1 00:00:17,726 --> 00:00:20,812 大叔 那可是限量版啊 限量版 2 00:00:24,315 --> 00:00:25,859 可是这块表款式挺旧的 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 算你一百五十万 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,032 - 一百五十万? - 嗯 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,827 唉 真是的 6 00:00:38,872 --> 00:00:39,956 好 那就一百五十万吧 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,213 给 先收下一百万 8 00:00:51,801 --> 00:00:53,386 来 这是五十万 你点点看 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,140 看来我小时候住的地方完全变样了 10 00:00:57,849 --> 00:00:58,683 啊? 11 00:00:59,267 --> 00:01:00,935 我说这地方变样了 12 00:01:01,728 --> 00:01:04,064 最近谁还戴这种款式的手表? 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,732 那块手表是冒牌的 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,150 啊? 15 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 这手机打不通电话 可以修好吧? 16 00:01:28,755 --> 00:01:29,798 当然了 17 00:01:29,798 --> 00:01:32,050 诶 这手机有账单没有付清 18 00:01:32,050 --> 00:01:33,176 八万韩元 19 00:01:36,262 --> 00:01:37,097 喏 20 00:01:38,473 --> 00:01:40,058 请快点帮我修好 21 00:01:40,058 --> 00:01:41,226 好 知道了 22 00:02:04,916 --> 00:02:06,000 这是不要的吗? 23 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 唉 当然都是卖的 怎么会是不要... 24 00:02:11,214 --> 00:02:12,549 换个皮带 骑着不会有问题 25 00:02:18,179 --> 00:02:19,013 嗯? 26 00:02:20,807 --> 00:02:22,142 - 看我干什么? - 啊? 27 00:02:22,642 --> 00:02:23,810 这里不能抽烟吗? 28 00:02:25,603 --> 00:02:26,938 是不能抽烟 不过继续抽吧 29 00:02:28,606 --> 00:02:29,732 换完皮带 要多少? 30 00:02:30,275 --> 00:02:34,070 就给我三十五万韩元吧 31 00:02:36,114 --> 00:02:38,241 - 这地方真是变样了 真会宰人 操 - 什么? 32 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 - 这破玩意 二十万卖给我得了 - 唉 那可不行 33 00:02:43,621 --> 00:02:45,748 光换个皮带就要十六万韩元呢 34 00:02:46,249 --> 00:02:47,375 - 不行 - 行 知道了 35 00:02:48,001 --> 00:02:50,420 我去换个手机再回来 你先把它修好吧 36 00:02:51,546 --> 00:02:52,380 好 37 00:02:52,380 --> 00:02:53,381 你一定得回来啊! 38 00:03:03,558 --> 00:03:05,518 - 手机修好了吗? - 哦 都修好了 39 00:03:06,144 --> 00:03:07,020 给你 40 00:03:08,980 --> 00:03:10,106 {\an8}(基石哥哥) 41 00:03:13,776 --> 00:03:14,736 您拨打的用户... 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,653 那个... 43 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 今天一大早就有一帮人过来找你 44 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 他们手里拿着你的照片 在这附近到处打听呢 45 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 嗯 谢谢 给你小费 46 00:03:29,000 --> 00:03:30,668 - 啊 谢谢 - 嗯 47 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 老板 修好我的摩托车了吗? 48 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 唉 你怎么还没开始修啊? 49 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 这么快就回来了? 50 00:03:37,842 --> 00:03:39,219 嗯 你快开始修吧 我很忙 51 00:03:39,219 --> 00:03:41,930 哦 摩托车零件马上就会快递过来 52 00:03:47,435 --> 00:03:49,479 妈的 才一会儿功夫你就通风报信? 