1 00:00:11,511 --> 00:00:13,388 You always buy so much food. 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 Are we gonna be able to eat all this? 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,392 We'll eat it all sooner or later. 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,561 Oh my gosh. 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,564 Oh, the receipt. You know, to get our parking validated. 6 00:00:23,314 --> 00:00:25,233 It can't be that much. Let's just head out, honey. 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,903 It's all right, just wait for me. Start the car, and I'll be right back. 8 00:00:28,903 --> 00:00:30,447 Jun-kyung. Jun-kyung! 9 00:00:31,489 --> 00:00:34,075 Lord, what a penny-pincher. 10 00:00:37,620 --> 00:00:39,330 She's still a total mystery. 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,049 What is that? 12 00:01:06,983 --> 00:01:09,694 Everybody run! He just killed someone! 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,411 Hey, come back! 14 00:01:24,709 --> 00:01:25,627 Honey! 15 00:01:26,878 --> 00:01:27,921 Honey, wait! 16 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 - Wait! What are you doing? - Look out, he's coming! 17 00:01:30,757 --> 00:01:32,842 - Get out of here! - He's right there! 18 00:01:56,950 --> 00:01:58,993 Mommy! 19 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 Mommy, where are you? 20 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Mommy! 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 Mommy, where are you? 22 00:02:07,544 --> 00:02:08,878 Su-jin! 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 Thank God! Su-jin! 24 00:02:13,091 --> 00:02:15,927 - Oh, thank you, thank you so much! - Mommy! Mommy! 25 00:04:33,189 --> 00:04:36,567 PARASYTE: THE GREY 26 00:04:47,245 --> 00:04:49,372 - Hey, could I get one of those? - Hmm. 27 00:04:51,499 --> 00:04:52,333 A thousand won. 28 00:04:53,876 --> 00:04:56,713 They charge for a toothbrush in this town? Shit. 29 00:04:57,755 --> 00:05:00,675 If it's just lightly used, I can return it, huh? 30 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Which one are you? 31 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 I can't tell. Just Su-in? 32 00:05:23,614 --> 00:05:24,949 Yeah, it's just you. 33 00:05:24,949 --> 00:05:26,743 Sit down for a minute. Let's talk. 34 00:05:32,332 --> 00:05:35,585 Okay. Now, I'm gonna tell you what you need to hear, hmm? 35 00:05:37,003 --> 00:05:39,130 Listenin' to me in there, Mr. Hyde? 36 00:05:41,507 --> 00:05:42,800 I'll take that as a yes. 37 00:05:45,720 --> 00:05:49,682 The best thing we can do now... is tell someone what we saw out there. 38 00:05:50,391 --> 00:05:52,477 - The authorities? - Yeah. 39 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 We can tell them that Saejin Church is full of dead bodies. 40 00:05:56,230 --> 00:05:58,608 I won't give our names so we don't end up being hunted. 41 00:05:58,608 --> 00:05:59,567 Seem good? 42 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 I actually know a police officer. 43 00:06:04,614 --> 00:06:06,074 It's someone you trust? 44 00:06:08,076 --> 00:06:10,286 I had to turn in my dad to the authorities, 45 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 and this man was the one who responded. 46 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 You reported your dad? 47 00:06:16,876 --> 00:06:18,419 Yeah, my dad was abusive, 48 00:06:20,338 --> 00:06:23,174 and this man helped me get away from my dad. 49 00:06:23,174 --> 00:06:24,217 Jesus. 50 00:06:25,218 --> 00:06:27,678 Can't catch a break, can you? That's nuts. 51 00:06:28,805 --> 00:06:30,807 Report it to him, then. Hmm? 52 00:06:31,391 --> 00:06:32,517 A call should do. 53 00:06:35,895 --> 00:06:38,147 Are you on board, then? Mr. Hyde? 54 00:06:38,147 --> 00:06:40,191 We're all on the same page here, right? 