1
00:00:11,511 --> 00:00:13,388
You always buy so much food.
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
Are we gonna be able to eat all this?
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,392
We'll eat it all sooner or later.
4
00:00:17,892 --> 00:00:19,561
Oh my gosh.
5
00:00:19,561 --> 00:00:22,564
Oh, the receipt.
You know, to get our parking validated.
6
00:00:23,314 --> 00:00:25,233
It can't be that much.
Let's just head out, honey.
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,903
It's all right, just wait for me.
Start the car, and I'll be right back.
8
00:00:28,903 --> 00:00:30,447
Jun-kyung. Jun-kyung!
9
00:00:31,489 --> 00:00:34,075
Lord, what a penny-pincher.
10
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
She's still a total mystery.
11
00:00:47,797 --> 00:00:49,049
What is that?
12
00:01:06,983 --> 00:01:09,694
Everybody run! He just killed someone!
13
00:01:17,077 --> 00:01:18,411
Hey, come back!
14
00:01:24,709 --> 00:01:25,627
Honey!
15
00:01:26,878 --> 00:01:27,921
Honey, wait!
16
00:01:28,755 --> 00:01:30,757
- Wait! What are you doing?
- Look out, he's coming!
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,842
- Get out of here!
- He's right there!
18
00:01:56,950 --> 00:01:58,993
Mommy!
19
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
Mommy, where are you?
20
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
Mommy!
21
00:02:05,583 --> 00:02:07,544
Mommy, where are you?
22
00:02:07,544 --> 00:02:08,878
Su-jin!
23
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
Thank God! Su-jin!
24
00:02:13,091 --> 00:02:15,927
- Oh, thank you, thank you so much!
- Mommy! Mommy!
25
00:04:33,189 --> 00:04:36,567
PARASYTE: THE GREY
26
00:04:47,245 --> 00:04:49,372
- Hey, could I get one of those?
- Hmm.
27
00:04:51,499 --> 00:04:52,333
A thousand won.
28
00:04:53,876 --> 00:04:56,713
They charge for a toothbrush
in this town? Shit.
29
00:04:57,755 --> 00:05:00,675
If it's just lightly used,
I can return it, huh?
30
00:05:12,895 --> 00:05:13,896
Which one are you?
31
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
I can't tell. Just Su-in?
32
00:05:23,614 --> 00:05:24,949
Yeah, it's just you.
33
00:05:24,949 --> 00:05:26,743
Sit down for a minute. Let's talk.
34
00:05:32,332 --> 00:05:35,585
Okay. Now, I'm gonna tell you
what you need to hear, hmm?
35
00:05:37,003 --> 00:05:39,130
Listenin' to me in there, Mr. Hyde?
36
00:05:41,507 --> 00:05:42,800
I'll take that as a yes.
37
00:05:45,720 --> 00:05:49,682
The best thing we can do now...
is tell someone what we saw out there.
38
00:05:50,391 --> 00:05:52,477
- The authorities?
- Yeah.
39
00:05:52,477 --> 00:05:55,480
We can tell them that Saejin Church
is full of dead bodies.
40
00:05:56,230 --> 00:05:58,608
I won't give our names
so we don't end up being hunted.
41
00:05:58,608 --> 00:05:59,567
Seem good?
42
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
I actually know a police officer.
43
00:06:04,614 --> 00:06:06,074
It's someone you trust?
44
00:06:08,076 --> 00:06:10,286
I had to turn in my dad
to the authorities,
45
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
and this man was the one who responded.
46
00:06:12,747 --> 00:06:14,207
You reported your dad?
47
00:06:16,876 --> 00:06:18,419
Yeah, my dad was abusive,
48
00:06:20,338 --> 00:06:23,174
and this man helped me
get away from my dad.
49
00:06:23,174 --> 00:06:24,217
Jesus.
50
00:06:25,218 --> 00:06:27,678
Can't catch a break, can you? That's nuts.
51
00:06:28,805 --> 00:06:30,807
Report it to him, then. Hmm?
52
00:06:31,391 --> 00:06:32,517
A call should do.
53
00:06:35,895 --> 00:06:38,147
Are you on board, then? Mr. Hyde?
54
00:06:38,147 --> 00:06:40,191
We're all on the same page here, right?
55
00:06:41,109 --> 00:06:43,486
Hyde sounds too scary.
What's a good name, hmm?
56
00:06:44,445 --> 00:06:45,947
Heidi? Or is that a bit much?
57
00:06:46,739 --> 00:06:47,824
A bit much, huh?
58
00:06:49,575 --> 00:06:50,868
Anyway, Miss Heidi,
59
00:06:51,369 --> 00:06:54,622
it doesn't matter
if those things are family to you.