53 00:03:49,479 --> 00:03:50,521 对不起 54 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 薛强祐 你给我过来! 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,401 啊 不行 不要砸那个! 56 00:04:25,139 --> 00:04:26,099 给我过来 混蛋! 57 00:04:27,809 --> 00:04:29,394 喂 混蛋!快把车开过来 58 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 让开! 59 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 喂 都让开! 60 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 - 那个混蛋在那边! - 抓住他 61 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 喂 抓住他 62 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 - 你们过来 - 你这个混蛋! 63 00:05:05,096 --> 00:05:06,055 抓住 别让他出去! 64 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 抓住他! 65 00:05:13,062 --> 00:05:13,896 快抓住他! 66 00:05:16,899 --> 00:05:17,734 跑快点! 67 00:05:18,901 --> 00:05:19,736 喂 你这个混蛋! 68 00:05:23,156 --> 00:05:24,032 喂 妈的 69 00:05:24,032 --> 00:05:24,949 开门 臭小子 70 00:05:24,949 --> 00:05:26,868 兔崽子 快绕过去 妈的 71 00:05:39,130 --> 00:05:40,006 喂! 72 00:05:42,508 --> 00:05:43,760 你有话要讲?要说什么? 73 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 我可是在这地方当了好几年的外卖员 74 00:06:06,699 --> 00:06:07,784 妈的 这帮蠢货 75 00:06:09,702 --> 00:06:10,536 真该死 76 00:06:21,381 --> 00:06:23,049 - 喂? - 嗯 久民 是哥 77 00:06:23,049 --> 00:06:24,801 哦 哥 你现在在哪里?你没事吗? 78 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 永登浦那帮家伙 怎么这么快就行动了? 79 00:06:27,428 --> 00:06:29,806 唉 哥 你到底在哪里啊? 出了什么事吗? 80 00:06:29,806 --> 00:06:33,434 他们派两辆现代STAREX来抓我 里面还坐满了人 81 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 真的吗? 82 00:06:34,852 --> 00:06:36,396 唉 我感觉这地方待不下去了 83 00:06:37,021 --> 00:06:39,190 我得逃远一点 给我转点钱吧 84 00:06:39,816 --> 00:06:41,317 真是的 光转钱怎么行? 85 00:06:41,818 --> 00:06:42,944 应该还需要用车什么的 86 00:06:42,944 --> 00:06:44,404 唉 我直接去找你吧 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 嗯 谢谢你了 88 00:06:46,239 --> 00:06:47,198 宗度哥呢? 89 00:06:47,198 --> 00:06:50,243 宗度哥很担心你 都后悔让你做了那件事 90 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 唉 你别担心组织里的事 91 00:06:52,328 --> 00:06:54,747 就告诉我你现在所在的地方吧 我现在就过去 92 00:06:54,747 --> 00:06:55,706 不 不用了 93 00:06:55,706 --> 00:06:58,292 现在不行 我们今晚见吧 94 00:06:58,292 --> 00:06:59,669 我有点私事 95 00:06:59,669 --> 00:07:01,337 不是说永登浦的人跟得很紧吗? 96 00:07:01,337 --> 00:07:04,006 我还有更重要的事要办呢 蠢货 97 00:07:04,507 --> 00:07:05,508 唉 你怎么骂人呢 98 00:07:05,508 --> 00:07:06,843 过一会儿晚上九点见吧 99 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 - 行 - 我把地址发给你 100 00:07:08,636 --> 00:07:10,596 好 你当心点吧 101 00:07:10,596 --> 00:07:12,181 嗯 你存好我的号码 102 00:07:12,181 --> 00:07:13,516 好 知道了 过一会儿见 103 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 小不点 你在哪里啊? 