1 00:00:11,720 --> 00:00:14,389 UN ABITANTE DELLA TERRA UN GIORNO HA PENSATO: 2 00:00:21,479 --> 00:00:24,190 "SE LA POPOLAZIONE UMANA SI RIDUCESSE A UN CENTESIMO, 3 00:00:24,190 --> 00:00:26,818 I VELENI DIMINUIREBBERO NELLA STESSA MISURA? 4 00:00:37,495 --> 00:00:42,375 SE GLI UMANI VENISSERO DIMEZZATI QUANTE FORESTE IN PIÙ SOPRAVVIVREBBERO?" 5 00:00:47,756 --> 00:00:50,383 UN ABITANTE DELLA TERRA UN GIORNO HA PENSATO: 6 00:00:50,383 --> 00:00:53,303 "DOBBIAMO TUTELARE IL FUTURO DEGLI ESSERI VIVENTI." 7 00:00:56,306 --> 00:00:58,391 Che hai detto, pezzo di merda? 8 00:00:58,391 --> 00:01:02,062 Che stronzate! Non mi credete capace di uccidere? 9 00:01:02,062 --> 00:01:03,521 BASTA, LO FAI PIANGERE 10 00:01:04,397 --> 00:01:05,607 Cazzo. 11 00:01:08,234 --> 00:01:09,486 Mettetemi alla prova. 12 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 Bastardi di merda. 13 00:03:11,858 --> 00:03:12,817 Cristo. 14 00:03:13,693 --> 00:03:16,863 Sveglia. Che sei venuto a fare, se dovevi dormire? 15 00:03:16,863 --> 00:03:19,115 Vieni fuori a ballare un po', ok? 16 00:03:20,408 --> 00:03:21,868 Forza, alzati! 17 00:03:22,994 --> 00:03:24,495 Cavolo, che sfigato! 18 00:03:24,996 --> 00:03:26,206 Come ti pare, dormi. 19 00:04:08,414 --> 00:04:09,499 Ehi. 20 00:04:09,499 --> 00:04:11,918 Ehi! Ti è passata un po' la sbronza? 21 00:05:27,285 --> 00:05:30,705 KISEIJU - LA ZONA GRIGIA 22 00:05:31,789 --> 00:05:33,041 UN'ORA PRIMA 23 00:05:36,127 --> 00:05:36,961 Cosa? 24 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 Si è rotta di nuovo. 25 00:05:39,589 --> 00:05:40,590 Un attimo solo. 26 00:05:51,267 --> 00:05:54,812 Capo, non funziona di nuovo. Mi sta facendo impazzire. 27 00:05:56,022 --> 00:05:56,981 Vuole una busta? 28 00:05:58,441 --> 00:06:02,153 Ha la tessera punti? Altrimenti, sono 44.990 won. 29 00:06:08,034 --> 00:06:11,704 Signore, deve prezzare la carne al banco macelleria. 30 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 Signore? 31 00:06:15,625 --> 00:06:16,501 Signore! 32 00:06:22,465 --> 00:06:25,134 Questa, la deve prezzare al banco macelleria. 33 00:06:25,968 --> 00:06:27,637 Me l'hanno data così. 34 00:06:28,221 --> 00:06:30,390 La faccia prezzare in macelleria. 35 00:06:31,015 --> 00:06:35,019 Non è un problema mio. Andateci voi a farvela prezzare, cavolo. 36 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 La carne, la gestisce la macelleria. 37 00:06:37,688 --> 00:06:41,109 - Vada lì... - Cazzo, ci vada lei, ho detto! 38 00:06:41,859 --> 00:06:45,696 Ma che cazzo fate? Vi mettete a dare ordini ai clienti? 39 00:06:54,622 --> 00:06:55,456 Cazzo. 40 00:06:56,707 --> 00:07:00,169 Che cazzo. Devo ammazzarvi tutti? 41 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 Cazzo. Giuro che li ammazzo tutti. 42 00:07:07,593 --> 00:07:08,428 Venga. 43 00:07:21,899 --> 00:07:23,818 Io esco per prima. 44 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 Ok. Buonanotte, Su-in. Grazie di tutto. 45 00:07:26,279 --> 00:07:27,280 Grazie a te. 46 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 Buona serata. 47 00:08:50,363 --> 00:08:51,572 Ehi, stronza. 48 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 Cosa mi hai detto prima? 49 00:08:53,908 --> 00:08:55,993 Prova a ripeterlo, stronzetta! 50 00:08:57,370 --> 00:08:58,913 Vieni qua. Cavolo. Cazzo. 51 00:09:04,001 --> 00:09:05,962 Cazzo! Stronza di merda. 52 00:09:09,799 --> 00:09:12,134 Sentite, figli di puttana! 53 00:09:12,677 --> 00:09:15,972 Pensate che non sia capace di uccidere? Mi sentite? 54 00:09:17,181 --> 00:09:18,891 Stronza. Adesso ti ammazzo. 55 00:09:19,392 --> 00:09:21,060 Cazzo. Adesso ti ammazzo. 56 00:09:23,563 --> 00:09:24,689 Cavolo. 57 00:09:25,231 --> 00:09:28,526 Ehi! Secondo te, non ti ammazzo se ti nascondi? 58 00:09:29,819 --> 00:09:31,571 Aspetta e vedrai, stronzetta. 59 00:09:33,281 --> 00:09:34,740 Cazzo. 60 00:10:00,975 --> 00:10:04,645 Pronto? Sono all'incrocio vicino alla centrale di Namcheon. 61 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 Ci sarà stato un incidente. 62 00:10:06,439 --> 00:10:09,150 Ci sono uno scooter ribaltato e una macchina. 63 00:10:15,781 --> 00:10:19,035 Ci aggiorniamo domattina presto. Sì, ho capito, signore. 64 00:10:19,535 --> 00:10:21,203 - Salve, signore. - Salve. 65 00:10:21,704 --> 00:10:23,497 Cristo, sono proprio stufo. 66 00:10:23,497 --> 00:10:26,959 Cavolo, veramente. È il terzo reato violento oggi. 67 00:10:26,959 --> 00:10:30,921 - Che giornata. Dov'è Won-seok? - Il detective Kang sta arrivando. 68 00:10:31,422 --> 00:10:34,383 Ma perché fa sempre tardi quando succede qualcosa? 69 00:10:34,383 --> 00:10:35,718 Chi è il sospettato? 70 00:10:35,718 --> 00:10:38,304 Si chiama Lee Kyung-chun. 43 anni. 71 00:10:38,304 --> 00:10:41,432 Precedenti per reati violenti e schizofrenia. 