1
00:00:11,636 --> 00:00:13,388
Sempre compres molt menjar.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Ens ho menjarem tot?
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,684
Tranquil, menjarem el que hi hagi.
4
00:00:17,684 --> 00:00:18,601
Espera.
5
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
El tiquet.
6
00:00:21,062 --> 00:00:23,189
Ens cal per validar el pàrquing.
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,233
No crec que costi gaire. Marxem.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,318
No, ara torno.
9
00:00:27,318 --> 00:00:29,029
Encén el cotxe, no trigaré.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,488
Jun-kyung!
11
00:00:31,489 --> 00:00:33,867
Sempre en fa un gra massa.
12
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
A vegades no l'entenc.
13
00:00:48,131 --> 00:00:48,965
Què és això?
14
00:01:02,854 --> 00:01:04,105
Corrin!
15
00:01:07,609 --> 00:01:09,736
Corrin! Han matat algú!
16
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Amor!
17
00:01:24,834 --> 00:01:25,668
Amor!
18
00:01:26,878 --> 00:01:27,796
Tresor!
19
00:01:28,755 --> 00:01:31,007
Mare meva. Què fas?
20
00:01:57,659 --> 00:01:58,993
Mama!
21
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
Mama, on estàs?
22
00:02:03,540 --> 00:02:05,291
Mama!
23
00:02:05,291 --> 00:02:07,544
Mama, on estàs?
24
00:02:10,004 --> 00:02:11,589
Su-jin.
25
00:02:11,589 --> 00:02:13,633
- Moltes gràcies.
- Mama.
26
00:02:13,633 --> 00:02:15,510
- Gràcies.
- Mama, tinc por.
27
00:04:33,147 --> 00:04:36,567
PARASYTE: THE GREY
28
00:04:47,203 --> 00:04:48,329
I el raspall?
29
00:04:51,833 --> 00:04:52,917
Són 1.000 wons.
30
00:04:53,960 --> 00:04:56,296
Aquest lloc està ple d'avariciosos.
31
00:04:57,839 --> 00:04:59,632
El rentaré i se'l tornaré.
32
00:05:13,104 --> 00:05:13,938
Quina ets?
33
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
És complicat. No ets l'altre, oi?
34
00:05:23,614 --> 00:05:24,532
No, segur.
35
00:05:25,116 --> 00:05:26,534
Seu, hem de parlar.
36
00:05:32,415 --> 00:05:35,251
T'he de dir una cosa important, d'acord?
37
00:05:36,961 --> 00:05:38,921
Mr. Hyde, m'escoltes, oi?
38
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
Suposo que sí.
39
00:05:45,678 --> 00:05:49,682
Ara el que hem de fer és
informar dels monstres a la policia.
40
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
- La policia?
- Sí.
41
00:05:52,685 --> 00:05:55,396
Els direm
que a l'església Saejin hi ha morts.
42
00:05:55,980 --> 00:05:59,233
No direm els nostres noms,
seria massa perillós.
43
00:06:01,361 --> 00:06:03,446
Jo conec un policia.
44
00:06:04,655 --> 00:06:05,490
És de fiar?
45
00:06:08,117 --> 00:06:11,996
Era qui duia el meu cas
quan vaig denunciar el meu pare fa temps.
46
00:06:12,914 --> 00:06:14,624
Vas denunciar el teu pare?
47
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
Per pegar-me tant.
48
00:06:20,338 --> 00:06:22,882
Des de llavors ha cuidat de mi.
49
00:06:23,383 --> 00:06:24,217
Ostres.
50
00:06:25,301 --> 00:06:27,011
Estàs envoltada de violència.
51
00:06:28,888 --> 00:06:32,517
Bé, informarem dels monstres.
Ho fem per telèfon, no?
52
00:06:35,937 --> 00:06:37,730
Hi estàs d'acord, Mr. Hyde?
53
00:06:38,314 --> 00:06:39,941
Hi estem tots d'acord, oi?
54
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Hyde és espantós. Què seria millor?
55
00:06:44,445 --> 00:06:45,738
I Heidi? Sona bé.
56
00:06:46,906 --> 00:06:48,491
És maco, no?
57
00:06:49,742 --> 00:06:50,660
Sra. Heidi,
58
00:06:51,369 --> 00:06:54,247
siguin els monstres
de la seva espècie o no,
59
00:06:55,873 --> 00:06:57,166
els hem de denunciar.
