1
00:00:17,726 --> 00:00:20,812
Encik, ini jam edisi terhad.
Faham tak? Edisi terhad.
2
00:00:24,315 --> 00:00:25,859
Tapi jam ini dah lama...
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,654
Saya beri awak 1.5 juta won.
4
00:00:30,697 --> 00:00:32,157
- Satu setengah?
- Ya.
5
00:00:34,117 --> 00:00:35,827
Cis.
6
00:00:38,872 --> 00:00:39,956
Baiklah.
7
00:00:45,420 --> 00:00:47,213
Ambil satu juta dulu.
8
00:00:51,801 --> 00:00:53,428
Ini 500,000. Cuba kira.
9
00:00:55,221 --> 00:00:57,140
Kejiranan lama saya dah berubah.
10
00:00:57,849 --> 00:00:58,683
Apa?
11
00:00:59,267 --> 00:01:01,227
Tempat ini tak sama macam dulu.
12
00:01:01,728 --> 00:01:04,064
Tak ada siapa pakai jam begitu lagi.
13
00:01:04,064 --> 00:01:05,690
Jam itu palsu.
14
00:01:06,274 --> 00:01:07,150
Apa?
15
00:01:26,753 --> 00:01:29,798
- Dulu tak boleh guna tapi dah okey, kan?
- Ya.
16
00:01:29,798 --> 00:01:32,050
Ada bil tertunggak.
17
00:01:32,050 --> 00:01:33,426
Jumlahnya 80,000 won.
18
00:01:36,262 --> 00:01:37,097
Ini.
19
00:01:38,473 --> 00:01:40,058
Betulkannya cepat.
20
00:01:40,058 --> 00:01:41,226
Baiklah.
21
00:02:04,916 --> 00:02:06,417
Awak nak buang ini?
22
00:02:06,417 --> 00:02:08,545
Semua untuk dijual, bukan dibuang...
23
00:02:11,214 --> 00:02:12,966
Perlu pasang tali sawat saja.
24
00:02:18,179 --> 00:02:19,013
Eh?
25
00:02:20,807 --> 00:02:22,559
- Kenapa pandang?
- Apa?
26
00:02:22,559 --> 00:02:23,810
Tak boleh merokok?
27
00:02:25,603 --> 00:02:26,938
Betul tapi merokoklah.
28
00:02:28,606 --> 00:02:29,774
Berapa harganya?
29
00:02:30,275 --> 00:02:34,028
Untuk awak, 350,000 won saja.
30
00:02:36,072 --> 00:02:38,241
- Tempat ini memang teruk.
- Apa?
31
00:02:40,743 --> 00:02:42,954
- Jual pada 200,000 won.
- Tak boleh.
32
00:02:43,621 --> 00:02:46,166
Tukar tali sawat pun dah 160,000 won.
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,375
- Tak boleh.
- Okey.
34
00:02:48,001 --> 00:02:50,420
Saya nak tukar telefon. Betulkannya.
35
00:02:51,546 --> 00:02:52,380
Baiklah.
36
00:02:52,380 --> 00:02:53,381
Jangan tak datang!
37
00:03:03,558 --> 00:03:05,518
- Telefon dah siap?
- Ya. Sudah.
38
00:03:06,144 --> 00:03:07,020
Ini.
39
00:03:08,980 --> 00:03:10,106
KI-SEOK
40
00:03:13,735 --> 00:03:14,736
Nombor yang anda...
41
00:03:14,736 --> 00:03:15,653
Encik...
42
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Semua orang cari awak sejak pagi.
43
00:03:21,701 --> 00:03:24,579
Mereka bawa gambar awak
dan tanya mengenai awak.
44
00:03:27,540 --> 00:03:29,000
Terima kasih. Ini tip.
45
00:03:29,000 --> 00:03:30,752
- Terima kasih.
- Sama-sama.
46
00:03:32,337 --> 00:03:34,088
Dah betulkan motosikal?
47
00:03:34,589 --> 00:03:36,049
Kenapa tak mula lagi?
48
00:03:36,841 --> 00:03:37,842
Awak dah datang?