104 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 (新进) 105 00:08:16,078 --> 00:08:19,457 《寄生兽:灰色部队》 106 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 你们辛苦了 107 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 - 哦 我是三组的 - 好 请通过 108 00:08:23,794 --> 00:08:24,795 我进去咯 109 00:08:38,643 --> 00:08:39,727 您好 110 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 谢谢您 我来拿吧 111 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 啊 没关系 不用了 组长在哪里? 112 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 她在里面 113 00:08:48,486 --> 00:08:49,403 哦! 114 00:08:59,455 --> 00:09:01,791 组长 您辛苦了 115 00:09:02,291 --> 00:09:03,292 哦 好 116 00:09:03,292 --> 00:09:06,295 这些就是您要的最近的案子报告书 117 00:09:06,796 --> 00:09:07,797 谢谢您 刑警先生 118 00:09:09,048 --> 00:09:10,132 我是姜元石警长 119 00:09:11,133 --> 00:09:13,219 谢谢 姜元石警长 120 00:09:13,219 --> 00:09:15,263 这些其实交给我们检阅就可以的 121 00:09:15,263 --> 00:09:17,014 还是我们自己过一遍更好 122 00:09:17,014 --> 00:09:19,642 毕竟我们接触过的 寄生生物案件比较多 123 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 啊 没错 也是 124 00:09:23,938 --> 00:09:26,482 话说 您有话要说吗? 125 00:09:26,482 --> 00:09:27,692 哦 对了 126 00:09:28,192 --> 00:09:30,695 组长 那个 其实我... 127 00:09:33,406 --> 00:09:34,991 (《崔俊京教授的犯罪侧写》) 128 00:09:36,242 --> 00:09:37,451 我是您的粉丝 129 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 您是我们国家最厉害的犯罪侧写专家 130 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 也是警校教授 131 00:09:42,123 --> 00:09:44,125 如果您不介意的话 132 00:09:44,125 --> 00:09:45,918 可以给我签名吗? 133 00:09:45,918 --> 00:09:47,461 - 啊 好的 - 谢谢您 134 00:09:47,962 --> 00:09:49,880 真是太谢谢了 135 00:09:52,049 --> 00:09:53,134 您真是太厉害了 136 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 您明明可以舒舒服服地当个教授 137 00:09:55,761 --> 00:09:56,971 可还到现场这么忙乎 138 00:09:57,597 --> 00:09:58,472 太令人尊敬了 139 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 您过奖了 140 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 我只想做点能给人类带来利益的事 141 00:10:03,269 --> 00:10:05,354 啊 给人类带来利益的事? 142 00:10:06,355 --> 00:10:07,189 请问 143 00:10:07,189 --> 00:10:09,567 要想加入灰队 应该怎么做才可以呢? 144 00:10:09,567 --> 00:10:10,484 什么? 145 00:10:11,068 --> 00:10:12,361 我也想做点有价值的事 146 00:10:12,361 --> 00:10:14,739 给人类带来利益 147 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 这个嘛 148 00:10:19,035 --> 00:10:24,415 如果在寻找寄生生物的工作上 姜警长能够有效地协助我们 149 00:10:25,207 --> 00:10:27,293 我到时可以向总部提议 150 00:10:27,293 --> 00:10:29,128 啊 真的吗?哎哟 太谢谢了 151 00:10:29,837 --> 00:10:32,673 如果您有什么需要 152 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 请尽管联系我吧 153 00:10:35,217 --> 00:10:36,510 这是我的名片 154 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 - 给 - 嗯 好 155 00:10:40,556 --> 00:10:42,183 - 好 那我走了 - 好的 156 00:10:43,225 --> 00:10:44,101 那么 157 00:10:44,101 --> 00:10:46,228 为了人类 灰队加油 158 00:10:48,856 --> 00:10:49,690 再见 159 00:11:05,623 --> 00:11:11,045 (超市职员谋杀未遂案调查记录) 160 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 总共五千五百韩元 161 00:11:29,980 --> 00:11:33,109 我要拿去警察局报销 所以给个发票吧 162 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 叔叔 163 00:11:36,028 --> 00:11:37,571 你几点休息? 