55 00:06:41,109 --> 00:06:43,486 Hyde sounds too scary. What's a good name, hmm? 56 00:06:44,445 --> 00:06:45,947 Heidi? Or is that a bit much? 57 00:06:46,739 --> 00:06:47,824 A bit much, huh? 58 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 Anyway, Miss Heidi, 59 00:06:51,369 --> 00:06:54,622 it doesn't matter if those things are family to you. 60 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 I gotta report it for my family. 61 00:07:02,880 --> 00:07:04,424 My older sister, Kyung-hee 62 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 and Jin-hee too. 63 00:07:09,220 --> 00:07:13,558 I don't know much, but I know I can't forgive... what they did there. 64 00:07:23,734 --> 00:07:24,819 Sorry. 65 00:07:25,987 --> 00:07:26,946 Hey, no, no. 66 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 Don't be sorry, no. 67 00:07:29,490 --> 00:07:30,491 Right, let's go. 68 00:07:31,117 --> 00:07:33,369 Let's go call the police, hmm? Come on. 69 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 Got any coins? 70 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 Hey, Min-su. 71 00:07:47,216 --> 00:07:49,552 - Yes, sir? - About this file-- Excuse me. 72 00:07:52,054 --> 00:07:55,016 - Yes, hello? Yeah, go send it out. - Is this Detective Chul-min? 73 00:07:55,016 --> 00:07:55,933 Who is this? 74 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 Uh, who I am isn't relevant right now. 75 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 Uh, there's something you really gotta hear, okay? 76 00:08:01,355 --> 00:08:03,649 Hey, wait, how'd you get this number? 77 00:08:03,649 --> 00:08:07,195 Y... you don't need to know that, sir. It's safer like this. 78 00:08:07,195 --> 00:08:11,449 Uh, so in Namcheon, there's a church there, you know? 79 00:08:11,449 --> 00:08:14,452 Saejin Church, and it's way out in the mountains, okay? 80 00:08:15,244 --> 00:08:17,622 And there's a bunch of monsters out there, man. 81 00:08:18,539 --> 00:08:20,833 - Actual monsters. - What? 82 00:08:20,833 --> 00:08:22,668 Yeah, they look like humans, 83 00:08:22,668 --> 00:08:25,713 and then they open their heads, like... 84 00:08:25,713 --> 00:08:28,966 ...and then tentacle-looking things, like, launch out. 85 00:08:28,966 --> 00:08:31,928 That's what they use as weapons to go after people and kill them. 86 00:08:32,428 --> 00:08:34,931 Anyway, there's a bunch of bodies out there. 87 00:08:34,931 --> 00:08:36,974 Yeah, I did my part, then. So there, it's reported. 88 00:08:36,974 --> 00:08:38,684 May I ask who you are-- 89 00:08:44,524 --> 00:08:47,902 Damn, I never thought I'd report anything to the cops. Shit. 90 00:08:47,902 --> 00:08:51,239 How will we know whether or not they actually do anything? 91 00:08:51,239 --> 00:08:53,115 We'll just call him back up again. 92 00:08:54,075 --> 00:08:56,619 So, for now, let's just try to lie low somewhere. 93 00:08:57,411 --> 00:08:58,246 Why? 94 00:08:59,038 --> 00:09:02,583 It's like... there are two of you guys, and I'm alone, 95 00:09:02,583 --> 00:09:04,877 so Heidi's, like, insurance so I don't get hurt. 96 00:09:06,003 --> 00:09:07,713 I... I have to go to work. 97 00:09:08,881 --> 00:09:09,840 Where? 98 00:09:10,550 --> 00:09:11,384 Market. 99 00:09:14,095 --> 00:09:17,348 Yes, hello, this is Su-in's cousin. Sorry to bother you. 100 00:09:17,348 --> 00:09:20,017 Yeah, I dropped by to bring some food and to check up on her, 101 00:09:20,017 --> 00:09:23,604 and, uh, she's coughing and seems flushed too. 102 00:09:24,105 --> 00:09:27,024 Yeah, exactly, so she won't be in today for work. 103 00:09:28,317 --> 00:09:30,486 Of course. That's really kind of you. 104 00:09:31,112 --> 00:09:32,405 I'll certainly take care of her, 105 00:09:32,405 --> 00:09:35,408 and I'll make sure to come in and thank you when she's better. 