1 00:00:17,726 --> 00:00:20,812 Encik, ini jam edisi terhad. Faham tak? Edisi terhad. 2 00:00:24,315 --> 00:00:25,859 Tapi jam ini dah lama... 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,654 Saya beri awak 1.5 juta won. 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,157 - Satu setengah? - Ya. 5 00:00:34,117 --> 00:00:35,827 Cis. 6 00:00:38,872 --> 00:00:39,956 Baiklah. 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,213 Ambil satu juta dulu. 8 00:00:51,801 --> 00:00:53,428 Ini 500,000. Cuba kira. 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,140 Kejiranan lama saya dah berubah. 10 00:00:57,849 --> 00:00:58,683 Apa? 11 00:00:59,267 --> 00:01:01,227 Tempat ini tak sama macam dulu. 12 00:01:01,728 --> 00:01:04,064 Tak ada siapa pakai jam begitu lagi. 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,690 Jam itu palsu. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,150 Apa? 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,798 - Dulu tak boleh guna tapi dah okey, kan? - Ya. 16 00:01:29,798 --> 00:01:32,050 Ada bil tertunggak. 17 00:01:32,050 --> 00:01:33,426 Jumlahnya 80,000 won. 18 00:01:36,262 --> 00:01:37,097 Ini. 19 00:01:38,473 --> 00:01:40,058 Betulkannya cepat. 20 00:01:40,058 --> 00:01:41,226 Baiklah. 21 00:02:04,916 --> 00:02:06,417 Awak nak buang ini? 22 00:02:06,417 --> 00:02:08,545 Semua untuk dijual, bukan dibuang... 23 00:02:11,214 --> 00:02:12,966 Perlu pasang tali sawat saja. 24 00:02:18,179 --> 00:02:19,013 Eh? 25 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 - Kenapa pandang? - Apa? 26 00:02:22,559 --> 00:02:23,810 Tak boleh merokok? 27 00:02:25,603 --> 00:02:26,938 Betul tapi merokoklah. 28 00:02:28,606 --> 00:02:29,774 Berapa harganya? 29 00:02:30,275 --> 00:02:34,028 Untuk awak, 350,000 won saja. 30 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 - Tempat ini memang teruk. - Apa? 31 00:02:40,743 --> 00:02:42,954 - Jual pada 200,000 won. - Tak boleh. 32 00:02:43,621 --> 00:02:46,166 Tukar tali sawat pun dah 160,000 won. 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,375 - Tak boleh. - Okey. 34 00:02:48,001 --> 00:02:50,420 Saya nak tukar telefon. Betulkannya. 35 00:02:51,546 --> 00:02:52,380 Baiklah. 36 00:02:52,380 --> 00:02:53,381 Jangan tak datang! 37 00:03:03,558 --> 00:03:05,518 - Telefon dah siap? - Ya. Sudah. 38 00:03:06,144 --> 00:03:07,020 Ini. 39 00:03:08,980 --> 00:03:10,106 KI-SEOK 40 00:03:13,735 --> 00:03:14,736 Nombor yang anda... 41 00:03:14,736 --> 00:03:15,653 Encik... 42 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Semua orang cari awak sejak pagi. 43 00:03:21,701 --> 00:03:24,579 Mereka bawa gambar awak dan tanya mengenai awak. 44 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 Terima kasih. Ini tip. 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,752 - Terima kasih. - Sama-sama. 46 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 Dah betulkan motosikal? 