164 00:11:39,198 --> 00:11:40,700 再过十五分钟就是休息时间 165 00:11:41,575 --> 00:11:44,161 叔叔在后面等你 我们到时一起喝杯咖啡吧 166 00:11:44,161 --> 00:11:45,079 好的 167 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 目前她还没有恢复意识 但据说身体没有异常 168 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 而且受害人的衣服上全是自己的血痕 169 00:12:02,012 --> 00:12:04,598 那个人用刀刺了我 还明明追着我跑的 170 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 怎么会突然死了呢? 171 00:12:10,604 --> 00:12:12,189 - 叔叔 - 嗯 172 00:12:12,189 --> 00:12:13,107 您找我什么事? 173 00:12:14,608 --> 00:12:16,026 能有什么事啊?你这孩子 174 00:12:16,026 --> 00:12:17,236 我来看看你呗 175 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 真的吗? 176 00:12:19,488 --> 00:12:20,406 吓死我了 177 00:12:21,490 --> 00:12:22,324 你吓什么? 178 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 我只是路过的时候顺便过来的 179 00:12:38,299 --> 00:12:39,383 对了 等一下 180 00:12:40,176 --> 00:12:41,010 你别动 181 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 你这里有根白头发 182 00:12:43,220 --> 00:12:44,430 诶 我没有白头发啊 183 00:12:46,682 --> 00:12:48,184 那不是白头发啊 184 00:12:49,393 --> 00:12:50,227 啊 我看错了 185 00:12:52,980 --> 00:12:53,814 你没什么事吧? 186 00:12:58,444 --> 00:12:59,278 嗯? 187 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 没有 188 00:13:03,032 --> 00:13:04,074 还不是每天都一样? 189 00:13:05,785 --> 00:13:06,619 那就好 190 00:13:07,995 --> 00:13:10,289 一旦有什么事 你要马上联系我 191 00:13:11,999 --> 00:13:13,292 你身体还好吗? 192 00:13:15,127 --> 00:13:15,961 那就好 193 00:13:31,560 --> 00:13:32,478 你认识他吗? 194 00:13:34,188 --> 00:13:35,397 不认识 就看看 195 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 阿姨还好吗?您儿子呢? 196 00:13:40,402 --> 00:13:42,071 哦 他们还在菲律宾 197 00:13:43,280 --> 00:13:44,657 听说学习挺用功的 198 00:13:44,657 --> 00:13:47,785 哎哟 叔叔当留守父亲已有三年了 199 00:13:48,828 --> 00:13:50,204 我平时挺无聊的 200 00:13:50,204 --> 00:13:52,456 所以你不必 非要等有事的时候才打电话 201 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 想吃好吃的 就跟叔叔说一声 202 00:13:55,751 --> 00:13:57,962 有什么好玩的事 也说给叔叔听 203 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 谢谢您 叔叔 204 00:14:10,516 --> 00:14:12,226 你又开始说“谢谢” 205 00:14:12,226 --> 00:14:13,394 看来我得走了 206 00:14:14,103 --> 00:14:14,937 哎哟 我走了 207 00:14:15,688 --> 00:14:17,982 - 唉 我不是那个意思 - 哦 对了 208 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 给 209 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 这是什么? 210 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 礼物 211 00:14:26,156 --> 00:14:27,074 希望你能振作起来 212 00:14:27,908 --> 00:14:29,201 不要太拼 偶尔也偷懒一下 213 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 您慢走 214 00:15:20,169 --> 00:15:21,045 (新进教会) 215 00:15:38,395 --> 00:15:40,356 牧师说 他对你有话要说 216 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 上车吧 217 00:15:50,991 --> 00:15:52,785 我们不想当着这么多人类的面 218 00:15:52,785 --> 00:15:54,912 跟同类引起纠纷 219 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 快上车 220 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 你们这些怪物 到底在搞什么啊? 