60
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
I gotta report it for my family.
61
00:07:02,880 --> 00:07:04,424
My older sister, Kyung-hee
62
00:07:06,217 --> 00:07:07,301
and Jin-hee too.
63
00:07:09,220 --> 00:07:13,558
I don't know much, but I know
I can't forgive... what they did there.
64
00:07:23,734 --> 00:07:24,819
Sorry.
65
00:07:25,987 --> 00:07:26,946
Hey, no, no.
66
00:07:27,947 --> 00:07:29,490
Don't be sorry, no.
67
00:07:29,490 --> 00:07:30,491
Right, let's go.
68
00:07:31,117 --> 00:07:33,369
Let's go call the police, hmm? Come on.
69
00:07:38,291 --> 00:07:39,542
Got any coins?
70
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
Hey, Min-su.
71
00:07:47,216 --> 00:07:49,552
- Yes, sir?
- About this file-- Excuse me.
72
00:07:52,054 --> 00:07:55,016
- Yes, hello? Yeah, go send it out.
- Is this Detective Chul-min?
73
00:07:55,016 --> 00:07:55,933
Who is this?
74
00:07:55,933 --> 00:07:58,186
Uh, who I am isn't relevant right now.
75
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Uh, there's something
you really gotta hear, okay?
76
00:08:01,355 --> 00:08:03,649
Hey, wait, how'd you get this number?
77
00:08:03,649 --> 00:08:07,195
Y... you don't need to know that, sir.
It's safer like this.
78
00:08:07,195 --> 00:08:11,449
Uh, so in Namcheon,
there's a church there, you know?
79
00:08:11,449 --> 00:08:14,452
Saejin Church, and it's way out
in the mountains, okay?
80
00:08:15,244 --> 00:08:17,622
And there's a bunch of monsters
out there, man.
81
00:08:18,539 --> 00:08:20,833
- Actual monsters.
- What?
82
00:08:20,833 --> 00:08:22,668
Yeah, they look like humans,
83
00:08:22,668 --> 00:08:25,713
and then they open their heads,
like...
84
00:08:25,713 --> 00:08:28,966
...and then tentacle-looking things,
like, launch out.
85
00:08:28,966 --> 00:08:31,928
That's what they use as weapons
to go after people and kill them.
86
00:08:32,428 --> 00:08:34,931
Anyway, there's a bunch of bodies
out there.
87
00:08:34,931 --> 00:08:36,974
Yeah, I did my part, then.
So there, it's reported.
88
00:08:36,974 --> 00:08:38,684
May I ask who you are--
89
00:08:44,524 --> 00:08:47,902
Damn, I never thought
I'd report anything to the cops. Shit.
90
00:08:47,902 --> 00:08:51,239
How will we know whether or not
they actually do anything?
91
00:08:51,239 --> 00:08:53,115
We'll just call him back up again.
92
00:08:54,075 --> 00:08:56,619
So, for now, let's just try
to lie low somewhere.
93
00:08:57,411 --> 00:08:58,246
Why?
94
00:08:59,038 --> 00:09:02,583
It's like... there are two of you guys,
and I'm alone,
95
00:09:02,583 --> 00:09:04,877
so Heidi's, like, insurance
so I don't get hurt.
96
00:09:06,003 --> 00:09:07,713
I... I have to go to work.
97
00:09:08,881 --> 00:09:09,840
Where?
98
00:09:10,550 --> 00:09:11,384
Market.
99
00:09:14,095 --> 00:09:17,348
Yes, hello, this is Su-in's cousin.
Sorry to bother you.
100
00:09:17,348 --> 00:09:20,017
Yeah, I dropped by to bring some food
and to check up on her,
101
00:09:20,017 --> 00:09:23,604
and, uh, she's coughing
and seems flushed too.
102
00:09:24,105 --> 00:09:27,024
Yeah, exactly,
so she won't be in today for work.
103
00:09:28,317 --> 00:09:30,486
Of course. That's really kind of you.
104
00:09:31,112 --> 00:09:32,405
I'll certainly take care of her,
105
00:09:32,405 --> 00:09:35,408
and I'll make sure to come in
and thank you when she's better.
106
00:09:35,908 --> 00:09:37,368
Thanks.
107
00:09:40,496 --> 00:09:42,456
You're a great liar. It's incredible.
108
00:09:43,541 --> 00:09:45,334
I did theater in middle school.
109
00:09:46,085 --> 00:09:48,379
It was, uh, an all-boys school.
110
00:09:48,379 --> 00:09:50,298
I was Juliet.