106 00:09:35,908 --> 00:09:37,368 Thanks. 107 00:09:40,496 --> 00:09:42,456 You're a great liar. It's incredible. 108 00:09:43,541 --> 00:09:45,334 I did theater in middle school. 109 00:09:46,085 --> 00:09:48,379 It was, uh, an all-boys school. 110 00:09:48,379 --> 00:09:50,298 I was Juliet. 111 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 SAEJIN CHURCH 112 00:09:54,427 --> 00:09:56,512 Saejin Church, huh? 113 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 Why's it out in the middle of nowhere? 114 00:10:03,686 --> 00:10:06,063 Does the source seem credible to you? 115 00:10:06,063 --> 00:10:08,566 We just got a tip-off, so why not? 116 00:10:09,900 --> 00:10:10,818 And anyway... 117 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 about the monsters he said he saw. 118 00:10:15,698 --> 00:10:16,782 That description? 119 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 The parasites look just like that. 120 00:10:19,577 --> 00:10:20,786 Ah, think so? 121 00:10:22,788 --> 00:10:25,333 So if there's a group up there, what do we do? 122 00:10:27,376 --> 00:10:29,337 I better tell Team Grey, then, right? 123 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Not so fast. 124 00:10:31,964 --> 00:10:33,883 We don't even know who called it in. 125 00:10:33,883 --> 00:10:35,885 I'll come back. Just Team Grey should be told-- 126 00:10:35,885 --> 00:10:37,845 Calm down, man, breathe. 127 00:10:38,763 --> 00:10:40,890 And what if they really are at the church? 128 00:10:42,683 --> 00:10:43,768 I'll handle it. 129 00:10:46,020 --> 00:10:46,937 Sh, okay? 130 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 Oh, Detective Kim. 131 00:11:05,915 --> 00:11:07,583 Ah, yes, hello. 132 00:11:07,583 --> 00:11:09,168 I was just on my way to see you. 133 00:11:09,168 --> 00:11:11,504 Ah, really? Uh, about what? 134 00:11:11,504 --> 00:11:14,131 Well, you know that girl, Jeong Su-in? 135 00:11:14,632 --> 00:11:17,343 I see you handled two reports involving her, right? 136 00:11:17,843 --> 00:11:19,595 One was years back, and one's recent. 137 00:11:19,595 --> 00:11:21,430 {\an8}ATTEMPTED MURDER OF SUPERMARKET CLERK 138 00:11:23,015 --> 00:11:23,974 Yeah. 139 00:11:23,974 --> 00:11:25,893 She works at a grocery store. 140 00:11:26,394 --> 00:11:28,729 Something happened with an upset customer. 141 00:11:29,480 --> 00:11:31,273 We caught up yesterday. 142 00:11:31,273 --> 00:11:33,067 She's working hard at the market. 143 00:11:35,403 --> 00:11:37,488 I made sure to pluck a hair out. 144 00:11:37,488 --> 00:11:38,781 She passed the test. 145 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 Hmm. I guess you two share a close bond. 146 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 What brings you out here? 147 00:11:45,746 --> 00:11:46,706 Uh... 148 00:11:47,748 --> 00:11:51,585 Uh, a tip-off was called in regarding Saejin Church. 149 00:11:51,585 --> 00:11:54,422 And the man said monsters are running around up there. 150 00:11:55,715 --> 00:11:57,049 The man said monsters? 151 00:11:57,049 --> 00:11:59,844 Does it seem like this tip could be something credible? 152 00:12:00,469 --> 00:12:03,305 I can't really be sure. It's just the man described creatures-- 153 00:12:03,305 --> 00:12:05,224 - Miss Choi. - Uh... 154 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 Seems you were spot-on, then. 155 00:12:11,397 --> 00:12:13,190 - Get the team ready. - Yes, ma'am. 156 00:12:13,816 --> 00:12:16,193 - Thank you for the tip. - What? 157 00:12:17,111 --> 00:12:18,863 Oh, uh, the tipster's identity... 158 00:12:22,742 --> 00:12:23,701 Ah shit. 159 00:12:25,786 --> 00:12:27,955 Hey, grab the boys and meet me at the church. 160 00:12:36,422 --> 00:12:38,549 - Let's hurry, guys! - Yes, sir! 161 00:12:38,549 --> 00:12:40,384 Hey, channel five. Channel five! 162 00:12:40,384 --> 00:12:42,178 Copy. We'll contact you on arrival. 