,783 Su-in. 364 00:36:01,450 --> 00:36:02,910 Du må ikke gå derhen. 365 00:36:02,910 --> 00:36:05,163 - Flyt dig! - Kommissær! 366 00:36:05,163 --> 00:36:06,706 Stop! Det er farligt! 367 00:36:08,708 --> 00:36:09,542 Kommissær! 368 00:36:12,128 --> 00:36:12,962 Su-in. 369 00:36:13,462 --> 00:36:16,883 Gå væk. Hun kan blive til en parasit når som helst. 370 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 Tilkald en ambulance! 371 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 Tilkald den og sænk våbnene! 372 00:36:23,181 --> 00:36:25,766 Vi har fået ordre på at dræbe hende. Flyt dig. 373 00:36:26,642 --> 00:36:29,061 Der må være tale om en misforståelse. 374 00:36:29,854 --> 00:36:34,525 Pigen her er et normalt menneske, så tilkald den ambulance. Nu! 375 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 Hun er en parasit! 376 00:36:36,527 --> 00:36:37,904 Flyt dig! 377 00:37:36,879 --> 00:37:37,713 Fandens. 378 00:37:39,757 --> 00:37:41,842 Nå, jeg har gjort, hvad jeg kunne. 379 00:37:50,059 --> 00:37:51,102 Sænk våbnene. 380 00:37:52,812 --> 00:37:53,938 Gør det så! 381 00:37:55,690 --> 00:37:57,817 Sidste advarsel, kommissær Kim. 382 00:37:58,317 --> 00:38:00,820 Adlyd, ellers skyder vi! 383 00:38:01,404 --> 00:38:05,658 Hun er ikke en parasit. Det garanterer jeg jer for. Kom nu. 384 00:38:06,450 --> 00:38:08,286 Hvad fanden har I gang i? 385 00:38:08,286 --> 00:38:09,203 Giv slip! 386 00:38:13,416 --> 00:38:16,085 Hvad fanden har du gang i? 387 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 Slip mig! 388 00:38:20,631 --> 00:38:21,924 Slip mig, røvhuller! 389 00:41:13,929 --> 00:41:16,932 Tekster af: Philip Olsen