111
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
SAEJIN CHURCH
112
00:09:54,427 --> 00:09:56,512
Saejin Church, huh?
113
00:09:58,306 --> 00:10:00,308
Why's it out in the middle of nowhere?
114
00:10:03,686 --> 00:10:06,063
Does the source seem credible to you?
115
00:10:06,063 --> 00:10:08,566
We just got a tip-off, so why not?
116
00:10:09,900 --> 00:10:10,818
And anyway...
117
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
about the monsters he said he saw.
118
00:10:15,698 --> 00:10:16,782
That description?
119
00:10:17,450 --> 00:10:19,577
The parasites look just like that.
120
00:10:19,577 --> 00:10:20,786
Ah, think so?
121
00:10:22,788 --> 00:10:25,333
So if there's a group up there,
what do we do?
122
00:10:27,376 --> 00:10:29,337
I better tell Team Grey, then, right?
123
00:10:30,421 --> 00:10:31,255
Not so fast.
124
00:10:31,964 --> 00:10:33,883
We don't even know who called it in.
125
00:10:33,883 --> 00:10:35,885
I'll come back.
Just Team Grey should be told--
126
00:10:35,885 --> 00:10:37,845
Calm down, man, breathe.
127
00:10:38,763 --> 00:10:40,890
And what if they really are at the church?
128
00:10:42,683 --> 00:10:43,768
I'll handle it.
129
00:10:46,020 --> 00:10:46,937
Sh, okay?
130
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
Oh, Detective Kim.
131
00:11:05,915 --> 00:11:07,583
Ah, yes, hello.
132
00:11:07,583 --> 00:11:09,168
I was just on my way to see you.
133
00:11:09,168 --> 00:11:11,504
Ah, really? Uh, about what?
134
00:11:11,504 --> 00:11:14,131
Well, you know that girl, Jeong Su-in?
135
00:11:14,632 --> 00:11:17,343
I see you handled
two reports involving her, right?
136
00:11:17,843 --> 00:11:19,595
One was years back, and one's recent.
137
00:11:19,595 --> 00:11:21,430
{\an8}ATTEMPTED MURDER OF SUPERMARKET CLERK
138
00:11:23,015 --> 00:11:23,974
Yeah.
139
00:11:23,974 --> 00:11:25,893
She works at a grocery store.
140
00:11:26,394 --> 00:11:28,729
Something happened with an upset customer.
141
00:11:29,480 --> 00:11:31,273
We caught up yesterday.
142
00:11:31,273 --> 00:11:33,067
She's working hard at the market.
143
00:11:35,403 --> 00:11:37,488
I made sure to pluck a hair out.
144
00:11:37,488 --> 00:11:38,781
She passed the test.
145
00:11:39,448 --> 00:11:42,618
Hmm. I guess you two share a close bond.
146
00:11:43,703 --> 00:11:45,037
What brings you out here?
147
00:11:45,746 --> 00:11:46,706
Uh...
148
00:11:47,748 --> 00:11:51,585
Uh, a tip-off was called in
regarding Saejin Church.
149
00:11:51,585 --> 00:11:54,422
And the man said
monsters are running around up there.
150
00:11:55,715 --> 00:11:57,049
The man said monsters?
151
00:11:57,049 --> 00:11:59,844
Does it seem like this tip could be
something credible?
152
00:12:00,469 --> 00:12:03,305
I can't really be sure.
It's just the man described creatures--
153
00:12:03,305 --> 00:12:05,224
- Miss Choi.
- Uh...
154
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
Seems you were spot-on, then.
155
00:12:11,397 --> 00:12:13,190
- Get the team ready.
- Yes, ma'am.
156
00:12:13,816 --> 00:12:16,193
- Thank you for the tip.
- What?
157
00:12:17,111 --> 00:12:18,863
Oh, uh, the tipster's identity...
158
00:12:22,742 --> 00:12:23,701
Ah shit.
159
00:12:25,786 --> 00:12:27,955
Hey, grab the boys
and meet me at the church.
160
00:12:36,422 --> 00:12:38,549
- Let's hurry, guys!
- Yes, sir!
161
00:12:38,549 --> 00:12:40,384
Hey, channel five. Channel five!
162
00:12:40,384 --> 00:12:42,178
Copy.
We'll contact you on arrival.
163
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
This is getting crazy.
164
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
Shit. Come on, let's go.
165
00:13:15,795 --> 00:13:18,005
So what's that smaller building?
166
00:13:18,005 --> 00:13:20,549
Looks like a warehouse,
except it's got AC.
167
00:13:21,258 --> 00:13:23,594
- Search that building as well, then.
- Yes, ma'am.
168
00:13:24,094 --> 00:13:25,930
It just seems so quiet.