163 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 This is getting crazy. 164 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 Shit. Come on, let's go. 165 00:13:15,795 --> 00:13:18,005 So what's that smaller building? 166 00:13:18,005 --> 00:13:20,549 Looks like a warehouse, except it's got AC. 167 00:13:21,258 --> 00:13:23,594 - Search that building as well, then. - Yes, ma'am. 168 00:13:24,094 --> 00:13:25,930 It just seems so quiet. 169 00:13:31,602 --> 00:13:32,603 Well, then? 170 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 Did they all disappear? 171 00:13:36,774 --> 00:13:37,775 All of them? 172 00:13:43,572 --> 00:13:46,200 If they do show up, you just let me know, okay? 173 00:13:46,200 --> 00:13:48,410 Press your little button. 174 00:13:49,370 --> 00:13:52,248 What does he have in his hand? Some kinda remote or something? 175 00:13:52,248 --> 00:13:53,999 If parasites are nearby, 176 00:13:53,999 --> 00:13:56,335 he can just send a warning by pressing that. 177 00:13:58,337 --> 00:14:02,550 If he hasn't sensed them, that must mean there are no more parasites here. 178 00:14:02,550 --> 00:14:04,134 Or perhaps he's lying to us. 179 00:14:04,134 --> 00:14:05,886 - Huh? - Ma'am, we're ready to enter. 180 00:14:05,886 --> 00:14:07,096 Get started. 181 00:14:47,386 --> 00:14:48,512 Lift the tarp. 182 00:14:54,351 --> 00:14:56,604 We've found body parts in the warehouse. 183 00:15:04,403 --> 00:15:06,447 It must've been one of their pantries. 184 00:15:12,202 --> 00:15:13,412 Right side, clear. 185 00:15:13,996 --> 00:15:15,706 Left side, clear. All clear. 186 00:15:34,975 --> 00:15:36,560 Not much left to investigate. 187 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 - Ah shit. - I'll take a look over there. 188 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 The hell happened here? 189 00:16:07,257 --> 00:16:08,258 For you. 190 00:16:10,386 --> 00:16:11,220 What is this? 191 00:16:24,984 --> 00:16:26,193 Have you found anything? 192 00:16:28,028 --> 00:16:29,029 Uh... 193 00:16:29,863 --> 00:16:31,031 uh, no, no. 194 00:16:31,949 --> 00:16:33,575 Seems pretty much empty here? 195 00:16:34,118 --> 00:16:35,285 What about next door? 196 00:16:36,495 --> 00:16:38,956 Complete chaos. You should really come see. 197 00:16:53,512 --> 00:16:56,056 As you can see, the bodies we found there 198 00:16:56,056 --> 00:16:58,434 had been mutilated and cut into pieces, 199 00:16:58,434 --> 00:17:00,644 so it'll take time to count all the victims 200 00:17:00,644 --> 00:17:01,895 and to identify them all. 201 00:17:01,895 --> 00:17:04,732 So far, we have over 500 body parts. 202 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 We'll analyze the DNA of each part 203 00:17:06,692 --> 00:17:09,445 in order to verify their identity and reunite them. 204 00:17:09,445 --> 00:17:11,030 We need help to accomplish this, 205 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 so we'll bring in nearby forensic teams to assist. 206 00:17:14,366 --> 00:17:16,035 Does the church belong to anyone? 207 00:17:18,912 --> 00:17:21,165 Kwon Hyuk-ju, 42 years old. 208 00:17:21,165 --> 00:17:23,333 He's a pastor who started the church 15 years ago. 209 00:17:24,168 --> 00:17:25,502 And where is this pastor now? 210 00:17:26,378 --> 00:17:30,132 A few weeks ago, his wife disappeared, as reported by her family. 211 00:17:30,132 --> 00:17:33,010 It seems that he has disappeared, too, so reports say. 212 00:17:33,635 --> 00:17:35,888 Then they're likely parasites now. 213 00:17:35,888 --> 00:17:39,183 Or I suppose one changed into a parasite and ate the other. 214 00:17:40,934 --> 00:17:43,353 Was there anything else found at the church? 