221 00:16:23,816 --> 00:16:25,734 我们需要有才能的同类 222 00:16:27,152 --> 00:16:29,279 为了占据人类的大脑并生存下来 223 00:16:30,114 --> 00:16:32,908 我们各自人尽其才 224 00:16:32,908 --> 00:16:34,535 我们告诉牧师 225 00:16:34,535 --> 00:16:36,453 有个同类很会模仿人类的表情 226 00:16:37,246 --> 00:16:38,831 牧师听了 说想见见你 227 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 所以我们现在带你去见牧师 228 00:17:00,561 --> 00:17:01,770 {\an8}(新进教会) 229 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 是那个变种人 230 00:17:10,863 --> 00:17:13,615 妈的 明明告诉过她不要靠近怪物 231 00:17:13,615 --> 00:17:15,325 真他妈的不听人话 232 00:17:20,122 --> 00:17:21,040 那又是什么地方? 233 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 (哥 我到南川加油站了 你在哪里?) 234 00:17:34,011 --> 00:17:35,429 (我马上到) 235 00:18:02,706 --> 00:18:04,917 看来大家都到齐了 那我们就开始吧 236 00:18:06,794 --> 00:18:10,714 这是五天前逃到我们教会来的同类 237 00:18:18,138 --> 00:18:22,976 有一个警察组织专门抓捕我们 238 00:18:24,561 --> 00:18:29,900 而且他们手上有活捉的同类 239 00:18:31,443 --> 00:18:37,074 他们正在拷问那个同类 以获取我们所在的位置 240 00:18:39,034 --> 00:18:44,289 我们同类被那个女人发现 是迟早的问题 241 00:18:46,416 --> 00:18:49,211 我们需要一个新计划 242 00:18:51,213 --> 00:18:53,966 我们所有同类 243 00:18:55,467 --> 00:18:59,847 将会死在那个女人的手里 244 00:19:10,232 --> 00:19:13,986 不久前 我们带着一个目标出现在这个世界 245 00:19:16,405 --> 00:19:17,990 “霸占人类的大脑 246 00:19:19,867 --> 00:19:22,202 霸占人类的大脑并吃掉人类” 247 00:19:23,287 --> 00:19:24,454 就以这一个单纯的命令 248 00:19:25,497 --> 00:19:27,249 带着这一个本能 我们诞生了 249 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 不幸的是 250 00:19:29,501 --> 00:19:33,505 刚一出生就执行了这个命令的 我们的其中一个同类 251 00:19:33,505 --> 00:19:37,342 在聚集着很多人的庆典活动 根据本能行动时被人射杀了 252 00:19:38,510 --> 00:19:41,847 而且他的样子被很多人看见了 253 00:19:42,890 --> 00:19:43,932 因为这件事 254 00:19:45,142 --> 00:19:47,936 人类对我们同类的研究发展得很迅速 255 00:19:50,647 --> 00:19:53,483 我们还未来得及 对自己的存在有充分的意识 256 00:19:55,068 --> 00:19:56,528 人类却已经对我们进行了研究 257 00:19:57,821 --> 00:19:58,739 并开始追踪我们 258 00:19:59,740 --> 00:20:02,993 还试图利用我们的同类 对我们进行大屠杀 259 00:20:04,244 --> 00:20:05,078 此刻 260 00:20:06,288 --> 00:20:08,916 据说他们已经抵达了我们所在的城市 261 00:20:16,840 --> 00:20:18,508 (新进教会) 262 00:22:42,778 --> 00:22:44,863 人类似乎比我们软弱无力 263 00:22:45,447 --> 00:22:49,451 可我们为了生存 却又不得不寄生在人类的身体里 264 00:22:50,827 --> 00:22:51,661 然而我认为 265 00:22:52,704 --> 00:22:56,249 创造出我们的恰恰就是人类自己 266 00:22:56,249 --> 00:22:57,167 因为 267 00:22:58,085 --> 00:23:01,004 人类与我们非常相似 268 00:23:02,672 --> 00:23:04,091 人类也是寄生的存在 269 00:23:05,801 --> 00:23:08,929 人类寄生在一个 叫作“组织”的巨大存在体内 270 00:23:08,929 --> 