169
00:13:31,602 --> 00:13:32,603
Well, then?
170
00:13:33,771 --> 00:13:35,314
Did they all disappear?
171
00:13:36,774 --> 00:13:37,775
All of them?
172
00:13:43,572 --> 00:13:46,200
If they do show up,
you just let me know, okay?
173
00:13:46,200 --> 00:13:48,410
Press your little button.
174
00:13:49,370 --> 00:13:52,248
What does he have in his hand?
Some kinda remote or something?
175
00:13:52,248 --> 00:13:53,999
If parasites are nearby,
176
00:13:53,999 --> 00:13:56,335
he can just send a warning
by pressing that.
177
00:13:58,337 --> 00:14:02,550
If he hasn't sensed them, that must mean
there are no more parasites here.
178
00:14:02,550 --> 00:14:04,134
Or perhaps he's lying to us.
179
00:14:04,134 --> 00:14:05,886
- Huh?
- Ma'am, we're ready to enter.
180
00:14:05,886 --> 00:14:07,096
Get started.
181
00:14:47,386 --> 00:14:48,512
Lift the tarp.
182
00:14:54,351 --> 00:14:56,604
We've found body parts in the warehouse.
183
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
It must've been
one of their pantries.
184
00:15:12,202 --> 00:15:13,412
Right side, clear.
185
00:15:13,996 --> 00:15:15,706
Left side, clear. All clear.
186
00:15:34,975 --> 00:15:36,560
Not much left to investigate.
187
00:15:38,354 --> 00:15:40,272
- Ah shit.
- I'll take a look over there.
188
00:15:44,401 --> 00:15:46,028
The hell happened here?
189
00:16:07,257 --> 00:16:08,258
For you.
190
00:16:10,386 --> 00:16:11,220
What is this?
191
00:16:24,984 --> 00:16:26,193
Have you found anything?
192
00:16:28,028 --> 00:16:29,029
Uh...
193
00:16:29,863 --> 00:16:31,031
uh, no, no.
194
00:16:31,949 --> 00:16:33,575
Seems pretty much empty here?
195
00:16:34,118 --> 00:16:35,285
What about next door?
196
00:16:36,495 --> 00:16:38,956
Complete chaos.
You should really come see.
197
00:16:53,512 --> 00:16:56,056
As you can see, the bodies we found there
198
00:16:56,056 --> 00:16:58,434
had been mutilated and cut into pieces,
199
00:16:58,434 --> 00:17:00,644
so it'll take time
to count all the victims
200
00:17:00,644 --> 00:17:01,895
and to identify them all.
201
00:17:01,895 --> 00:17:04,732
So far, we have over 500 body parts.
202
00:17:04,732 --> 00:17:06,692
We'll analyze the DNA of each part
203
00:17:06,692 --> 00:17:09,445
in order to verify their identity
and reunite them.
204
00:17:09,445 --> 00:17:11,030
We need help to accomplish this,
205
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
so we'll bring in
nearby forensic teams to assist.
206
00:17:14,366 --> 00:17:16,035
Does the church belong to anyone?
207
00:17:18,912 --> 00:17:21,165
Kwon Hyuk-ju, 42 years old.
208
00:17:21,165 --> 00:17:23,333
He's a pastor
who started the church 15 years ago.
209
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
And where is this pastor now?
210
00:17:26,378 --> 00:17:30,132
A few weeks ago, his wife disappeared,
as reported by her family.
211
00:17:30,132 --> 00:17:33,010
It seems that he has disappeared, too,
so reports say.
212
00:17:33,635 --> 00:17:35,888
Then they're likely parasites now.
213
00:17:35,888 --> 00:17:39,183
Or I suppose one changed into a parasite
and ate the other.
214
00:17:40,934 --> 00:17:43,353
Was there anything else found
at the church?
215
00:17:43,353 --> 00:17:45,773
It seems a large number
were meeting there,
216
00:17:46,273 --> 00:17:47,775
but they changed locations
217
00:17:47,775 --> 00:17:50,027
and took some important evidence
with them.
218
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
Detective Kim, anything you can add?
219
00:17:56,825 --> 00:17:57,785
Uh, about what?
220
00:17:58,744 --> 00:18:01,914
Your Namil officers
may know something of importance.
221
00:18:01,914 --> 00:18:04,291
Well, no. None of my men know much at all.
222
00:18:05,084 --> 00:18:08,087
You know,
we've never seen anything like this.
223
00:18:08,670 --> 00:18:10,547
So, no, there's nothing to report.
224
00:18:11,548 --> 00:18:14,551
That pastor needs to be found
before we make any moves.