72 00:10:42,308 --> 00:10:43,851 - Schizofrenia? - Sì. 73 00:10:44,935 --> 00:10:48,064 Pare abbia discusso con la vittima al supermercato. 74 00:10:48,064 --> 00:10:50,775 Abbiamo le testimonianze di altri dipendenti. 75 00:10:50,775 --> 00:10:54,820 Ha seguito la vittima, l'ha investita e minacciata con un'arma. 76 00:10:55,488 --> 00:10:56,864 Pazzo bastardo. Poi? 77 00:10:59,450 --> 00:11:00,284 Poi? 78 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Il fatto è che... 79 00:11:02,078 --> 00:11:02,995 Beh, 80 00:11:03,579 --> 00:11:07,291 mentre inseguiva la vittima con un'arma, è morto sul posto. 81 00:11:07,792 --> 00:11:09,710 - Per una grave emorragia. - Chi? 82 00:11:10,586 --> 00:11:11,420 Il sospettato? 83 00:11:11,420 --> 00:11:14,215 Pare sia stato tagliato con un oggetto affilato 84 00:11:14,215 --> 00:11:15,966 dal torace fino alla faccia. 85 00:11:15,966 --> 00:11:18,844 Hai detto che l'ha investita. Di che parli? 86 00:11:18,844 --> 00:11:23,140 Beh, non si è capito se si è ferito quando ha urtato lo scooter 87 00:11:23,140 --> 00:11:26,727 o se si è impigliato da qualche parte. Ci serve un'autopsia. 88 00:11:27,645 --> 00:11:29,980 Tutte sciocchezze. Scordatelo. 89 00:11:31,649 --> 00:11:32,775 - La vittima? - Sì. 90 00:11:32,775 --> 00:11:35,611 La vittima si chiama Jeong Su-in e ha 29 anni. 91 00:11:40,199 --> 00:11:41,742 La conosce, per caso? 92 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 Sì. 93 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 Come sta? 94 00:11:56,465 --> 00:11:59,301 Ha perso conoscenza, ma dicono che sta bene. 95 00:12:00,261 --> 00:12:03,639 Hai detto che è stata investita. Come fa a stare bene? 96 00:12:04,640 --> 00:12:06,183 C'è un'altra cosa strana. 97 00:12:06,183 --> 00:12:10,104 Ha delle cicatrici sulla schiena, come se l'avessero accoltellata. 98 00:12:10,604 --> 00:12:13,733 Aveva i vestiti macchiati del proprio sangue, 99 00:12:13,733 --> 00:12:16,652 però dicono che le cicatrici non sono di oggi. 100 00:12:40,593 --> 00:12:43,304 Non devi più tornare qui. 101 00:12:55,775 --> 00:12:57,318 Mi scusi, cos'è successo? 102 00:12:57,318 --> 00:12:58,778 Si sente meglio? 103 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 Signor Chul-min. 104 00:13:03,783 --> 00:13:04,992 Su-in. 105 00:13:06,702 --> 00:13:07,536 Stai bene? 106 00:13:09,663 --> 00:13:11,165 Che ci faccio qui? 107 00:13:11,165 --> 00:13:12,708 Ricordi qualcosa 108 00:13:13,292 --> 00:13:15,419 dell'improvvisa aggressione di oggi? 109 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 Sì, era quello del supermercato. 110 00:13:18,839 --> 00:13:20,174 Sì, proprio lui. 111 00:13:20,174 --> 00:13:23,135 Sono venuto per questo. Sei sicura di star bene? 112 00:13:23,844 --> 00:13:27,181 Abbiamo avuto una discussione al supermercato, 113 00:13:27,181 --> 00:13:28,808 poi deve avermi seguito. 114 00:13:29,308 --> 00:13:32,228 Mi ha investita con la macchina, e col coltello... 115 00:13:33,771 --> 00:13:36,649 Mi ha pugnalata col coltello... 116 00:13:36,649 --> 00:13:39,068 Per fortuna, dicono che non sei ferita. 117 00:13:41,445 --> 00:13:42,780 Ma mi ha accoltellata. 118 00:13:42,780 --> 00:13:45,491 Dicono che le cicatrici sembrano vecchie. 119 00:13:46,075 --> 00:13:48,160 Ma io non ho nessuna cicatrice. 120 00:13:48,661 --> 00:13:50,538 Che mi dici dell'aggressore? 121 00:13:50,538 --> 00:13:52,915 Aveva riportato ferite gravi? 122 00:13:53,833 --> 00:13:54,750 Per niente. 123 00:13:56,126 --> 00:13:58,212 Mi ha inseguita con un coltello, 124 00:13:59,505 --> 00:14:01,465 ho perso tantissimo sangue. 125 00:14:02,716 --> 00:14:04,093 Non mi ricordo proprio. 126 00:14:06,554 --> 00:14:07,763 L'avete preso? 127 00:14:08,722 --> 00:14:09,932 È morto sul posto. 128 00:14:10,516 --> 00:14:13,435 - Un taglio dal torace alla faccia. - Aspetta. 129 00:14:13,435 --> 00:14:16,146 Gliene parlo io. Aspettate fuori. 130 00:14:16,730 --> 00:14:17,815 - Ok? - Sissignore. 131 00:14:17,815 --> 00:14:19,275 Sì, fuori. 132 00:14:28,325 --> 00:14:29,869 Non capisco. 133 00:14:29,869 --> 00:14:35,124 Quell'uomo mi ha accoltellata, mi ha seguita, ma all'improvviso è morto? 134 00:14:36,792 --> 00:14:39,169 Quando si vivono eventi traumatici, 135 00:14:39,169 --> 00:14:42,423 i pensieri possono diventare confusi e falsati. 136 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 Non ti sforzare di ricordare adesso, ok? 137 00:14:46,093 --> 00:14:46,927 Ma... 138 00:14:48,095 --> 00:14:50,014 sono sicura, mi ha accoltellata. 139 00:14:52,057 --> 00:14:52,892 Perché? 140 00:14:53,809 --> 00:14:55,436 Come fai a esserne sicura? 