1 00:00:17,726 --> 00:00:20,812 To edycja limitowana. 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,859 Jest stary. 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 Dam panu półtora miliona wonów. 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,449 - Półtora miliona? - Tak. 5 00:00:34,325 --> 00:00:35,827 Rety. 6 00:00:38,872 --> 00:00:40,081 Dobra, zgoda. 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 To milion wonów. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,803 A to pół miliona. 9 00:00:55,263 --> 00:00:57,140 To miasto bardzo się zmieniło. 10 00:00:57,807 --> 00:00:58,683 Słucham? 11 00:00:59,267 --> 00:01:01,102 Mówię, że się tu pozmieniało. 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,064 Kto teraz nosi takie zegarki? 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,774 To podróbka. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,108 Co? 15 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 Numer nie działa. Można go aktywować? 16 00:01:28,755 --> 00:01:29,798 Oczywiście. 17 00:01:29,798 --> 00:01:32,050 Chwila. Jest zaległość. 18 00:01:32,050 --> 00:01:33,468 Poproszę 80 000 wonów. 19 00:01:36,179 --> 00:01:37,013 Proszę. 20 00:01:38,473 --> 00:01:41,226 - Niech pan szybko go aktywuje. - Dobrze. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,417 Są do wyrzucenia? 22 00:02:06,417 --> 00:02:09,087 Wszystkie są na sprzedaż. Po co miałbym... 23 00:02:11,214 --> 00:02:13,007 Trzeba tylko wymienić pasek. 24 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 - Co się gapisz? - Słucham? 25 00:02:23,143 --> 00:02:24,394 Nie wolno tu palić? 26 00:02:25,520 --> 00:02:26,938 Nie, ale niech pan pali. 27 00:02:28,481 --> 00:02:30,191 Ile za niego z nowym paskiem? 28 00:02:30,191 --> 00:02:34,154 Mogę go sprzedać za 350 000 wonów. 29 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 - Sami tu oszuści. - Słucham? 30 00:02:40,785 --> 00:02:43,121 - Zapłacę 200 000. - Nie ma mowy. 31 00:02:43,621 --> 00:02:46,166 Sama wymiana paska kosztuje 160 000. 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,458 - Nie. - Dobra. 33 00:02:47,959 --> 00:02:50,420 Pójdę po telefon. Przygotuj go. 34 00:02:51,629 --> 00:02:53,381 Dobrze. Ale proszę wrócić. 35 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 - Gotowy? - Tak. 36 00:03:06,102 --> 00:03:07,020 Proszę. 37 00:03:08,855 --> 00:03:10,106 KI-SEOK KOLEGA KANG-WOO 38 00:03:13,776 --> 00:03:14,736 Wybrany numer... 39 00:03:14,736 --> 00:03:15,653 Przepraszam. 40 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Od rana szukają tu pana jacyś ludzie. 41 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 Wypytują i pokazują pana zdjęcie. 42 00:03:27,540 --> 00:03:29,125 Dzięki. Napiwek. 43 00:03:29,125 --> 00:03:30,710 - Dziękuję. - Proszę. 44 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 Motocykl gotowy? 45 00:03:34,589 --> 00:03:36,299 Nawet nie zacząłeś. 46 00:03:36,799 --> 00:03:39,219 - Już pan jest? - Napraw go. Spieszę się. 47 00:03:39,219 --> 00:03:41,930 Zaraz dostarczą mi części. 48 00:03:47,560 --> 00:03:49,604 Kurwa. Sprzedałeś mnie? 49 00:03:49,604 --> 00:03:50,521 Przepraszam. 