00:23:11,807 他们寄生在这个无形的存在体里面 271 00:23:11,807 --> 00:23:13,350 为之牺牲 272 00:23:13,850 --> 00:23:18,355 并做出一系列 我们难以理解的跟生存无关的事 273 00:23:18,355 --> 00:23:20,607 以此效忠于那个组织 274 00:23:24,945 --> 00:23:30,033 而这就是人类比我们更强大的理由 275 00:23:31,326 --> 00:23:35,163 我们是无法繁殖的 因此为了持续地生存下去 276 00:23:36,415 --> 00:23:39,084 我们也要像人类那样创造组织 277 00:23:41,169 --> 00:23:42,629 并且为了这个组织 278 00:23:43,588 --> 00:23:46,174 结合各自的才能 279 00:23:48,885 --> 00:23:50,429 只有这样 280 00:23:52,180 --> 00:23:54,433 我们才能躲过人类的屠杀 281 00:23:56,143 --> 00:23:57,602 并继续生存下去 282 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 去死! 283 00:25:59,349 --> 00:26:01,184 人类这么快就逼近我们了 284 00:26:05,313 --> 00:26:07,148 请大家拿出各自磨练的才能 285 00:26:07,148 --> 00:26:09,359 先把那个人类解决掉 286 00:26:10,860 --> 00:26:12,153 来 开始吧 287 00:27:06,625 --> 00:27:08,877 唉 你有完没完?我们都陪你玩累了 288 00:27:08,877 --> 00:27:11,755 喂 快把车调个方向! 在这里待着都会没命的 289 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 胡说些什么呀? 290 00:27:12,756 --> 00:27:14,090 这小子疯了? 291 00:27:14,924 --> 00:27:15,759 抓好了 292 00:27:16,551 --> 00:27:18,011 - 那是什么? - 放开 得赶紧逃 293 00:27:18,011 --> 00:27:19,346 喂 放开! 294 00:27:22,057 --> 00:27:23,016 它们都是怪物 295 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 哎 大哥大姐 296 00:27:25,143 --> 00:27:27,520 你们赶紧回家吧 别在这里管闲事 297 00:27:28,647 --> 00:27:31,399 你们是入侵者吗? 298 00:27:31,399 --> 00:27:34,653 说什么呢?妈的 还不快滚! 299 00:27:36,154 --> 00:27:40,158 不管是不是入侵者 现在只能全部杀掉了 300 00:27:44,037 --> 00:27:44,871 我说 大哥 301 00:27:45,664 --> 00:27:47,248 你难道买了很贵的人身保险吗? 302 00:27:49,459 --> 00:27:50,293 妈呀 该死 303 00:27:51,503 --> 00:27:52,337 什么情况? 304 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 那是什么鬼? 305 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 怎么回事? 306 00:28:34,713 --> 00:28:35,547 搞什么? 307 00:28:36,631 --> 00:28:37,799 你就是那个入侵者吗? 308 00:28:37,799 --> 00:28:39,342 南川加油站在哪里?嗯?快说 309 00:28:40,260 --> 00:28:42,137 不要走那边 到这个方向来 310 00:29:02,073 --> 00:29:03,491 有个家伙逃跑了 311 00:29:04,075 --> 00:29:07,412 我来处理逃跑的家伙 你把这些家伙们搬到储尸室去吧 312 00:29:18,381 --> 00:29:20,383 (南川加油站) 313 00:29:24,262 --> 00:29:27,682 您拨打的用户现在无法接听 314 00:29:27,682 --> 00:29:29,350 请下次再拨 315 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 妈的 怎么都不接电话 316 00:29:38,943 --> 00:29:41,362 - 哥! - 久民! 317 00:29:42,071 --> 00:29:43,865 快把车钥匙给我! 318 00:29:43,865 --> 00:29:44,866 - 车钥匙? - 车钥匙 319 00:29:45,992 --> 00:29:46,826 我说... 320 00:29:59,589 --> 00:30:00,924 哥 到底是怎么回事? 321 00:30:01,674 --> 00:30:03,510 不知道 妈的 待一会儿再说 322 00:30:03,510 --> 00:30:05,720 那个女人又是谁? 哥 到底是什么情况? 323 00:30:05,720 --> 00:30:07,680 是不是永登浦的那帮人又找你麻烦? 324 00:30:09,891 --> 00:30:11,142 得赶快报警 325 00:30:11,142 --> 00:30:13,061 你疯了 报什么警?你疯了吗? 326 00:30:15,146 --> 00:30:16,815 呃 你干什么啊? 