141 00:14:56,854 --> 00:14:59,106 Mentre mi accoltellava, ho pensato: 142 00:14:59,982 --> 00:15:01,358 "Ci risiamo". 143 00:15:03,611 --> 00:15:06,071 - "Ci risiamo"? - Sì. 144 00:15:06,906 --> 00:15:09,283 Ci risiamo, la sfortuna mi perseguita. 145 00:15:10,784 --> 00:15:13,078 È una sensazione a cui sono abituata. 146 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 "Mi sa che è tornata la sfortuna." 147 00:15:18,959 --> 00:15:21,587 Su-in, una cosa del genere non succederà più. 148 00:15:21,587 --> 00:15:24,798 Mi sentivo così anche quando mio padre mi maltrattava. 149 00:15:25,466 --> 00:15:30,095 Quando dava di matto col ferro in mano o mi picchiava spaccandomi le ossa, 150 00:15:31,555 --> 00:15:33,140 pensavo la stessa cosa. 151 00:15:34,850 --> 00:15:36,936 "Mi sa che è tornata la sfortuna." 152 00:15:38,979 --> 00:15:40,564 Quando mi ha accoltellata, 153 00:15:41,690 --> 00:15:44,401 mi è ritornato in mente all'improvviso. 154 00:15:47,154 --> 00:15:50,366 No, non succederà più niente del genere. Ok? 155 00:15:51,283 --> 00:15:55,287 Se non mi avessi salvato da mio padre, non sarei nemmeno viva. 156 00:15:56,997 --> 00:15:58,749 Hai chiamato tu la polizia. 157 00:16:00,334 --> 00:16:04,546 Pensi sia facile per una bambina denunciare il papà alla polizia? 158 00:16:05,714 --> 00:16:07,633 Non sono stato io a salvarti. 159 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 Ti sei salvata da sola. 160 00:16:12,721 --> 00:16:13,555 E... 161 00:16:14,640 --> 00:16:17,351 dovrai salvarti da sola anche in futuro. 162 00:16:21,313 --> 00:16:22,314 È così. 163 00:16:23,983 --> 00:16:27,319 Fammi sapere cos'è successo oggi quando te lo ricordi. 164 00:16:28,153 --> 00:16:30,406 È un sollievo sapere che stai bene. 165 00:16:32,700 --> 00:16:35,995 Chiamami se ti serve qualcosa o ti viene in mente altro. 166 00:16:39,081 --> 00:16:39,957 Ora riposati. 167 00:16:56,432 --> 00:16:57,599 Capitano. 168 00:16:57,599 --> 00:17:00,060 Cavolo, perdoni il ritardo. 169 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 - Te la sei presa comoda. - Eri alla messa? 170 00:17:02,980 --> 00:17:05,149 Won-seok, pregare non ti si addice. 171 00:17:05,149 --> 00:17:07,526 - Stai zitto. - Frequenti la chiesa? 172 00:17:08,444 --> 00:17:11,405 - Lascia stare. Vai a casa. - Ha interrogato la vittima? 173 00:17:11,405 --> 00:17:13,782 - Volevo incontrarla. - Facciamo una pausa. 174 00:17:13,782 --> 00:17:16,243 - Presentatevi all'alba. - Sissignore. 175 00:17:16,243 --> 00:17:21,874 Se risolveremo qualche caso di oggi, sarà una promozione immediata, no? 176 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 QUALCHE MESE DOPO 177 00:17:53,947 --> 00:17:56,158 - Buonasera, capo. - Signore. 178 00:18:03,916 --> 00:18:06,668 La banda dei Mangnani si è mossa? 179 00:18:06,668 --> 00:18:07,961 No, tutto tace. 180 00:18:08,587 --> 00:18:12,007 Non dicono niente anche se abbiamo rilevato i loro affari. 181 00:18:12,007 --> 00:18:14,635 - Sono pesci piccoli. - Ok, sei stato bravo. 182 00:18:14,635 --> 00:18:15,969 - Salve. - Ciao. 183 00:18:31,026 --> 00:18:32,694 È entrato nella stanza otto. 184 00:18:58,387 --> 00:18:59,429 Bastardo. 185 00:19:17,322 --> 00:19:18,949 Ehi, c'è nessuno là fuori? 186 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 Prendete quel bastardo. 187 00:19:23,787 --> 00:19:25,789 - Vieni qua! - Figlio di puttana! 188 00:19:25,789 --> 00:19:27,624 - Vieni qua! - Fermo, stronzo! 189 00:19:27,624 --> 00:19:29,376 - Prendetelo! - Fermo là! 190 00:19:47,311 --> 00:19:49,813 Siamo arrivati. Siete pregati di scendere. 191 00:20:07,789 --> 00:20:10,709 Hai un nuovo messaggio. 192 00:20:10,709 --> 00:20:14,713 Premi uno per ascoltare. Premi due per gestire la segreteria. 193 00:20:14,713 --> 00:20:16,215 Ciao, sono Jong-do. 194 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 Quelli di Yeongdeungpo sono incazzati. 195 00:20:18,634 --> 00:20:22,638 Cerca di non dare nell'occhio ed evita di usare il cellulare. 196 00:20:23,263 --> 00:20:27,100 Buttalo proprio. Ti contatterò io quando si sarà sistemato tutto. 197 00:20:27,100 --> 00:20:31,563 Premi uno per il prossimo messaggio, due per riascoltare questo messaggio. 198 00:21:18,694 --> 00:21:20,320 Che c'è? Mi hai spaventato. 199 00:21:23,365 --> 00:21:26,118 Ti sei scordata com'è fatto il tuo fratellino? 200 00:21:27,160 --> 00:21:29,496 Tranquilla, non mi fermerò tantissimo. 201 00:21:30,831 --> 00:21:34,042 Jin-hee mi ha detto che hai un tumore al cervello. 202 00:21:34,042 --> 00:21:35,335 Ti trovo bene, però. 203 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 Jin-hee dorme? 204 00:21:39,339 --> 00:21:41,341 È andata in un posto lontano. 205 00:21:43,218 --> 00:21:44,136 Lontano dove? 206 00:21:44,636 --> 00:21:46,013 Non lo so neanch'io. 207 00:21:52,352 --> 00:21:53,895 Come diavolo si è vestita? 