215 00:17:43,353 --> 00:17:45,773 It seems a large number were meeting there, 216 00:17:46,273 --> 00:17:47,775 but they changed locations 217 00:17:47,775 --> 00:17:50,027 and took some important evidence with them. 218 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 Detective Kim, anything you can add? 219 00:17:56,825 --> 00:17:57,785 Uh, about what? 220 00:17:58,744 --> 00:18:01,914 Your Namil officers may know something of importance. 221 00:18:01,914 --> 00:18:04,291 Well, no. None of my men know much at all. 222 00:18:05,084 --> 00:18:08,087 You know, we've never seen anything like this. 223 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 So, no, there's nothing to report. 224 00:18:11,548 --> 00:18:14,551 That pastor needs to be found before we make any moves. 225 00:18:15,344 --> 00:18:17,554 Let's try looking for the pastor's place of residence 226 00:18:17,554 --> 00:18:19,056 to get us started. 227 00:18:19,056 --> 00:18:21,600 A Namil officer could try taking point on that. 228 00:18:22,559 --> 00:18:24,895 Ah, oh, I'll start, miss. I got it. 229 00:18:25,395 --> 00:18:28,440 Great. Let's begin our Saejin Church inquiry. 230 00:18:28,440 --> 00:18:30,776 Let's be detailed and precise, but be quick. 231 00:18:31,860 --> 00:18:33,320 Uh, okay, then. 232 00:18:37,825 --> 00:18:38,659 Need a hand? 233 00:18:38,659 --> 00:18:41,161 Uh, no, it's just legwork. I can do it. 234 00:18:59,680 --> 00:19:00,556 Sweetie, hi. 235 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Daddy, I got a perfect score on my English test! 236 00:19:02,808 --> 00:19:04,685 Oh wow! Wow, did you? 237 00:19:04,685 --> 00:19:06,687 You must be a smarty, huh? 238 00:19:06,687 --> 00:19:08,730 - You have the top score? - Yeah, I do! 239 00:19:08,730 --> 00:19:10,566 Oh, that's great! That's great! 240 00:19:10,566 --> 00:19:13,235 Wow, sweetie! That's really great, huh? 241 00:19:13,235 --> 00:19:16,405 - I'll get you yummy treats later, okay? - Okay. 242 00:19:16,405 --> 00:19:17,865 - Sound fun? - Come home soon! 243 00:19:17,865 --> 00:19:19,867 Okay, yeah, see ya, hon. 244 00:19:56,111 --> 00:19:58,989 Goodness, you're all looking really good. 245 00:20:01,825 --> 00:20:03,076 Pastor, wow! 246 00:20:03,076 --> 00:20:06,163 Your chapel looks like it's full of benevolence. 247 00:20:06,163 --> 00:20:08,290 It's not bad for a last-second find. 248 00:20:10,167 --> 00:20:11,084 Well, then. 249 00:20:13,170 --> 00:20:14,588 Were you eating your meal? 250 00:20:14,588 --> 00:20:17,007 Our escape was possible thanks to you. 251 00:20:17,007 --> 00:20:18,342 Oh, don't mention it. 252 00:20:18,884 --> 00:20:19,968 Uh, we cut it close. 253 00:20:19,968 --> 00:20:22,554 A bit later, you might not have made it out of there alive. 254 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 Do you know how they found us? 255 00:20:25,933 --> 00:20:26,767 I dunno. 256 00:20:26,767 --> 00:20:30,062 See, we got an anonymous report called in to us. 257 00:20:30,687 --> 00:20:33,232 It's a man, from what I heard. What's going on? 258 00:20:33,232 --> 00:20:35,525 My host's younger relation, I assume. 259 00:20:36,443 --> 00:20:37,444 We must catch him. 260 00:20:38,070 --> 00:20:39,655 What of the one who gave chase? 261 00:20:40,864 --> 00:20:41,907 Found dead. 262 00:20:42,658 --> 00:20:45,535 Judging from the trauma, it does look like our kin did it. 263 00:20:47,287 --> 00:20:50,832 Why would you kill your own kind? I mean, jeez. Seriously? That's so sick. 264 00:20:51,667 --> 00:20:53,585 At a time when you need all-hands-on-deck. 265 00:20:54,419 --> 00:20:57,506 And now you guys start betraying each other? Seriously? 266 00:20:57,506 --> 00:20:59,549 A losing team's not much fun, you know? 267 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 "Betray"? 268 00:21:02,844 --> 00:21:05,722 I just meant-- Sorry, that was too harsh. 