49
00:03:37,842 --> 00:03:39,219
Cepat. Saya sibuk.
50
00:03:39,219 --> 00:03:41,846
Tali sawat dalam perjalanan ke sini.
51
00:03:47,560 --> 00:03:49,604
Jahanam. Awak telefon mereka?
52
00:03:49,604 --> 00:03:50,521
Maaf.
53
00:03:51,105 --> 00:03:52,190
Mari, Kang-woo.
54
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
Jangan! Jangan rosakkannya!
55
00:04:25,139 --> 00:04:26,349
Mari sini, tak guna!
56
00:04:27,809 --> 00:04:29,394
Tak guna! Mana van?
57
00:04:50,498 --> 00:04:52,000
Ke tepi!
58
00:04:52,500 --> 00:04:53,501
Semua ke tepi!
59
00:04:57,005 --> 00:04:58,715
- Di sana!
- Tangkap dia!
60
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Cepat!
61
00:05:02,802 --> 00:05:04,387
- Mari sini!
- Tak guna!
62
00:05:05,096 --> 00:05:05,972
Cepat tangkap!
63
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
Tangkap dia!
64
00:05:13,062 --> 00:05:13,896
Cepat!
65
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Lari!
66
00:05:18,901 --> 00:05:19,736
Hoi, jahanam!
67
00:05:23,156 --> 00:05:24,032
Celaka.
68
00:05:24,032 --> 00:05:24,949
Buka pagar!
69
00:05:24,949 --> 00:05:26,868
Datang sini balik, tak guna!
70
00:05:39,130 --> 00:05:40,006
Hoi!
71
00:05:42,508 --> 00:05:43,760
Nak cakap sesuatu?
72
00:06:04,739 --> 00:06:07,784
Bertahun-tahun aku hantar
makanan di sini, bodoh.
73
00:06:09,702 --> 00:06:10,536
Cis.
74
00:06:21,381 --> 00:06:23,091
- Helo?
- Kyu-min. Ini aku.
75
00:06:23,091 --> 00:06:24,801
Seol-woo! Awak di mana? Okey tak?
76
00:06:25,385 --> 00:06:27,428
Kenapa Geng Yongdeungpo dah gerak?
77
00:06:27,428 --> 00:06:29,806
Awak ada di mana? Ada sesuatu terjadi?
78
00:06:29,806 --> 00:06:33,434
Dua van penuh orang cuba tangkap aku.
79
00:06:34,018 --> 00:06:34,852
Betul?
80
00:06:34,852 --> 00:06:36,396
Aku perlu bergerak.
81
00:06:37,021 --> 00:06:39,190
Aku perlu pindah. Hantar duit.
82
00:06:39,816 --> 00:06:41,734
Ingat duit saja dah cukup?
83
00:06:41,734 --> 00:06:44,404
Awak perlukan kereta. Biar saya ke sana.
84
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
Terima kasih.
85
00:06:46,239 --> 00:06:47,198
Mana Jong-do?
86
00:06:47,198 --> 00:06:50,660
Dia risaukan awak
dan menyesal suruh awak buat begitu.
87
00:06:50,660 --> 00:06:52,328
Jangan risaukan kami.
88
00:06:52,328 --> 00:06:54,705
Beritahu lokasi awak. Saya ke sana.
89
00:06:54,705 --> 00:06:55,706
Tak perlu.
90
00:06:55,706 --> 00:06:58,292
Kita jumpa malam nanti. Bukan sekarang.
91
00:06:58,292 --> 00:06:59,710
Aku ada hal peribadi.
92
00:06:59,710 --> 00:07:01,337
Awak kata mereka dah dekat.
93
00:07:01,337 --> 00:07:04,006
Ada hal yang lebih penting, bodoh.
94
00:07:04,507 --> 00:07:05,508
Kenapa maki saya?
95
00:07:05,508 --> 00:07:06,843
Jumpa pukul 9:00.
96
00:07:06,843 --> 00:07:08,636
- Ya.
- Aku beri alamat nanti.
97
00:07:08,636 --> 00:07:10,596
Okey. Hati-hati.
98
00:07:10,596 --> 00:07:12,181
Okey. Simpan nombor aku.