327 00:30:17,524 --> 00:30:20,026 不可以报警 停下 绝对不能报警 328 00:30:21,444 --> 00:30:22,779 永登浦那帮人现在在哪里? 329 00:30:22,779 --> 00:30:24,989 那帮家伙全死了 妈的! 330 00:30:26,449 --> 00:30:28,660 话说 永登浦的那些家伙 怎么找到这里来了? 331 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 嗯?怎么好像有谁报信了似的 332 00:30:39,254 --> 00:30:40,755 - 去死吧! - 你这个混蛋 333 00:30:44,551 --> 00:30:45,552 去死吧 混蛋 334 00:31:01,025 --> 00:31:02,777 你这个混蛋! 335 00:31:12,787 --> 00:31:13,621 他们跟来了 336 00:31:33,933 --> 00:31:35,602 你变身了?快想点办法 337 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 你倒是想点办法啊! 338 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 唉 真他妈该死 339 00:32:51,678 --> 00:32:52,929 久民 340 00:32:53,596 --> 00:32:55,390 久民 醒醒 341 00:32:58,059 --> 00:32:59,143 喂 342 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 你能站起来吗? 343 00:33:00,353 --> 00:33:01,521 得快点出去 344 00:33:02,730 --> 00:33:04,565 你他妈的被永登浦的那帮人骗了 345 00:33:04,565 --> 00:33:07,193 - 喂 你的腿能抽出来吗? - 不 346 00:33:07,944 --> 00:33:09,070 不是永登浦的人指使的 347 00:33:10,655 --> 00:33:12,532 是宗度哥派我来杀你 348 00:33:15,201 --> 00:33:16,035 喂 349 00:33:17,203 --> 00:33:18,037 你瞎说什么呢? 350 00:33:20,623 --> 00:33:22,041 为了和永登浦帮谈和 351 00:33:22,750 --> 00:33:24,419 他出卖了你 352 00:33:26,212 --> 00:33:29,507 哥 你千万得小心 353 00:33:40,018 --> 00:33:42,228 他妈的 为什么对我这样? 354 00:33:48,109 --> 00:33:48,943 松手! 355 00:33:59,662 --> 00:34:01,080 你不是同类吗? 356 00:34:04,375 --> 00:34:05,460 你到底是什么身份? 357 00:34:06,044 --> 00:34:07,587 你是和人类混杂的吗? 358 00:34:09,672 --> 00:34:11,549 你对我们构成威胁 359 00:34:12,550 --> 00:34:14,135 我得给牧师汇报 360 00:34:33,613 --> 00:34:35,698 如果作出飞翔等复杂的动作 361 00:34:36,657 --> 00:34:39,118 攻击力会几乎降为零 362 00:34:41,079 --> 00:34:42,038 可你知道得太晚了 363 00:34:43,372 --> 00:34:44,207 你 364 00:34:45,208 --> 00:34:46,918 是同类的敌人 365 00:34:47,710 --> 00:34:48,544 而且 366 00:34:49,253 --> 00:34:50,088 你 367 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 很邪恶 368 00:35:09,357 --> 00:35:10,191 松手! 369 00:35:11,025 --> 00:35:11,859 快松手! 370 00:35:12,527 --> 00:35:14,362 妈的 混蛋 快松手! 371 00:35:14,904 --> 00:35:17,365 我不要死 妈的 我要活着 你这个王八蛋! 372 00:36:13,254 --> 00:36:14,088 你干什么呢? 373 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 你也要跟着一起死吗? 374 00:36:19,093 --> 00:36:21,345 快抓住我的手! 375 00:36:25,099 --> 00:36:26,434 那你也会死的 376 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 - 不行 - 你快抓住我的手啊! 377 00:36:53,127 --> 00:36:55,254 真是个对生存没有一点帮助的同居人 378 00:37:29,205 --> 00:37:31,582 {\an8}(超市职员谋杀未遂案 纳米尔警察局) 379 00:37:34,001 --> 00:37:39,257 “李景川 四十三岁 有两次前科 为了谋杀超市职员... 380 00:37:41,092 --> 00:37:44,220 结果被未知凶器致死 381 00:37:45,012 --> 00:37:48,683 因此谋杀超市职员以失败告终” 382 00:37:48,683 --> 00:37:51,519 (受害者个人信息表 郑秀仁) 383 00:37:55,856 --> 00:37:57,400 看来是寄生生物 384 00:37:58,067 --> 00:37:58,901 郑秀仁 385 00:40:24,255 --> 00:40:27,299 - 字幕翻译: - Rita Huang