50 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 Seol Kang-woo! 51 00:03:53,900 --> 00:03:55,652 Nie niszcz tego! 52 00:04:25,181 --> 00:04:26,349 Chodź tu, draniu! 53 00:04:27,767 --> 00:04:29,852 Hej! Do auta! 54 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 Z drogi! 55 00:04:52,500 --> 00:04:53,584 Rozejść się! 56 00:04:57,005 --> 00:04:59,007 - Tam jest! - Brać go! 57 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 Brać go! 58 00:05:02,802 --> 00:05:04,846 - Chodź tu. - Ty dupku! 59 00:05:04,846 --> 00:05:06,139 Nie dajcie mu uciec! 60 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 Brać go! 61 00:05:13,062 --> 00:05:14,439 Złapcie go! 62 00:05:16,899 --> 00:05:17,734 Szybko! 63 00:05:18,901 --> 00:05:19,902 Ty draniu! 64 00:05:23,156 --> 00:05:24,073 Kurwa. 65 00:05:24,073 --> 00:05:25,074 Otwieraj! 66 00:05:25,074 --> 00:05:27,368 - Skurwysynie! - Idźcie naokoło. 67 00:05:39,213 --> 00:05:40,131 Hej! 68 00:05:42,425 --> 00:05:43,760 Chcesz coś powiedzieć? 69 00:06:04,655 --> 00:06:08,076 Rozwoziłem w tym mieście żarcie, idioci. 70 00:06:09,744 --> 00:06:10,578 Boże. 71 00:06:21,381 --> 00:06:23,174 - Halo. - Kyu-min, to ja. 72 00:06:23,174 --> 00:06:25,385 Gdzie jesteś? Nic ci nie jest? 73 00:06:25,385 --> 00:06:29,847 - Czemu ci z Yeongdeungpo już działają? - Gdzie jesteś? Coś się stało? 74 00:06:29,847 --> 00:06:33,393 Podjechali dwoma vanami, żeby mnie złapać. 75 00:06:33,393 --> 00:06:34,769 Jezu. Serio? 76 00:06:34,769 --> 00:06:36,521 Nie mogę tu zostać. 77 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 Wyjadę stąd. Wyślij mi kasę. 78 00:06:39,816 --> 00:06:41,734 Sama kasa ci nie wystarczy. 79 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 Przyda ci się auto. Przyjadę do ciebie. 80 00:06:44,445 --> 00:06:46,239 Dobra. Dzięki. 81 00:06:46,239 --> 00:06:47,198 Jak Jong-do? 82 00:06:47,198 --> 00:06:50,660 Martwi się o ciebie, bo kazał ci zrobić coś głupiego. 83 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 O nas się nie martw. 84 00:06:52,286 --> 00:06:54,747 Powiedz, gdzie jesteś. Zaraz przyjadę. 85 00:06:54,747 --> 00:06:58,292 Teraz nie mam czasu. Bądź wieczorem. 86 00:06:58,292 --> 00:06:59,794 Muszę coś zrobić. 87 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 Przecież te zbiry cię szukają. 88 00:07:01,921 --> 00:07:04,382 Mam coś ważniejszego, dupku. 89 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 - Nie wyzywaj mnie. - Bądź o 21. 90 00:07:06,884 --> 00:07:08,678 - Dobra. - Wyślę ci adres. 91 00:07:08,678 --> 00:07:10,596 Dobra. Uważaj na siebie. 92 00:07:10,596 --> 00:07:12,223 Będę. Zapisz mój numer. 93 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Dobra. Do zobaczenia. 94 00:07:21,649 --> 00:07:23,317 Gdzie jesteś, siostrzyczko? 95 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 KOŚCIÓŁ SAEJIN 96 00:08:16,037 --> 00:08:19,457 PARASYTE: THE GREY 97 00:08:20,541 --> 00:08:22,001 Dobra robota. 98 00:08:22,001 --> 00:08:23,878 - Jestem z trzeciego. - Proszę. 99 00:08:23,878 --> 00:08:25,129 Idę. 100 00:08:38,726 --> 00:08:39,769 Dobry wieczór. 101 00:08:42,480 --> 00:08:44,315 Dziękuję, detektywie. Wezmę je. 102 00:08:44,315 --> 00:08:45,566 Nie trzeba. 103 00:08:45,566 --> 00:08:46,901 Jest kapitan Choi? 104 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 Jest w środku. 