269 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 It is unlike you to say such things. 270 00:21:11,979 --> 00:21:13,063 Is this, then... 271 00:21:17,526 --> 00:21:19,653 ..."humor," as your kind calls it? 272 00:21:21,822 --> 00:21:24,825 Yeah. Keep on practicing, I guess. 273 00:21:24,825 --> 00:21:26,827 Anyway, how, uh, secure is this place? 274 00:21:29,830 --> 00:21:33,250 While they use the Hunting Dog, no place is completely secure. 275 00:21:34,543 --> 00:21:36,086 The Hunting Dog must not live. 276 00:21:37,671 --> 00:21:40,215 Ah, you have to complicate things, don't you? 277 00:21:43,719 --> 00:21:44,553 A weapon? 278 00:21:44,553 --> 00:21:46,221 You will need this blade. 279 00:21:47,973 --> 00:21:50,976 We made it as similar to our tentacles as possible. 280 00:21:51,768 --> 00:21:54,187 The Hunting Dog will know its comrades, 281 00:21:54,688 --> 00:21:56,815 so we cannot attempt an assassination. 282 00:22:03,155 --> 00:22:05,240 This task is now yours to carry out. 283 00:22:11,246 --> 00:22:13,665 This area of Dongyeong-dong was slated for redevelopment. 284 00:22:13,665 --> 00:22:17,252 Meanwhile, people are heading out in droves to enjoy the wonderful weather-- 285 00:22:17,252 --> 00:22:19,296 Namcheon City will soon hold the opening... 286 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 Why isn't it on the news already? 287 00:22:22,799 --> 00:22:24,968 They could've taken care of it discreetly. 288 00:22:29,306 --> 00:22:30,807 MR. CHUL-MIN 289 00:22:30,807 --> 00:22:31,975 Who's that? 290 00:22:34,144 --> 00:22:36,021 The cop guy? Answer it. 291 00:22:36,646 --> 00:22:38,190 Answer, we need more info. 292 00:22:40,817 --> 00:22:41,735 Hello, Detective? 293 00:22:41,735 --> 00:22:42,944 Su-in, hi. 294 00:22:42,944 --> 00:22:44,112 Hey. 295 00:22:44,696 --> 00:22:45,572 Uh... 296 00:22:46,782 --> 00:22:48,742 uh, can we meet up later today? 297 00:22:49,451 --> 00:22:51,078 I wanna discuss something. 298 00:22:52,913 --> 00:22:55,665 Gimme a minute to check my schedule. I... I'll call you back. 299 00:22:55,665 --> 00:22:57,793 Yeah, uh, yeah, okay. 300 00:23:05,801 --> 00:23:07,260 Ask him what happened. 301 00:23:07,260 --> 00:23:09,638 But then he'd know that we made that call. 302 00:23:09,638 --> 00:23:11,765 Oh, true, huh? So what? 303 00:23:12,557 --> 00:23:14,768 He told me he wants to get together. 304 00:23:15,435 --> 00:23:18,605 Hey, remember how I got betrayed? 305 00:23:18,605 --> 00:23:20,982 Can you be sure that he's not in on it? 306 00:23:21,858 --> 00:23:24,778 No, he's probably the most trustworthy person I know. 307 00:23:25,362 --> 00:23:27,447 It's not like we have any other options, right? 308 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 Okay. 309 00:23:28,573 --> 00:23:32,702 To be sure, text him you want someplace totally remote, okay? 310 00:23:32,702 --> 00:23:34,788 I'm not trusting anybody right now. 311 00:23:39,960 --> 00:23:42,337 Say Changseong Amusement Park. Half an hour. 312 00:23:45,507 --> 00:23:46,591 Looks good. 313 00:23:52,973 --> 00:23:55,183 LET'S MEET AT CHANGSEONG THEME PARK IN 30 MINUTES 314 00:24:02,941 --> 00:24:05,569 Jesus, it really hurts, man! Seriously, it hurts a lot! 315 00:24:05,569 --> 00:24:07,195 - Come on! - Let go of me! 316 00:24:07,195 --> 00:24:08,864 Hey, let go of me! Let me go! 317 00:24:09,406 --> 00:24:11,533 - Let go of me already! - You need to cooperate. 318 00:24:11,533 --> 00:24:13,201 - I will, Jesus! - Back off! 319 00:24:13,994 --> 00:24:14,911 Seriously? 320 00:24:16,705 --> 00:24:18,331 Uh, can you also 321 00:24:18,331 --> 00:24:21,001 contact the traffic department for their assistance? 322 00:24:21,501 --> 00:24:23,295 And put a tail on Detective Kim. 323 00:25:16,389 --> 00:25:17,265 Yeah? 324 00:25:18,058 --> 00:25:19,476 In the field, you know that. 325 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 Dispatched? Right now? 326 00:25:23,939 --> 00:25:26,983 No, no, no, no. Hey, hey, I'll be there. Send the location. 