99
00:07:12,181 --> 00:07:13,516
Baiklah. Jumpa nanti.
100
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
Adik, awak ada di mana?
101
00:07:36,664 --> 00:07:38,708
GEREJA SAEJIN
DOA PEMULIHAN
102
00:08:16,078 --> 00:08:19,457
PARASYTE: THE GREY
103
00:08:20,541 --> 00:08:22,043
Bagus, semua.
104
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
- Saya dari Unit Tiga.
- Silakan.
105
00:08:23,794 --> 00:08:24,795
Masuk dulu.
106
00:08:38,643 --> 00:08:39,727
Helo.
107
00:08:42,480 --> 00:08:44,315
Terima kasih. Beri kepada saya.
108
00:08:44,315 --> 00:08:46,901
Tak apa. Di mana Pn. Choi?
109
00:08:46,901 --> 00:08:48,486
Dia ada di dalam.
110
00:08:59,455 --> 00:09:01,791
Pn. Choi. Selamat sejahtera.
111
00:09:02,291 --> 00:09:03,292
Helo.
112
00:09:03,292 --> 00:09:06,712
Ini ialah laporan kes baru-baru ini
yang puan sebutkan.
113
00:09:06,712 --> 00:09:08,297
Terima kasih, detektif.
114
00:09:09,048 --> 00:09:10,132
Sarjan Kang Won-seok.
115
00:09:11,133 --> 00:09:13,219
Terima kasih, Sarjan Kang.
116
00:09:13,219 --> 00:09:15,763
Kami boleh baca semula. Puan tak perlu...
117
00:09:15,763 --> 00:09:19,725
Lebih baik kami yang baca.
Kami dah tengok pelbagai kes parasit.
118
00:09:20,226 --> 00:09:21,477
Betul juga.
119
00:09:23,938 --> 00:09:26,482
Awak nak cakap sesuatu?
120
00:09:26,482 --> 00:09:27,692
Oh ya.
121
00:09:28,192 --> 00:09:30,695
Puan. Sebenarnya, saya...
122
00:09:33,489 --> 00:09:34,991
{\an8}PEMPROFILAN JENAYAH
OLEH PROF. CHOI JUN-KYUNG
123
00:09:36,242 --> 00:09:37,451
Saya peminat puan.
124
00:09:38,411 --> 00:09:40,204
Puan pakar pemprofilan terbaik Korea
125
00:09:40,204 --> 00:09:42,039
dan profesor di Universiti Polis.
126
00:09:42,039 --> 00:09:44,125
Jika puan tak keberatan,
127
00:09:44,125 --> 00:09:45,918
boleh beri autograf puan?
128
00:09:45,918 --> 00:09:47,461
- Boleh.
- Terima kasih.
129
00:09:47,962 --> 00:09:49,880
Terima kasih banyak-banyak.
130
00:09:52,049 --> 00:09:53,134
Puan hebat.
131
00:09:53,134 --> 00:09:55,761
Kalau puan nak, puan boleh berehat saja
132
00:09:55,761 --> 00:09:57,513
tapi puan bertugas di lapangan.
133
00:09:57,513 --> 00:09:58,472
Saya hormati puan.
134
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
Terima kasih.
135
00:09:59,849 --> 00:10:02,643
Saya perlu buat apa saja
untuk bantu manusia.
136
00:10:02,643 --> 00:10:05,354
Perkara yang membantu manusia?
137
00:10:06,355 --> 00:10:07,189
Puan.
138
00:10:07,189 --> 00:10:09,567
Bagaimana nak sertai Unit Kelabu?
139
00:10:09,567 --> 00:10:10,484
Apa?
140
00:10:11,068 --> 00:10:14,739
Saya nak buat sesuatu yang bermakna
dan membantu manusia.
141
00:10:16,907 --> 00:10:19,035
Saya tak pasti.
142
00:10:19,035 --> 00:10:21,162
Tapi jika awak
143
00:10:21,162 --> 00:10:24,415
banyak bantu kami mencari parasit,
144
00:10:25,207 --> 00:10:27,293
saya akan beritahu ibu pejabat.