105 00:08:48,486 --> 00:08:49,403 Dobrze. 106 00:08:59,455 --> 00:09:02,208 Pani kapitan. Dziękuję za ciężką pracę. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Proszę. 108 00:09:03,292 --> 00:09:06,671 To akta spraw, o które pani prosiła. 109 00:09:06,671 --> 00:09:08,297 Dziękuję, detektywie. 110 00:09:09,090 --> 00:09:11,008 Jestem sierżant Kang Won-seok. 111 00:09:11,008 --> 00:09:13,219 Dziękuję, sierżancie. 112 00:09:13,219 --> 00:09:15,763 Mogliśmy sami je sprawdzić. 113 00:09:15,763 --> 00:09:17,098 My to zrobimy, 114 00:09:17,098 --> 00:09:20,059 bo widzieliśmy sprawy związane z pasożytami. 115 00:09:20,059 --> 00:09:21,894 To prawda. 116 00:09:23,896 --> 00:09:26,482 Chce mi pan o czymś powiedzieć? 117 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 No tak. 118 00:09:28,234 --> 00:09:30,820 Prawdę mówiąc... 119 00:09:32,947 --> 00:09:34,991 {\an8}PROF. CHOI JUN-KYUNG PROFILOWANIE KRYMINALNE 120 00:09:36,242 --> 00:09:37,451 Jestem pani fanem. 121 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Jest pani najlepsza w Korei 122 00:09:40,204 --> 00:09:42,039 i ma tytuł profesora. 123 00:09:42,039 --> 00:09:45,793 Mogę prosić o autograf? 124 00:09:45,793 --> 00:09:48,379 - Jasne. - Dziękuję. 125 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 Bardzo dziękuję. 126 00:09:51,841 --> 00:09:53,175 Jest pani super. 127 00:09:53,175 --> 00:09:55,761 Jako profesor mogłaby pani żyć wygodnie, 128 00:09:55,761 --> 00:09:57,555 ale woli pani pracować. 129 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Podziwiam. 130 00:09:58,973 --> 00:09:59,890 To nic takiego. 131 00:09:59,890 --> 00:10:02,643 Chcę zrobić coś pożytecznego dla ludzkości. 132 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 Coś pożytecznego dla ludzkości. 133 00:10:06,564 --> 00:10:09,567 Swoją drogą, jak można dostać się do Jednostki Grey? 134 00:10:09,567 --> 00:10:10,484 Słucham? 135 00:10:11,068 --> 00:10:14,739 Też chcę zrobić coś pożytecznego dla ludzkości. 136 00:10:16,949 --> 00:10:19,035 Niech pomyślę. 137 00:10:19,035 --> 00:10:24,665 Jeśli pomoże nam pan w szukaniu pasożytów, 138 00:10:25,166 --> 00:10:27,251 to porozmawiam z szefostwem. 139 00:10:27,251 --> 00:10:29,128 Naprawdę? Dziękuję. 140 00:10:29,837 --> 00:10:34,342 Jeśli czegoś pani potrzebuje, czegokolwiek, proszę dać mi znać. 141 00:10:34,342 --> 00:10:36,510 To moja wizytówka. 142 00:10:37,720 --> 00:10:39,805 - Dla pani. - Dziękuję. 143 00:10:40,556 --> 00:10:42,224 - To ja już pójdę. - Dobrze. 144 00:10:43,225 --> 00:10:46,395 Dla ludzkości. Do boju, Jednostko Grey! 145 00:10:48,856 --> 00:10:49,690 Do widzenia. 146 00:11:05,331 --> 00:11:11,045 PRÓBA ZABÓJSTWA PRACOWNICY SUPERMARKETU 147 00:11:28,896 --> 00:11:30,106 Poproszę 5500 wonów. 148 00:11:30,106 --> 00:11:33,359 To zakup firmowy, więc poproszę fakturę. 149 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 Pan Chul-min! 150 00:11:36,028 --> 00:11:37,571 Kiedy masz przerwę? 151 00:11:39,198 --> 00:11:40,700 Za 15 minut. 152 00:11:41,575 --> 00:11:42,785 Poczekam z tyłu. 153 00:11:43,577 --> 00:11:45,079 - Wypijemy kawę. - Dobrze. 