225
00:18:15,344 --> 00:18:17,554
Let's try looking
for the pastor's place of residence
226
00:18:17,554 --> 00:18:19,056
to get us started.
227
00:18:19,056 --> 00:18:21,600
A Namil officer
could try taking point on that.
228
00:18:22,559 --> 00:18:24,895
Ah, oh, I'll start, miss. I got it.
229
00:18:25,395 --> 00:18:28,440
Great. Let's begin
our Saejin Church inquiry.
230
00:18:28,440 --> 00:18:30,776
Let's be detailed and precise,
but be quick.
231
00:18:31,860 --> 00:18:33,320
Uh, okay, then.
232
00:18:37,825 --> 00:18:38,659
Need a hand?
233
00:18:38,659 --> 00:18:41,161
Uh, no, it's just legwork. I can do it.
234
00:18:59,680 --> 00:19:00,556
Sweetie, hi.
235
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Daddy, I got a perfect score
on my English test!
236
00:19:02,808 --> 00:19:04,685
Oh wow! Wow, did you?
237
00:19:04,685 --> 00:19:06,687
You must be a smarty, huh?
238
00:19:06,687 --> 00:19:08,730
- You have the top score?
- Yeah, I do!
239
00:19:08,730 --> 00:19:10,566
Oh, that's great! That's great!
240
00:19:10,566 --> 00:19:13,235
Wow, sweetie! That's really great, huh?
241
00:19:13,235 --> 00:19:16,405
- I'll get you yummy treats later, okay?
- Okay.
242
00:19:16,405 --> 00:19:17,865
- Sound fun?
- Come home soon!
243
00:19:17,865 --> 00:19:19,867
Okay, yeah, see ya, hon.
244
00:19:56,111 --> 00:19:58,989
Goodness, you're all looking really good.
245
00:20:01,825 --> 00:20:03,076
Pastor, wow!
246
00:20:03,076 --> 00:20:06,163
Your chapel looks like
it's full of benevolence.
247
00:20:06,163 --> 00:20:08,290
It's not bad for a last-second find.
248
00:20:10,167 --> 00:20:11,084
Well, then.
249
00:20:13,170 --> 00:20:14,588
Were you eating your meal?
250
00:20:14,588 --> 00:20:17,007
Our escape was possible thanks to you.
251
00:20:17,007 --> 00:20:18,342
Oh, don't mention it.
252
00:20:18,884 --> 00:20:19,968
Uh, we cut it close.
253
00:20:19,968 --> 00:20:22,554
A bit later, you might not have
made it out of there alive.
254
00:20:22,554 --> 00:20:24,848
Do you know how they found us?
255
00:20:25,933 --> 00:20:26,767
I dunno.
256
00:20:26,767 --> 00:20:30,062
See, we got an anonymous report
called in to us.
257
00:20:30,687 --> 00:20:33,232
It's a man, from what I heard.
What's going on?
258
00:20:33,232 --> 00:20:35,525
My host's younger relation, I assume.
259
00:20:36,443 --> 00:20:37,444
We must catch him.
260
00:20:38,070 --> 00:20:39,655
What of the one who gave chase?
261
00:20:40,864 --> 00:20:41,907
Found dead.
262
00:20:42,658 --> 00:20:45,535
Judging from the trauma,
it does look like our kin did it.
263
00:20:47,287 --> 00:20:50,832
Why would you kill your own kind?
I mean, jeez. Seriously? That's so sick.
264
00:20:51,667 --> 00:20:53,585
At a time when you need all-hands-on-deck.
265
00:20:54,419 --> 00:20:57,506
And now you guys start
betraying each other? Seriously?
266
00:20:57,506 --> 00:20:59,549
A losing team's not much fun, you know?
267
00:21:00,509 --> 00:21:01,593
"Betray"?
268
00:21:02,844 --> 00:21:05,722
I just meant-- Sorry, that was too harsh.
269
00:21:08,934 --> 00:21:10,936
It is unlike you to say such things.
270
00:21:11,979 --> 00:21:13,063
Is this, then...
271
00:21:17,526 --> 00:21:19,653
..."humor," as your kind calls it?
272
00:21:21,822 --> 00:21:24,825
Yeah.
Keep on practicing, I guess.
273
00:21:24,825 --> 00:21:26,827
Anyway, how, uh, secure is this place?
274
00:21:29,830 --> 00:21:33,250
While they use the Hunting Dog,
no place is completely secure.
275
00:21:34,543 --> 00:21:36,086
The Hunting Dog must not live.
276
00:21:37,671 --> 00:21:40,215
Ah, you have to complicate things,
don't you?
277
00:21:43,719 --> 00:21:44,553
A weapon?