145
00:10:27,293 --> 00:10:29,128
Betulkah? Terima kasih.
146
00:10:29,837 --> 00:10:33,090
Jika puan perlukan bantuan
walau sekecil mana pun,
147
00:10:33,090 --> 00:10:35,217
sila hubungi saya.
148
00:10:35,217 --> 00:10:36,510
Ini kad saya.
149
00:10:37,720 --> 00:10:39,722
- Baiklah.
- Ya.
150
00:10:40,556 --> 00:10:42,350
- Saya minta diri dulu.
- Sila.
151
00:10:43,225 --> 00:10:46,228
Demi manusia. Unit Kelabu boleh.
152
00:10:48,856 --> 00:10:49,857
Saya pergi dulu.
153
00:11:06,791 --> 00:11:11,045
REKOD KES PERCUBAAN MEMBUNUH
PEKERJA PASAR RAYA
154
00:11:28,938 --> 00:11:29,980
5,500 won.
155
00:11:29,980 --> 00:11:33,609
Saya perlu tuntut bayaran dari balai.
Tolong beri saya resit.
156
00:11:34,610 --> 00:11:36,028
Pak cik!
157
00:11:36,028 --> 00:11:37,571
Bila waktu rehat awak?
158
00:11:39,198 --> 00:11:40,700
Dalam 15 minit lagi.
159
00:11:41,575 --> 00:11:44,161
Pak cik tunggu di belakang.
Jom minum kopi.
160
00:11:44,161 --> 00:11:45,079
Baiklah.
161
00:11:56,048 --> 00:11:58,676
Dia tak sedar
tapi tak mengalami kecederaan.
162
00:11:58,676 --> 00:12:01,512
Pakaian mangsa dibasahi darah.
163
00:12:02,012 --> 00:12:04,598
Dia tikam dan ekori saya
164
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
tapi tiba-tiba dah mati?
165
00:12:10,604 --> 00:12:12,189
- Pak cik.
- Ya.
166
00:12:12,189 --> 00:12:13,107
Kenapa datang?
167
00:12:14,608 --> 00:12:17,236
Apa lagi? Pak cik nak jumpa awak.
168
00:12:18,112 --> 00:12:18,946
Betul?
169
00:12:19,488 --> 00:12:20,489
Ini mengejutkan.
170
00:12:21,490 --> 00:12:22,450
Kenapa terkejut?
171
00:12:23,993 --> 00:12:25,453
Pak cik singgah sebab lalu sini.
172
00:12:38,174 --> 00:12:39,383
Sekejap.
173
00:12:40,176 --> 00:12:41,010
Jangan gerak.
174
00:12:41,719 --> 00:12:43,220
Ada uban di sini.
175
00:12:43,220 --> 00:12:44,764
Saya belum beruban.
176
00:12:46,682 --> 00:12:48,184
Itu bukan uban.
177
00:12:49,393 --> 00:12:50,227
Salah pandang.
178
00:12:52,980 --> 00:12:53,814
Semua okey?
179
00:12:58,444 --> 00:12:59,278
Kenapa?
180
00:13:01,238 --> 00:13:02,072
Ya.
181
00:13:02,990 --> 00:13:04,074
Hari-hari sama.
182
00:13:05,785 --> 00:13:06,619
Baguslah.
183
00:13:07,995 --> 00:13:10,289
Hubungi pak cik jika sesuatu terjadi.
184
00:13:11,999 --> 00:13:13,292
Badan awak okey?
185
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
Okey.
186
00:13:31,560 --> 00:13:32,478
Awak kenal dia?
187
00:13:34,188 --> 00:13:35,606
Tak. Saya pandang saja.
188
00:13:38,442 --> 00:13:40,402
Isteri dan anak pak cik sihat?
189
00:13:40,986 --> 00:13:42,321
Mereka masih di Filipina.
190
00:13:43,280 --> 00:13:44,657
Dia rajin belajar.
191
00:13:44,657 --> 00:13:48,244
Sudah tiga tahun pak cik
tinggal berasingan daripada mereka.
192
00:13:48,828 --> 00:13:50,204
Pak cik bosan.