47 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Kenapa tak mula lagi? 48 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 Awak dah datang? 49 00:03:37,842 --> 00:03:39,219 Cepat. Saya sibuk. 50 00:03:39,219 --> 00:03:41,846 Tali sawat dalam perjalanan ke sini. 51 00:03:47,560 --> 00:03:49,604 Jahanam. Awak telefon mereka? 52 00:03:49,604 --> 00:03:50,521 Maaf. 53 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 Mari, Kang-woo. 54 00:03:53,942 --> 00:03:55,610 Jangan! Jangan rosakkannya! 55 00:04:25,139 --> 00:04:26,349 Mari sini, tak guna! 56 00:04:27,809 --> 00:04:29,394 Tak guna! Mana van? 57 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 Ke tepi! 58 00:04:52,500 --> 00:04:53,501 Semua ke tepi! 59 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 - Di sana! - Tangkap dia! 60 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 Cepat! 61 00:05:02,802 --> 00:05:04,387 - Mari sini! - Tak guna! 62 00:05:05,096 --> 00:05:05,972 Cepat tangkap! 63 00:05:11,227 --> 00:05:12,061 Tangkap dia! 64 00:05:13,062 --> 00:05:13,896 Cepat! 65 00:05:16,899 --> 00:05:17,734 Lari! 66 00:05:18,901 --> 00:05:19,736 Hoi, jahanam! 67 00:05:23,156 --> 00:05:24,032 Celaka. 68 00:05:24,032 --> 00:05:24,949 Buka pagar! 69 00:05:24,949 --> 00:05:26,868 Datang sini balik, tak guna! 70 00:05:39,130 --> 00:05:40,006 Hoi! 71 00:05:42,508 --> 00:05:43,760 Nak cakap sesuatu? 72 00:06:04,739 --> 00:06:07,784 Bertahun-tahun aku hantar makanan di sini, bodoh. 73 00:06:09,702 --> 00:06:10,536 Cis. 74 00:06:21,381 --> 00:06:23,091 - Helo? - Kyu-min. Ini aku. 75 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 Seol-woo! Awak di mana? Okey tak? 76 00:06:25,385 --> 00:06:27,428 Kenapa Geng Yongdeungpo dah gerak? 77 00:06:27,428 --> 00:06:29,806 Awak ada di mana? Ada sesuatu terjadi? 78 00:06:29,806 --> 00:06:33,434 Dua van penuh orang cuba tangkap aku. 79 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 Betul? 80 00:06:34,852 --> 00:06:36,396 Aku perlu bergerak. 81 00:06:37,021 --> 00:06:39,190 Aku perlu pindah. Hantar duit. 82 00:06:39,816 --> 00:06:41,734 Ingat duit saja dah cukup? 83 00:06:41,734 --> 00:06:44,404 Awak perlukan kereta. Biar saya ke sana. 84 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 Terima kasih. 85 00:06:46,239 --> 00:06:47,198 Mana Jong-do? 86 00:06:47,198 --> 00:06:50,660 Dia risaukan awak dan menyesal suruh awak buat begitu. 87 00:06:50,660 --> 00:06:52,328 Jangan risaukan kami. 88 00:06:52,328 --> 00:06:54,705 Beritahu lokasi awak. Saya ke sana. 89 00:06:54,705 --> 00:06:55,706 Tak perlu. 90 00:06:55,706 --> 00:06:58,292 Kita jumpa malam nanti. Bukan sekarang. 91 00:06:58,292 --> 00:06:59,710 Aku ada hal peribadi. 92 00:06:59,710 --> 00:07:01,337 Awak kata mereka dah dekat. 93 00:07:01,337 --> 00:07:04,006 Ada hal yang lebih penting, bodoh. 94 00:07:04,507 --> 00:07:05,508 Kenapa maki saya? 95 00:07:05,508 --> 00:07:06,843 Jumpa pukul 9:00. 96 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 - Ya. - Aku beri alamat nanti. 