278
00:21:44,553 --> 00:21:46,221
You will need this blade.
279
00:21:47,973 --> 00:21:50,976
We made it as similar
to our tentacles as possible.
280
00:21:51,768 --> 00:21:54,187
The Hunting Dog will know its comrades,
281
00:21:54,688 --> 00:21:56,815
so we cannot attempt an assassination.
282
00:22:03,155 --> 00:22:05,240
This task is now yours to carry out.
283
00:22:11,246 --> 00:22:13,665
This area of Dongyeong-dong
was slated for redevelopment.
284
00:22:13,665 --> 00:22:17,252
Meanwhile, people are heading out
in droves to enjoy the wonderful weather--
285
00:22:17,252 --> 00:22:19,296
Namcheon City will soon hold the opening...
286
00:22:19,296 --> 00:22:21,131
Why isn't it on the news already?
287
00:22:22,799 --> 00:22:24,968
They could've taken care of it discreetly.
288
00:22:29,306 --> 00:22:30,807
MR. CHUL-MIN
289
00:22:30,807 --> 00:22:31,975
Who's that?
290
00:22:34,144 --> 00:22:36,021
The cop guy? Answer it.
291
00:22:36,646 --> 00:22:38,190
Answer, we need more info.
292
00:22:40,817 --> 00:22:41,735
Hello, Detective?
293
00:22:41,735 --> 00:22:42,944
Su-in, hi.
294
00:22:42,944 --> 00:22:44,112
Hey.
295
00:22:44,696 --> 00:22:45,572
Uh...
296
00:22:46,782 --> 00:22:48,742
uh, can we meet up later today?
297
00:22:49,451 --> 00:22:51,078
I wanna discuss something.
298
00:22:52,913 --> 00:22:55,665
Gimme a minute to check my schedule.
I... I'll call you back.
299
00:22:55,665 --> 00:22:57,793
Yeah, uh, yeah, okay.
300
00:23:05,801 --> 00:23:07,260
Ask him what happened.
301
00:23:07,260 --> 00:23:09,638
But then he'd know that we made that call.
302
00:23:09,638 --> 00:23:11,765
Oh, true, huh? So what?
303
00:23:12,557 --> 00:23:14,768
He told me he wants to get together.
304
00:23:15,435 --> 00:23:18,605
Hey, remember how I got betrayed?
305
00:23:18,605 --> 00:23:20,982
Can you be sure that he's not in on it?
306
00:23:21,858 --> 00:23:24,778
No, he's probably
the most trustworthy person I know.
307
00:23:25,362 --> 00:23:27,447
It's not like we have
any other options, right?
308
00:23:27,447 --> 00:23:28,573
Okay.
309
00:23:28,573 --> 00:23:32,702
To be sure, text him you want
someplace totally remote, okay?
310
00:23:32,702 --> 00:23:34,788
I'm not trusting anybody right now.
311
00:23:39,960 --> 00:23:42,337
Say Changseong Amusement Park.
Half an hour.
312
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
Looks good.
313
00:23:52,973 --> 00:23:55,183
LET'S MEET AT CHANGSEONG THEME PARK
IN 30 MINUTES
314
00:24:02,941 --> 00:24:05,569
Jesus, it really hurts, man!
Seriously, it hurts a lot!
315
00:24:05,569 --> 00:24:07,195
- Come on!
- Let go of me!
316
00:24:07,195 --> 00:24:08,864
Hey, let go of me! Let me go!
317
00:24:09,406 --> 00:24:11,533
- Let go of me already!
- You need to cooperate.
318
00:24:11,533 --> 00:24:13,201
- I will, Jesus!
- Back off!
319
00:24:13,994 --> 00:24:14,911
Seriously?
320
00:24:16,705 --> 00:24:18,331
Uh, can you also
321
00:24:18,331 --> 00:24:21,001
contact the traffic department
for their assistance?
322
00:24:21,501 --> 00:24:23,295
And put a tail on Detective Kim.
323
00:25:16,389 --> 00:25:17,265
Yeah?
324
00:25:18,058 --> 00:25:19,476
In the field, you know that.
325
00:25:20,435 --> 00:25:21,686
Dispatched? Right now?
326
00:25:23,939 --> 00:25:26,983
No, no, no, no. Hey, hey, I'll be there.
Send the location.
327
00:25:27,526 --> 00:25:28,360
Okay.
328
00:25:42,707 --> 00:25:44,501
CHANGSEONG THEME PARK
329
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
I didn't even know this was here.
330
00:25:50,840 --> 00:25:52,133
Didn't know the park?