60
00:07:02,922 --> 00:07:04,382
Per la meva germana gran
61
00:07:06,175 --> 00:07:07,385
i la meva germaneta.
62
00:07:09,554 --> 00:07:10,805
M'és igual la resta,
63
00:07:10,805 --> 00:07:13,182
mai els perdonaré que l'hagin matat.
64
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Ho sento.
65
00:07:26,112 --> 00:07:26,946
No.
66
00:07:27,947 --> 00:07:30,491
No és culpa teva. Va, anem.
67
00:07:31,200 --> 00:07:33,327
Truquem a la policia, vinga.
68
00:07:38,416 --> 00:07:39,250
Tens monedes?
69
00:07:46,215 --> 00:07:47,842
- Min-su.
- Sí, senyor.
70
00:07:47,842 --> 00:07:49,260
Això... Un moment.
71
00:07:52,138 --> 00:07:52,972
Digui?
72
00:07:52,972 --> 00:07:55,141
- Inspector Kim Chul-min?
- Envia-l.
73
00:07:55,141 --> 00:07:58,227
- Qui truca?
- Això no és important.
74
00:07:58,227 --> 00:08:01,355
He d'informar una urgència.
75
00:08:01,355 --> 00:08:03,691
Com ha aconseguit el meu número?
76
00:08:03,691 --> 00:08:07,195
Això tampoc és important, senyor.
Soc un ciutadà anònim.
77
00:08:07,778 --> 00:08:11,407
A Namcheon hi ha l'església Saejin.
78
00:08:11,407 --> 00:08:14,202
És al mig de les muntanyes.
79
00:08:15,369 --> 00:08:17,622
Aquell lloc està infestat de monstres.
80
00:08:18,623 --> 00:08:20,833
- Monstres de veritat.
- Què?
81
00:08:20,833 --> 00:08:23,711
Normalment semblen humans,
82
00:08:23,711 --> 00:08:28,966
però llavors les cares se'ls obren
i els surten uns tentacles raríssims.
83
00:08:28,966 --> 00:08:31,886
Els utilitzen per atacar i matar gent.
84
00:08:32,553 --> 00:08:34,305
Allà hi ha molts morts.
85
00:08:35,014 --> 00:08:38,184
- Vagin a mirar. Ja els he avisat.
- Qui és vostè?
86
00:08:44,565 --> 00:08:47,401
Mai m'havia imaginat
denunciant res a la policia.
87
00:08:47,944 --> 00:08:50,905
Com sabrem
si la policia s'ha encarregat d'ells?
88
00:08:51,405 --> 00:08:52,990
Podem tornar a trucar-li.
89
00:08:54,200 --> 00:08:56,452
Ara hem de mantenir un perfil baix.
90
00:08:57,495 --> 00:08:58,329
Com?
91
00:08:58,996 --> 00:09:02,667
Vosaltres en sou dos, però jo estic sol.
92
00:09:02,667 --> 00:09:04,877
Heidi ens ha de protegir als dos.
93
00:09:06,003 --> 00:09:07,380
Però he de treballar.
94
00:09:08,965 --> 00:09:09,799
A on?
95
00:09:10,716 --> 00:09:11,801
Al supermercat.
96
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
Sí, hola.
97
00:09:14,971 --> 00:09:16,806
Soc el cosí de Su-in.
98
00:09:17,390 --> 00:09:20,643
Feia temps que no ens vèiem
i li he portat menjar
99
00:09:20,643 --> 00:09:23,437
i me l'he trobat amb tos i molta febre.
100
00:09:24,146 --> 00:09:26,899
Sí. Crec que avui
no podrà anar a treballar.
101
00:09:28,401 --> 00:09:30,361
Gràcies per la comprensió.
102
00:09:31,153 --> 00:09:32,738
Sí, la cuidaré bé
103
00:09:32,738 --> 00:09:35,825
i m'hi passaré a agrair-s'ho
quan es trobi millor.
104
00:09:35,825 --> 00:09:36,742
Gràcies.
105
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
Menteixes molt bé.
106
00:09:43,708 --> 00:09:45,418
Vaig fer teatre a l'institut.
107
00:09:46,168 --> 00:09:49,714
Era un institut masculí,
així que vaig fer de Julieta.