97 00:07:08,636 --> 00:07:10,596 Okey. Hati-hati. 98 00:07:10,596 --> 00:07:12,181 Okey. Simpan nombor aku. 99 00:07:12,181 --> 00:07:13,516 Baiklah. Jumpa nanti. 100 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 Adik, awak ada di mana? 101 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 GEREJA SAEJIN DOA PEMULIHAN 102 00:08:16,078 --> 00:08:19,457 PARASYTE: THE GREY 103 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 Bagus, semua. 104 00:08:22,043 --> 00:08:23,794 - Saya dari Unit Tiga. - Silakan. 105 00:08:23,794 --> 00:08:24,795 Masuk dulu. 106 00:08:38,643 --> 00:08:39,727 Helo. 107 00:08:42,480 --> 00:08:44,315 Terima kasih. Beri kepada saya. 108 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Tak apa. Di mana Pn. Choi? 109 00:08:46,901 --> 00:08:48,486 Dia ada di dalam. 110 00:08:59,455 --> 00:09:01,791 Pn. Choi. Selamat sejahtera. 111 00:09:02,291 --> 00:09:03,292 Helo. 112 00:09:03,292 --> 00:09:06,712 Ini ialah laporan kes baru-baru ini yang puan sebutkan. 113 00:09:06,712 --> 00:09:08,297 Terima kasih, detektif. 114 00:09:09,048 --> 00:09:10,132 Sarjan Kang Won-seok. 115 00:09:11,133 --> 00:09:13,219 Terima kasih, Sarjan Kang. 116 00:09:13,219 --> 00:09:15,763 Kami boleh baca semula. Puan tak perlu... 117 00:09:15,763 --> 00:09:19,725 Lebih baik kami yang baca. Kami dah tengok pelbagai kes parasit. 118 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 Betul juga. 119 00:09:23,938 --> 00:09:26,482 Awak nak cakap sesuatu? 120 00:09:26,482 --> 00:09:27,692 Oh ya. 121 00:09:28,192 --> 00:09:30,695 Puan. Sebenarnya, saya... 122 00:09:33,489 --> 00:09:34,991 {\an8}PEMPROFILAN JENAYAH OLEH PROF. CHOI JUN-KYUNG 123 00:09:36,242 --> 00:09:37,451 Saya peminat puan. 124 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Puan pakar pemprofilan terbaik Korea 125 00:09:40,204 --> 00:09:42,039 dan profesor di Universiti Polis. 126 00:09:42,039 --> 00:09:44,125 Jika puan tak keberatan, 127 00:09:44,125 --> 00:09:45,918 boleh beri autograf puan? 128 00:09:45,918 --> 00:09:47,461 - Boleh. - Terima kasih. 129 00:09:47,962 --> 00:09:49,880 Terima kasih banyak-banyak. 130 00:09:52,049 --> 00:09:53,134 Puan hebat. 131 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 Kalau puan nak, puan boleh berehat saja 132 00:09:55,761 --> 00:09:57,513 tapi puan bertugas di lapangan. 133 00:09:57,513 --> 00:09:58,472 Saya hormati puan. 134 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 Terima kasih. 135 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 Saya perlu buat apa saja untuk bantu manusia. 136 00:10:02,643 --> 00:10:05,354 Perkara yang membantu manusia? 137 00:10:06,355 --> 00:10:07,189 Puan. 138 00:10:07,189 --> 00:10:09,567 Bagaimana nak sertai Unit Kelabu? 139 00:10:09,567 --> 00:10:10,484 Apa? 140 00:10:11,068 --> 00:10:14,739 Saya nak buat sesuatu yang bermakna dan membantu manusia. 141 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 Saya tak pasti. 