331
00:25:52,884 --> 00:25:55,929
When I was little,
I'd sneak in all the time with my sisters,
332
00:25:55,929 --> 00:25:57,430
and we'd just mess around.
333
00:25:57,931 --> 00:25:59,307
See that over there?
334
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Rumor said someone fell from there,
so the place closed.
335
00:26:04,145 --> 00:26:06,898
You know, nobody died.
It's just a stupid rumor.
336
00:26:09,192 --> 00:26:11,403
So you talked about your dad earlier.
337
00:26:13,154 --> 00:26:15,782
Is your mother around?
338
00:26:17,659 --> 00:26:20,078
She's moved on to someone new.
Got another kid.
339
00:26:20,078 --> 00:26:22,664
We've all seen that before, yeah.
340
00:26:22,664 --> 00:26:25,667
Just stay busy and keep moving.
Life, right?
341
00:26:27,544 --> 00:26:29,504
Now, we're sorta like orphans, huh?
342
00:26:30,171 --> 00:26:31,756
We should stick together.
343
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
We're adults now. We're not orphans.
344
00:26:36,720 --> 00:26:38,597
Everybody ends up alone, anyway.
345
00:26:44,477 --> 00:26:45,604
Hey, Su-in.
346
00:26:49,608 --> 00:26:50,650
Just hang on.
347
00:26:51,943 --> 00:26:52,986
And you are?
348
00:26:53,862 --> 00:26:57,449
Oh, hey. I work as her guardian.
We're both orphanage brats.
349
00:26:58,450 --> 00:27:00,660
Is that so? You can wait here.
350
00:27:01,536 --> 00:27:03,371
Su-in, can I talk to you real quick?
351
00:27:06,625 --> 00:27:08,710
Detective, is something wrong?
352
00:27:10,211 --> 00:27:12,756
The keychain I got for you.
Do you have it on you?
353
00:27:16,468 --> 00:27:17,927
It's gone missing. Sorry.
354
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
Where did you find my...
355
00:27:30,857 --> 00:27:32,359
It was at Saejin Church.
356
00:27:33,985 --> 00:27:35,445
What happened out there?
357
00:27:37,030 --> 00:27:39,616
It's all right. You can tell me the truth.
358
00:27:46,665 --> 00:27:47,707
Su-in.
359
00:27:50,085 --> 00:27:51,586
Are you in danger?
360
00:27:52,879 --> 00:27:54,005
No, it's not that.
361
00:28:23,118 --> 00:28:23,952
One of your kin?
362
00:28:32,168 --> 00:28:33,169
Where are you?
363
00:28:33,878 --> 00:28:34,879
Ten minutes?
364
00:28:35,880 --> 00:28:38,550
I'm going in without you.
Just meet me here.
365
00:28:56,109 --> 00:28:58,111
They found us. We have to go.
366
00:28:58,653 --> 00:29:00,113
Let's hurry up. We gotta go.
367
00:29:00,113 --> 00:29:03,324
Su-in, look at me, please.
Tell me what happened.
368
00:29:03,324 --> 00:29:04,576
No, I can't explain now.
369
00:29:04,576 --> 00:29:05,910
Su-in, wait!
370
00:29:05,910 --> 00:29:08,329
- We have to go.
- Are you really Su-in? Back off!
371
00:29:08,329 --> 00:29:09,998
Detective!
372
00:29:09,998 --> 00:29:12,167
- Who are you? Tell me who this is?
- Just let him go!
373
00:29:12,167 --> 00:29:14,377
- Tell me now!
- Detective, it's not like that!
374
00:29:14,377 --> 00:29:16,212
- Saejin Church, come on!
- What?
375
00:29:20,091 --> 00:29:21,843
So you're the one that called us, huh?
376
00:29:22,886 --> 00:29:24,012
What do you know?
377
00:29:24,012 --> 00:29:26,723
Saejin Church was full of bodies, kid!
378
00:29:26,723 --> 00:29:28,433
Huh? What'd you see?
379
00:29:36,566 --> 00:29:37,776
No, Detective!
380
00:29:38,359 --> 00:29:40,653
We gotta go!
Come on! Come on, let's go!
381
00:29:40,653 --> 00:29:42,614
Ah shit!
382
00:30:08,848 --> 00:30:10,099
Over here.
383
00:30:10,934 --> 00:30:11,810
Get down.
384
00:30:36,543 --> 00:30:37,544
Shit.
385
00:30:51,975 --> 00:30:53,518
- Trace her location!
- Yes, sir!
386
00:30:53,518 --> 00:30:55,103
Move! Hurry up, let's go!
387
00:31:00,233 --> 00:31:01,442
Quick! Let's go!