154 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 Jest nieprzytomna. Ale nic jej nie jest. 155 00:11:58,676 --> 00:12:01,595 Jej ubrania też były całe w jej krwi. 156 00:12:02,096 --> 00:12:03,806 Śledził mnie, 157 00:12:03,806 --> 00:12:06,392 ale nagle umarł? 158 00:12:10,563 --> 00:12:12,189 - Panie Chul-minie. - Hej. 159 00:12:12,189 --> 00:12:13,524 Co pan tu robi? 160 00:12:14,608 --> 00:12:17,278 Jak to co? Przyszedłem cię zobaczyć. 161 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 Naprawdę? 162 00:12:19,488 --> 00:12:20,823 Przestraszył mnie pan. 163 00:12:21,532 --> 00:12:22,408 Dlaczego? 164 00:12:23,909 --> 00:12:25,453 Byłem w okolicy i wpadłem. 165 00:12:38,299 --> 00:12:39,383 Poczekaj. 166 00:12:40,176 --> 00:12:41,093 Nie ruszaj się. 167 00:12:41,719 --> 00:12:43,262 Masz tu siwy włos. 168 00:12:43,262 --> 00:12:44,764 Nie mam siwych włosów. 169 00:12:46,432 --> 00:12:48,184 Nie jest siwy. 170 00:12:49,393 --> 00:12:50,478 Wydawało mi się. 171 00:12:52,980 --> 00:12:53,814 Jak życie? 172 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Co? 173 00:13:01,280 --> 00:13:04,074 Wszystko dobrze. Codziennie to samo. 174 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 No to dobrze. 175 00:13:07,995 --> 00:13:10,498 Gdyby coś się działo, to dzwoń. 176 00:13:11,999 --> 00:13:13,417 Dobrze się czujesz? 177 00:13:15,211 --> 00:13:16,045 To dobrze. 178 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 Znasz go? 179 00:13:34,188 --> 00:13:35,564 Nie, tylko patrzę. 180 00:13:38,484 --> 00:13:40,402 A co u żony i syna? 181 00:13:40,986 --> 00:13:42,488 Nadal są na Filipinach. 182 00:13:43,322 --> 00:13:44,740 Syn pilnie się uczy. 183 00:13:44,740 --> 00:13:47,952 Dasz wiarę, że są tam już trzy lata? 184 00:13:48,828 --> 00:13:52,706 Nudzę się, więc dzwoń, jeśli masz ochotę na coś pysznego, 185 00:13:53,457 --> 00:13:55,835 a nie tylko wtedy, gdy coś się dzieje. 186 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 Dzwoń, gdy dzieje się coś fajnego. 187 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 Dziękuję panu. 188 00:14:10,516 --> 00:14:13,602 Znowu zaczynasz. To znak, że na mnie pora. 189 00:14:14,103 --> 00:14:15,145 Idę. 190 00:14:15,646 --> 00:14:17,439 Nie o to mi chodziło. 191 00:14:17,439 --> 00:14:18,357 Właśnie. 192 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 Proszę. 193 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 Co to? 194 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 Prezent na poprawę humoru. 195 00:14:28,033 --> 00:14:29,201 Oszczędzaj się. 196 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 Do widzenia. 197 00:15:20,169 --> 00:15:22,421 KOŚCIÓŁ SAEJIN 198 00:15:38,354 --> 00:15:40,356 Pastor chce z tobą porozmawiać. 199 00:15:41,315 --> 00:15:42,483 Wejdź do auta. 200 00:15:50,991 --> 00:15:52,785 Nie chcę robić sceny, 201 00:15:52,785 --> 00:15:55,371 gdy jest tu tylu ludzi. 202 00:15:55,955 --> 00:15:56,872 Wsiadaj. 203 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 Co kombinujecie, potwory? 204 00:16:23,315 --> 00:16:26,235 Szukamy utalentowanych członków z naszego gatunku. 205 00:16:27,152 --> 00:16:29,321 Po przejęciu ludzkich mózgów 206 00:16:30,155 --> 00:16:33,075 doskonalimy nasze talenty, żeby przetrwać. 207 00:16:33,075 --> 00:16:36,745 Pastor wie ode mnie, że dobrze naśladujesz człowieka. 208 00:16:37,246 --> 00:16:38,831 Chce z tobą rozmawiać. 209 00:16:40,708 --> 00:16:42,084 Dlatego cię zabraliśmy. 210 00:17:00,561 --> 00:17:03,188 KOŚCIÓŁ SAEJIN 211 00:17:08,152 --> 00:17:09,361 To ta mutantka. 212 00:17:10,863 --> 00:17:13,615 Cholera, miała się do nich nie zbliżać. 213 00:17:13,615 --> 00:17:15,492 Nie posłuchała. 214 00:17:20,122 --> 00:17:21,081 A to co? 215 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 KYU-MIN: JESTEM NA STACJI, A TY? 216 00:17:34,011 --> 00:17:36,138 ZARAZ BĘDĘ 217 00:18:02,623 --> 00:18:04,917 Wszyscy już są, więc zaczynajmy. 218 00:18:06,794 --> 00:18:11,173 To jeden z naszego gatunku, który przyszedł tu pięć dni temu. 219 00:18:18,180 --> 00:18:23,102 Policja stworzyła organizację, która szuka naszego gatunku. 220 00:18:24,561 --> 00:18:27,231 Jeden z nas został pojmany żywcem 221 00:18:27,231 --> 00:18:30,150 przez tę organizację. 222 00:18:31,401 --> 00:18:37,491 Torturują go i wykorzystują do tego, żeby nas wytropić. 223 00:18:38,992 --> 00:18:44,915 To tylko kwestia czasu, aż ta policjantka nas znajdzie. 224 00:18:46,416 --> 00:18:49,336 Musimy obmyślić nowy plan. 225 00:18:51,213 --> 00:18:54,007 Nasz gatunek 226 00:18:55,467 --> 00:19:00,139 zostanie zgładzony przez tę policjantkę. 227 00:19:10,232 --> 00:19:14,069 Przybyliśmy na Ziemię w jednym celu. 228 00:19:16,405 --> 00:19:18,157 Żeby przejąć ludzkie mózgi. 229 00:19:19,366 --> 00:19:22,619 Żeby przejąć ludzkie mózgi i zjeść ludzi. 230 00:19:23,287 --> 00:19:24,580 Urodziliśmy się 231 00:19:25,455 --> 00:19:27,791 z takim instynktem. 232 00:19:28,709 --> 00:19:35,382 Niestety jeden z nas wypełniał to powołanie podczas festiwalu, 233 00:19:35,382 --> 00:19:38,010 ale został zastrzelony. 234 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 Jego oblicze ujrzało wielu ludzi. 235 00:19:42,890 --> 00:19:44,224 Przez to 236 00:19:45,100 --> 00:19:47,936 ludzie szybko się o nas dowiedzieli. 237 00:19:50,564 --> 00:19:53,567 Nawet gdy my kwestionowaliśmy nasze istnienie, 238 00:19:54,985 --> 00:19:56,528 ludzie badali nas, 239 00:19:57,821 --> 00:19:59,156 ścigali nas 240 00:19:59,740 --> 00:20:03,243 i wykorzystywali nas, żeby nas zabić. 241 00:20:04,244 --> 00:20:09,416 Poinformowano mnie, że przyjechali do naszego miasta. 242 00:22:42,778 --> 00:22:45,364 Możemy myśleć, że ludzie są od nas słabsi. 243 00:22:45,364 --> 00:22:49,659 Niestety musimy pasożytować na ich ciałach, żeby żyć. 244 00:22:50,827 --> 00:22:51,661 Ale myślę, 245 00:22:52,662 --> 00:22:56,249 że powstaliśmy przez ludzi. 246 00:22:56,249 --> 00:22:57,292 A to dlatego, 247 00:22:58,085 --> 00:23:01,129 że są do nas bardzo podobni. 248 00:23:02,672 --> 00:23:04,257 Też są pasożytami. 249 00:23:05,801 --> 00:23:09,054 Pasożytują na ogromniej istocie zwanej organizacją. 250 00:23:09,054 --> 00:23:11,807 Pasożytują na tej niematerialnej jednostce 251 00:23:11,807 --> 00:23:13,767 i poświęcają się dla niej. 252 00:23:13,767 --> 00:23:18,480 Robią rzeczy, których nie rozumiemy, które nie mają wpływu na ich istnienie, 253 00:23:18,480 --> 00:23:20,941 z lojalności wobec tej organizacji. 254 00:23:24,986 --> 00:23:30,033 Dlatego ludzie są od nas potężniejsi. 255 00:23:31,326 --> 00:23:32,953 Nie możemy się rozmnażać. 256 00:23:32,953 --> 00:23:35,414 Więc żeby przetrwać, 257 00:23:36,415 --> 00:23:39,668 jak ludzie musimy stworzyć organizację. 258 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 I dla dobra tej organizacji 259 00:23:43,588 --> 00:23:46,174 musimy połączyć nasze talenty. 260 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 To jedyny sposób, 261 00:23:52,139 --> 00:23:54,516 żeby ludzie nas nie wymordowali 262 00:23:56,143 --> 00:23:57,727 i żebyśmy mogli żyć. 263 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Giń! 264 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 Jest tutaj człowiek. 265 00:26:05,313 --> 00:26:09,943 Użyjcie swoich talentów, żeby go zabić. 266 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 Zaczynajmy. 267 00:27:06,625 --> 00:27:08,877 Już wystarczy. Też jesteśmy zmęczeni. 268 00:27:08,877 --> 00:27:11,796 Zawróćcie! Umrzemy, jeśli tu zostaniemy! 269 00:27:11,796 --> 00:27:14,090 Co ty gadasz? Odbiło ci? 270 00:27:14,966 --> 00:27:16,468 - Trzymaj go. - Puść mnie! 271 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 - Co jest? - Puść! 272 00:27:18,011 --> 00:27:19,471 Puść mnie! 273 00:27:22,057 --> 00:27:23,224 To potwory. 274 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Posłuchajcie. 275 00:27:25,143 --> 00:27:27,520 Wracajcie do domu. Nie wtrącajcie się. 276 00:27:28,688 --> 00:27:31,399 Jesteście intruzami? 277 00:27:31,399 --> 00:27:33,485 Co ona wygaduje? 278 00:27:33,485 --> 00:27:34,653 Spadajcie stąd! 279 00:27:36,154 --> 00:27:40,158 Nie mamy wyjścia. Musimy ich zabić. 280 00:27:44,120 --> 00:27:45,038 Hej, staruszku. 281 00:27:45,664 --> 00:27:47,499 Życie ci niemiłe? 282 00:27:49,501 --> 00:27:50,919 Cholera! 283 00:27:51,419 --> 00:27:52,337 Co to było? 284 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 Co jest? 285 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 Co to? 286 00:28:29,040 --> 00:28:29,958 Cholera! 287 00:28:35,130 --> 00:28:37,298 Co? Ty jesteś tym intruzem? 288 00:28:37,298 --> 00:28:39,342 Gdzie jest stacja benzynowa? 289 00:28:40,218 --> 00:28:42,387 Nie tam. Chodź tędy. 290 00:29:02,073 --> 00:29:03,575 Jeden uciekł. 291 00:29:04,075 --> 00:29:07,579 Zajmę się nim. Zabierzcie ich do spiżarni. 292 00:29:18,381 --> 00:29:23,511 STACJA BENZYNOWA W NAMCHEONIE 293 00:29:24,262 --> 00:29:29,392 Abonent czasowo niedostępny. Proszę spróbować później. 294 00:29:31,519 --> 00:29:33,646 Cholera. Dlaczego nie odbierają? 295 00:29:39,444 --> 00:29:41,362 - Kang-woo! - Kyu-min! 296 00:29:42,071 --> 00:29:43,865 Daj kluczyki! 297 00:29:43,865 --> 00:29:45,158 - Do auta? - Tak! 298 00:29:45,992 --> 00:29:46,826 Ale... 299 00:29:59,631 --> 00:30:00,924 Co się dzieje? 300 00:30:01,883 --> 00:30:03,510 Nie wiem. Później pogadamy. 301 00:30:03,510 --> 00:30:05,720 Kim ona jest? O co tu chodzi? 302 00:30:05,720 --> 00:30:08,097 Coś się stało? To ci z Yeongdeungpo? 303 00:30:09,891 --> 00:30:11,142 Wezwijmy policję. 304 00:30:11,142 --> 00:30:13,561 Oszalałeś? Policję? Odbiło ci? 305 00:30:15,146 --> 00:30:16,815 Nie! Co robisz? 306 00:30:17,524 --> 00:30:20,026 Żadnej policji, jasne? Nie dzwoń. 307 00:30:21,694 --> 00:30:24,989 - Gdzie goście z Yeongdeungpo? - Nie żyją! Cholera! 308 00:30:26,449 --> 00:30:28,660 Jak mnie znaleźli? 309 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 Jakby ktoś dał im cynk. 310 00:30:39,212 --> 00:30:40,880 - Giń! - Draniu. 311 00:30:44,551 --> 00:30:45,718 Giń, kurwa! 312 00:31:01,025 --> 00:31:02,986 Skurwysynie! 313 00:31:12,704 --> 00:31:13,788 Śledzi nas! 314 00:31:33,892 --> 00:31:36,019 Wróciłeś. Zrób coś! 315 00:31:36,561 --> 00:31:37,437 Zrób coś! 316 00:31:45,653 --> 00:31:46,946 Ja pierdolę. 317 00:32:51,719 --> 00:32:53,054 Kyu-min. 318 00:32:53,680 --> 00:32:55,264 Kyu-min, obudź się! 319 00:32:57,558 --> 00:32:58,393 Hej. 320 00:32:59,227 --> 00:33:00,353 Wstaniesz? 321 00:33:00,937 --> 00:33:02,021 Musimy wysiąść. 322 00:33:02,563 --> 00:33:04,774 Dałeś się oszukać tym z Yeongdeungpo. 323 00:33:04,774 --> 00:33:07,360 - Wyjdziesz stąd? - To nie tak. 324 00:33:07,944 --> 00:33:09,654 To nie goście z Yeongdeungpo. 325 00:33:10,613 --> 00:33:13,032 Jong-do, nasz szef, kazał mi cię zabić. 326 00:33:15,201 --> 00:33:16,035 Hej. 327 00:33:17,412 --> 00:33:18,621 Co ty pieprzysz? 328 00:33:20,123 --> 00:33:24,419 Sprzedał cię, żeby pogodzić się z gangiem z Yeongdeungpo. 329 00:33:26,254 --> 00:33:29,507 Musisz być czujny. 330 00:33:40,018 --> 00:33:42,645 Cholera. Dlaczego wszyscy chcą mnie wydymać? 331 00:33:47,608 --> 00:33:48,609 Puść! 332 00:33:59,662 --> 00:34:01,122 Nie jesteś jednym z nas? 333 00:34:04,375 --> 00:34:05,460 Czym jesteś? 334 00:34:06,044 --> 00:34:08,004 Mieszanką? Półczłowiekiem? 335 00:34:09,672 --> 00:34:11,758 Jesteś dla nas zagrożeniem. 336 00:34:12,550 --> 00:34:14,469 Powiem o tobie pastorowi. 337 00:34:33,488 --> 00:34:35,698 Podczas trudnych manewrów jak latanie 338 00:34:36,657 --> 00:34:39,452 twoja zdolność do walki spada do zera. 339 00:34:41,079 --> 00:34:42,622 Już dla ciebie za późno. 340 00:34:43,372 --> 00:34:46,918 Jesteś zagrożeniem dla naszego gatunku. 341 00:34:47,710 --> 00:34:48,544 A do tego 342 00:34:49,253 --> 00:34:50,088 jesteś... 343 00:34:52,215 --> 00:34:53,216 złem. 344 00:35:09,357 --> 00:35:10,191 Puść! 345 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 Puść mnie! 346 00:35:11,943 --> 00:35:14,737 Puszczaj, draniu! Puść! 347 00:35:14,737 --> 00:35:18,241 Nie umrę. Będę żył, skurwysynie! 348 00:36:13,254 --> 00:36:14,380 Co robisz? 349 00:36:17,717 --> 00:36:19,093 Też chcesz umrzeć? 350 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 Złap mnie za rękę! 351 00:36:25,433 --> 00:36:27,602 Też umrzesz. Nie mogę! 352 00:36:27,602 --> 00:36:29,478 Szybko, złap mnie! 353 00:36:53,127 --> 00:36:55,671 Moja żywicielka zagraża mojemu istnieniu. 354 00:37:29,080 --> 00:37:31,666 PRÓBA ZABÓJSTWA PRACOWNICY SUPERMARKETU 355 00:37:34,001 --> 00:37:36,754 „Żeby zabić pracownicę supermarketu, 356 00:37:36,754 --> 00:37:39,840 Lee Kyung-chun, 43 lata, karany za przestępstwa”... 357 00:37:41,092 --> 00:37:44,553 „Został zabity przy pomocy nieznanej broni”. 358 00:37:45,054 --> 00:37:48,683 „Nie zabił ofiary”. 359 00:37:48,683 --> 00:37:51,519 OFIARA JEONG SU-IN 360 00:37:55,856 --> 00:37:57,400 Ona jest pasożytem. 361 00:37:58,067 --> 00:37:58,901 Jeong Su-in. 362 00:40:24,255 --> 00:40:25,673 Napisy: Kamila Krupiński