142 00:10:19,035 --> 00:10:21,162 Tapi jika awak 143 00:10:21,162 --> 00:10:24,415 banyak bantu kami mencari parasit, 144 00:10:25,207 --> 00:10:27,293 saya akan beritahu ibu pejabat. 145 00:10:27,293 --> 00:10:29,128 Betulkah? Terima kasih. 146 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Jika puan perlukan bantuan walau sekecil mana pun, 147 00:10:33,090 --> 00:10:35,217 sila hubungi saya. 148 00:10:35,217 --> 00:10:36,510 Ini kad saya. 149 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 - Baiklah. - Ya. 150 00:10:40,556 --> 00:10:42,350 - Saya minta diri dulu. - Sila. 151 00:10:43,225 --> 00:10:46,228 Demi manusia. Unit Kelabu boleh. 152 00:10:48,856 --> 00:10:49,857 Saya pergi dulu. 153 00:11:06,791 --> 00:11:11,045 REKOD KES PERCUBAAN MEMBUNUH PEKERJA PASAR RAYA 154 00:11:28,938 --> 00:11:29,980 5,500 won. 155 00:11:29,980 --> 00:11:33,609 Saya perlu tuntut bayaran dari balai. Tolong beri saya resit. 156 00:11:34,610 --> 00:11:36,028 Pak cik! 157 00:11:36,028 --> 00:11:37,571 Bila waktu rehat awak? 158 00:11:39,198 --> 00:11:40,700 Dalam 15 minit lagi. 159 00:11:41,575 --> 00:11:44,161 Pak cik tunggu di belakang. Jom minum kopi. 160 00:11:44,161 --> 00:11:45,079 Baiklah. 161 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 Dia tak sedar tapi tak mengalami kecederaan. 162 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 Pakaian mangsa dibasahi darah. 163 00:12:02,012 --> 00:12:04,598 Dia tikam dan ekori saya 164 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 tapi tiba-tiba dah mati? 165 00:12:10,604 --> 00:12:12,189 - Pak cik. - Ya. 166 00:12:12,189 --> 00:12:13,107 Kenapa datang? 167 00:12:14,608 --> 00:12:17,236 Apa lagi? Pak cik nak jumpa awak. 168 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 Betul? 169 00:12:19,488 --> 00:12:20,489 Ini mengejutkan. 170 00:12:21,490 --> 00:12:22,450 Kenapa terkejut? 171 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 Pak cik singgah sebab lalu sini. 172 00:12:38,174 --> 00:12:39,383 Sekejap. 173 00:12:40,176 --> 00:12:41,010 Jangan gerak. 174 00:12:41,719 --> 00:12:43,220 Ada uban di sini. 175 00:12:43,220 --> 00:12:44,764 Saya belum beruban. 176 00:12:46,682 --> 00:12:48,184 Itu bukan uban. 177 00:12:49,393 --> 00:12:50,227 Salah pandang. 178 00:12:52,980 --> 00:12:53,814 Semua okey? 179 00:12:58,444 --> 00:12:59,278 Kenapa? 180 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 Ya. 181 00:13:02,990 --> 00:13:04,074 Hari-hari sama. 182 00:13:05,785 --> 00:13:06,619 Baguslah. 183 00:13:07,995 --> 00:13:10,289 Hubungi pak cik jika sesuatu terjadi. 184 00:13:11,999 --> 00:13:13,292 Badan awak okey? 185 00:13:15,127 --> 00:13:15,961 Okey. 186 00:13:31,560 --> 00:13:32,478 Awak kenal dia? 187 00:13:34,188 --> 00:13:35,606 Tak. Saya pandang saja. 188 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 Isteri dan anak pak cik sihat? 189 00:13:40,986 --> 00:13:42,321 Mereka masih di Filipina. 