208 00:22:27,554 --> 00:22:31,975 Non lascia mai il negozio incustodito. Però, è andata in un posto lontano? 209 00:22:32,476 --> 00:22:33,602 E tu non sai dove? 210 00:22:37,814 --> 00:22:38,648 "Ki-seok"? 211 00:22:40,859 --> 00:22:46,239 Le chiamate in uscita sono sospese a causa dello stato dell'utente. 212 00:23:32,244 --> 00:23:35,330 SIG. CHUL-MIN 213 00:23:36,832 --> 00:23:39,418 - Signor Chul-min. - Ciao, tutto bene? 214 00:23:39,918 --> 00:23:43,171 Sì, niente di particolare. Sono tornata a lavorare. 215 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 Però, non ti affaticare. Cerca di riguardarti. 216 00:23:46,675 --> 00:23:48,468 Oppure prenditi una vacanza. 217 00:23:49,052 --> 00:23:51,012 Mi hanno detto che sto bene. 218 00:23:52,097 --> 00:23:55,225 - Poi, non voglio andare da nessuna parte. - Davvero? 219 00:23:55,809 --> 00:23:58,478 Però, non sforzarti troppo, ok? 220 00:23:58,979 --> 00:24:00,439 Ok, ho capito. 221 00:24:02,607 --> 00:24:04,025 Grazie, signor Chul-min. 222 00:24:04,526 --> 00:24:06,945 Non c'è motivo di ringraziarmi. Ciao. 223 00:24:08,321 --> 00:24:12,659 Prossima fermata, Mercato di Gyeongjin. La fermata successiva è... 224 00:24:47,319 --> 00:24:48,862 Apra la porta, per favore. 225 00:25:25,357 --> 00:25:27,692 Ti ho detto che avrei preso una stanza. 226 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 Preferisco casa mia. 227 00:25:30,529 --> 00:25:33,114 Lo so. Anche a me piace casa tua, tesoro, 228 00:25:33,114 --> 00:25:36,034 ma le donne di solito non preferiscono l'albergo? 229 00:25:36,618 --> 00:25:39,329 No. Io preferisco casa mia. 230 00:25:40,038 --> 00:25:41,289 - Veramente. - Ok. 231 00:25:41,790 --> 00:25:44,751 Mi piacciono le donne che vanno dritte al sodo. 232 00:25:45,835 --> 00:25:47,879 Anche se non sei tanto rispettosa. 233 00:25:55,428 --> 00:25:59,182 Caspita, tesoro. Abiti proprio in un posto sperduto. 234 00:25:59,891 --> 00:26:01,309 Insomma, cade a pezzi. 235 00:26:01,810 --> 00:26:03,520 Veramente ci abitano qui? 236 00:26:04,187 --> 00:26:07,107 Cioè, non sto dicendo che è brutto. Ti sei offesa? 237 00:26:07,107 --> 00:26:10,944 È solo che non sapevo che la gente vivesse ancora in posti così. 238 00:26:11,570 --> 00:26:14,698 Sarà un posto in fase di riqualificazione. 239 00:26:17,158 --> 00:26:21,955 Tesoro, secondo me abiti in un posto che non ti si addice proprio. 240 00:26:25,584 --> 00:26:27,669 Caspita, diamo un'occhiata. 241 00:26:29,629 --> 00:26:31,590 Hai un gusto davvero particolare. 242 00:26:31,590 --> 00:26:33,925 Insomma, non sto dicendo che è strano. 243 00:26:37,470 --> 00:26:39,556 Ok, non sono abituato a certe cose. 244 00:26:42,434 --> 00:26:43,268 Di già? 245 00:26:43,893 --> 00:26:45,645 Posso andare a lavarmi prima? 246 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 Perché a terra c'è... 247 00:26:53,194 --> 00:26:54,404 Mi hanno spaventato. 248 00:26:56,072 --> 00:26:57,907 Immagino siano la tua famiglia. 249 00:26:59,743 --> 00:27:03,496 - Questo umano ha consumato troppo alcol. - È tuo padre? 250 00:27:04,956 --> 00:27:08,376 Se lo tieni in vita per un po', l'alcol sfumerà. 251 00:27:08,376 --> 00:27:12,380 - Cosa? - Come lo teniamo in vita e in silenzio? 252 00:27:13,923 --> 00:27:14,799 Ma chi siete? 253 00:27:14,799 --> 00:27:18,219 Maledizione! Bastardi, mi avrete preso per un rammollito? 254 00:27:18,219 --> 00:27:20,096 Gli tagliamo le braccia? 255 00:27:20,096 --> 00:27:22,098 No, non tagliategliele. 256 00:27:22,766 --> 00:27:26,019 Sarebbe meglio fargli perdere i sensi e legarlo. 257 00:27:26,019 --> 00:27:27,062 Aspettate. 258 00:27:28,605 --> 00:27:29,564 Insomma, Cristo. 259 00:27:29,564 --> 00:27:32,609 Adesso vedrete. Mi sa che non sapete chi sono io. 260 00:27:35,695 --> 00:27:37,030 Non uccidermi! 261 00:27:53,546 --> 00:27:56,091 Sta' lontana da me! 262 00:28:01,930 --> 00:28:02,972 Salvatemi. 263 00:28:06,267 --> 00:28:07,727 Bersaglio uno eliminato. 264 00:28:15,694 --> 00:28:17,195 Bersaglio in vista! 265 00:28:29,874 --> 00:28:31,292 Due bersagli eliminati! 266 00:28:47,016 --> 00:28:48,435 Bersaglio tre eliminato! 267 00:29:30,268 --> 00:29:31,352 Sei uno di noi? 268 00:29:39,569 --> 00:29:40,945 Ti hanno catturato? 269 00:29:41,780 --> 00:29:42,781 Non toccarlo. 270 00:29:46,868 --> 00:29:47,827 È mio. 271 00:30:05,720 --> 00:30:08,223 Bersaglio in fuga dal lato ovest del tetto. 272 00:30:08,223 --> 00:30:09,641 Capitano, sta bene? 273 00:30:09,641 --> 00:30:12,644 - Merda, volevo prenderlo vivo. - Vivo? 274 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 Sarebbe meglio prenderlo vivo. 275 00:30:16,689 --> 00:30:18,358 Ci servono Cani da caccia. 276 00:30:18,858 --> 00:30:20,401 Tesoro, stai bene, vero? 277 00:30:21,903 --> 00:30:22,987 Come va dentro? 278 00:30:22,987 --> 00:30:25,281 Tutto fatto. Li abbiamo uccisi tutti. 279 00:30:26,616 --> 00:30:27,826 E quello stronzo? 280 00:30:27,826 --> 00:30:30,578 Era sotto shock, l'abbiamo mandato in ospedale. 281 00:30:30,578 --> 00:30:33,039 Hai mandato qualcuno a tenerlo d'occhio? 282 00:30:33,039 --> 00:30:33,957 Sì. 283 00:30:39,379 --> 00:30:41,881 Caspita, lavorano tutti insieme ora. 284 00:30:42,382 --> 00:30:44,968 Hanno fatto una specie di raduno oggi? 285 00:30:45,718 --> 00:30:47,136 Non c'è granché qui. 286 00:30:47,136 --> 00:30:49,347 Questi apparterranno alle vittime. 287 00:30:58,857 --> 00:31:00,108 Apriamo quella porta. 288 00:31:32,140 --> 00:31:35,268 - Ma cos'è? - Chiama la scientifica. 289 00:31:40,356 --> 00:31:44,277 - Secondo lei, che significa? - È il simbolo della loro dispensa. 290 00:31:46,905 --> 00:31:49,240 Quei bastardi hanno creato un'organizzazione. 291 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 Sicuro che era una di noi? 292 00:32:12,388 --> 00:32:15,350 Allora dobbiamo farla entrare nell'organizzazione. 293 00:32:18,186 --> 00:32:19,020 Va bene. 294 00:32:19,812 --> 00:32:20,897 Adesso vado. 295 00:32:26,653 --> 00:32:29,781 Tante persone hanno difficoltà ad addormentarsi. 296 00:32:31,324 --> 00:32:34,160 Se non riesci a dormire per le preoccupazioni, 297 00:32:34,160 --> 00:32:37,538 come la persona che ci ha mandato la sua storia a quest'ora, 298 00:32:38,039 --> 00:32:41,125 che ne dici di bere una tazza d'acqua calda? 299 00:33:41,811 --> 00:33:42,937 SIG. CHUL-MIN 300 00:34:30,485 --> 00:34:31,402 Ma chi siete? 301 00:34:32,570 --> 00:34:33,946 Perché mi fate questo? 302 00:34:38,117 --> 00:34:40,161 Sei brava a fingerti umana. 303 00:34:40,161 --> 00:34:42,830 Cosa? Ma che significa? 304 00:34:43,498 --> 00:34:44,874 Sei una di noi? 305 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 Mi sembra diversa. 306 00:34:47,418 --> 00:34:49,045 Ma che volete da me? 307 00:34:50,630 --> 00:34:52,173 Dobbiamo verificare. 308 00:34:56,594 --> 00:34:57,428 Cazzo! 309 00:35:15,488 --> 00:35:16,864 Sono una di voi. 310 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 Allora, devi entrare nell'organizzazione. 311 00:35:30,628 --> 00:35:33,589 Dobbiamo unire le nostre forze per sopravvivere. 312 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 INCONTRO DI PREGHIERA PER IL RISVEGLIO 313 00:35:39,971 --> 00:35:43,182 Dato che sei una di noi, sei sempre la benvenuta. 314 00:36:25,683 --> 00:36:27,018 Ha visto un cucciolo? 315 00:36:27,727 --> 00:36:29,854 Merry? 316 00:36:31,063 --> 00:36:32,064 Merry... 317 00:36:41,908 --> 00:36:43,826 Tu hai visto tutto, vero? 318 00:36:45,912 --> 00:36:50,541 Non volevo attirare l'attenzione, ma non mi resta che ammazzarti. 319 00:36:51,542 --> 00:36:53,669 Allora, ammazzami! No, scusami. 320 00:36:55,296 --> 00:36:57,298 Perché sei venuto qui a guardarci? 321 00:36:59,008 --> 00:37:02,178 Mia sorella era strana, perciò l'ho seguita fin qui. 322 00:37:04,347 --> 00:37:06,641 Quindi, tua sorella è come me? 323 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Sì. 324 00:37:12,313 --> 00:37:13,564 Dammi il portafoglio. 325 00:37:20,571 --> 00:37:24,742 CARTA D'IDENTITÀ SEOL KANG-WOO 326 00:37:29,664 --> 00:37:31,207 Ascoltami bene. 327 00:37:32,333 --> 00:37:34,085 Se non fai come dico io, 328 00:37:35,795 --> 00:37:38,005 vengo a cercarti e ti ammazzo. 329 00:37:41,592 --> 00:37:42,677 Hai capito? 330 00:38:11,914 --> 00:38:13,082 Sig.na Jeong Su-in? 331 00:38:17,837 --> 00:38:19,755 Cazzo, il mostro aveva ragione. 332 00:38:22,925 --> 00:38:24,176 Chi sei? 333 00:38:25,386 --> 00:38:26,637 La farò breve. 334 00:38:27,138 --> 00:38:31,058 Ultimamente percepisce onde cerebrali sgradevoli da certe persone? 335 00:38:32,727 --> 00:38:36,397 Non vada da loro. Sono dei mostri. Dovevo dirle questo. 336 00:38:38,149 --> 00:38:39,525 Di che stai parlando? 337 00:38:40,026 --> 00:38:43,696 So che un pazzo per poco non l'ammazzava. L'ha accoltellata. 338 00:38:44,196 --> 00:38:47,366 Quando è successo, un mostro... Come definirlo? 339 00:38:47,366 --> 00:38:52,038 La larva di un mostro le è entrata nel corpo, sig.na Jeong Su-in. 340 00:38:52,038 --> 00:38:54,790 Normalmente, dovrebbe divorarle il cervello, 341 00:38:54,790 --> 00:38:58,961 ma era ferita e la cicatrizzazione ha evitato che ciò accadesse. 342 00:38:58,961 --> 00:39:00,796 La mutazione doveva avvenire... 343 00:39:01,505 --> 00:39:03,758 Cazzo, ma che diavolo sto dicendo? 344 00:39:05,676 --> 00:39:09,722 Per fargliela semplice, lei è una mutante, ok? 345 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 Conosce Dottor Jekyll e Mr. Hyde? 346 00:39:14,352 --> 00:39:16,896 - Chi te l'ha detto? - Lei. Mister Hyde. 347 00:39:16,896 --> 00:39:20,399 Mister Hyde, sei lì dentro, vero? Le ho detto tutto, ok? 348 00:39:20,399 --> 00:39:21,525 Ora me ne vado. 349 00:39:24,653 --> 00:39:25,613 Dia qua. 350 00:40:28,259 --> 00:40:30,845 DAVVERO C'È QUALCUN ALTRO NEL MIO CORPO? 351 00:41:28,569 --> 00:41:30,529 Le cose stanno come ti ha detto. 352 00:41:31,071 --> 00:41:35,576 Devi credergli. È il caso che ti spieghi bene la nostra condizione. 353 00:41:36,535 --> 00:41:38,662 Perciò, scrivi tutte le tue domande. 354 00:41:51,258 --> 00:41:54,178 CHI SEI? COSA SEI ESATTAMENTE? 355 00:42:03,062 --> 00:42:06,941 STAZIONE DI POLIZIA DI NAMIL 356 00:42:14,573 --> 00:42:15,783 Ma che succede? 357 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 Allarghi le braccia e giri in tondo. 358 00:42:27,795 --> 00:42:28,629 Può entrare. 359 00:42:29,964 --> 00:42:31,882 - Capitano. Buongiorno. - Ciao. 360 00:42:32,424 --> 00:42:34,718 Che succede? Viene a trovarci un VIP? 361 00:42:34,718 --> 00:42:36,554 - Allarghi le braccia... - Sa... 362 00:42:37,054 --> 00:42:39,348 Pare ci sia una squadra speciale di Seoul. 363 00:42:39,348 --> 00:42:40,808 Speciale di sicuro. 364 00:42:41,308 --> 00:42:43,310 Cosa? Che squadra speciale? 365 00:42:43,310 --> 00:42:45,312 Una squadra molto speciale. 366 00:42:45,312 --> 00:42:47,940 Ci sarà un briefing, lo sapremo presto. 367 00:42:47,940 --> 00:42:48,857 Si fermi. 368 00:42:49,358 --> 00:42:52,152 Allarghi le braccia e giri in tondo. 369 00:42:57,116 --> 00:42:58,033 Può entrare. 370 00:42:59,827 --> 00:43:00,661 Sono a posto? 371 00:43:01,829 --> 00:43:02,830 Sì, può entrare. 372 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 Buona giornata. 373 00:43:09,878 --> 00:43:12,006 Ehi, ma cos'è questa storia? 374 00:43:12,006 --> 00:43:15,217 Detesto iniziare la giornata con una pistola puntata. 375 00:44:01,055 --> 00:44:03,932 BRIEFING UNITÀ INVESTIGATIVA SPECIALE 376 00:44:08,479 --> 00:44:10,731 Quando hanno preparato tutto questo? 377 00:44:23,452 --> 00:44:25,162 "Scippatori di corpi"? 378 00:44:26,038 --> 00:44:29,750 Cos'è tutta questa roba? Hanno preparato un sacco di cose. 379 00:44:29,750 --> 00:44:30,668 Mamma mia! 380 00:44:40,969 --> 00:44:43,931 PIANO D'EMERGENZA PARASSITI BRIEFING UNITÀ SPECIALE 381 00:44:44,431 --> 00:44:47,976 Do il benvenuto a tutti i presenti alla stazione di polizia. 382 00:44:49,269 --> 00:44:52,147 Signor questore, la ringrazio di essere venuto. 383 00:44:52,815 --> 00:44:56,318 Ok, ragazzi, vogliamo fare un bell'applauso al questore? 384 00:45:01,156 --> 00:45:03,701 Allora, vorrei iniziare presentandomi. 385 00:45:05,202 --> 00:45:09,081 Sono Choi Jun-kyung, capitano della squadra 386 00:45:09,081 --> 00:45:11,959 dell'unità speciale parassiti, il Team Grey. 387 00:45:13,711 --> 00:45:17,548 Sarà stata una bella seccatura sottoporvi ai controlli stamattina. 388 00:45:17,548 --> 00:45:21,093 Beh, prima vi dirò qual è il nocciolo della questione. 389 00:45:21,093 --> 00:45:26,181 Stamattina vi abbiamo sottoposti a delle radiografie. 390 00:45:27,349 --> 00:45:28,392 E tra voi, 391 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 non abbiamo trovato 392 00:45:31,854 --> 00:45:33,522 nessun parassita. Applauso! 393 00:45:35,566 --> 00:45:38,026 Ma cos'è, un talent dell'asilo? 394 00:45:38,736 --> 00:45:42,322 - Ma dobbiamo farlo tutti i giorni? - Niente affatto. 395 00:45:42,823 --> 00:45:45,117 I controlli erano necessari solo oggi, 396 00:45:45,868 --> 00:45:49,538 perché i parassiti sono comparsi tutti insieme 397 00:45:49,538 --> 00:45:53,041 e pare abbiano già finito di sincronizzarsi con gli umani. 398 00:45:53,542 --> 00:45:57,713 Perciò, è stato confermato, in base ai controlli una tantum di oggi, 399 00:45:57,713 --> 00:45:59,840 che nessuno di voi è un parassita. 400 00:45:59,840 --> 00:46:03,093 Sentirmi parlare di parassiti vi sembrerà strano. 401 00:46:04,052 --> 00:46:06,305 Perciò, lasciate che vi spieghi. 402 00:46:10,976 --> 00:46:12,603 Allora, ricorderete tutti 403 00:46:12,603 --> 00:46:16,648 il recente caso della strage senza movente a un festival EDM. 404 00:46:17,524 --> 00:46:20,819 La verità dietro l'accaduto che tutti conoscete... 405 00:46:22,821 --> 00:46:23,697 è questa. 406 00:46:24,406 --> 00:46:29,536 Il mostro che qui vedete squarciare la gente senza pietà 407 00:46:29,536 --> 00:46:30,788 è un parassita. 408 00:46:31,830 --> 00:46:35,042 Vi chiederete dove si trovi e cosa stia facendo adesso. 409 00:46:37,544 --> 00:46:39,671 Adesso, si trova... 410 00:46:41,924 --> 00:46:42,841 proprio qui. 411 00:46:46,887 --> 00:46:48,972 Per evitare l'isteria di massa, 412 00:46:48,972 --> 00:46:53,352 il Team Grey ha messo insieme una squadra per limitare l'accesso dei media 413 00:46:53,352 --> 00:46:57,940 e sta controllando scrupolosamente tutte le informazioni su questo parassita. 414 00:47:00,442 --> 00:47:01,443 Qualche mese fa, 415 00:47:01,443 --> 00:47:06,406 le larve di questo parassita sono spuntate in tutta la Corea 416 00:47:06,406 --> 00:47:08,283 come pure nel resto del mondo. 417 00:47:09,076 --> 00:47:12,955 L'origine di queste larve è ancora sconosciuta. 418 00:47:13,539 --> 00:47:16,083 Una volta penetrate nel corpo umano 419 00:47:16,083 --> 00:47:20,003 attraverso orecchie, naso o bocca, s'impadroniscono del cervello. 420 00:47:20,587 --> 00:47:23,382 E poi lo divorano. 421 00:47:24,383 --> 00:47:27,845 Quindi, una volta che i parassiti concludono la mutazione, 422 00:47:27,845 --> 00:47:31,515 seguono il loro istinto e cercano di mangiare gli umani. 423 00:47:31,515 --> 00:47:33,475 Ecco una caratteristica importante. 424 00:47:34,518 --> 00:47:37,646 Possono trasformare liberamente la loro testa. 425 00:47:37,646 --> 00:47:42,651 Questi parassiti possono cambiare la loro rigidità e la loro forma 426 00:47:42,651 --> 00:47:45,821 trasformando la testa in un insieme di lame affilate. 427 00:47:45,821 --> 00:47:50,868 La cellula stessa è un organismo vivente, capace di elaborare i pensieri. 428 00:47:51,493 --> 00:47:53,370 Queste spaventose creature 429 00:47:53,370 --> 00:47:58,333 si sono infiltrate nella società umana e ci stanno prendendo di mira. 430 00:48:00,961 --> 00:48:02,713 All'inizio, ero una larva. 431 00:48:03,297 --> 00:48:07,259 L'istinto mi ha detto di prendere un cervello umano e ho trovato te. 432 00:48:23,525 --> 00:48:27,070 Volevo mangiarti il cervello e parassitarti il corpo, 433 00:48:27,070 --> 00:48:30,824 ma poi ho capito che il tuo corpo era gravemente ferito. 434 00:48:31,825 --> 00:48:36,121 Ho cercato di sincronizzarmi col tuo corpo per guarire prima le ferite. 435 00:48:36,622 --> 00:48:39,124 Di conseguenza, ho salvato il tuo corpo, 436 00:48:39,124 --> 00:48:43,295 ma non sono riuscita a impadronirmi completamente del tuo cervello. 437 00:48:43,295 --> 00:48:45,631 Una volta sincronizzato, il parassita 438 00:48:46,840 --> 00:48:48,759 s'impossessa del cervello umano. 439 00:48:48,759 --> 00:48:54,014 Anche la coscienza umana viene completamente assorbita dai parassiti. 440 00:48:54,014 --> 00:48:57,643 Perciò, non sono più gli umani che conoscevamo. 441 00:48:58,352 --> 00:49:00,395 Gli hanno preso il cervello. 442 00:49:01,480 --> 00:49:03,899 Continua a vivere solo il loro corpo, 443 00:49:04,483 --> 00:49:08,528 diventando una fonte di nutrimento per i parassiti. 444 00:49:09,237 --> 00:49:11,740 Non essendomi impadronita del tuo cervello, 445 00:49:12,908 --> 00:49:15,619 posso controllarlo solo quando sei in pericolo 446 00:49:16,995 --> 00:49:19,206 per proteggere il corpo che condividiamo. 447 00:49:21,583 --> 00:49:24,002 Stando ai miei esperimenti col tuo corpo, 448 00:49:24,628 --> 00:49:28,632 posso gestire la tua coscienza solo per un quarto d'ora al giorno. 449 00:49:30,217 --> 00:49:33,512 Perciò, sto usando il tempo minimo indispensabile 450 00:49:33,512 --> 00:49:36,139 per proteggere questo corpo e sopravvivere. 451 00:49:37,724 --> 00:49:38,558 Mi scusi. 452 00:49:39,476 --> 00:49:42,938 Cosa possiamo fare per uccidere i parassiti? 453 00:49:42,938 --> 00:49:48,443 Beh, i parassiti deperiscono fino a morire in assenza di un corpo umano. 454 00:49:49,236 --> 00:49:55,742 Quindi, per attaccare il parassita, dobbiamo distruggere il corpo umano. 455 00:49:55,742 --> 00:49:59,287 Dovete distruggere il corpo umano in cui vive il parassita. 456 00:49:59,287 --> 00:50:04,292 Dovete provocare una grave emorragia o distruggere il cuore in un colpo solo. 457 00:50:05,460 --> 00:50:09,006 Invece della carabina, che ha un punto d'impatto piccolo, 458 00:50:09,006 --> 00:50:11,091 usare un coltello oppure... 459 00:50:16,221 --> 00:50:19,099 un fucile come questo, 460 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 che è molto più efficace 461 00:50:22,269 --> 00:50:26,565 per distruggere il cuore in un colpo solo. 462 00:50:28,900 --> 00:50:32,779 L'esame radiologico è l'unico modo per identificare i parassiti? 463 00:50:33,530 --> 00:50:38,201 I parassiti si stanno infiltrando tra noi, fingendosi esseri umani, 464 00:50:38,201 --> 00:50:42,497 ma mica possiamo portarci dietro un macchinario da radiologia, no? 465 00:50:44,541 --> 00:50:46,877 Potete strappare una ciocca di capelli. 466 00:50:47,586 --> 00:50:50,797 I parassiti sono fatti di una singola massa cellulare. 467 00:50:50,797 --> 00:50:53,383 {\an8}Possono vivere brevemente se fatti a pezzi, 468 00:50:53,383 --> 00:50:56,928 {\an8}ma quando i pezzi sono piccoli, sono meno intelligenti 469 00:50:56,928 --> 00:50:59,681 {\an8}e non riescono a riassumere la propria forma. 470 00:51:01,224 --> 00:51:05,562 Se è piccolo come una ciocca di capelli, deperirà e si sgretolerà. 471 00:51:06,271 --> 00:51:09,149 Perciò, se avete sospetti su qualcuno, 472 00:51:09,733 --> 00:51:12,235 strappategli una ciocca di capelli. 473 00:51:14,488 --> 00:51:16,740 Adesso passiamo alla parte successiva. 474 00:51:17,866 --> 00:51:20,410 Fortunati o meno, nel caso del nostro Paese, 475 00:51:20,410 --> 00:51:22,913 il parassita è comparso a un festival EDM 476 00:51:23,497 --> 00:51:27,584 e si è scatenato facendo una strage, come avete visto. 477 00:51:27,584 --> 00:51:32,047 I numerosi indizi che ha lasciato hanno rivelato l'esistenza dei parassiti. 478 00:51:32,047 --> 00:51:34,966 Qui si è formata una squadra speciale 479 00:51:34,966 --> 00:51:37,636 più in fretta che in qualsiasi altro Paese. 480 00:51:37,636 --> 00:51:40,388 Perciò, la nostra ricerca è stata accelerata. 481 00:51:40,889 --> 00:51:45,227 E colui che ha accelerato la ricerca è... 482 00:51:54,820 --> 00:51:55,904 mio marito. 483 00:51:55,904 --> 00:51:57,864 - Cosa? Suo marito? - Cavolo. 484 00:51:58,532 --> 00:52:02,619 O, per essere precisi, il parassita che ha preso il suo cervello. 485 00:52:03,995 --> 00:52:04,955 Niente paura. 486 00:52:04,955 --> 00:52:09,334 La maschera che ha in testa è dotata di un dispositivo speciale. 487 00:52:09,334 --> 00:52:12,504 Questa maschera è dotata di un dispositivo 488 00:52:12,504 --> 00:52:15,382 che spruzza una sostanza che i parassiti odiano. 489 00:52:15,382 --> 00:52:19,928 Quindi, premendo il pulsante di questo telecomando, 490 00:52:22,180 --> 00:52:26,768 la sostanza viene rilasciata e il parassita viene immobilizzato. 491 00:52:26,768 --> 00:52:30,063 Inoltre, c'è un sensore dentro la maschera. 492 00:52:30,063 --> 00:52:33,024 Se questo coso cerca di trasformarsi e scappare, 493 00:52:33,024 --> 00:52:36,278 il sensore rilascia la sostanza automaticamente, 494 00:52:36,278 --> 00:52:38,405 infliggendogli un dolore immenso. 495 00:52:39,698 --> 00:52:40,532 Mi scusi. 496 00:52:41,199 --> 00:52:44,953 Ma perché tiene in vita quel coso? 497 00:52:45,495 --> 00:52:48,915 Una caratteristica che abbiamo scoperto dei parassiti 498 00:52:48,915 --> 00:52:53,962 è che possono usare le onde cerebrali per individuare altri parassiti. 499 00:52:54,462 --> 00:52:56,798 Perciò, stiamo usando questo esemplare 500 00:52:57,299 --> 00:53:01,094 come radar per identificare altri parassiti. 501 00:53:01,595 --> 00:53:06,057 Abbiamo soprannominato questo parassita "Cane da caccia". 502 00:53:07,559 --> 00:53:11,521 Quelli che ti danno una strana sensazione sono della nostra specie. 503 00:53:12,314 --> 00:53:14,858 Anche loro avvertono che sei una di loro, 504 00:53:15,358 --> 00:53:19,738 ma se scoprissero che sei una mutante, potrebbero cercare di eliminarti. 505 00:53:20,322 --> 00:53:23,033 Perciò, avvicinarsi a loro è troppo pericoloso, 506 00:53:23,033 --> 00:53:25,911 se vuoi continuare a sopravvivere. 507 00:53:26,620 --> 00:53:29,122 Sto cercando di darti questo avvertimento. 508 00:53:29,706 --> 00:53:31,708 È fondamentale che ci conosciamo bene, 509 00:53:31,708 --> 00:53:34,502 perciò ti ho lasciato un mio video sul cellulare. 510 00:54:03,114 --> 00:54:05,492 Il nostro Cane da caccia ci ha informati 511 00:54:05,492 --> 00:54:09,704 che la più alta concentrazione di parassiti si trova a Namil-gun, 512 00:54:09,704 --> 00:54:11,998 dove c'è la stazione di polizia. 513 00:54:13,416 --> 00:54:18,421 Abbiamo intenzione di restare qui qualche giorno per dare loro la caccia. 514 00:54:18,922 --> 00:54:23,343 Se ultimamente ci sono stati omicidi irrisolti o casi sospetti, 515 00:54:23,343 --> 00:54:24,928 vi prego di segnalarceli. 516 00:54:24,928 --> 00:54:29,766 Sono casi che potrebbero avere a che fare coi parassiti. 517 00:54:29,766 --> 00:54:30,934 Avete capito? 518 00:54:32,143 --> 00:54:32,978 Insomma, 519 00:54:33,812 --> 00:54:37,190 non è immorale torturare un umano così? 520 00:54:37,899 --> 00:54:38,733 Può ripetere? 521 00:54:47,242 --> 00:54:48,618 Se la pensa così, 522 00:54:49,494 --> 00:54:51,037 anche solo per un attimo... 523 00:55:00,839 --> 00:55:02,841 allora le succederà questo. 524 00:55:13,310 --> 00:55:16,730 Questo coso non è più mio marito. 525 00:55:17,772 --> 00:55:21,067 È solo un mostro, un insetto, un virus da sterminare! 526 00:55:21,609 --> 00:55:25,822 Una volta diventati parassiti, non si possono più considerare umani! 527 00:55:27,198 --> 00:55:28,283 Avete capito? 528 00:55:29,117 --> 00:55:29,951 Allora? 529 00:58:28,004 --> 00:58:33,009 Sottotitoli: Monica Paolillo