193
00:13:50,788 --> 00:13:52,748
Jangan telefon jika ada hal saja.
194
00:13:53,457 --> 00:13:55,751
Kalau nak makanan enak pun beritahu.
195
00:13:55,751 --> 00:13:57,962
Kalau ada benda menarik pun. Okey?
196
00:14:02,675 --> 00:14:04,176
Terima kasih, pak cik.
197
00:14:10,516 --> 00:14:13,602
Bila awak kata terima kasih,
maksudnya tiba masa pak cik pergi.
198
00:14:14,103 --> 00:14:14,937
Babai.
199
00:14:15,688 --> 00:14:17,982
- Tidak, pak cik.
- Oh ya.
200
00:14:19,608 --> 00:14:20,442
Ini.
201
00:14:23,445 --> 00:14:24,280
Apa ini?
202
00:14:24,280 --> 00:14:25,281
Hadiah.
203
00:14:26,240 --> 00:14:27,074
Biar semangat.
204
00:14:27,992 --> 00:14:29,201
Jangan rajin sangat.
205
00:14:30,911 --> 00:14:31,954
Babai.
206
00:15:20,169 --> 00:15:22,421
GEREJA SAEJIN
207
00:15:38,395 --> 00:15:40,356
Paderi nak beritahu kamu sesuatu.
208
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
Naik kereta.
209
00:15:50,991 --> 00:15:52,785
Aku tak nak timbulkan masalah
210
00:15:52,785 --> 00:15:55,371
antara kita di tempat ramai manusia.
211
00:15:55,955 --> 00:15:56,789
Cepat naik.
212
00:16:13,472 --> 00:16:15,432
Apa yang kau nak buat, raksasa?
213
00:16:23,816 --> 00:16:26,276
Kami perlukan orang berbakat
dari spesies kita.
214
00:16:27,152 --> 00:16:29,279
Selepas rampas otak manusia,
215
00:16:30,114 --> 00:16:32,908
kita perbaiki kemahiran kita
untuk hidup.
216
00:16:32,908 --> 00:16:36,745
Aku beritahu paderi ada antara kita
yang pandai mimik ekspresi manusia
217
00:16:37,246 --> 00:16:38,831
dan dia nak jumpa kamu.
218
00:16:40,749 --> 00:16:42,084
Jadi kami jemput kamu.
219
00:17:00,561 --> 00:17:01,770
GEREJA SAEJIN
220
00:17:08,110 --> 00:17:08,944
Si mutan.
221
00:17:10,863 --> 00:17:13,615
Aku dah pesan jangan jumpa raksasa.
222
00:17:13,615 --> 00:17:15,325
Degilnya.
223
00:17:20,122 --> 00:17:21,040
Itu apa pula?
224
00:17:29,882 --> 00:17:31,842
SAYA DAH SAMPAI STESEN MINYAK NAMCHEON.
AWAK DI MANA?
225
00:17:34,011 --> 00:17:35,429
SAYA KE SANA KEJAP LAGI
226
00:18:02,706 --> 00:18:04,917
Semua dah sampai. Mari mula sekarang.
227
00:18:06,794 --> 00:18:08,962
Ini spesies kita yang lari ke sini
228
00:18:09,755 --> 00:18:10,714
lima hari lalu.
229
00:18:18,138 --> 00:18:22,976
Ada organisasi polis
yang memburu spesies kita.
230
00:18:24,561 --> 00:18:29,900
Mereka telah menangkap
salah satu daripada kita.
231
00:18:31,443 --> 00:18:37,074
Mereka seksa dan gunakannya
untuk memburu kita.
232
00:18:39,034 --> 00:18:44,289
Wanita itu akan menjumpai kita
tak lama lagi.
233
00:18:46,416 --> 00:18:49,211
Kita perlukan rancangan baru.
234
00:18:51,213 --> 00:18:53,966
Setiap satu daripada kita...
235
00:18:55,467 --> 00:18:59,847
akan mati di tangan wanita itu.
236
00:19:10,732 --> 00:19:14,027
Baru-baru ini, kita tiba di sini
dengan satu matlamat.
237
00:19:16,405 --> 00:19:17,990
"Rampas otak manusia.