190 00:13:43,280 --> 00:13:44,657 Dia rajin belajar. 191 00:13:44,657 --> 00:13:48,244 Sudah tiga tahun pak cik tinggal berasingan daripada mereka. 192 00:13:48,828 --> 00:13:50,204 Pak cik bosan. 193 00:13:50,788 --> 00:13:52,748 Jangan telefon jika ada hal saja. 194 00:13:53,457 --> 00:13:55,751 Kalau nak makanan enak pun beritahu. 195 00:13:55,751 --> 00:13:57,962 Kalau ada benda menarik pun. Okey? 196 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 Terima kasih, pak cik. 197 00:14:10,516 --> 00:14:13,602 Bila awak kata terima kasih, maksudnya tiba masa pak cik pergi. 198 00:14:14,103 --> 00:14:14,937 Babai. 199 00:14:15,688 --> 00:14:17,982 - Tidak, pak cik. - Oh ya. 200 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 Ini. 201 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 Apa ini? 202 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Hadiah. 203 00:14:26,240 --> 00:14:27,074 Biar semangat. 204 00:14:27,992 --> 00:14:29,201 Jangan rajin sangat. 205 00:14:30,911 --> 00:14:31,954 Babai. 206 00:15:20,169 --> 00:15:22,421 GEREJA SAEJIN 207 00:15:38,395 --> 00:15:40,356 Paderi nak beritahu kamu sesuatu. 208 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 Naik kereta. 209 00:15:50,991 --> 00:15:52,785 Aku tak nak timbulkan masalah 210 00:15:52,785 --> 00:15:55,371 antara kita di tempat ramai manusia. 211 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 Cepat naik. 212 00:16:13,472 --> 00:16:15,432 Apa yang kau nak buat, raksasa? 213 00:16:23,816 --> 00:16:26,276 Kami perlukan orang berbakat dari spesies kita. 214 00:16:27,152 --> 00:16:29,279 Selepas rampas otak manusia, 215 00:16:30,114 --> 00:16:32,908 kita perbaiki kemahiran kita untuk hidup. 216 00:16:32,908 --> 00:16:36,745 Aku beritahu paderi ada antara kita yang pandai mimik ekspresi manusia 217 00:16:37,246 --> 00:16:38,831 dan dia nak jumpa kamu. 218 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 Jadi kami jemput kamu. 219 00:17:00,561 --> 00:17:01,770 GEREJA SAEJIN 220 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 Si mutan. 221 00:17:10,863 --> 00:17:13,615 Aku dah pesan jangan jumpa raksasa. 222 00:17:13,615 --> 00:17:15,325 Degilnya. 223 00:17:20,122 --> 00:17:21,040 Itu apa pula? 224 00:17:29,882 --> 00:17:31,842 SAYA DAH SAMPAI STESEN MINYAK NAMCHEON. AWAK DI MANA? 225 00:17:34,011 --> 00:17:35,429 SAYA KE SANA KEJAP LAGI 226 00:18:02,706 --> 00:18:04,917 Semua dah sampai. Mari mula sekarang. 227 00:18:06,794 --> 00:18:08,962 Ini spesies kita yang lari ke sini 228 00:18:09,755 --> 00:18:10,714 lima hari lalu. 229 00:18:18,138 --> 00:18:22,976 Ada organisasi polis yang memburu spesies kita. 230 00:18:24,561 --> 00:18:29,900 Mereka telah menangkap salah satu daripada kita. 231 00:18:31,443 --> 00:18:37,074 Mereka seksa dan gunakannya untuk memburu kita. 232 00:18:39,034 --> 00:18:44,289 Wanita itu akan menjumpai kita tak lama lagi. 233 00:18:46,416 --> 00:18:49,211 Kita perlukan rancangan baru. 234 00:18:51,213 --> 00:18:53,966 Setiap satu daripada kita... 235 00:18:55,467 --> 00:18:59,847 akan mati di tangan wanita itu. 236 00:19:10,732 --> 00:19:14,027 Baru-baru ini, kita tiba di sini dengan satu matlamat. 237 00:19:16,405 --> 00:19:17,990 "Rampas otak manusia. 238 00:19:19,867 --> 00:19:22,202 Rampas otak dan makan manusia." 239 00:19:23,287 --> 00:19:24,454 Kita lahir... 240 00:19:25,497 --> 00:19:27,332 dengan naluri dan arahan mudah. 241 00:19:28,667 --> 00:19:29,501 Malangnya, 242 00:19:29,501 --> 00:19:33,505 satu spesies kita yang patuhi arahan itu sebaik saja dilahirkan 243 00:19:33,505 --> 00:19:37,342 dibunuh kerana memenuhi nalurinya di tempat dipenuhi manusia. 244 00:19:38,510 --> 00:19:41,847 Wajah sebenarnya telah didedahkan kepada ramai manusia. 245 00:19:42,890 --> 00:19:43,932 Itu sebabnya... 246 00:19:45,058 --> 00:19:47,936 penyelidikan manusia mengenai kita amat pantas. 247 00:19:50,647 --> 00:19:53,275 Sebelum kita mempersoalkan kewujudan kita, 248 00:19:55,068 --> 00:19:56,528 manusia belajar mengenai kita, 249 00:19:57,821 --> 00:19:58,739 kejar... 250 00:19:59,740 --> 00:20:02,993 dan gunakan spesies kita untuk bunuh kita. 251 00:20:04,244 --> 00:20:05,078 Kini, 252 00:20:06,288 --> 00:20:08,916 mereka dah tiba di bandar kita. 253 00:20:16,840 --> 00:20:18,175 GEREJA SAEJIN 254 00:22:42,778 --> 00:22:45,364 Kita mungkin anggap mereka lebih lemah, 255 00:22:45,364 --> 00:22:49,451 tapi kita perlukan tubuh mereka untuk teruskan kehidupan. 256 00:22:50,827 --> 00:22:51,661 Namun, 257 00:22:52,704 --> 00:22:56,249 saya percaya manusia ialah sebab kita wujud. 258 00:22:56,249 --> 00:22:57,167 Ini kerana 259 00:22:58,085 --> 00:23:01,004 manusia sangat mirip seperti kita. 260 00:23:02,672 --> 00:23:04,091 Manusia ibarat parasit. 261 00:23:05,717 --> 00:23:08,929 Manusia ialah parasit kepada entiti digelar organisasi. 262 00:23:08,929 --> 00:23:11,807 Mereka sanggup hidup seperti parasit 263 00:23:11,807 --> 00:23:13,350 dan berkorban deminya. 264 00:23:13,850 --> 00:23:16,353 Mereka buat pelbagai perkara yang tiada kaitan 265 00:23:16,353 --> 00:23:18,355 mengenai hidup yang kita takkan faham 266 00:23:18,355 --> 00:23:20,857 demi buktikan kesetiaan kepada organisasi. 267 00:23:24,945 --> 00:23:30,033 Itu sebabnya manusia lebih kuat daripada kita. 268 00:23:31,326 --> 00:23:35,163 Disebabkan kita tak boleh membiak, untuk terus hidup, 269 00:23:36,415 --> 00:23:39,084 kita perlu bina organisasi seperti manusia. 270 00:23:41,169 --> 00:23:42,629 Demi organisasi kita, 271 00:23:43,588 --> 00:23:46,174 kita perlu berkongsi kemahiran kita. 272 00:23:48,885 --> 00:23:50,429 Itu satu-satunya cara... 273 00:23:52,180 --> 00:23:54,433 untuk kita elak dibunuh manusia... 274 00:23:56,143 --> 00:23:57,602 dan teruskan kehidupan. 275 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 Mati! Pergi mati! 276 00:25:59,349 --> 00:26:01,601 Ada manusia dah memasuki kawasan kita. 277 00:26:05,313 --> 00:26:07,148 Gunakan kemahiran kamu 278 00:26:07,148 --> 00:26:09,359 untuk bunuh manusia tersebut. 279 00:26:10,860 --> 00:26:12,153 Kita mula sekarang. 280 00:27:06,625 --> 00:27:08,877 Jangan lari lagi. Kami dah letih. 281 00:27:08,877 --> 00:27:11,755 Pusingkan kereta! Nanti kita semua akan mati! 282 00:27:11,755 --> 00:27:14,090 Jangan mengarut. Kau dah gila? 283 00:27:14,924 --> 00:27:15,759 Pegang dia. 284 00:27:16,551 --> 00:27:18,011 - Apa itu? - Kita perlu lari! 285 00:27:18,011 --> 00:27:19,346 Lepas! 286 00:27:22,057 --> 00:27:23,016 Mereka raksasa. 287 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Dengar sini. 288 00:27:25,143 --> 00:27:27,520 Baliklah. Jangan masuk campur. 289 00:27:28,647 --> 00:27:31,399 Kamu ialah penceroboh? 290 00:27:31,399 --> 00:27:34,653 Apa maksud kau? Aku kata berambus! 291 00:27:36,154 --> 00:27:40,158 Apa-apa pun, kita perlu bunuh semua manusia itu. 292 00:27:44,037 --> 00:27:44,871 Orang tua. 293 00:27:45,664 --> 00:27:47,207 Kau ada insurans mahal? 294 00:27:49,459 --> 00:27:50,293 Celaka! 295 00:27:51,503 --> 00:27:52,337 Apa terjadi? 296 00:27:52,962 --> 00:27:53,963 Apa itu? 297 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 Apa itu? 298 00:28:34,713 --> 00:28:35,547 Apa? 299 00:28:36,631 --> 00:28:37,799 Awaklah penceroboh? 300 00:28:37,799 --> 00:28:39,342 Mana Stesen MInyak Namcheon? 301 00:28:40,260 --> 00:28:42,303 Kita tak boleh ke sana. Ikut sini. 302 00:29:02,073 --> 00:29:03,491 Ada yang terlepas. 303 00:29:04,075 --> 00:29:07,412 Aku akan uruskannya. Kamu bawa mereka ke tempat makan. 304 00:29:18,381 --> 00:29:20,383 STESEN MINYAK NAMCHEON 305 00:29:24,262 --> 00:29:27,682 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 306 00:29:27,682 --> 00:29:29,350 Sila cuba semula. 307 00:29:31,561 --> 00:29:33,271 Jawab telefon pun tak. 308 00:29:39,444 --> 00:29:41,362 - Kang-woo! - Kyu-min! 309 00:29:42,071 --> 00:29:43,865 Bagi aku kunci kereta! 310 00:29:43,865 --> 00:29:44,908 - Kunci? - Kunci! 311 00:29:45,992 --> 00:29:46,826 Tapi... 312 00:29:59,589 --> 00:30:00,924 Apa yang terjadi? 313 00:30:01,674 --> 00:30:03,510 Jahanam. Aku cakap nanti. 314 00:30:03,510 --> 00:30:05,720 Siapa dia? Apa semua ini? 315 00:30:05,720 --> 00:30:08,056 Ada sesuatu terjadi? Geng Yongdeungpo? 316 00:30:09,891 --> 00:30:11,142 Buat laporan polis. 317 00:30:11,142 --> 00:30:13,186 Awak dah gila nak libatkan polis? 318 00:30:15,146 --> 00:30:16,815 Hei! Awak buat apa? 319 00:30:17,524 --> 00:30:20,026 Jangan telefon polis. Berhenti. Celaka. 320 00:30:21,402 --> 00:30:22,779 Mana geng itu? 321 00:30:22,779 --> 00:30:24,989 Mereka semua dah mati! 322 00:30:26,449 --> 00:30:28,660 Bagaimana mereka tahu nak ke sini? 323 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 Macam ada orang beritahu. 324 00:30:39,254 --> 00:30:40,755 - Pergi mati! - Tak guna. 325 00:30:44,551 --> 00:30:45,552 Mati, jahanam! 326 00:31:01,025 --> 00:31:02,777 Tak guna. 327 00:31:12,787 --> 00:31:13,621 Ada yang ikut. 328 00:31:33,933 --> 00:31:35,602 Kau orangnya? Buat sesuatu! 329 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 Buat sesuatu! 330 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 Jahanam. 331 00:32:51,678 --> 00:32:52,929 Kyu-min. 332 00:32:53,596 --> 00:32:54,722 Kyu-min. Bangun. 333 00:32:58,059 --> 00:32:59,143 Hei. 334 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 Boleh bangun? 335 00:33:00,353 --> 00:33:01,521 Kita perlu keluar. 336 00:33:02,730 --> 00:33:04,565 Kau tertipu dengan geng itu. 337 00:33:04,565 --> 00:33:06,567 - Boleh keluarkan kaki? - Tak. 338 00:33:07,902 --> 00:33:09,237 Bukan Geng Yeongdeungpo. 339 00:33:10,655 --> 00:33:12,532 Jong-do suruh saya bunuh awak. 340 00:33:15,201 --> 00:33:16,035 Apa? 341 00:33:17,203 --> 00:33:18,037 Mengarut. 342 00:33:20,623 --> 00:33:21,958 Dia jual awak 343 00:33:22,750 --> 00:33:24,419 untuk berdamai dengan Yeongdeungpo. 344 00:33:26,212 --> 00:33:29,507 Awak perlu berhati-hati. 345 00:33:40,018 --> 00:33:42,228 Celaka. Kenapa semua buat begini? 346 00:33:48,109 --> 00:33:48,943 Lepas! 347 00:33:59,662 --> 00:34:01,080 Kamu bukan spesies kami? 348 00:34:04,375 --> 00:34:05,460 Siapa kamu? 349 00:34:06,044 --> 00:34:08,004 Kamu bercampur dengan manusia? 350 00:34:09,672 --> 00:34:11,549 Kamu ancaman untuk kami. 351 00:34:12,550 --> 00:34:14,135 Aku perlu beritahu paderi. 352 00:34:33,613 --> 00:34:35,698 Jika guna gerakan kompleks macam sayap, 353 00:34:36,657 --> 00:34:39,285 kita hampir hilang kebolehan untuk menyerang. 354 00:34:41,079 --> 00:34:42,205 Dah terlewat untuk kamu. 355 00:34:43,372 --> 00:34:44,207 Kamu... 356 00:34:45,208 --> 00:34:46,918 musuh spesis ini. 357 00:34:47,710 --> 00:34:48,544 Dan 358 00:34:49,253 --> 00:34:50,088 kamu... 359 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 jahat. 360 00:35:09,357 --> 00:35:10,191 Lepas! 361 00:35:11,025 --> 00:35:11,859 Lepaskan aku! 362 00:35:12,527 --> 00:35:14,362 Lepaskan aku, tak guna! Lepas! 363 00:35:14,904 --> 00:35:17,365 Aku takkan mati! Celaka! Aku akan hidup! 364 00:36:13,254 --> 00:36:14,088 Kau buat apa? 365 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 Kau pun nak mati? 366 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 Pegang tangan saya! 367 00:36:25,099 --> 00:36:26,434 Nanti kau pun mati. 368 00:36:26,434 --> 00:36:28,895 - Tak boleh! - Cepat pegang! 369 00:36:53,127 --> 00:36:55,546 Perumah ini tak berguna untuk kami hidup. 370 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 KES PERCUBAAN MEMBUNUH PEKERJA PASAR RAYA 371 00:37:34,001 --> 00:37:39,257 "Kyung-chun dengan dua kes lampau cuba bunuh pekerja pasar raya." 372 00:37:41,092 --> 00:37:44,220 "Namun, dibunuh senjata tak diketahui. 373 00:37:45,012 --> 00:37:48,683 Kes ditutup sebagai percubaan membunuh." 374 00:37:48,683 --> 00:37:51,519 PROFIL MANGSA: JEONG SU-IN 375 00:37:55,856 --> 00:37:57,400 Awak parasit, 376 00:37:58,067 --> 00:37:58,901 Jeong Su-in.