327 00:25:27,526 --> 00:25:28,360 Okay. 328 00:25:42,707 --> 00:25:44,501 CHANGSEONG THEME PARK 329 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 I didn't even know this was here. 330 00:25:50,840 --> 00:25:52,133 Didn't know the park? 331 00:25:52,884 --> 00:25:55,929 When I was little, I'd sneak in all the time with my sisters, 332 00:25:55,929 --> 00:25:57,430 and we'd just mess around. 333 00:25:57,931 --> 00:25:59,307 See that over there? 334 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Rumor said someone fell from there, so the place closed. 335 00:26:04,145 --> 00:26:06,898 You know, nobody died. It's just a stupid rumor. 336 00:26:09,192 --> 00:26:11,403 So you talked about your dad earlier. 337 00:26:13,154 --> 00:26:15,782 Is your mother around? 338 00:26:17,659 --> 00:26:20,078 She's moved on to someone new. Got another kid. 339 00:26:20,078 --> 00:26:22,664 We've all seen that before, yeah. 340 00:26:22,664 --> 00:26:25,667 Just stay busy and keep moving. Life, right? 341 00:26:27,544 --> 00:26:29,504 Now, we're sorta like orphans, huh? 342 00:26:30,171 --> 00:26:31,756 We should stick together. 343 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 We're adults now. We're not orphans. 344 00:26:36,720 --> 00:26:38,597 Everybody ends up alone, anyway. 345 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 Hey, Su-in. 346 00:26:49,608 --> 00:26:50,650 Just hang on. 347 00:26:51,943 --> 00:26:52,986 And you are? 348 00:26:53,862 --> 00:26:57,449 Oh, hey. I work as her guardian. We're both orphanage brats. 349 00:26:58,450 --> 00:27:00,660 Is that so? You can wait here. 350 00:27:01,536 --> 00:27:03,371 Su-in, can I talk to you real quick? 351 00:27:06,625 --> 00:27:08,710 Detective, is something wrong? 352 00:27:10,211 --> 00:27:12,756 The keychain I got for you. Do you have it on you? 353 00:27:16,468 --> 00:27:17,927 It's gone missing. Sorry. 354 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 Where did you find my... 355 00:27:30,857 --> 00:27:32,359 It was at Saejin Church. 356 00:27:33,985 --> 00:27:35,445 What happened out there? 357 00:27:37,030 --> 00:27:39,616 It's all right. You can tell me the truth. 358 00:27:46,665 --> 00:27:47,707 Su-in. 359 00:27:50,085 --> 00:27:51,586 Are you in danger? 360 00:27:52,879 --> 00:27:54,005 No, it's not that. 361 00:28:23,118 --> 00:28:23,952 One of your kin? 362 00:28:32,168 --> 00:28:33,169 Where are you? 363 00:28:33,878 --> 00:28:34,879 Ten minutes? 364 00:28:35,880 --> 00:28:38,550 I'm going in without you. Just meet me here. 365 00:28:56,109 --> 00:28:58,111 They found us. We have to go. 366 00:28:58,653 --> 00:29:00,113 Let's hurry up. We gotta go. 367 00:29:00,113 --> 00:29:03,324 Su-in, look at me, please. Tell me what happened. 368 00:29:03,324 --> 00:29:04,576 No, I can't explain now. 369 00:29:04,576 --> 00:29:05,910 Su-in, wait! 370 00:29:05,910 --> 00:29:08,329 - We have to go. - Are you really Su-in? Back off! 371 00:29:08,329 --> 00:29:09,998 Detective! 372 00:29:09,998 --> 00:29:12,167 - Who are you? Tell me who this is? - Just let him go! 373 00:29:12,167 --> 00:29:14,377 - Tell me now! - Detective, it's not like that! 374 00:29:14,377 --> 00:29:16,212 - Saejin Church, come on! - What? 375 00:29:20,091 --> 00:29:21,843 So you're the one that called us, huh? 376 00:29:22,886 --> 00:29:24,012 What do you know? 377 00:29:24,012 --> 00:29:26,723 Saejin Church was full of bodies, kid! 378 00:29:26,723 --> 00:29:28,433 Huh? What'd you see? 379 00:29:36,566 --> 00:29:37,776 No, Detective! 