238
00:19:19,867 --> 00:19:22,202
Rampas otak dan makan manusia."
239
00:19:23,287 --> 00:19:24,454
Kita lahir...
240
00:19:25,497 --> 00:19:27,332
dengan naluri dan arahan mudah.
241
00:19:28,667 --> 00:19:29,501
Malangnya,
242
00:19:29,501 --> 00:19:33,505
satu spesies kita yang patuhi
arahan itu sebaik saja dilahirkan
243
00:19:33,505 --> 00:19:37,342
dibunuh kerana memenuhi nalurinya
di tempat dipenuhi manusia.
244
00:19:38,510 --> 00:19:41,847
Wajah sebenarnya telah didedahkan
kepada ramai manusia.
245
00:19:42,890 --> 00:19:43,932
Itu sebabnya...
246
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
penyelidikan manusia mengenai kita
amat pantas.
247
00:19:50,647 --> 00:19:53,275
Sebelum kita mempersoalkan kewujudan kita,
248
00:19:55,068 --> 00:19:56,528
manusia belajar mengenai kita,
249
00:19:57,821 --> 00:19:58,739
kejar...
250
00:19:59,740 --> 00:20:02,993
dan gunakan spesies kita untuk bunuh kita.
251
00:20:04,244 --> 00:20:05,078
Kini,
252
00:20:06,288 --> 00:20:08,916
mereka dah tiba di bandar kita.
253
00:20:16,840 --> 00:20:18,175
GEREJA SAEJIN
254
00:22:42,778 --> 00:22:45,364
Kita mungkin anggap mereka lebih lemah,
255
00:22:45,364 --> 00:22:49,451
tapi kita perlukan tubuh mereka
untuk teruskan kehidupan.
256
00:22:50,827 --> 00:22:51,661
Namun,
257
00:22:52,704 --> 00:22:56,249
saya percaya manusia
ialah sebab kita wujud.
258
00:22:56,249 --> 00:22:57,167
Ini kerana
259
00:22:58,085 --> 00:23:01,004
manusia sangat mirip seperti kita.
260
00:23:02,672 --> 00:23:04,091
Manusia ibarat parasit.
261
00:23:05,717 --> 00:23:08,929
Manusia ialah parasit
kepada entiti digelar organisasi.
262
00:23:08,929 --> 00:23:11,807
Mereka sanggup hidup seperti parasit
263
00:23:11,807 --> 00:23:13,350
dan berkorban deminya.
264
00:23:13,850 --> 00:23:16,353
Mereka buat pelbagai perkara
yang tiada kaitan
265
00:23:16,353 --> 00:23:18,355
mengenai hidup yang kita takkan faham
266
00:23:18,355 --> 00:23:20,857
demi buktikan kesetiaan
kepada organisasi.
267
00:23:24,945 --> 00:23:30,033
Itu sebabnya manusia
lebih kuat daripada kita.
268
00:23:31,326 --> 00:23:35,163
Disebabkan kita tak boleh membiak,
untuk terus hidup,
269
00:23:36,415 --> 00:23:39,084
kita perlu bina organisasi
seperti manusia.
270
00:23:41,169 --> 00:23:42,629
Demi organisasi kita,
271
00:23:43,588 --> 00:23:46,174
kita perlu berkongsi kemahiran kita.
272
00:23:48,885 --> 00:23:50,429
Itu satu-satunya cara...
273
00:23:52,180 --> 00:23:54,433
untuk kita elak dibunuh manusia...
274
00:23:56,143 --> 00:23:57,602
dan teruskan kehidupan.
275
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
Mati! Pergi mati!
276
00:25:59,349 --> 00:26:01,601
Ada manusia dah memasuki kawasan kita.
277
00:26:05,313 --> 00:26:07,148
Gunakan kemahiran kamu
278
00:26:07,148 --> 00:26:09,359
untuk bunuh manusia tersebut.
279
00:26:10,860 --> 00:26:12,153
Kita mula sekarang.
280
00:27:06,625 --> 00:27:08,877
Jangan lari lagi. Kami dah letih.
281
00:27:08,877 --> 00:27:11,755
Pusingkan kereta!
Nanti kita semua akan mati!
282
00:27:11,755 --> 00:27:14,090
Jangan mengarut. Kau dah gila?
283
00:27:14,924 --> 00:27:15,759
Pegang dia.
284
00:27:16,551 --> 00:27:18,011
- Apa itu?
- Kita perlu lari!
285
00:27:18,011 --> 00:27:19,346
Lepas!
286
00:27:22,057 --> 00:27:23,016
Mereka raksasa.
287
00:27:23,725 --> 00:27:25,143
Dengar sini.
288
00:27:25,143 --> 00:27:27,520
Baliklah. Jangan masuk campur.
289
00:27:28,647 --> 00:27:31,399
Kamu ialah penceroboh?
290
00:27:31,399 --> 00:27:34,653
Apa maksud kau? Aku kata berambus!
291
00:27:36,154 --> 00:27:40,158
Apa-apa pun,
kita perlu bunuh semua manusia itu.
292
00:27:44,037 --> 00:27:44,871
Orang tua.
293
00:27:45,664 --> 00:27:47,207
Kau ada insurans mahal?
294
00:27:49,459 --> 00:27:50,293
Celaka!
295
00:27:51,503 --> 00:27:52,337
Apa terjadi?
296
00:27:52,962 --> 00:27:53,963
Apa itu?
297
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Apa itu?
298
00:28:34,713 --> 00:28:35,547
Apa?
299
00:28:36,631 --> 00:28:37,799
Awaklah penceroboh?
300
00:28:37,799 --> 00:28:39,342
Mana Stesen MInyak Namcheon?
301
00:28:40,260 --> 00:28:42,303
Kita tak boleh ke sana. Ikut sini.
302
00:29:02,073 --> 00:29:03,491
Ada yang terlepas.
303
00:29:04,075 --> 00:29:07,412
Aku akan uruskannya.
Kamu bawa mereka ke tempat makan.
304
00:29:18,381 --> 00:29:20,383
STESEN MINYAK NAMCHEON
305
00:29:24,262 --> 00:29:27,682
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
306
00:29:27,682 --> 00:29:29,350
Sila cuba semula.
307
00:29:31,561 --> 00:29:33,271
Jawab telefon pun tak.
308
00:29:39,444 --> 00:29:41,362
- Kang-woo!
- Kyu-min!
309
00:29:42,071 --> 00:29:43,865
Bagi aku kunci kereta!
310
00:29:43,865 --> 00:29:44,908
- Kunci?
- Kunci!
311
00:29:45,992 --> 00:29:46,826
Tapi...
312
00:29:59,589 --> 00:30:00,924
Apa yang terjadi?
313
00:30:01,674 --> 00:30:03,510
Jahanam. Aku cakap nanti.
314
00:30:03,510 --> 00:30:05,720
Siapa dia? Apa semua ini?
315
00:30:05,720 --> 00:30:08,056
Ada sesuatu terjadi? Geng Yongdeungpo?
316
00:30:09,891 --> 00:30:11,142
Buat laporan polis.
317
00:30:11,142 --> 00:30:13,186
Awak dah gila nak libatkan polis?
318
00:30:15,146 --> 00:30:16,815
Hei! Awak buat apa?
319
00:30:17,524 --> 00:30:20,026
Jangan telefon polis. Berhenti. Celaka.
320
00:30:21,402 --> 00:30:22,779
Mana geng itu?
321
00:30:22,779 --> 00:30:24,989
Mereka semua dah mati!
322
00:30:26,449 --> 00:30:28,660
Bagaimana mereka tahu nak ke sini?
323
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
Macam ada orang beritahu.
324
00:30:39,254 --> 00:30:40,755
- Pergi mati!
- Tak guna.
325
00:30:44,551 --> 00:30:45,552
Mati, jahanam!
326
00:31:01,025 --> 00:31:02,777
Tak guna.
327
00:31:12,787 --> 00:31:13,621
Ada yang ikut.
328
00:31:33,933 --> 00:31:35,602
Kau orangnya? Buat sesuatu!
329
00:31:36,603 --> 00:31:37,604
Buat sesuatu!
330
00:31:45,653 --> 00:31:46,779
Jahanam.
331
00:32:51,678 --> 00:32:52,929
Kyu-min.
332
00:32:53,596 --> 00:32:54,722
Kyu-min. Bangun.
333
00:32:58,059 --> 00:32:59,143
Hei.
334
00:32:59,143 --> 00:33:00,353
Boleh bangun?
335
00:33:00,353 --> 00:33:01,521
Kita perlu keluar.
336
00:33:02,730 --> 00:33:04,565
Kau tertipu dengan geng itu.
337
00:33:04,565 --> 00:33:06,567
- Boleh keluarkan kaki?
- Tak.
338
00:33:07,902 --> 00:33:09,237
Bukan Geng Yeongdeungpo.
339
00:33:10,655 --> 00:33:12,532
Jong-do suruh saya bunuh awak.
340
00:33:15,201 --> 00:33:16,035
Apa?
341
00:33:17,203 --> 00:33:18,037
Mengarut.
342
00:33:20,623 --> 00:33:21,958
Dia jual awak
343
00:33:22,750 --> 00:33:24,419
untuk berdamai dengan Yeongdeungpo.
344
00:33:26,212 --> 00:33:29,507
Awak perlu berhati-hati.
345
00:33:40,018 --> 00:33:42,228
Celaka. Kenapa semua buat begini?
346
00:33:48,109 --> 00:33:48,943
Lepas!
347
00:33:59,662 --> 00:34:01,080
Kamu bukan spesies kami?
348
00:34:04,375 --> 00:34:05,460
Siapa kamu?
349
00:34:06,044 --> 00:34:08,004
Kamu bercampur dengan manusia?
350
00:34:09,672 --> 00:34:11,549
Kamu ancaman untuk kami.
351
00:34:12,550 --> 00:34:14,135
Aku perlu beritahu paderi.
352
00:34:33,613 --> 00:34:35,698
Jika guna gerakan kompleks
macam sayap,
353
00:34:36,657 --> 00:34:39,285
kita hampir hilang kebolehan
untuk menyerang.
354
00:34:41,079 --> 00:34:42,205
Dah terlewat untuk kamu.
355
00:34:43,372 --> 00:34:44,207
Kamu...
356
00:34:45,208 --> 00:34:46,918
musuh spesis ini.
357
00:34:47,710 --> 00:34:48,544
Dan
358
00:34:49,253 --> 00:34:50,088
kamu...
359
00:34:52,173 --> 00:34:53,216
jahat.
360
00:35:09,357 --> 00:35:10,191
Lepas!
361
00:35:11,025 --> 00:35:11,859
Lepaskan aku!
362
00:35:12,527 --> 00:35:14,362
Lepaskan aku, tak guna! Lepas!
363
00:35:14,904 --> 00:35:17,365
Aku takkan mati! Celaka! Aku akan hidup!
364
00:36:13,254 --> 00:36:14,088
Kau buat apa?
365
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
Kau pun nak mati?
366
00:36:19,677 --> 00:36:21,345
Pegang tangan saya!
367
00:36:25,099 --> 00:36:26,434
Nanti kau pun mati.
368
00:36:26,434 --> 00:36:28,895
- Tak boleh!
- Cepat pegang!
369
00:36:53,127 --> 00:36:55,546
Perumah ini tak berguna untuk kami hidup.
370
00:37:29,247 --> 00:37:31,624
KES PERCUBAAN MEMBUNUH PEKERJA PASAR RAYA
371
00:37:34,001 --> 00:37:39,257
"Kyung-chun dengan dua kes lampau
cuba bunuh pekerja pasar raya."
372
00:37:41,092 --> 00:37:44,220
"Namun, dibunuh senjata tak diketahui.
373
00:37:45,012 --> 00:37:48,683
Kes ditutup sebagai percubaan membunuh."
374
00:37:48,683 --> 00:37:51,519
PROFIL MANGSA: JEONG SU-IN
375
00:37:55,856 --> 00:37:57,400
Awak parasit,
376
00:37:58,067 --> 00:37:58,901
Jeong Su-in.