108
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
ESGLÉSIA SAEJIN
109
00:09:54,427 --> 00:09:56,304
Església Saejin.
110
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
Un lloc així al mig d'una muntanya?
111
00:10:03,603 --> 00:10:05,646
De veritat hi hem d'anar?
112
00:10:06,147 --> 00:10:08,190
Ens n'han informat, així que sí.
113
00:10:09,984 --> 00:10:10,818
Per cert...
114
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
Ha parlat de monstres.
115
00:10:15,698 --> 00:10:16,532
Els paràsits.
116
00:10:17,450 --> 00:10:18,826
Els ha descrit molt bé.
117
00:10:20,077 --> 00:10:20,911
De debò?
118
00:10:22,496 --> 00:10:25,207
Quina llauna si de veritat hi ha monstres.
119
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
Informem l'equip Gris...?
120
00:10:30,421 --> 00:10:31,255
Calla.
121
00:10:32,089 --> 00:10:33,924
No sabem qui ens n'ha informat.
122
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
Bé. Parlaré amb l'equip Gris.
123
00:10:35,885 --> 00:10:37,428
Estigues quiet.
124
00:10:38,763 --> 00:10:40,848
Però, i si hi són de debò?
125
00:10:42,683 --> 00:10:43,559
Ja hi vaig jo.
126
00:10:46,103 --> 00:10:46,937
Mutis.
127
00:11:05,122 --> 00:11:05,998
Inspector Kim.
128
00:11:06,582 --> 00:11:07,458
Sí, hola.
129
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
El volia veure, de fet.
130
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
Sí? Per què?
131
00:11:11,504 --> 00:11:14,048
Coneix Jeong Su-in?
132
00:11:14,632 --> 00:11:17,134
He vist
que va dirigir dos dels seus casos.
133
00:11:17,760 --> 00:11:19,595
Un quan era petita i un recent.
134
00:11:20,012 --> 00:11:21,430
{\an8}INTENT D'ASSASSINAT
135
00:11:23,099 --> 00:11:23,974
Sí.
136
00:11:24,558 --> 00:11:26,185
Treballa a un supermercat.
137
00:11:26,185 --> 00:11:28,479
Va tenir un altercat amb un client.
138
00:11:29,397 --> 00:11:30,815
La vaig veure ahir.
139
00:11:31,440 --> 00:11:33,067
S'esforça molt a la feina.
140
00:11:35,653 --> 00:11:37,321
I li vaig agafar un cabell.
141
00:11:37,822 --> 00:11:38,656
Cap problema.
142
00:11:41,075 --> 00:11:42,618
Suposo que es coneixen bé.
143
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
Per què ha vingut?
144
00:11:47,748 --> 00:11:51,377
Algú ens ha informat
d'un lloc, l'església Saejin.
145
00:11:51,377 --> 00:11:54,547
Ha dit que estava ple
de monstres o alguna cosa així.
146
00:11:55,798 --> 00:11:59,760
Suposo que la informació
li ha semblat creïble.
147
00:12:00,344 --> 00:12:03,431
No ho sé.
Però els ha descrit amb tants detalls...
148
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
- Senyora.
- I...
149
00:12:10,104 --> 00:12:11,397
Crec que no va errat.
150
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
- Prepara l'equip.
- Sí.
151
00:12:13,816 --> 00:12:15,943
- Gràcies per la informació.
- Què?
152
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
No sabem qui ens ha informat.
153
00:12:22,700 --> 00:12:23,617
Collons.
154
00:12:25,870 --> 00:12:27,329
Reuneix els nois, ràpid.
155
00:12:36,547 --> 00:12:38,090
- Correu!
- Sí, senyor!
156
00:12:38,799 --> 00:12:40,050
És el número cinc.
157
00:12:40,050 --> 00:12:41,594
Trucarem quan arribem.
158
00:12:44,972 --> 00:12:46,599
La situació s'ha complicat.
159
00:12:47,933 --> 00:12:49,351
Collons, anem.
160
00:13:15,795 --> 00:13:17,463
Què és l'edifici del costat?
161
00:13:18,214 --> 00:13:20,424
Sembla un magatzem amb refrigeració.
162
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
- Afegiu-lo al perímetre de recerca.
- Sí.
163
00:13:24,220 --> 00:13:25,846
Està tot massa tranquil.
164
00:13:31,727 --> 00:13:32,561
Tu què creus?