380 00:29:38,359 --> 00:29:40,653 We gotta go! Come on! Come on, let's go! 381 00:29:40,653 --> 00:29:42,614 Ah shit! 382 00:30:08,848 --> 00:30:10,099 Over here. 383 00:30:10,934 --> 00:30:11,810 Get down. 384 00:30:36,543 --> 00:30:37,544 Shit. 385 00:30:51,975 --> 00:30:53,518 - Trace her location! - Yes, sir! 386 00:30:53,518 --> 00:30:55,103 Move! Hurry up, let's go! 387 00:31:00,233 --> 00:31:01,442 Quick! Let's go! 388 00:31:54,495 --> 00:31:56,956 Hey, I think we might need Heidi. 389 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 As it is, we are trapped. 390 00:31:59,834 --> 00:32:01,794 Shit! Fuck! Don't scare me like that. 391 00:32:02,670 --> 00:32:06,507 I can take care of that one there. You can escape and run. 392 00:32:06,507 --> 00:32:07,467 And then, you... 393 00:32:07,467 --> 00:32:09,469 Once she is dispatched, I shall run. 394 00:32:10,929 --> 00:32:15,600 Okay, I'm gonna go steal a ride, and I'll honk beep beep beep, okay? 395 00:32:15,600 --> 00:32:16,643 That's your signal. 396 00:32:16,643 --> 00:32:18,394 Whatever you do, hurry. 397 00:32:18,895 --> 00:32:19,896 Time is limited. 398 00:32:23,191 --> 00:32:24,359 Ah shit! 399 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Miss Choi is this way! 400 00:32:32,158 --> 00:32:35,411 Team Alpha, proceed inside. Team Bravo, secure the perimeter. 401 00:32:35,411 --> 00:32:36,454 Move in now! 402 00:32:37,914 --> 00:32:38,873 Roger that. 403 00:32:46,839 --> 00:32:47,757 All clear. 404 00:32:48,257 --> 00:32:50,343 No visual on the target. Moving in. 405 00:33:42,937 --> 00:33:44,522 Ah Christ! 406 00:33:56,993 --> 00:33:58,161 Target spotted. 407 00:34:00,371 --> 00:34:02,498 Stop! We're warning you! Step back! 408 00:34:09,005 --> 00:34:10,631 Miss Choi, are you all right? 409 00:34:10,631 --> 00:34:12,508 Let go! 410 00:34:47,168 --> 00:34:48,878 Still another parasite, I guess. 411 00:34:51,589 --> 00:34:53,508 You two, stay close. Let's get going. 412 00:34:53,508 --> 00:34:56,094 We're gonna catch that bitch alive or kill her here. 413 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Yes, ma'am. 414 00:35:34,382 --> 00:35:37,718 Why would you shame yourself by turning against your own kin? 415 00:35:59,782 --> 00:36:00,783 Su-in. 416 00:36:01,450 --> 00:36:03,411 - Detective Kim, stop. - Move. 417 00:36:04,078 --> 00:36:05,204 - Move it, jackass! - Detective! 418 00:36:05,204 --> 00:36:06,706 Stop! It's dangerous! 419 00:36:08,916 --> 00:36:10,126 Detective. 420 00:36:12,086 --> 00:36:14,088 - Su-in. - Get away from her. 421 00:36:14,088 --> 00:36:16,716 She could turn into a parasite any second. 422 00:36:17,717 --> 00:36:18,885 Bring paramedics. 423 00:36:21,304 --> 00:36:23,681 I said bring the paramedics right now! She's hurt! 424 00:36:23,681 --> 00:36:26,350 We've been ordered to kill her! Step aside, Detective! 425 00:36:26,893 --> 00:36:28,936 Hey, you can't kill this girl. 426 00:36:29,979 --> 00:36:32,607 Can't you see? She's human. A normal girl. 427 00:36:32,607 --> 00:36:34,525 Please just bring the damn paramedics! 428 00:36:34,525 --> 00:36:36,527 She's a parasite, not a human being! 429 00:36:36,527 --> 00:36:37,904 Get away from her now! 430 00:37:37,338 --> 00:37:38,339 Ah shit. 431 00:37:39,715 --> 00:37:41,968 She's fucked. I did what I could. 432 00:37:43,761 --> 00:37:44,804 Goddammit. 433 00:37:50,226 --> 00:37:51,102 Lower your guns. 434 00:37:52,770 --> 00:37:54,522 I said lower your weapons! 435 00:37:55,731 --> 00:37:58,067 Detective Kim, this is your last warning. 436 00:37:58,067 --> 00:38:00,820 If you don't move, we have no choice but to fire! 437 00:38:00,820 --> 00:38:02,947 I swear, she's not a parasite. 438 00:38:03,489 --> 00:38:05,241 Please! Don't. 439 00:38:06,325 --> 00:38:08,286 Seriously? What the hell are you doing? 440 00:38:08,286 --> 00:38:09,203 No! 441 00:38:13,249 --> 00:38:16,085 What is that thing? What is that? What are you doing? 442 00:38:18,963 --> 00:38:19,797 Let me go! 443 00:38:20,464 --> 00:38:21,882 Let me go, you bastards!