388
00:31:54,495 --> 00:31:56,956
Hey, I think we might need Heidi.
389
00:31:58,166 --> 00:31:59,834
As it is, we are trapped.
390
00:31:59,834 --> 00:32:01,794
Shit! Fuck! Don't scare me like that.
391
00:32:02,670 --> 00:32:06,507
I can take care of that one there.
You can escape and run.
392
00:32:06,507 --> 00:32:07,467
And then, you...
393
00:32:07,467 --> 00:32:09,469
Once she is dispatched, I shall run.
394
00:32:10,929 --> 00:32:15,600
Okay, I'm gonna go steal a ride,
and I'll honk beep beep beep, okay?
395
00:32:15,600 --> 00:32:16,643
That's your signal.
396
00:32:16,643 --> 00:32:18,394
Whatever you do, hurry.
397
00:32:18,895 --> 00:32:19,896
Time is limited.
398
00:32:23,191 --> 00:32:24,359
Ah shit!
399
00:32:30,782 --> 00:32:32,158
Miss Choi is this way!
400
00:32:32,158 --> 00:32:35,411
Team Alpha, proceed inside.
Team Bravo, secure the perimeter.
401
00:32:35,411 --> 00:32:36,454
Move in now!
402
00:32:37,914 --> 00:32:38,873
Roger that.
403
00:32:46,839 --> 00:32:47,757
All clear.
404
00:32:48,257 --> 00:32:50,343
No visual on the target. Moving in.
405
00:33:42,937 --> 00:33:44,522
Ah Christ!
406
00:33:56,993 --> 00:33:58,161
Target spotted.
407
00:34:00,371 --> 00:34:02,498
Stop!
We're warning you! Step back!
408
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
Miss Choi, are you all right?
409
00:34:10,631 --> 00:34:12,508
Let go!
410
00:34:47,168 --> 00:34:48,878
Still another parasite, I guess.
411
00:34:51,589 --> 00:34:53,508
You two, stay close. Let's get going.
412
00:34:53,508 --> 00:34:56,094
We're gonna catch that bitch alive
or kill her here.
413
00:34:56,094 --> 00:34:57,011
Yes, ma'am.
414
00:35:34,382 --> 00:35:37,718
Why would you shame yourself
by turning against your own kin?
415
00:35:59,782 --> 00:36:00,783
Su-in.
416
00:36:01,450 --> 00:36:03,411
- Detective Kim, stop.
- Move.
417
00:36:04,078 --> 00:36:05,204
- Move it, jackass!
- Detective!
418
00:36:05,204 --> 00:36:06,706
Stop! It's dangerous!
419
00:36:08,916 --> 00:36:10,126
Detective.
420
00:36:12,086 --> 00:36:14,088
- Su-in.
- Get away from her.
421
00:36:14,088 --> 00:36:16,716
She could turn into a parasite any second.
422
00:36:17,717 --> 00:36:18,885
Bring paramedics.
423
00:36:21,304 --> 00:36:23,681
I said bring the paramedics right now!
She's hurt!
424
00:36:23,681 --> 00:36:26,350
We've been ordered to kill her!
Step aside, Detective!
425
00:36:26,893 --> 00:36:28,936
Hey, you can't kill this girl.
426
00:36:29,979 --> 00:36:32,607
Can't you see? She's human. A normal girl.
427
00:36:32,607 --> 00:36:34,525
Please just bring the damn paramedics!
428
00:36:34,525 --> 00:36:36,527
She's a parasite, not a human being!
429
00:36:36,527 --> 00:36:37,904
Get away from her now!
430
00:37:37,338 --> 00:37:38,339
Ah shit.
431
00:37:39,715 --> 00:37:41,968
She's fucked. I did what I could.
432
00:37:43,761 --> 00:37:44,804
Goddammit.
433
00:37:50,226 --> 00:37:51,102
Lower your guns.
434
00:37:52,770 --> 00:37:54,522
I said lower your weapons!
435
00:37:55,731 --> 00:37:58,067
Detective Kim,
this is your last warning.
436
00:37:58,067 --> 00:38:00,820
If you don't move,
we have no choice but to fire!
437
00:38:00,820 --> 00:38:02,947
I swear, she's not a parasite.
438
00:38:03,489 --> 00:38:05,241
Please! Don't.
439
00:38:06,325 --> 00:38:08,286
Seriously? What the hell are you doing?
440
00:38:08,286 --> 00:38:09,203
No!
441
00:38:13,249 --> 00:38:16,085
What is that thing?
What is that? What are you doing?
442
00:38:18,963 --> 00:38:19,797
Let me go!
443
00:38:20,464 --> 00:38:21,882
Let me go, you bastards!