165
00:13:33,813 --> 00:13:34,897
No hi ha ningú?
166
00:13:36,941 --> 00:13:37,775
Ni un?
167
00:13:43,531 --> 00:13:46,200
Si sents alguna cosa, ja saps què fer, oi?
168
00:13:46,200 --> 00:13:47,910
Has de prémer el botó.
169
00:13:49,495 --> 00:13:52,248
Per cert, què té a la mà?
170
00:13:52,832 --> 00:13:56,919
Un dispositiu que envia un senyal
quan sent que hi ha paràsits a prop.
171
00:13:58,254 --> 00:14:02,049
No ha sentit res fins ara.
Això és que no hi ha res a dins?
172
00:14:02,675 --> 00:14:05,052
- També podria estar mentint.
- Com?
173
00:14:05,052 --> 00:14:07,137
- Estem llestos per entrar.
- Aneu.
174
00:14:47,386 --> 00:14:48,220
Destapeu-ho.
175
00:14:54,476 --> 00:14:56,270
Hem trobat membres de cossos.
176
00:15:04,486 --> 00:15:06,864
Segurament també era el seu rebost.
177
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Dreta, res.
178
00:15:14,121 --> 00:15:15,122
Esquerra, res.
179
00:15:34,975 --> 00:15:36,685
No crec que hi hagi res aquí.
180
00:15:38,729 --> 00:15:40,147
Miraré a l'altre costat.
181
00:15:44,151 --> 00:15:45,736
Què cony feien aquí?
182
00:16:07,758 --> 00:16:08,592
Té.
183
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Què és?
184
00:16:24,817 --> 00:16:25,985
Ha trobat res?
185
00:16:28,070 --> 00:16:29,029
Doncs...
186
00:16:30,114 --> 00:16:31,031
No, res.
187
00:16:32,241 --> 00:16:33,450
No hi ha gaire cosa.
188
00:16:34,118 --> 00:16:35,244
I al magatzem?
189
00:16:36,578 --> 00:16:38,956
Vagi a veure-ho. És un desastre.
190
00:16:53,554 --> 00:16:54,596
Com poden veure,
191
00:16:54,596 --> 00:16:58,642
la majoria dels cossos
estan mutilats i tallats en trossos,
192
00:16:58,642 --> 00:17:02,479
així que trigarem a confirmar
el nombre de víctimes i qui són.
193
00:17:02,479 --> 00:17:04,773
De moment hi ha més de 500 trossos.
194
00:17:04,773 --> 00:17:09,403
Analitzar l'ADN de cada peça
i combinar-lo per identificar les víctimes
195
00:17:09,403 --> 00:17:11,030
requereix molt de temps.
196
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
Alguns equips forenses ja hi treballen.
197
00:17:14,408 --> 00:17:16,035
De qui és l'església?
198
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
Kwon Hyuk-ju, 42 anys.
199
00:17:21,248 --> 00:17:24,168
És un pastor
que va fundar l'església fa 15 anys.
200
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
On és ara?
201
00:17:26,462 --> 00:17:30,132
Alguns familiars van denunciar
la seva desaparició fa un temps.
202
00:17:30,132 --> 00:17:33,010
Tant ell com la seva dona
estan desapareguts.
203
00:17:33,594 --> 00:17:35,345
O tots dos ara són paràsits,
204
00:17:35,888 --> 00:17:39,183
o un s'ha menjat l'altre.
205
00:17:40,934 --> 00:17:43,437
Hem trobat res més a l'església?
206
00:17:43,437 --> 00:17:46,273
Alguns es reunien allà fins fa poc.
207
00:17:46,273 --> 00:17:50,027
Ara han canviat de lloc
i s'han dut només el més important.
208
00:17:53,781 --> 00:17:55,616
Què en pensa, inspector Kim?
209
00:17:56,950 --> 00:17:57,785
De què?
210
00:17:58,786 --> 00:18:01,205
Vostès han trobat res interessant?
211
00:18:02,039 --> 00:18:04,458
Nosaltres tampoc hem trobat res.
212
00:18:05,584 --> 00:18:08,087
Tampoc havíem vist res semblant fins ara.
213
00:18:08,754 --> 00:18:10,214
No tenim res a destacar.
214
00:18:11,632 --> 00:18:14,510
Llavors primer trobem
el pastor dels collons.
215
00:18:15,344 --> 00:18:18,555
Hauríem d'anar
a la seva última residència.
216
00:18:18,555 --> 00:18:21,183
Se'n pot encarregar
la comissaria de Namil.
217
00:18:22,601 --> 00:18:24,478
Sí, ho faré jo, senyora.
218
00:18:25,479 --> 00:18:29,858
Llavors nosaltres començarem
investigant l'església Saejin.
219
00:18:29,858 --> 00:18:30,776
Vinga.
220
00:18:31,985 --> 00:18:33,320
Molt bé.
221
00:18:37,616 --> 00:18:38,700
T'acompanyo?
222
00:18:38,700 --> 00:18:41,036
No, no cal. És només fer preguntes.
223
00:18:59,555 --> 00:19:00,597
Hola, maca.
224
00:19:00,597 --> 00:19:02,808
Papa, he tret un deu a anglès.
225
00:19:02,808 --> 00:19:04,768
Què em dius? De debò?
226
00:19:04,768 --> 00:19:07,813
Quants han tret un deu? Només tu?
227
00:19:07,813 --> 00:19:08,730
Sí, només jo!
228
00:19:08,730 --> 00:19:13,235
Molt bé! Me n'alegro molt.
Estic molt orgullós de tu.
229
00:19:13,235 --> 00:19:16,989
Et duré aquell menjar
que tant t'agrada quan torni a casa.
230
00:19:16,989 --> 00:19:19,950
- No triguis.
- No, tranquil·la. Adeu, maca.
231
00:19:56,028 --> 00:19:58,989
Ostres, estan tots bé.
232
00:20:01,825 --> 00:20:02,659
Mare meva.
233
00:20:03,160 --> 00:20:06,163
Pastor, la seva nova capella és increïble.
234
00:20:06,163 --> 00:20:08,123
Està bé per ser improvisada.
235
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
Déu meu.
236
00:20:13,045 --> 00:20:14,588
Sento interrompre l'àpat.
237
00:20:15,172 --> 00:20:17,007
Gràcies a tu, hem pogut fugir.
238
00:20:17,007 --> 00:20:18,467
Cap problema.
239
00:20:18,967 --> 00:20:22,554
Ha anat pels pèls.
Sort que van sortir a temps.
240
00:20:22,554 --> 00:20:24,848
Però qui ens va denunciar?
241
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
No ho sé.
242
00:20:26,767 --> 00:20:30,103
Algú va fer
una trucada anònima des d'una cabina.
243
00:20:30,771 --> 00:20:32,064
Sé que era un home.
244
00:20:32,064 --> 00:20:34,816
- Què passa?
- El germà petit del meu hoste.
245
00:20:36,443 --> 00:20:39,655
- L'hem d'atrapar.
- Què ha passat amb qui el seguia?
246
00:20:40,948 --> 00:20:41,782
Ell ha mort.
247
00:20:42,616 --> 00:20:45,535
Per les ferides, ha estat un dels nostres.
248
00:20:47,454 --> 00:20:50,832
Per què collons us mateu entre vosaltres?
249
00:20:51,583 --> 00:20:53,585
No faríeu res ni unint-vos tots.
250
00:20:54,253 --> 00:20:57,172
I a sobre us traïu els uns als altres?
251
00:20:57,839 --> 00:20:59,549
No em van prometre això.
252
00:21:00,342 --> 00:21:01,593
"Trair"?
253
00:21:02,970 --> 00:21:05,305
No volia dir això.
254
00:21:09,017 --> 00:21:10,560
No sembla normal en tu.
255
00:21:12,062 --> 00:21:12,980
¿Això és...
256
00:21:17,567 --> 00:21:19,403
una "broma"?
257
00:21:22,614 --> 00:21:24,866
Sí, això és el que fem quan riem.
258
00:21:24,866 --> 00:21:26,827
Per cert, aquest lloc és segur?
259
00:21:29,913 --> 00:21:33,250
Mentre el gos de caça sigui viu,
cap lloc serà segur.
260
00:21:34,626 --> 00:21:36,086
Primer l'hem de matar.
261
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
Per què és tot tan complicat?
262
00:21:43,802 --> 00:21:45,887
- Què és això?
- Tu ho necessitaràs.
263
00:21:48,015 --> 00:21:50,684
Hem creat una ganiveta
semblant a les nostres.
264
00:21:51,768 --> 00:21:54,646
Nosaltres no ens podem apropar i matar-lo
265
00:21:54,646 --> 00:21:56,815
perquè ens sentim de seguida.
266
00:22:03,238 --> 00:22:05,365
Tu, un humà, has de ser qui el mati.
267
00:22:11,246 --> 00:22:13,665
Soc a Dongyeong-dong, una urbanització...
268
00:22:13,665 --> 00:22:17,169
La gent fa excursions
per gaudir d'aquest temps...
269
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
A Namcheon inauguraran el monument...
270
00:22:19,338 --> 00:22:21,131
Quins collons. No diuen res?
271
00:22:22,883 --> 00:22:25,093
Potser ho han fet amb discreció.
272
00:22:25,093 --> 00:22:27,262
El batlle de Namcheon també anirà...
273
00:22:29,306 --> 00:22:30,849
SR. CHUL-MIN
274
00:22:30,849 --> 00:22:31,933
Qui és?
275
00:22:34,186 --> 00:22:36,021
És aquell inspector? Contesta.
276
00:22:36,646 --> 00:22:37,981
Necessitem informació.
277
00:22:40,901 --> 00:22:41,735
Sr. Chul-min.
278
00:22:41,735 --> 00:22:43,528
- Hola, Su-in.
- Hola.
279
00:22:46,782 --> 00:22:48,658
Podem veure'ns un moment?
280
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
Hem de parlar d'una cosa.
281
00:22:52,954 --> 00:22:55,665
Un moment, ara mateix li truco.
282
00:22:55,665 --> 00:22:57,417
D'acord.
283
00:23:05,801 --> 00:23:07,219
No has preguntat.
284
00:23:07,219 --> 00:23:09,638
Llavors sabria que vam ser nosaltres.
285
00:23:09,638 --> 00:23:11,765
Cert. Què t'ha dit?
286
00:23:12,641 --> 00:23:14,559
Que vol veure'm i parlar amb mi.
287
00:23:15,936 --> 00:23:18,605
Has vist com me la van jugar?
288
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
Potser ja ho sap tot.
289
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Tot i així,
és l'única persona en qui confio.
290
00:23:25,362 --> 00:23:28,073
- Reunir-nos és l'única opció.
- D'acord.
291
00:23:28,865 --> 00:23:32,285
Escriu-li que ha de ser
a un lloc allunyat i tranquil.
292
00:23:32,786 --> 00:23:34,329
Jo no confio en ningú.
293
00:23:39,960 --> 00:23:42,462
Al parc temàtic
de Changseong en 30 minuts.
294
00:23:45,632 --> 00:23:46,591
Envia'l.
295
00:23:52,514 --> 00:23:55,183
AL PARC TEMÀTIC
DE CHANGSEONG EN 30 MINUTS.
296
00:24:04,693 --> 00:24:05,652
Em fa mal.
297
00:24:05,652 --> 00:24:07,779
- Camini.
- Va, deixi'm anar.
298
00:24:07,779 --> 00:24:09,739
Ja hi aniré, collons.
299
00:24:09,739 --> 00:24:11,116
- Deixi'm.
- Vingui.
300
00:24:11,116 --> 00:24:12,701
- Que ja vinc.
- Calli!
301
00:24:13,410 --> 00:24:14,619
No ho repetiré!
302
00:24:16,788 --> 00:24:19,666
¿Pots parlar amb el departament de trànsit
303
00:24:19,666 --> 00:24:23,170
perquè ens ajudin
a rastrejar el cotxe de l'inspector Kim?
304
00:25:16,139 --> 00:25:16,973
Què passa?
305
00:25:18,016 --> 00:25:19,351
He anat a preguntar.
306
00:25:20,477 --> 00:25:21,478
Ens envien ara?
307
00:25:23,897 --> 00:25:26,942
Tranquil, ara vaig. Envia'm l'adreça.
308
00:25:27,609 --> 00:25:28,443
Sí.
309
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
PARC TEMÀTIC DE CHANGSEONG
310
00:25:49,005 --> 00:25:51,716
- No coneixia aquest lloc.
- De debò?
311
00:25:52,926 --> 00:25:57,138
Les meves germanes i jo
ens colàvem per jugar quan érem petits.
312
00:25:58,014 --> 00:25:58,848
Veus allò?
313
00:25:59,474 --> 00:26:02,602
Deien que algú en va caure
i tot se'n va anar en orri.
314
00:26:04,062 --> 00:26:06,565
Però només eren rumors, no va morir ningú.
315
00:26:09,359 --> 00:26:11,403
Abans has mencionat el teu pare.
316
00:26:13,863 --> 00:26:15,574
I la teva mare? Què fa?
317
00:26:17,576 --> 00:26:20,120
Viu feliç
amb un altre home i un altre fill.
318
00:26:20,120 --> 00:26:21,705
Ja, sé com va el rotllo.
319
00:26:22,831 --> 00:26:25,292
Però està bé que sigui feliç, no?
320
00:26:27,586 --> 00:26:29,212
Tu i jo ara som com orfes.
321
00:26:30,255 --> 00:26:31,590
Així que ens ajudarem.
322
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
Orfes, i un bé negre. Som adults.
323
00:26:36,720 --> 00:26:38,430
A més, no estem sols del tot.
324
00:26:44,477 --> 00:26:45,312
Hola, Su-in.
325
00:26:49,649 --> 00:26:50,650
Un moment.
326
00:26:51,985 --> 00:26:52,986
Qui és?
327
00:26:53,987 --> 00:26:57,449
Vam viure junts a l'orfenat
i ara soc el seu guardià.
328
00:26:58,491 --> 00:27:00,660
Sí? Esperi un moment.
329
00:27:01,578 --> 00:27:02,954
Su-in, podem parlar?
330
00:27:06,750 --> 00:27:08,293
Ha passat res?
331
00:27:10,337 --> 00:27:12,756
M'ensenyes el clauer que et vaig donar?
332
00:27:16,593 --> 00:27:17,927
Perdó, el vaig perdre.
333
00:27:27,854 --> 00:27:28,938
On era?
334
00:27:30,940 --> 00:27:32,359
A l'església Saejin.
335
00:27:33,818 --> 00:27:35,070
Què va passar allà?
336
00:27:37,113 --> 00:27:39,699
No passa res, m'ho pots dir.
337
00:27:47,165 --> 00:27:47,999
Su-in.
338
00:27:49,876 --> 00:27:51,503
Estàs en perill ara mateix?
339
00:27:53,046 --> 00:27:53,963
No és això.
340
00:28:23,535 --> 00:28:24,536
N'estàs segur?
341
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
On sou?
342
00:28:33,878 --> 00:28:34,713
Deu minuts?
343
00:28:35,880 --> 00:28:38,508
Jo entraré ara. Veniu a la meva ubicació.
344
00:28:56,192 --> 00:28:58,027
Són ells. Hem de marxar.
345
00:28:58,653 --> 00:28:59,654
Vostè també.
346
00:29:00,447 --> 00:29:01,573
Mira'm, Su-in.
347
00:29:02,365 --> 00:29:03,324
De debò ets tu?
348
00:29:03,324 --> 00:29:05,827
- S'ho explicaré després.
- Su-in!
349
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
- Hem de marxar.
- Digues.
350
00:29:07,620 --> 00:29:08,913
Imbècil.
351
00:29:08,913 --> 00:29:10,832
- Sr. Chul-min!
- Qui ets?
352
00:29:10,832 --> 00:29:13,001
- Qui collons ets?
- Deixi'l.
353
00:29:13,001 --> 00:29:14,461
No és el que creu.
354
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
- Has anat a Saejin?
- Què?
355
00:29:19,591 --> 00:29:21,843
Tu ets qui em va trucar.
356
00:29:22,719 --> 00:29:24,012
Qui collons ets?
357
00:29:24,012 --> 00:29:26,306
Què vas veure a l'església?
358
00:29:27,599 --> 00:29:28,433
Digues!
359
00:29:37,066 --> 00:29:38,359
Sr. Chul-min!
360
00:29:38,359 --> 00:29:40,236
Vinga, anem.
361
00:30:08,890 --> 00:30:09,724
Per aquí.
362
00:30:10,934 --> 00:30:11,768
Amaga't.
363
00:30:37,043 --> 00:30:37,919
Cony.
364
00:30:52,016 --> 00:30:53,726
- Aneu a la ubicació.
- Sí.
365
00:31:00,358 --> 00:31:01,442
Vosaltres primer!
366
00:31:54,537 --> 00:31:56,706
És hora que vingui la teva amiga.
367
00:31:58,207 --> 00:32:01,544
- Al final ells ens enxamparan.
- Hòstia, quin ensurt.
368
00:32:02,754 --> 00:32:04,172
Jo m'encarrego d'ella.
369
00:32:04,923 --> 00:32:07,467
- Mentrestant, tu fuig.
- I tu?
370
00:32:07,467 --> 00:32:09,469
Jo me n'encarrego i vinc amb tu.
371
00:32:10,970 --> 00:32:15,558
D'acord. Robaré un cotxe
i tocaré la botzina tres vegades.
372
00:32:15,558 --> 00:32:16,643
Llavors surts.
373
00:32:16,643 --> 00:32:19,979
Fes el que vulguis ràpid.
Jo no podré aguantar gaire.
374
00:32:23,441 --> 00:32:24,359
Merda.
375
00:32:30,782 --> 00:32:32,325
La inspectora és allà!
376
00:32:32,325 --> 00:32:35,203
Equip Alfa, a dins.
Equip Bravo, perímetre.
377
00:32:35,203 --> 00:32:36,412
Ajudeu als de dins.
378
00:32:46,881 --> 00:32:47,715
Res.
379
00:32:48,466 --> 00:32:50,301
No veig l'objectiu. Continuem.
380
00:33:42,937 --> 00:33:44,022
Collons.
381
00:33:56,993 --> 00:33:58,202
Objectiu localitzat.
382
00:34:00,455 --> 00:34:02,040
No es mogui. Retrocedeixi.
383
00:34:09,005 --> 00:34:10,423
Inspectora, es troba bé?
384
00:34:11,340 --> 00:34:12,175
Collons.
385
00:34:47,043 --> 00:34:48,628
Hi ha un altre paràsit.
386
00:34:51,589 --> 00:34:53,091
Vosaltres dos, seguiu-me.
387
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
Atrapeu-la viva. Mateu-la si cal.
388
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Sí, senyora.
389
00:35:34,465 --> 00:35:36,884
Per què collons trairies la teva espècie?
390
00:35:59,907 --> 00:36:00,783
Su-in.
391
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- No pot passar.
- Aparta.
392
00:36:03,995 --> 00:36:05,163
Aparta, hòstia!
393
00:36:05,163 --> 00:36:06,289
No! És perillós!
394
00:36:08,708 --> 00:36:09,542
Inspector.
395
00:36:12,128 --> 00:36:12,962
Su-in.
396
00:36:13,462 --> 00:36:16,549
Aparti's.
Podria convertir-se en un paràsit.
397
00:36:17,675 --> 00:36:19,051
Truqueu a l'ambulància.
398
00:36:21,304 --> 00:36:23,181
Truqueu i baixeu les armes!
399
00:36:23,181 --> 00:36:25,766
Tenim ordres de matar-la. Aparti's!
400
00:36:26,642 --> 00:36:28,728
Crec que hi ha hagut un malentès.
401
00:36:29,854 --> 00:36:32,607
Aquesta nena és una persona normal.
402
00:36:32,607 --> 00:36:34,525
Truqueu a l'ambulància! Vinga!
403
00:36:34,525 --> 00:36:37,778
No, és un paràsit! Aparti's ara mateix!
404
00:37:36,879 --> 00:37:37,713
Merda.
405
00:37:39,757 --> 00:37:41,842
A la merda, he fet el que he pogut.
406
00:37:50,059 --> 00:37:51,102
Baixeu les armes.
407
00:37:52,812 --> 00:37:53,938
Baixeu les armes!
408
00:37:55,690 --> 00:37:57,608
Inspector, és l'últim avís.
409
00:37:58,234 --> 00:38:00,361
Si no obeeix, haurem de disparar!
410
00:38:01,404 --> 00:38:04,115
No és un paràsit,
us ho asseguro. Si us plau.
411
00:38:06,450 --> 00:38:08,286
Què collons feu?
412
00:38:08,286 --> 00:38:09,203
Deixi-la!
413
00:38:13,416 --> 00:38:16,085
Però què collons feu?
414
00:38:18,963 --> 00:38:19,797
Solteu-me!
415
00:38:20,589 --> 00:38:21,799
Solteu-me, imbècils!
416
00:41:11,927 --> 00:41:16,932
Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll