1 00:00:11,636 --> 00:00:13,388 Sempre compres molt menjar. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Ens ho menjarem tot? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,684 Tranquil, menjarem el que hi hagi. 4 00:00:17,684 --> 00:00:18,601 Espera. 5 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 El tiquet. 6 00:00:21,062 --> 00:00:23,189 Ens cal per validar el pàrquing. 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,233 No crec que costi gaire. Marxem. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,318 No, ara torno. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,029 Encén el cotxe, no trigaré. 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,488 Jun-kyung! 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,867 Sempre en fa un gra massa. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 A vegades no l'entenc. 13 00:00:48,131 --> 00:00:48,965 Què és això? 14 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 Corrin! 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,736 Corrin! Han matat algú! 16 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 Amor! 17 00:01:24,834 --> 00:01:25,668 Amor! 18 00:01:26,878 --> 00:01:27,796 Tresor! 19 00:01:28,755 --> 00:01:31,007 Mare meva. Què fas? 20 00:01:57,659 --> 00:01:58,993 Mama! 21 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 Mama, on estàs? 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,291 Mama! 23 00:02:05,291 --> 00:02:07,544 Mama, on estàs? 24 00:02:10,004 --> 00:02:11,589 Su-jin. 25 00:02:11,589 --> 00:02:13,633 - Moltes gràcies. - Mama. 26 00:02:13,633 --> 00:02:15,510 - Gràcies. - Mama, tinc por. 27 00:04:33,147 --> 00:04:36,567 PARASYTE: THE GREY 28 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 I el raspall? 29 00:04:51,833 --> 00:04:52,917 Són 1.000 wons. 30 00:04:53,960 --> 00:04:56,296 Aquest lloc està ple d'avariciosos. 31 00:04:57,839 --> 00:04:59,632 El rentaré i se'l tornaré. 32 00:05:13,104 --> 00:05:13,938 Quina ets? 33 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 És complicat. No ets l'altre, oi? 34 00:05:23,614 --> 00:05:24,532 No, segur. 35 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 Seu, hem de parlar. 36 00:05:32,415 --> 00:05:35,251 T'he de dir una cosa important, d'acord? 37 00:05:36,961 --> 00:05:38,921 Mr. Hyde, m'escoltes, oi? 38 00:05:41,632 --> 00:05:42,633 Suposo que sí. 39 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 Ara el que hem de fer és informar dels monstres a la policia. 40 00:05:50,433 --> 00:05:51,893 - La policia? - Sí. 41 00:05:52,685 --> 00:05:55,396 Els direm que a l'església Saejin hi ha morts. 42 00:05:55,980 --> 00:05:59,233 No direm els nostres noms, seria massa perillós. 43 00:06:01,361 --> 00:06:03,446 Jo conec un policia. 44 00:06:04,655 --> 00:06:05,490 És de fiar? 45 00:06:08,117 --> 00:06:11,996 Era qui duia el meu cas quan vaig denunciar el meu pare fa temps. 46 00:06:12,914 --> 00:06:14,624 Vas denunciar el teu pare? 47 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 Per pegar-me tant. 48 00:06:20,338 --> 00:06:22,882 Des de llavors ha cuidat de mi. 49 00:06:23,383 --> 00:06:24,217 Ostres. 50 00:06:25,301 --> 00:06:27,011 Estàs envoltada de violència. 51 00:06:28,888 --> 00:06:32,517 Bé, informarem dels monstres. Ho fem per telèfon, no? 52 00:06:35,937 --> 00:06:37,730 Hi estàs d'acord, Mr. Hyde? 53 00:06:38,314 --> 00:06:39,941 Hi estem tots d'acord, oi? 54 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Hyde és espantós. Què seria millor? 55 00:06:44,445 --> 00:06:45,738 I Heidi? Sona bé. 56 00:06:46,906 --> 00:06:48,491 És maco, no? 57 00:06:49,742 --> 00:06:50,660 Sra. Heidi, 58 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 siguin els monstres de la seva espècie o no, 59 00:06:55,873 --> 00:06:57,166 els hem de denunciar. 60 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 Per la meva germana gran 61 00:07:06,175 --> 00:07:07,385 i la meva germaneta. 62 00:07:09,554 --> 00:07:10,805 M'és igual la resta, 63 00:07:10,805 --> 00:07:13,182 mai els perdonaré que l'hagin matat. 64 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Ho sento. 65 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 No. 66 00:07:27,947 --> 00:07:30,491 No és culpa teva. Va, anem. 67 00:07:31,200 --> 00:07:33,327 Truquem a la policia, vinga. 68 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 Tens monedes? 69 00:07:46,215 --> 00:07:47,842 - Min-su. - Sí, senyor. 70 00:07:47,842 --> 00:07:49,260 Això... Un moment. 71 00:07:52,138 --> 00:07:52,972 Digui? 72 00:07:52,972 --> 00:07:55,141 - Inspector Kim Chul-min? - Envia-l. 73 00:07:55,141 --> 00:07:58,227 - Qui truca? - Això no és important. 74 00:07:58,227 --> 00:08:01,355 He d'informar una urgència. 75 00:08:01,355 --> 00:08:03,691 Com ha aconseguit el meu número? 76 00:08:03,691 --> 00:08:07,195 Això tampoc és important, senyor. Soc un ciutadà anònim. 77 00:08:07,778 --> 00:08:11,407 A Namcheon hi ha l'església Saejin. 78 00:08:11,407 --> 00:08:14,202 És al mig de les muntanyes. 79 00:08:15,369 --> 00:08:17,622 Aquell lloc està infestat de monstres. 80 00:08:18,623 --> 00:08:20,833 - Monstres de veritat. - Què? 81 00:08:20,833 --> 00:08:23,711 Normalment semblen humans, 82 00:08:23,711 --> 00:08:28,966 però llavors les cares se'ls obren i els surten uns tentacles raríssims. 83 00:08:28,966 --> 00:08:31,886 Els utilitzen per atacar i matar gent. 84 00:08:32,553 --> 00:08:34,305 Allà hi ha molts morts. 85 00:08:35,014 --> 00:08:38,184 - Vagin a mirar. Ja els he avisat. - Qui és vostè? 86 00:08:44,565 --> 00:08:47,401 Mai m'havia imaginat denunciant res a la policia. 87 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 Com sabrem si la policia s'ha encarregat d'ells? 88 00:08:51,405 --> 00:08:52,990 Podem tornar a trucar-li. 89 00:08:54,200 --> 00:08:56,452 Ara hem de mantenir un perfil baix. 90 00:08:57,495 --> 00:08:58,329 Com? 91 00:08:58,996 --> 00:09:02,667 Vosaltres en sou dos, però jo estic sol. 92 00:09:02,667 --> 00:09:04,877 Heidi ens ha de protegir als dos. 93 00:09:06,003 --> 00:09:07,380 Però he de treballar. 94 00:09:08,965 --> 00:09:09,799 A on? 95 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Al supermercat. 96 00:09:14,095 --> 00:09:14,971 Sí, hola. 97 00:09:14,971 --> 00:09:16,806 Soc el cosí de Su-in. 98 00:09:17,390 --> 00:09:20,643 Feia temps que no ens vèiem i li he portat menjar 99 00:09:20,643 --> 00:09:23,437 i me l'he trobat amb tos i molta febre. 100 00:09:24,146 --> 00:09:26,899 Sí. Crec que avui no podrà anar a treballar. 101 00:09:28,401 --> 00:09:30,361 Gràcies per la comprensió. 102 00:09:31,153 --> 00:09:32,738 Sí, la cuidaré bé 103 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 i m'hi passaré a agrair-s'ho quan es trobi millor. 104 00:09:35,825 --> 00:09:36,742 Gràcies. 105 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 Menteixes molt bé. 106 00:09:43,708 --> 00:09:45,418 Vaig fer teatre a l'institut. 107 00:09:46,168 --> 00:09:49,714 Era un institut masculí, així que vaig fer de Julieta. 108 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 ESGLÉSIA SAEJIN 109 00:09:54,427 --> 00:09:56,304 Església Saejin. 110 00:09:58,347 --> 00:10:00,433 Un lloc així al mig d'una muntanya? 111 00:10:03,603 --> 00:10:05,646 De veritat hi hem d'anar? 112 00:10:06,147 --> 00:10:08,190 Ens n'han informat, així que sí. 113 00:10:09,984 --> 00:10:10,818 Per cert... 114 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 Ha parlat de monstres. 115 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 Els paràsits. 116 00:10:17,450 --> 00:10:18,826 Els ha descrit molt bé. 117 00:10:20,077 --> 00:10:20,911 De debò? 118 00:10:22,496 --> 00:10:25,207 Quina llauna si de veritat hi ha monstres. 119 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 Informem l'equip Gris...? 120 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Calla. 121 00:10:32,089 --> 00:10:33,924 No sabem qui ens n'ha informat. 122 00:10:33,924 --> 00:10:35,885 Bé. Parlaré amb l'equip Gris. 123 00:10:35,885 --> 00:10:37,428 Estigues quiet. 124 00:10:38,763 --> 00:10:40,848 Però, i si hi són de debò? 125 00:10:42,683 --> 00:10:43,559 Ja hi vaig jo. 126 00:10:46,103 --> 00:10:46,937 Mutis. 127 00:11:05,122 --> 00:11:05,998 Inspector Kim. 128 00:11:06,582 --> 00:11:07,458 Sí, hola. 129 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 El volia veure, de fet. 130 00:11:09,752 --> 00:11:11,504 Sí? Per què? 131 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 Coneix Jeong Su-in? 132 00:11:14,632 --> 00:11:17,134 He vist que va dirigir dos dels seus casos. 133 00:11:17,760 --> 00:11:19,595 Un quan era petita i un recent. 134 00:11:20,012 --> 00:11:21,430 {\an8}INTENT D'ASSASSINAT 135 00:11:23,099 --> 00:11:23,974 Sí. 136 00:11:24,558 --> 00:11:26,185 Treballa a un supermercat. 137 00:11:26,185 --> 00:11:28,479 Va tenir un altercat amb un client. 138 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 La vaig veure ahir. 139 00:11:31,440 --> 00:11:33,067 S'esforça molt a la feina. 140 00:11:35,653 --> 00:11:37,321 I li vaig agafar un cabell. 141 00:11:37,822 --> 00:11:38,656 Cap problema. 142 00:11:41,075 --> 00:11:42,618 Suposo que es coneixen bé. 143 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Per què ha vingut? 144 00:11:47,748 --> 00:11:51,377 Algú ens ha informat d'un lloc, l'església Saejin. 145 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 Ha dit que estava ple de monstres o alguna cosa així. 146 00:11:55,798 --> 00:11:59,760 Suposo que la informació li ha semblat creïble. 147 00:12:00,344 --> 00:12:03,431 No ho sé. Però els ha descrit amb tants detalls... 148 00:12:03,431 --> 00:12:04,515 - Senyora. - I... 149 00:12:10,104 --> 00:12:11,397 Crec que no va errat. 150 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 - Prepara l'equip. - Sí. 151 00:12:13,816 --> 00:12:15,943 - Gràcies per la informació. - Què? 152 00:12:17,069 --> 00:12:18,863 No sabem qui ens ha informat. 153 00:12:22,700 --> 00:12:23,617 Collons. 154 00:12:25,870 --> 00:12:27,329 Reuneix els nois, ràpid. 155 00:12:36,547 --> 00:12:38,090 - Correu! - Sí, senyor! 156 00:12:38,799 --> 00:12:40,050 És el número cinc. 157 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 Trucarem quan arribem. 158 00:12:44,972 --> 00:12:46,599 La situació s'ha complicat. 159 00:12:47,933 --> 00:12:49,351 Collons, anem. 160 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 Què és l'edifici del costat? 161 00:13:18,214 --> 00:13:20,424 Sembla un magatzem amb refrigeració. 162 00:13:21,217 --> 00:13:23,719 - Afegiu-lo al perímetre de recerca. - Sí. 163 00:13:24,220 --> 00:13:25,846 Està tot massa tranquil. 164 00:13:31,727 --> 00:13:32,561 Tu què creus? 165 00:13:33,813 --> 00:13:34,897 No hi ha ningú? 166 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 Ni un? 167 00:13:43,531 --> 00:13:46,200 Si sents alguna cosa, ja saps què fer, oi? 168 00:13:46,200 --> 00:13:47,910 Has de prémer el botó. 169 00:13:49,495 --> 00:13:52,248 Per cert, què té a la mà? 170 00:13:52,832 --> 00:13:56,919 Un dispositiu que envia un senyal quan sent que hi ha paràsits a prop. 171 00:13:58,254 --> 00:14:02,049 No ha sentit res fins ara. Això és que no hi ha res a dins? 172 00:14:02,675 --> 00:14:05,052 - També podria estar mentint. - Com? 173 00:14:05,052 --> 00:14:07,137 - Estem llestos per entrar. - Aneu. 174 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 Destapeu-ho. 175 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 Hem trobat membres de cossos. 176 00:15:04,486 --> 00:15:06,864 Segurament també era el seu rebost. 177 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 Dreta, res. 178 00:15:14,121 --> 00:15:15,122 Esquerra, res. 179 00:15:34,975 --> 00:15:36,685 No crec que hi hagi res aquí. 180 00:15:38,729 --> 00:15:40,147 Miraré a l'altre costat. 181 00:15:44,151 --> 00:15:45,736 Què cony feien aquí? 182 00:16:07,758 --> 00:16:08,592 Té. 183 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Què és? 184 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 Ha trobat res? 185 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 Doncs... 186 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 No, res. 187 00:16:32,241 --> 00:16:33,450 No hi ha gaire cosa. 188 00:16:34,118 --> 00:16:35,244 I al magatzem? 189 00:16:36,578 --> 00:16:38,956 Vagi a veure-ho. És un desastre. 190 00:16:53,554 --> 00:16:54,596 Com poden veure, 191 00:16:54,596 --> 00:16:58,642 la majoria dels cossos estan mutilats i tallats en trossos, 192 00:16:58,642 --> 00:17:02,479 així que trigarem a confirmar el nombre de víctimes i qui són. 193 00:17:02,479 --> 00:17:04,773 De moment hi ha més de 500 trossos. 194 00:17:04,773 --> 00:17:09,403 Analitzar l'ADN de cada peça i combinar-lo per identificar les víctimes 195 00:17:09,403 --> 00:17:11,030 requereix molt de temps. 196 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 Alguns equips forenses ja hi treballen. 197 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 De qui és l'església? 198 00:17:18,912 --> 00:17:20,622 Kwon Hyuk-ju, 42 anys. 199 00:17:21,248 --> 00:17:24,168 És un pastor que va fundar l'església fa 15 anys. 200 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 On és ara? 201 00:17:26,462 --> 00:17:30,132 Alguns familiars van denunciar la seva desaparició fa un temps. 202 00:17:30,132 --> 00:17:33,010 Tant ell com la seva dona estan desapareguts. 203 00:17:33,594 --> 00:17:35,345 O tots dos ara són paràsits, 204 00:17:35,888 --> 00:17:39,183 o un s'ha menjat l'altre. 205 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 Hem trobat res més a l'església? 206 00:17:43,437 --> 00:17:46,273 Alguns es reunien allà fins fa poc. 207 00:17:46,273 --> 00:17:50,027 Ara han canviat de lloc i s'han dut només el més important. 208 00:17:53,781 --> 00:17:55,616 Què en pensa, inspector Kim? 209 00:17:56,950 --> 00:17:57,785 De què? 210 00:17:58,786 --> 00:18:01,205 Vostès han trobat res interessant? 211 00:18:02,039 --> 00:18:04,458 Nosaltres tampoc hem trobat res. 212 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 Tampoc havíem vist res semblant fins ara. 213 00:18:08,754 --> 00:18:10,214 No tenim res a destacar. 214 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 Llavors primer trobem el pastor dels collons. 215 00:18:15,344 --> 00:18:18,555 Hauríem d'anar a la seva última residència. 216 00:18:18,555 --> 00:18:21,183 Se'n pot encarregar la comissaria de Namil. 217 00:18:22,601 --> 00:18:24,478 Sí, ho faré jo, senyora. 218 00:18:25,479 --> 00:18:29,858 Llavors nosaltres començarem investigant l'església Saejin. 219 00:18:29,858 --> 00:18:30,776 Vinga. 220 00:18:31,985 --> 00:18:33,320 Molt bé. 221 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 T'acompanyo? 222 00:18:38,700 --> 00:18:41,036 No, no cal. És només fer preguntes. 223 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 Hola, maca. 224 00:19:00,597 --> 00:19:02,808 Papa, he tret un deu a anglès. 225 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Què em dius? De debò? 226 00:19:04,768 --> 00:19:07,813 Quants han tret un deu? Només tu? 227 00:19:07,813 --> 00:19:08,730 Sí, només jo! 228 00:19:08,730 --> 00:19:13,235 Molt bé! Me n'alegro molt. Estic molt orgullós de tu. 229 00:19:13,235 --> 00:19:16,989 Et duré aquell menjar que tant t'agrada quan torni a casa. 230 00:19:16,989 --> 00:19:19,950 - No triguis. - No, tranquil·la. Adeu, maca. 231 00:19:56,028 --> 00:19:58,989 Ostres, estan tots bé. 232 00:20:01,825 --> 00:20:02,659 Mare meva. 233 00:20:03,160 --> 00:20:06,163 Pastor, la seva nova capella és increïble. 234 00:20:06,163 --> 00:20:08,123 Està bé per ser improvisada. 235 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 Déu meu. 236 00:20:13,045 --> 00:20:14,588 Sento interrompre l'àpat. 237 00:20:15,172 --> 00:20:17,007 Gràcies a tu, hem pogut fugir. 238 00:20:17,007 --> 00:20:18,467 Cap problema. 239 00:20:18,967 --> 00:20:22,554 Ha anat pels pèls. Sort que van sortir a temps. 240 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 Però qui ens va denunciar? 241 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 No ho sé. 242 00:20:26,767 --> 00:20:30,103 Algú va fer una trucada anònima des d'una cabina. 243 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 Sé que era un home. 244 00:20:32,064 --> 00:20:34,816 - Què passa? - El germà petit del meu hoste. 245 00:20:36,443 --> 00:20:39,655 - L'hem d'atrapar. - Què ha passat amb qui el seguia? 246 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 Ell ha mort. 247 00:20:42,616 --> 00:20:45,535 Per les ferides, ha estat un dels nostres. 248 00:20:47,454 --> 00:20:50,832 Per què collons us mateu entre vosaltres? 249 00:20:51,583 --> 00:20:53,585 No faríeu res ni unint-vos tots. 250 00:20:54,253 --> 00:20:57,172 I a sobre us traïu els uns als altres? 251 00:20:57,839 --> 00:20:59,549 No em van prometre això. 252 00:21:00,342 --> 00:21:01,593 "Trair"? 253 00:21:02,970 --> 00:21:05,305 No volia dir això. 254 00:21:09,017 --> 00:21:10,560 No sembla normal en tu. 255 00:21:12,062 --> 00:21:12,980 ¿Això és... 256 00:21:17,567 --> 00:21:19,403 una "broma"? 257 00:21:22,614 --> 00:21:24,866 Sí, això és el que fem quan riem. 258 00:21:24,866 --> 00:21:26,827 Per cert, aquest lloc és segur? 259 00:21:29,913 --> 00:21:33,250 Mentre el gos de caça sigui viu, cap lloc serà segur. 260 00:21:34,626 --> 00:21:36,086 Primer l'hem de matar. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,340 Per què és tot tan complicat? 262 00:21:43,802 --> 00:21:45,887 - Què és això? - Tu ho necessitaràs. 263 00:21:48,015 --> 00:21:50,684 Hem creat una ganiveta semblant a les nostres. 264 00:21:51,768 --> 00:21:54,646 Nosaltres no ens podem apropar i matar-lo 265 00:21:54,646 --> 00:21:56,815 perquè ens sentim de seguida. 266 00:22:03,238 --> 00:22:05,365 Tu, un humà, has de ser qui el mati. 267 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 Soc a Dongyeong-dong, una urbanització... 268 00:22:13,665 --> 00:22:17,169 La gent fa excursions per gaudir d'aquest temps... 269 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 A Namcheon inauguraran el monument... 270 00:22:19,338 --> 00:22:21,131 Quins collons. No diuen res? 271 00:22:22,883 --> 00:22:25,093 Potser ho han fet amb discreció. 272 00:22:25,093 --> 00:22:27,262 El batlle de Namcheon també anirà... 273 00:22:29,306 --> 00:22:30,849 SR. CHUL-MIN 274 00:22:30,849 --> 00:22:31,933 Qui és? 275 00:22:34,186 --> 00:22:36,021 És aquell inspector? Contesta. 276 00:22:36,646 --> 00:22:37,981 Necessitem informació. 277 00:22:40,901 --> 00:22:41,735 Sr. Chul-min. 278 00:22:41,735 --> 00:22:43,528 - Hola, Su-in. - Hola. 279 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 Podem veure'ns un moment? 280 00:22:49,576 --> 00:22:51,078 Hem de parlar d'una cosa. 281 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 Un moment, ara mateix li truco. 282 00:22:55,665 --> 00:22:57,417 D'acord. 283 00:23:05,801 --> 00:23:07,219 No has preguntat. 284 00:23:07,219 --> 00:23:09,638 Llavors sabria que vam ser nosaltres. 285 00:23:09,638 --> 00:23:11,765 Cert. Què t'ha dit? 286 00:23:12,641 --> 00:23:14,559 Que vol veure'm i parlar amb mi. 287 00:23:15,936 --> 00:23:18,605 Has vist com me la van jugar? 288 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 Potser ja ho sap tot. 289 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 Tot i així, és l'única persona en qui confio. 290 00:23:25,362 --> 00:23:28,073 - Reunir-nos és l'única opció. - D'acord. 291 00:23:28,865 --> 00:23:32,285 Escriu-li que ha de ser a un lloc allunyat i tranquil. 292 00:23:32,786 --> 00:23:34,329 Jo no confio en ningú. 293 00:23:39,960 --> 00:23:42,462 Al parc temàtic de Changseong en 30 minuts. 294 00:23:45,632 --> 00:23:46,591 Envia'l. 295 00:23:52,514 --> 00:23:55,183 AL PARC TEMÀTIC DE CHANGSEONG EN 30 MINUTS. 296 00:24:04,693 --> 00:24:05,652 Em fa mal. 297 00:24:05,652 --> 00:24:07,779 - Camini. - Va, deixi'm anar. 298 00:24:07,779 --> 00:24:09,739 Ja hi aniré, collons. 299 00:24:09,739 --> 00:24:11,116 - Deixi'm. - Vingui. 300 00:24:11,116 --> 00:24:12,701 - Que ja vinc. - Calli! 301 00:24:13,410 --> 00:24:14,619 No ho repetiré! 302 00:24:16,788 --> 00:24:19,666 ¿Pots parlar amb el departament de trànsit 303 00:24:19,666 --> 00:24:23,170 perquè ens ajudin a rastrejar el cotxe de l'inspector Kim? 304 00:25:16,139 --> 00:25:16,973 Què passa? 305 00:25:18,016 --> 00:25:19,351 He anat a preguntar. 306 00:25:20,477 --> 00:25:21,478 Ens envien ara? 307 00:25:23,897 --> 00:25:26,942 Tranquil, ara vaig. Envia'm l'adreça. 308 00:25:27,609 --> 00:25:28,443 Sí. 309 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 PARC TEMÀTIC DE CHANGSEONG 310 00:25:49,005 --> 00:25:51,716 - No coneixia aquest lloc. - De debò? 311 00:25:52,926 --> 00:25:57,138 Les meves germanes i jo ens colàvem per jugar quan érem petits. 312 00:25:58,014 --> 00:25:58,848 Veus allò? 313 00:25:59,474 --> 00:26:02,602 Deien que algú en va caure i tot se'n va anar en orri. 314 00:26:04,062 --> 00:26:06,565 Però només eren rumors, no va morir ningú. 315 00:26:09,359 --> 00:26:11,403 Abans has mencionat el teu pare. 316 00:26:13,863 --> 00:26:15,574 I la teva mare? Què fa? 317 00:26:17,576 --> 00:26:20,120 Viu feliç amb un altre home i un altre fill. 318 00:26:20,120 --> 00:26:21,705 Ja, sé com va el rotllo. 319 00:26:22,831 --> 00:26:25,292 Però està bé que sigui feliç, no? 320 00:26:27,586 --> 00:26:29,212 Tu i jo ara som com orfes. 321 00:26:30,255 --> 00:26:31,590 Així que ens ajudarem. 322 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 Orfes, i un bé negre. Som adults. 323 00:26:36,720 --> 00:26:38,430 A més, no estem sols del tot. 324 00:26:44,477 --> 00:26:45,312 Hola, Su-in. 325 00:26:49,649 --> 00:26:50,650 Un moment. 326 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Qui és? 327 00:26:53,987 --> 00:26:57,449 Vam viure junts a l'orfenat i ara soc el seu guardià. 328 00:26:58,491 --> 00:27:00,660 Sí? Esperi un moment. 329 00:27:01,578 --> 00:27:02,954 Su-in, podem parlar? 330 00:27:06,750 --> 00:27:08,293 Ha passat res? 331 00:27:10,337 --> 00:27:12,756 M'ensenyes el clauer que et vaig donar? 332 00:27:16,593 --> 00:27:17,927 Perdó, el vaig perdre. 333 00:27:27,854 --> 00:27:28,938 On era? 334 00:27:30,940 --> 00:27:32,359 A l'església Saejin. 335 00:27:33,818 --> 00:27:35,070 Què va passar allà? 336 00:27:37,113 --> 00:27:39,699 No passa res, m'ho pots dir. 337 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 Su-in. 338 00:27:49,876 --> 00:27:51,503 Estàs en perill ara mateix? 339 00:27:53,046 --> 00:27:53,963 No és això. 340 00:28:23,535 --> 00:28:24,536 N'estàs segur? 341 00:28:32,252 --> 00:28:33,086 On sou? 342 00:28:33,878 --> 00:28:34,713 Deu minuts? 343 00:28:35,880 --> 00:28:38,508 Jo entraré ara. Veniu a la meva ubicació. 344 00:28:56,192 --> 00:28:58,027 Són ells. Hem de marxar. 345 00:28:58,653 --> 00:28:59,654 Vostè també. 346 00:29:00,447 --> 00:29:01,573 Mira'm, Su-in. 347 00:29:02,365 --> 00:29:03,324 De debò ets tu? 348 00:29:03,324 --> 00:29:05,827 - S'ho explicaré després. - Su-in! 349 00:29:05,827 --> 00:29:07,620 - Hem de marxar. - Digues. 350 00:29:07,620 --> 00:29:08,913 Imbècil. 351 00:29:08,913 --> 00:29:10,832 - Sr. Chul-min! - Qui ets? 352 00:29:10,832 --> 00:29:13,001 - Qui collons ets? - Deixi'l. 353 00:29:13,001 --> 00:29:14,461 No és el que creu. 354 00:29:14,461 --> 00:29:16,212 - Has anat a Saejin? - Què? 355 00:29:19,591 --> 00:29:21,843 Tu ets qui em va trucar. 356 00:29:22,719 --> 00:29:24,012 Qui collons ets? 357 00:29:24,012 --> 00:29:26,306 Què vas veure a l'església? 358 00:29:27,599 --> 00:29:28,433 Digues! 359 00:29:37,066 --> 00:29:38,359 Sr. Chul-min! 360 00:29:38,359 --> 00:29:40,236 Vinga, anem. 361 00:30:08,890 --> 00:30:09,724 Per aquí. 362 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 Amaga't. 363 00:30:37,043 --> 00:30:37,919 Cony. 364 00:30:52,016 --> 00:30:53,726 - Aneu a la ubicació. - Sí. 365 00:31:00,358 --> 00:31:01,442 Vosaltres primer! 366 00:31:54,537 --> 00:31:56,706 És hora que vingui la teva amiga. 367 00:31:58,207 --> 00:32:01,544 - Al final ells ens enxamparan. - Hòstia, quin ensurt. 368 00:32:02,754 --> 00:32:04,172 Jo m'encarrego d'ella. 369 00:32:04,923 --> 00:32:07,467 - Mentrestant, tu fuig. - I tu? 370 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 Jo me n'encarrego i vinc amb tu. 371 00:32:10,970 --> 00:32:15,558 D'acord. Robaré un cotxe i tocaré la botzina tres vegades. 372 00:32:15,558 --> 00:32:16,643 Llavors surts. 373 00:32:16,643 --> 00:32:19,979 Fes el que vulguis ràpid. Jo no podré aguantar gaire. 374 00:32:23,441 --> 00:32:24,359 Merda. 375 00:32:30,782 --> 00:32:32,325 La inspectora és allà! 376 00:32:32,325 --> 00:32:35,203 Equip Alfa, a dins. Equip Bravo, perímetre. 377 00:32:35,203 --> 00:32:36,412 Ajudeu als de dins. 378 00:32:46,881 --> 00:32:47,715 Res. 379 00:32:48,466 --> 00:32:50,301 No veig l'objectiu. Continuem. 380 00:33:42,937 --> 00:33:44,022 Collons. 381 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 Objectiu localitzat. 382 00:34:00,455 --> 00:34:02,040 No es mogui. Retrocedeixi. 383 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Inspectora, es troba bé? 384 00:34:11,340 --> 00:34:12,175 Collons. 385 00:34:47,043 --> 00:34:48,628 Hi ha un altre paràsit. 386 00:34:51,589 --> 00:34:53,091 Vosaltres dos, seguiu-me. 387 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Atrapeu-la viva. Mateu-la si cal. 388 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Sí, senyora. 389 00:35:34,465 --> 00:35:36,884 Per què collons trairies la teva espècie? 390 00:35:59,907 --> 00:36:00,783 Su-in. 391 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - No pot passar. - Aparta. 392 00:36:03,995 --> 00:36:05,163 Aparta, hòstia! 393 00:36:05,163 --> 00:36:06,289 No! És perillós! 394 00:36:08,708 --> 00:36:09,542 Inspector. 395 00:36:12,128 --> 00:36:12,962 Su-in. 396 00:36:13,462 --> 00:36:16,549 Aparti's. Podria convertir-se en un paràsit. 397 00:36:17,675 --> 00:36:19,051 Truqueu a l'ambulància. 398 00:36:21,304 --> 00:36:23,181 Truqueu i baixeu les armes! 399 00:36:23,181 --> 00:36:25,766 Tenim ordres de matar-la. Aparti's! 400 00:36:26,642 --> 00:36:28,728 Crec que hi ha hagut un malentès. 401 00:36:29,854 --> 00:36:32,607 Aquesta nena és una persona normal. 402 00:36:32,607 --> 00:36:34,525 Truqueu a l'ambulància! Vinga! 403 00:36:34,525 --> 00:36:37,778 No, és un paràsit! Aparti's ara mateix! 404 00:37:36,879 --> 00:37:37,713 Merda. 405 00:37:39,757 --> 00:37:41,842 A la merda, he fet el que he pogut. 406 00:37:50,059 --> 00:37:51,102 Baixeu les armes. 407 00:37:52,812 --> 00:37:53,938 Baixeu les armes! 408 00:37:55,690 --> 00:37:57,608 Inspector, és l'últim avís. 409 00:37:58,234 --> 00:38:00,361 Si no obeeix, haurem de disparar! 410 00:38:01,404 --> 00:38:04,115 No és un paràsit, us ho asseguro. Si us plau. 411 00:38:06,450 --> 00:38:08,286 Què collons feu? 412 00:38:08,286 --> 00:38:09,203 Deixi-la! 413 00:38:13,416 --> 00:38:16,085 Però què collons feu? 414 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 Solteu-me! 415 00:38:20,589 --> 00:38:21,799 Solteu-me, imbècils! 416 00:41:11,927 --> 00:41:16,932 Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll