1
00:00:17,726 --> 00:00:20,812
To edycja limitowana.
2
00:00:24,274 --> 00:00:25,859
Jest stary.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,654
Dam panu półtora miliona wonów.
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,449
- Półtora miliona?
- Tak.
5
00:00:34,325 --> 00:00:35,827
Rety.
6
00:00:38,872 --> 00:00:40,081
Dobra, zgoda.
7
00:00:45,420 --> 00:00:47,297
To milion wonów.
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,803
A to pół miliona.
9
00:00:55,263 --> 00:00:57,140
To miasto bardzo się zmieniło.
10
00:00:57,807 --> 00:00:58,683
Słucham?
11
00:00:59,267 --> 00:01:01,102
Mówię, że się tu pozmieniało.
12
00:01:01,686 --> 00:01:04,064
Kto teraz nosi takie zegarki?
13
00:01:04,064 --> 00:01:05,774
To podróbka.
14
00:01:06,274 --> 00:01:07,108
Co?
15
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
Numer nie działa. Można go aktywować?
16
00:01:28,755 --> 00:01:29,798
Oczywiście.
17
00:01:29,798 --> 00:01:32,050
Chwila. Jest zaległość.
18
00:01:32,050 --> 00:01:33,468
Poproszę 80 000 wonów.
19
00:01:36,179 --> 00:01:37,013
Proszę.
20
00:01:38,473 --> 00:01:41,226
- Niech pan szybko go aktywuje.
- Dobrze.
21
00:02:04,916 --> 00:02:06,417
Są do wyrzucenia?
22
00:02:06,417 --> 00:02:09,087
Wszystkie są na sprzedaż. Po co miałbym...
23
00:02:11,214 --> 00:02:13,007
Trzeba tylko wymienić pasek.
24
00:02:20,807 --> 00:02:22,559
- Co się gapisz?
- Słucham?
25
00:02:23,143 --> 00:02:24,394
Nie wolno tu palić?
26
00:02:25,520 --> 00:02:26,938
Nie, ale niech pan pali.
27
00:02:28,481 --> 00:02:30,191
Ile za niego z nowym paskiem?
28
00:02:30,191 --> 00:02:34,154
Mogę go sprzedać za 350 000 wonów.
29
00:02:36,072 --> 00:02:38,241
- Sami tu oszuści.
- Słucham?
30
00:02:40,785 --> 00:02:43,121
- Zapłacę 200 000.
- Nie ma mowy.
31
00:02:43,621 --> 00:02:46,166
Sama wymiana paska kosztuje 160 000.
32
00:02:46,166 --> 00:02:47,458
- Nie.
- Dobra.
33
00:02:47,959 --> 00:02:50,420
Pójdę po telefon. Przygotuj go.
34
00:02:51,629 --> 00:02:53,381
Dobrze. Ale proszę wrócić.
35
00:03:03,558 --> 00:03:05,602
- Gotowy?
- Tak.
36
00:03:06,102 --> 00:03:07,020
Proszę.
37
00:03:08,855 --> 00:03:10,106
KI-SEOK KOLEGA KANG-WOO
38
00:03:13,776 --> 00:03:14,736
Wybrany numer...
39
00:03:14,736 --> 00:03:15,653
Przepraszam.
40
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Od rana szukają tu pana jacyś ludzie.
41
00:03:21,701 --> 00:03:24,579
Wypytują i pokazują pana zdjęcie.
42
00:03:27,540 --> 00:03:29,125
Dzięki. Napiwek.
43
00:03:29,125 --> 00:03:30,710
- Dziękuję.
- Proszę.
44
00:03:32,337 --> 00:03:34,088
Motocykl gotowy?
45
00:03:34,589 --> 00:03:36,299
Nawet nie zacząłeś.
46
00:03:36,799 --> 00:03:39,219
- Już pan jest?
- Napraw go. Spieszę się.
47
00:03:39,219 --> 00:03:41,930
Zaraz dostarczą mi części.
48
00:03:47,560 --> 00:03:49,604
Kurwa. Sprzedałeś mnie?
49
00:03:49,604 --> 00:03:50,521
Przepraszam.
50
00:03:51,105 --> 00:03:52,190
Seol Kang-woo!
51
00:03:53,900 --> 00:03:55,652
Nie niszcz tego!
52
00:04:25,181 --> 00:04:26,349
Chodź tu, draniu!
53
00:04:27,767 --> 00:04:29,852
Hej! Do auta!
54
00:04:50,498 --> 00:04:52,000
Z drogi!
55
00:04:52,500 --> 00:04:53,584
Rozejść się!
56
00:04:57,005 --> 00:04:59,007
- Tam jest!
- Brać go!
57
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Brać go!
58
00:05:02,802 --> 00:05:04,846
- Chodź tu.
- Ty dupku!
59
00:05:04,846 --> 00:05:06,139
Nie dajcie mu uciec!
60
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
Brać go!
61
00:05:13,062 --> 00:05:14,439
Złapcie go!
62
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Szybko!
63
00:05:18,901 --> 00:05:19,902
Ty draniu!
64
00:05:23,156 --> 00:05:24,073
Kurwa.
65
00:05:24,073 --> 00:05:25,074
Otwieraj!
66
00:05:25,074 --> 00:05:27,368
- Skurwysynie!
- Idźcie naokoło.
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,131
Hej!
68
00:05:42,425 --> 00:05:43,760
Chcesz coś powiedzieć?
69
00:06:04,655 --> 00:06:08,076
Rozwoziłem w tym mieście żarcie, idioci.
70
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
Boże.
71
00:06:21,381 --> 00:06:23,174
- Halo.
- Kyu-min, to ja.
72
00:06:23,174 --> 00:06:25,385
Gdzie jesteś? Nic ci nie jest?
73
00:06:25,385 --> 00:06:29,847
- Czemu ci z Yeongdeungpo już działają?
- Gdzie jesteś? Coś się stało?
74
00:06:29,847 --> 00:06:33,393
Podjechali dwoma vanami, żeby mnie złapać.
75
00:06:33,393 --> 00:06:34,769
Jezu. Serio?
76
00:06:34,769 --> 00:06:36,521
Nie mogę tu zostać.
77
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
Wyjadę stąd. Wyślij mi kasę.
78
00:06:39,816 --> 00:06:41,734
Sama kasa ci nie wystarczy.
79
00:06:41,734 --> 00:06:44,445
Przyda ci się auto. Przyjadę do ciebie.
80
00:06:44,445 --> 00:06:46,239
Dobra. Dzięki.
81
00:06:46,239 --> 00:06:47,198
Jak Jong-do?
82
00:06:47,198 --> 00:06:50,660
Martwi się o ciebie,
bo kazał ci zrobić coś głupiego.
83
00:06:50,660 --> 00:06:52,286
O nas się nie martw.
84
00:06:52,286 --> 00:06:54,747
Powiedz, gdzie jesteś. Zaraz przyjadę.
85
00:06:54,747 --> 00:06:58,292
Teraz nie mam czasu. Bądź wieczorem.
86
00:06:58,292 --> 00:06:59,794
Muszę coś zrobić.
87
00:06:59,794 --> 00:07:01,921
Przecież te zbiry cię szukają.
88
00:07:01,921 --> 00:07:04,382
Mam coś ważniejszego, dupku.
89
00:07:04,382 --> 00:07:06,884
- Nie wyzywaj mnie.
- Bądź o 21.
90
00:07:06,884 --> 00:07:08,678
- Dobra.
- Wyślę ci adres.
91
00:07:08,678 --> 00:07:10,596
Dobra. Uważaj na siebie.
92
00:07:10,596 --> 00:07:12,223
Będę. Zapisz mój numer.
93
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
Dobra. Do zobaczenia.
94
00:07:21,649 --> 00:07:23,317
Gdzie jesteś, siostrzyczko?
95
00:07:36,664 --> 00:07:38,708
KOŚCIÓŁ SAEJIN
96
00:08:16,037 --> 00:08:19,457
PARASYTE: THE GREY
97
00:08:20,541 --> 00:08:22,001
Dobra robota.
98
00:08:22,001 --> 00:08:23,878
- Jestem z trzeciego.
- Proszę.
99
00:08:23,878 --> 00:08:25,129
Idę.
100
00:08:38,726 --> 00:08:39,769
Dobry wieczór.
101
00:08:42,480 --> 00:08:44,315
Dziękuję, detektywie. Wezmę je.
102
00:08:44,315 --> 00:08:45,566
Nie trzeba.
103
00:08:45,566 --> 00:08:46,901
Jest kapitan Choi?
104
00:08:46,901 --> 00:08:48,486
Jest w środku.
105
00:08:48,486 --> 00:08:49,403
Dobrze.
106
00:08:59,455 --> 00:09:02,208
Pani kapitan. Dziękuję za ciężką pracę.
107
00:09:02,208 --> 00:09:03,292
Proszę.
108
00:09:03,292 --> 00:09:06,671
To akta spraw, o które pani prosiła.
109
00:09:06,671 --> 00:09:08,297
Dziękuję, detektywie.
110
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
Jestem sierżant Kang Won-seok.
111
00:09:11,008 --> 00:09:13,219
Dziękuję, sierżancie.
112
00:09:13,219 --> 00:09:15,763
Mogliśmy sami je sprawdzić.
113
00:09:15,763 --> 00:09:17,098
My to zrobimy,
114
00:09:17,098 --> 00:09:20,059
bo widzieliśmy sprawy
związane z pasożytami.
115
00:09:20,059 --> 00:09:21,894
To prawda.
116
00:09:23,896 --> 00:09:26,482
Chce mi pan o czymś powiedzieć?
117
00:09:26,482 --> 00:09:27,733
No tak.
118
00:09:28,234 --> 00:09:30,820
Prawdę mówiąc...
119
00:09:32,947 --> 00:09:34,991
{\an8}PROF. CHOI JUN-KYUNG
PROFILOWANIE KRYMINALNE
120
00:09:36,242 --> 00:09:37,451
Jestem pani fanem.
121
00:09:38,411 --> 00:09:40,204
Jest pani najlepsza w Korei
122
00:09:40,204 --> 00:09:42,039
i ma tytuł profesora.
123
00:09:42,039 --> 00:09:45,793
Mogę prosić o autograf?
124
00:09:45,793 --> 00:09:48,379
- Jasne.
- Dziękuję.
125
00:09:48,379 --> 00:09:50,006
Bardzo dziękuję.
126
00:09:51,841 --> 00:09:53,175
Jest pani super.
127
00:09:53,175 --> 00:09:55,761
Jako profesor mogłaby pani żyć wygodnie,
128
00:09:55,761 --> 00:09:57,555
ale woli pani pracować.
129
00:09:57,555 --> 00:09:58,472
Podziwiam.
130
00:09:58,973 --> 00:09:59,890
To nic takiego.
131
00:09:59,890 --> 00:10:02,643
Chcę zrobić coś pożytecznego
dla ludzkości.
132
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
Coś pożytecznego dla ludzkości.
133
00:10:06,564 --> 00:10:09,567
Swoją drogą, jak można dostać się
do Jednostki Grey?
134
00:10:09,567 --> 00:10:10,484
Słucham?
135
00:10:11,068 --> 00:10:14,739
Też chcę zrobić
coś pożytecznego dla ludzkości.
136
00:10:16,949 --> 00:10:19,035
Niech pomyślę.
137
00:10:19,035 --> 00:10:24,665
Jeśli pomoże nam pan w szukaniu pasożytów,
138
00:10:25,166 --> 00:10:27,251
to porozmawiam z szefostwem.
139
00:10:27,251 --> 00:10:29,128
Naprawdę? Dziękuję.
140
00:10:29,837 --> 00:10:34,342
Jeśli czegoś pani potrzebuje,
czegokolwiek, proszę dać mi znać.
141
00:10:34,342 --> 00:10:36,510
To moja wizytówka.
142
00:10:37,720 --> 00:10:39,805
- Dla pani.
- Dziękuję.
143
00:10:40,556 --> 00:10:42,224
- To ja już pójdę.
- Dobrze.
144
00:10:43,225 --> 00:10:46,395
Dla ludzkości. Do boju, Jednostko Grey!
145
00:10:48,856 --> 00:10:49,690
Do widzenia.
146
00:11:05,331 --> 00:11:11,045
PRÓBA ZABÓJSTWA PRACOWNICY SUPERMARKETU
147
00:11:28,896 --> 00:11:30,106
Poproszę 5500 wonów.
148
00:11:30,106 --> 00:11:33,359
To zakup firmowy, więc poproszę fakturę.
149
00:11:34,610 --> 00:11:36,028
Pan Chul-min!
150
00:11:36,028 --> 00:11:37,571
Kiedy masz przerwę?
151
00:11:39,198 --> 00:11:40,700
Za 15 minut.
152
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
Poczekam z tyłu.
153
00:11:43,577 --> 00:11:45,079
- Wypijemy kawę.
- Dobrze.
154
00:11:56,048 --> 00:11:58,676
Jest nieprzytomna. Ale nic jej nie jest.
155
00:11:58,676 --> 00:12:01,595
Jej ubrania też były całe w jej krwi.
156
00:12:02,096 --> 00:12:03,806
Śledził mnie,
157
00:12:03,806 --> 00:12:06,392
ale nagle umarł?
158
00:12:10,563 --> 00:12:12,189
- Panie Chul-minie.
- Hej.
159
00:12:12,189 --> 00:12:13,524
Co pan tu robi?
160
00:12:14,608 --> 00:12:17,278
Jak to co? Przyszedłem cię zobaczyć.
161
00:12:18,112 --> 00:12:18,946
Naprawdę?
162
00:12:19,488 --> 00:12:20,823
Przestraszył mnie pan.
163
00:12:21,532 --> 00:12:22,408
Dlaczego?
164
00:12:23,909 --> 00:12:25,453
Byłem w okolicy i wpadłem.
165
00:12:38,299 --> 00:12:39,383
Poczekaj.
166
00:12:40,176 --> 00:12:41,093
Nie ruszaj się.
167
00:12:41,719 --> 00:12:43,262
Masz tu siwy włos.
168
00:12:43,262 --> 00:12:44,764
Nie mam siwych włosów.
169
00:12:46,432 --> 00:12:48,184
Nie jest siwy.
170
00:12:49,393 --> 00:12:50,478
Wydawało mi się.
171
00:12:52,980 --> 00:12:53,814
Jak życie?
172
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Co?
173
00:13:01,280 --> 00:13:04,074
Wszystko dobrze. Codziennie to samo.
174
00:13:05,826 --> 00:13:06,911
No to dobrze.
175
00:13:07,995 --> 00:13:10,498
Gdyby coś się działo, to dzwoń.
176
00:13:11,999 --> 00:13:13,417
Dobrze się czujesz?
177
00:13:15,211 --> 00:13:16,045
To dobrze.
178
00:13:31,727 --> 00:13:32,686
Znasz go?
179
00:13:34,188 --> 00:13:35,564
Nie, tylko patrzę.
180
00:13:38,484 --> 00:13:40,402
A co u żony i syna?
181
00:13:40,986 --> 00:13:42,488
Nadal są na Filipinach.
182
00:13:43,322 --> 00:13:44,740
Syn pilnie się uczy.
183
00:13:44,740 --> 00:13:47,952
Dasz wiarę, że są tam już trzy lata?
184
00:13:48,828 --> 00:13:52,706
Nudzę się, więc dzwoń,
jeśli masz ochotę na coś pysznego,
185
00:13:53,457 --> 00:13:55,835
a nie tylko wtedy, gdy coś się dzieje.
186
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
Dzwoń, gdy dzieje się coś fajnego.
187
00:14:02,675 --> 00:14:04,176
Dziękuję panu.
188
00:14:10,516 --> 00:14:13,602
Znowu zaczynasz. To znak, że na mnie pora.
189
00:14:14,103 --> 00:14:15,145
Idę.
190
00:14:15,646 --> 00:14:17,439
Nie o to mi chodziło.
191
00:14:17,439 --> 00:14:18,357
Właśnie.
192
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Proszę.
193
00:14:23,445 --> 00:14:24,280
Co to?
194
00:14:24,864 --> 00:14:27,074
Prezent na poprawę humoru.
195
00:14:28,033 --> 00:14:29,201
Oszczędzaj się.
196
00:14:30,911 --> 00:14:31,954
Do widzenia.
197
00:15:20,169 --> 00:15:22,421
KOŚCIÓŁ SAEJIN
198
00:15:38,354 --> 00:15:40,356
Pastor chce z tobą porozmawiać.
199
00:15:41,315 --> 00:15:42,483
Wejdź do auta.
200
00:15:50,991 --> 00:15:52,785
Nie chcę robić sceny,
201
00:15:52,785 --> 00:15:55,371
gdy jest tu tylu ludzi.
202
00:15:55,955 --> 00:15:56,872
Wsiadaj.
203
00:16:13,472 --> 00:16:15,474
Co kombinujecie, potwory?
204
00:16:23,315 --> 00:16:26,235
Szukamy utalentowanych członków
z naszego gatunku.
205
00:16:27,152 --> 00:16:29,321
Po przejęciu ludzkich mózgów
206
00:16:30,155 --> 00:16:33,075
doskonalimy nasze talenty, żeby przetrwać.
207
00:16:33,075 --> 00:16:36,745
Pastor wie ode mnie,
że dobrze naśladujesz człowieka.
208
00:16:37,246 --> 00:16:38,831
Chce z tobą rozmawiać.
209
00:16:40,708 --> 00:16:42,084
Dlatego cię zabraliśmy.
210
00:17:00,561 --> 00:17:03,188
KOŚCIÓŁ SAEJIN
211
00:17:08,152 --> 00:17:09,361
To ta mutantka.
212
00:17:10,863 --> 00:17:13,615
Cholera, miała się do nich nie zbliżać.
213
00:17:13,615 --> 00:17:15,492
Nie posłuchała.
214
00:17:20,122 --> 00:17:21,081
A to co?
215
00:17:29,882 --> 00:17:31,842
KYU-MIN: JESTEM NA STACJI, A TY?
216
00:17:34,011 --> 00:17:36,138
ZARAZ BĘDĘ
217
00:18:02,623 --> 00:18:04,917
Wszyscy już są, więc zaczynajmy.
218
00:18:06,794 --> 00:18:11,173
To jeden z naszego gatunku,
który przyszedł tu pięć dni temu.
219
00:18:18,180 --> 00:18:23,102
Policja stworzyła organizację,
która szuka naszego gatunku.
220
00:18:24,561 --> 00:18:27,231
Jeden z nas został pojmany żywcem
221
00:18:27,231 --> 00:18:30,150
przez tę organizację.
222
00:18:31,401 --> 00:18:37,491
Torturują go i wykorzystują do tego,
żeby nas wytropić.
223
00:18:38,992 --> 00:18:44,915
To tylko kwestia czasu,
aż ta policjantka nas znajdzie.
224
00:18:46,416 --> 00:18:49,336
Musimy obmyślić nowy plan.
225
00:18:51,213 --> 00:18:54,007
Nasz gatunek
226
00:18:55,467 --> 00:19:00,139
zostanie zgładzony przez tę policjantkę.
227
00:19:10,232 --> 00:19:14,069
Przybyliśmy na Ziemię w jednym celu.
228
00:19:16,405 --> 00:19:18,157
Żeby przejąć ludzkie mózgi.
229
00:19:19,366 --> 00:19:22,619
Żeby przejąć ludzkie mózgi i zjeść ludzi.
230
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
Urodziliśmy się
231
00:19:25,455 --> 00:19:27,791
z takim instynktem.
232
00:19:28,709 --> 00:19:35,382
Niestety jeden z nas
wypełniał to powołanie podczas festiwalu,
233
00:19:35,382 --> 00:19:38,010
ale został zastrzelony.
234
00:19:38,594 --> 00:19:41,847
Jego oblicze ujrzało wielu ludzi.
235
00:19:42,890 --> 00:19:44,224
Przez to
236
00:19:45,100 --> 00:19:47,936
ludzie szybko się o nas dowiedzieli.
237
00:19:50,564 --> 00:19:53,567
Nawet gdy my
kwestionowaliśmy nasze istnienie,
238
00:19:54,985 --> 00:19:56,528
ludzie badali nas,
239
00:19:57,821 --> 00:19:59,156
ścigali nas
240
00:19:59,740 --> 00:20:03,243
i wykorzystywali nas, żeby nas zabić.
241
00:20:04,244 --> 00:20:09,416
Poinformowano mnie,
że przyjechali do naszego miasta.
242
00:22:42,778 --> 00:22:45,364
Możemy myśleć, że ludzie są od nas słabsi.
243
00:22:45,364 --> 00:22:49,659
Niestety musimy
pasożytować na ich ciałach, żeby żyć.
244
00:22:50,827 --> 00:22:51,661
Ale myślę,
245
00:22:52,662 --> 00:22:56,249
że powstaliśmy przez ludzi.
246
00:22:56,249 --> 00:22:57,292
A to dlatego,
247
00:22:58,085 --> 00:23:01,129
że są do nas bardzo podobni.
248
00:23:02,672 --> 00:23:04,257
Też są pasożytami.
249
00:23:05,801 --> 00:23:09,054
Pasożytują na ogromniej istocie
zwanej organizacją.
250
00:23:09,054 --> 00:23:11,807
Pasożytują na tej niematerialnej jednostce
251
00:23:11,807 --> 00:23:13,767
i poświęcają się dla niej.
252
00:23:13,767 --> 00:23:18,480
Robią rzeczy, których nie rozumiemy,
które nie mają wpływu na ich istnienie,
253
00:23:18,480 --> 00:23:20,941
z lojalności wobec tej organizacji.
254
00:23:24,986 --> 00:23:30,033
Dlatego ludzie są od nas potężniejsi.
255
00:23:31,326 --> 00:23:32,953
Nie możemy się rozmnażać.
256
00:23:32,953 --> 00:23:35,414
Więc żeby przetrwać,
257
00:23:36,415 --> 00:23:39,668
jak ludzie musimy stworzyć organizację.
258
00:23:41,169 --> 00:23:43,088
I dla dobra tej organizacji
259
00:23:43,588 --> 00:23:46,174
musimy połączyć nasze talenty.
260
00:23:48,885 --> 00:23:50,512
To jedyny sposób,
261
00:23:52,139 --> 00:23:54,516
żeby ludzie nas nie wymordowali
262
00:23:56,143 --> 00:23:57,727
i żebyśmy mogli żyć.
263
00:25:45,752 --> 00:25:48,255
Giń!
264
00:25:59,391 --> 00:26:01,226
Jest tutaj człowiek.
265
00:26:05,313 --> 00:26:09,943
Użyjcie swoich talentów, żeby go zabić.
266
00:26:10,819 --> 00:26:12,237
Zaczynajmy.
267
00:27:06,625 --> 00:27:08,877
Już wystarczy. Też jesteśmy zmęczeni.
268
00:27:08,877 --> 00:27:11,796
Zawróćcie! Umrzemy, jeśli tu zostaniemy!
269
00:27:11,796 --> 00:27:14,090
Co ty gadasz? Odbiło ci?
270
00:27:14,966 --> 00:27:16,468
- Trzymaj go.
- Puść mnie!
271
00:27:16,468 --> 00:27:18,011
- Co jest?
- Puść!
272
00:27:18,011 --> 00:27:19,471
Puść mnie!
273
00:27:22,057 --> 00:27:23,224
To potwory.
274
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
Posłuchajcie.
275
00:27:25,143 --> 00:27:27,520
Wracajcie do domu. Nie wtrącajcie się.
276
00:27:28,688 --> 00:27:31,399
Jesteście intruzami?
277
00:27:31,399 --> 00:27:33,485
Co ona wygaduje?
278
00:27:33,485 --> 00:27:34,653
Spadajcie stąd!
279
00:27:36,154 --> 00:27:40,158
Nie mamy wyjścia. Musimy ich zabić.
280
00:27:44,120 --> 00:27:45,038
Hej, staruszku.
281
00:27:45,664 --> 00:27:47,499
Życie ci niemiłe?
282
00:27:49,501 --> 00:27:50,919
Cholera!
283
00:27:51,419 --> 00:27:52,337
Co to było?
284
00:27:52,962 --> 00:27:53,963
Co jest?
285
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Co to?
286
00:28:29,040 --> 00:28:29,958
Cholera!
287
00:28:35,130 --> 00:28:37,298
Co? Ty jesteś tym intruzem?
288
00:28:37,298 --> 00:28:39,342
Gdzie jest stacja benzynowa?
289
00:28:40,218 --> 00:28:42,387
Nie tam. Chodź tędy.
290
00:29:02,073 --> 00:29:03,575
Jeden uciekł.
291
00:29:04,075 --> 00:29:07,579
Zajmę się nim. Zabierzcie ich do spiżarni.
292
00:29:18,381 --> 00:29:23,511
STACJA BENZYNOWA W NAMCHEONIE
293
00:29:24,262 --> 00:29:29,392
Abonent czasowo niedostępny.
Proszę spróbować później.
294
00:29:31,519 --> 00:29:33,646
Cholera. Dlaczego nie odbierają?
295
00:29:39,444 --> 00:29:41,362
- Kang-woo!
- Kyu-min!
296
00:29:42,071 --> 00:29:43,865
Daj kluczyki!
297
00:29:43,865 --> 00:29:45,158
- Do auta?
- Tak!
298
00:29:45,992 --> 00:29:46,826
Ale...
299
00:29:59,631 --> 00:30:00,924
Co się dzieje?
300
00:30:01,883 --> 00:30:03,510
Nie wiem. Później pogadamy.
301
00:30:03,510 --> 00:30:05,720
Kim ona jest? O co tu chodzi?
302
00:30:05,720 --> 00:30:08,097
Coś się stało? To ci z Yeongdeungpo?
303
00:30:09,891 --> 00:30:11,142
Wezwijmy policję.
304
00:30:11,142 --> 00:30:13,561
Oszalałeś? Policję? Odbiło ci?
305
00:30:15,146 --> 00:30:16,815
Nie! Co robisz?
306
00:30:17,524 --> 00:30:20,026
Żadnej policji, jasne? Nie dzwoń.
307
00:30:21,694 --> 00:30:24,989
- Gdzie goście z Yeongdeungpo?
- Nie żyją! Cholera!
308
00:30:26,449 --> 00:30:28,660
Jak mnie znaleźli?
309
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
Jakby ktoś dał im cynk.
310
00:30:39,212 --> 00:30:40,880
- Giń!
- Draniu.
311
00:30:44,551 --> 00:30:45,718
Giń, kurwa!
312
00:31:01,025 --> 00:31:02,986
Skurwysynie!
313
00:31:12,704 --> 00:31:13,788
Śledzi nas!
314
00:31:33,892 --> 00:31:36,019
Wróciłeś. Zrób coś!
315
00:31:36,561 --> 00:31:37,437
Zrób coś!
316
00:31:45,653 --> 00:31:46,946
Ja pierdolę.
317
00:32:51,719 --> 00:32:53,054
Kyu-min.
318
00:32:53,680 --> 00:32:55,264
Kyu-min, obudź się!
319
00:32:57,558 --> 00:32:58,393
Hej.
320
00:32:59,227 --> 00:33:00,353
Wstaniesz?
321
00:33:00,937 --> 00:33:02,021
Musimy wysiąść.
322
00:33:02,563 --> 00:33:04,774
Dałeś się oszukać tym z Yeongdeungpo.
323
00:33:04,774 --> 00:33:07,360
- Wyjdziesz stąd?
- To nie tak.
324
00:33:07,944 --> 00:33:09,654
To nie goście z Yeongdeungpo.
325
00:33:10,613 --> 00:33:13,032
Jong-do, nasz szef, kazał mi cię zabić.
326
00:33:15,201 --> 00:33:16,035
Hej.
327
00:33:17,412 --> 00:33:18,621
Co ty pieprzysz?
328
00:33:20,123 --> 00:33:24,419
Sprzedał cię, żeby pogodzić się
z gangiem z Yeongdeungpo.
329
00:33:26,254 --> 00:33:29,507
Musisz być czujny.
330
00:33:40,018 --> 00:33:42,645
Cholera. Dlaczego wszyscy
chcą mnie wydymać?
331
00:33:47,608 --> 00:33:48,609
Puść!
332
00:33:59,662 --> 00:34:01,122
Nie jesteś jednym z nas?
333
00:34:04,375 --> 00:34:05,460
Czym jesteś?
334
00:34:06,044 --> 00:34:08,004
Mieszanką? Półczłowiekiem?
335
00:34:09,672 --> 00:34:11,758
Jesteś dla nas zagrożeniem.
336
00:34:12,550 --> 00:34:14,469
Powiem o tobie pastorowi.
337
00:34:33,488 --> 00:34:35,698
Podczas trudnych manewrów jak latanie
338
00:34:36,657 --> 00:34:39,452
twoja zdolność do walki spada do zera.
339
00:34:41,079 --> 00:34:42,622
Już dla ciebie za późno.
340
00:34:43,372 --> 00:34:46,918
Jesteś zagrożeniem dla naszego gatunku.
341
00:34:47,710 --> 00:34:48,544
A do tego
342
00:34:49,253 --> 00:34:50,088
jesteś...
343
00:34:52,215 --> 00:34:53,216
złem.
344
00:35:09,357 --> 00:35:10,191
Puść!
345
00:35:10,900 --> 00:35:11,943
Puść mnie!
346
00:35:11,943 --> 00:35:14,737
Puszczaj, draniu! Puść!
347
00:35:14,737 --> 00:35:18,241
Nie umrę. Będę żył, skurwysynie!
348
00:36:13,254 --> 00:36:14,380
Co robisz?
349
00:36:17,717 --> 00:36:19,093
Też chcesz umrzeć?
350
00:36:19,677 --> 00:36:21,345
Złap mnie za rękę!
351
00:36:25,433 --> 00:36:27,602
Też umrzesz. Nie mogę!
352
00:36:27,602 --> 00:36:29,478
Szybko, złap mnie!
353
00:36:53,127 --> 00:36:55,671
Moja żywicielka zagraża mojemu istnieniu.
354
00:37:29,080 --> 00:37:31,666
PRÓBA ZABÓJSTWA PRACOWNICY SUPERMARKETU
355
00:37:34,001 --> 00:37:36,754
„Żeby zabić pracownicę supermarketu,
356
00:37:36,754 --> 00:37:39,840
Lee Kyung-chun, 43 lata,
karany za przestępstwa”...
357
00:37:41,092 --> 00:37:44,553
„Został zabity
przy pomocy nieznanej broni”.
358
00:37:45,054 --> 00:37:48,683
„Nie zabił ofiary”.
359
00:37:48,683 --> 00:37:51,519
OFIARA
JEONG SU-IN
360
00:37:55,856 --> 00:37:57,400
Ona jest pasożytem.
361
00:37:58,067 --> 00:37:58,901
Jeong Su-in.
362
00:40:24,255 --> 00:40:25,673
Napisy: Kamila Krupiński