1
00:00:11,720 --> 00:00:14,389
UN ABITANTE DELLA TERRA
UN GIORNO HA PENSATO:
2
00:00:21,479 --> 00:00:24,190
"SE LA POPOLAZIONE UMANA
SI RIDUCESSE A UN CENTESIMO,
3
00:00:24,190 --> 00:00:26,818
I VELENI DIMINUIREBBERO
NELLA STESSA MISURA?
4
00:00:37,495 --> 00:00:42,375
SE GLI UMANI VENISSERO DIMEZZATI
QUANTE FORESTE IN PIÙ SOPRAVVIVREBBERO?"
5
00:00:47,756 --> 00:00:50,383
UN ABITANTE DELLA TERRA
UN GIORNO HA PENSATO:
6
00:00:50,383 --> 00:00:53,303
"DOBBIAMO TUTELARE
IL FUTURO DEGLI ESSERI VIVENTI."
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,391
Che hai detto, pezzo di merda?
8
00:00:58,391 --> 00:01:02,062
Che stronzate!
Non mi credete capace di uccidere?
9
00:01:02,062 --> 00:01:03,521
BASTA, LO FAI PIANGERE
10
00:01:04,397 --> 00:01:05,607
Cazzo.
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,486
Mettetemi alla prova.
12
00:01:11,029 --> 00:01:12,781
Bastardi di merda.
13
00:03:11,858 --> 00:03:12,817
Cristo.
14
00:03:13,693 --> 00:03:16,863
Sveglia. Che sei venuto a fare,
se dovevi dormire?
15
00:03:16,863 --> 00:03:19,115
Vieni fuori a ballare un po', ok?
16
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
Forza, alzati!
17
00:03:22,994 --> 00:03:24,495
Cavolo, che sfigato!
18
00:03:24,996 --> 00:03:26,206
Come ti pare, dormi.
19
00:04:08,414 --> 00:04:09,499
Ehi.
20
00:04:09,499 --> 00:04:11,918
Ehi! Ti è passata un po' la sbronza?
21
00:05:27,285 --> 00:05:30,705
KISEIJU - LA ZONA GRIGIA
22
00:05:31,789 --> 00:05:33,041
UN'ORA PRIMA
23
00:05:36,127 --> 00:05:36,961
Cosa?
24
00:05:37,712 --> 00:05:38,921
Si è rotta di nuovo.
25
00:05:39,589 --> 00:05:40,590
Un attimo solo.
26
00:05:51,267 --> 00:05:54,812
Capo, non funziona di nuovo.
Mi sta facendo impazzire.
27
00:05:56,022 --> 00:05:56,981
Vuole una busta?
28
00:05:58,441 --> 00:06:02,153
Ha la tessera punti?
Altrimenti, sono 44.990 won.
29
00:06:08,034 --> 00:06:11,704
Signore, deve prezzare la carne
al banco macelleria.
30
00:06:13,539 --> 00:06:14,707
Signore?
31
00:06:15,625 --> 00:06:16,501
Signore!
32
00:06:22,465 --> 00:06:25,134
Questa, la deve prezzare
al banco macelleria.
33
00:06:25,968 --> 00:06:27,637
Me l'hanno data così.
34
00:06:28,221 --> 00:06:30,390
La faccia prezzare in macelleria.
35
00:06:31,015 --> 00:06:35,019
Non è un problema mio.
Andateci voi a farvela prezzare, cavolo.
36
00:06:35,520 --> 00:06:37,688
La carne, la gestisce la macelleria.
37
00:06:37,688 --> 00:06:41,109
- Vada lì...
- Cazzo, ci vada lei, ho detto!
38
00:06:41,859 --> 00:06:45,696
Ma che cazzo fate?
Vi mettete a dare ordini ai clienti?
39
00:06:54,622 --> 00:06:55,456
Cazzo.
40
00:06:56,707 --> 00:07:00,169
Che cazzo. Devo ammazzarvi tutti?
41
00:07:00,169 --> 00:07:03,464
Cazzo. Giuro che li ammazzo tutti.
42
00:07:07,593 --> 00:07:08,428
Venga.
43
00:07:21,899 --> 00:07:23,818
Io esco per prima.
44
00:07:23,818 --> 00:07:26,279
Ok. Buonanotte, Su-in. Grazie di tutto.
45
00:07:26,279 --> 00:07:27,280
Grazie a te.
46
00:07:29,991 --> 00:07:31,242
Buona serata.
47
00:08:50,363 --> 00:08:51,572
Ehi, stronza.
48
00:08:52,323 --> 00:08:53,908
Cosa mi hai detto prima?
49
00:08:53,908 --> 00:08:55,993
Prova a ripeterlo, stronzetta!
50
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
Vieni qua. Cavolo. Cazzo.
51
00:09:04,001 --> 00:09:05,962
Cazzo! Stronza di merda.
52
00:09:09,799 --> 00:09:12,134
Sentite, figli di puttana!
53
00:09:12,677 --> 00:09:15,972
Pensate che non sia capace
di uccidere? Mi sentite?
54
00:09:17,181 --> 00:09:18,891
Stronza. Adesso ti ammazzo.
55
00:09:19,392 --> 00:09:21,060
Cazzo. Adesso ti ammazzo.
56
00:09:23,563 --> 00:09:24,689
Cavolo.
57
00:09:25,231 --> 00:09:28,526
Ehi! Secondo te,
non ti ammazzo se ti nascondi?
58
00:09:29,819 --> 00:09:31,571
Aspetta e vedrai, stronzetta.
59
00:09:33,281 --> 00:09:34,740
Cazzo.
60
00:10:00,975 --> 00:10:04,645
Pronto? Sono all'incrocio
vicino alla centrale di Namcheon.
61
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
Ci sarà stato un incidente.
62
00:10:06,439 --> 00:10:09,150
Ci sono uno scooter ribaltato
e una macchina.
63
00:10:15,781 --> 00:10:19,035
Ci aggiorniamo domattina presto.
Sì, ho capito, signore.
64
00:10:19,535 --> 00:10:21,203
- Salve, signore.
- Salve.
65
00:10:21,704 --> 00:10:23,497
Cristo, sono proprio stufo.
66
00:10:23,497 --> 00:10:26,959
Cavolo, veramente.
È il terzo reato violento oggi.
67
00:10:26,959 --> 00:10:30,921
- Che giornata. Dov'è Won-seok?
- Il detective Kang sta arrivando.
68
00:10:31,422 --> 00:10:34,383
Ma perché fa sempre tardi
quando succede qualcosa?
69
00:10:34,383 --> 00:10:35,718
Chi è il sospettato?
70
00:10:35,718 --> 00:10:38,304
Si chiama Lee Kyung-chun. 43 anni.
71
00:10:38,304 --> 00:10:41,432
Precedenti per reati violenti
e schizofrenia.
72
00:10:42,308 --> 00:10:43,851
- Schizofrenia?
- Sì.
73
00:10:44,935 --> 00:10:48,064
Pare abbia discusso
con la vittima al supermercato.
74
00:10:48,064 --> 00:10:50,775
Abbiamo le testimonianze
di altri dipendenti.
75
00:10:50,775 --> 00:10:54,820
Ha seguito la vittima,
l'ha investita e minacciata con un'arma.
76
00:10:55,488 --> 00:10:56,864
Pazzo bastardo. Poi?
77
00:10:59,450 --> 00:11:00,284
Poi?
78
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
Il fatto è che...
79
00:11:02,078 --> 00:11:02,995
Beh,
80
00:11:03,579 --> 00:11:07,291
mentre inseguiva la vittima con un'arma,
è morto sul posto.
81
00:11:07,792 --> 00:11:09,710
- Per una grave emorragia.
- Chi?
82
00:11:10,586 --> 00:11:11,420
Il sospettato?
83
00:11:11,420 --> 00:11:14,215
Pare sia stato tagliato
con un oggetto affilato
84
00:11:14,215 --> 00:11:15,966
dal torace fino alla faccia.
85
00:11:15,966 --> 00:11:18,844
Hai detto che l'ha investita.
Di che parli?
86
00:11:18,844 --> 00:11:23,140
Beh, non si è capito se si è ferito
quando ha urtato lo scooter
87
00:11:23,140 --> 00:11:26,727
o se si è impigliato da qualche parte.
Ci serve un'autopsia.
88
00:11:27,645 --> 00:11:29,980
Tutte sciocchezze. Scordatelo.
89
00:11:31,649 --> 00:11:32,775
- La vittima?
- Sì.
90
00:11:32,775 --> 00:11:35,611
La vittima si chiama Jeong Su-in
e ha 29 anni.
91
00:11:40,199 --> 00:11:41,742
La conosce, per caso?
92
00:11:47,665 --> 00:11:48,749
Sì.
93
00:11:54,630 --> 00:11:55,464
Come sta?
94
00:11:56,465 --> 00:11:59,301
Ha perso conoscenza,
ma dicono che sta bene.
95
00:12:00,261 --> 00:12:03,639
Hai detto che è stata investita.
Come fa a stare bene?
96
00:12:04,640 --> 00:12:06,183
C'è un'altra cosa strana.
97
00:12:06,183 --> 00:12:10,104
Ha delle cicatrici sulla schiena,
come se l'avessero accoltellata.
98
00:12:10,604 --> 00:12:13,733
Aveva i vestiti macchiati
del proprio sangue,
99
00:12:13,733 --> 00:12:16,652
però dicono
che le cicatrici non sono di oggi.
100
00:12:40,593 --> 00:12:43,304
Non devi più tornare qui.
101
00:12:55,775 --> 00:12:57,318
Mi scusi, cos'è successo?
102
00:12:57,318 --> 00:12:58,778
Si sente meglio?
103
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
Signor Chul-min.
104
00:13:03,783 --> 00:13:04,992
Su-in.
105
00:13:06,702 --> 00:13:07,536
Stai bene?
106
00:13:09,663 --> 00:13:11,165
Che ci faccio qui?
107
00:13:11,165 --> 00:13:12,708
Ricordi qualcosa
108
00:13:13,292 --> 00:13:15,419
dell'improvvisa aggressione di oggi?
109
00:13:16,796 --> 00:13:18,839
Sì, era quello del supermercato.
110
00:13:18,839 --> 00:13:20,174
Sì, proprio lui.
111
00:13:20,174 --> 00:13:23,135
Sono venuto per questo.
Sei sicura di star bene?
112
00:13:23,844 --> 00:13:27,181
Abbiamo avuto una discussione
al supermercato,
113
00:13:27,181 --> 00:13:28,808
poi deve avermi seguito.
114
00:13:29,308 --> 00:13:32,228
Mi ha investita con la macchina,
e col coltello...
115
00:13:33,771 --> 00:13:36,649
Mi ha pugnalata col coltello...
116
00:13:36,649 --> 00:13:39,068
Per fortuna, dicono che non sei ferita.
117
00:13:41,445 --> 00:13:42,780
Ma mi ha accoltellata.
118
00:13:42,780 --> 00:13:45,491
Dicono che le cicatrici sembrano vecchie.
119
00:13:46,075 --> 00:13:48,160
Ma io non ho nessuna cicatrice.
120
00:13:48,661 --> 00:13:50,538
Che mi dici dell'aggressore?
121
00:13:50,538 --> 00:13:52,915
Aveva riportato ferite gravi?
122
00:13:53,833 --> 00:13:54,750
Per niente.
123
00:13:56,126 --> 00:13:58,212
Mi ha inseguita con un coltello,
124
00:13:59,505 --> 00:14:01,465
ho perso tantissimo sangue.
125
00:14:02,716 --> 00:14:04,093
Non mi ricordo proprio.
126
00:14:06,554 --> 00:14:07,763
L'avete preso?
127
00:14:08,722 --> 00:14:09,932
È morto sul posto.
128
00:14:10,516 --> 00:14:13,435
- Un taglio dal torace alla faccia.
- Aspetta.
129
00:14:13,435 --> 00:14:16,146
Gliene parlo io. Aspettate fuori.
130
00:14:16,730 --> 00:14:17,815
- Ok?
- Sissignore.
131
00:14:17,815 --> 00:14:19,275
Sì, fuori.
132
00:14:28,325 --> 00:14:29,869
Non capisco.
133
00:14:29,869 --> 00:14:35,124
Quell'uomo mi ha accoltellata,
mi ha seguita, ma all'improvviso è morto?
134
00:14:36,792 --> 00:14:39,169
Quando si vivono eventi traumatici,
135
00:14:39,169 --> 00:14:42,423
i pensieri possono diventare
confusi e falsati.
136
00:14:42,423 --> 00:14:45,426
Non ti sforzare di ricordare adesso, ok?
137
00:14:46,093 --> 00:14:46,927
Ma...
138
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
sono sicura, mi ha accoltellata.
139
00:14:52,057 --> 00:14:52,892
Perché?
140
00:14:53,809 --> 00:14:55,436
Come fai a esserne sicura?
141
00:14:56,854 --> 00:14:59,106
Mentre mi accoltellava, ho pensato:
142
00:14:59,982 --> 00:15:01,358
"Ci risiamo".
143
00:15:03,611 --> 00:15:06,071
- "Ci risiamo"?
- Sì.
144
00:15:06,906 --> 00:15:09,283
Ci risiamo, la sfortuna mi perseguita.
145
00:15:10,784 --> 00:15:13,078
È una sensazione a cui sono abituata.
146
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
"Mi sa che è tornata la sfortuna."
147
00:15:18,959 --> 00:15:21,587
Su-in, una cosa del genere
non succederà più.
148
00:15:21,587 --> 00:15:24,798
Mi sentivo così anche
quando mio padre mi maltrattava.
149
00:15:25,466 --> 00:15:30,095
Quando dava di matto col ferro in mano
o mi picchiava spaccandomi le ossa,
150
00:15:31,555 --> 00:15:33,140
pensavo la stessa cosa.
151
00:15:34,850 --> 00:15:36,936
"Mi sa che è tornata la sfortuna."
152
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
Quando mi ha accoltellata,
153
00:15:41,690 --> 00:15:44,401
mi è ritornato in mente all'improvviso.
154
00:15:47,154 --> 00:15:50,366
No, non succederà più
niente del genere. Ok?
155
00:15:51,283 --> 00:15:55,287
Se non mi avessi salvato da mio padre,
non sarei nemmeno viva.
156
00:15:56,997 --> 00:15:58,749
Hai chiamato tu la polizia.
157
00:16:00,334 --> 00:16:04,546
Pensi sia facile per una bambina
denunciare il papà alla polizia?
158
00:16:05,714 --> 00:16:07,633
Non sono stato io a salvarti.
159
00:16:08,634 --> 00:16:10,219
Ti sei salvata da sola.
160
00:16:12,721 --> 00:16:13,555
E...
161
00:16:14,640 --> 00:16:17,351
dovrai salvarti da sola anche in futuro.
162
00:16:21,313 --> 00:16:22,314
È così.
163
00:16:23,983 --> 00:16:27,319
Fammi sapere cos'è successo oggi
quando te lo ricordi.
164
00:16:28,153 --> 00:16:30,406
È un sollievo sapere che stai bene.
165
00:16:32,700 --> 00:16:35,995
Chiamami se ti serve qualcosa
o ti viene in mente altro.
166
00:16:39,081 --> 00:16:39,957
Ora riposati.
167
00:16:56,432 --> 00:16:57,599
Capitano.
168
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
Cavolo, perdoni il ritardo.
169
00:17:00,060 --> 00:17:02,980
- Te la sei presa comoda.
- Eri alla messa?
170
00:17:02,980 --> 00:17:05,149
Won-seok, pregare non ti si addice.
171
00:17:05,149 --> 00:17:07,526
- Stai zitto.
- Frequenti la chiesa?
172
00:17:08,444 --> 00:17:11,405
- Lascia stare. Vai a casa.
- Ha interrogato la vittima?
173
00:17:11,405 --> 00:17:13,782
- Volevo incontrarla.
- Facciamo una pausa.
174
00:17:13,782 --> 00:17:16,243
- Presentatevi all'alba.
- Sissignore.
175
00:17:16,243 --> 00:17:21,874
Se risolveremo qualche caso di oggi,
sarà una promozione immediata, no?
176
00:17:41,101 --> 00:17:43,771
QUALCHE MESE DOPO
177
00:17:53,947 --> 00:17:56,158
- Buonasera, capo.
- Signore.
178
00:18:03,916 --> 00:18:06,668
La banda dei Mangnani si è mossa?
179
00:18:06,668 --> 00:18:07,961
No, tutto tace.
180
00:18:08,587 --> 00:18:12,007
Non dicono niente
anche se abbiamo rilevato i loro affari.
181
00:18:12,007 --> 00:18:14,635
- Sono pesci piccoli.
- Ok, sei stato bravo.
182
00:18:14,635 --> 00:18:15,969
- Salve.
- Ciao.
183
00:18:31,026 --> 00:18:32,694
È entrato nella stanza otto.
184
00:18:58,387 --> 00:18:59,429
Bastardo.
185
00:19:17,322 --> 00:19:18,949
Ehi, c'è nessuno là fuori?
186
00:19:22,411 --> 00:19:23,787
Prendete quel bastardo.
187
00:19:23,787 --> 00:19:25,789
- Vieni qua!
- Figlio di puttana!
188
00:19:25,789 --> 00:19:27,624
- Vieni qua!
- Fermo, stronzo!
189
00:19:27,624 --> 00:19:29,376
- Prendetelo!
- Fermo là!
190
00:19:47,311 --> 00:19:49,813
Siamo arrivati. Siete pregati di scendere.
191
00:20:07,789 --> 00:20:10,709
Hai un nuovo messaggio.
192
00:20:10,709 --> 00:20:14,713
Premi uno per ascoltare.
Premi due per gestire la segreteria.
193
00:20:14,713 --> 00:20:16,215
Ciao, sono Jong-do.
194
00:20:16,215 --> 00:20:18,634
Quelli di Yeongdeungpo sono incazzati.
195
00:20:18,634 --> 00:20:22,638
Cerca di non dare nell'occhio
ed evita di usare il cellulare.
196
00:20:23,263 --> 00:20:27,100
Buttalo proprio. Ti contatterò io
quando si sarà sistemato tutto.
197
00:20:27,100 --> 00:20:31,563
Premi uno per il prossimo messaggio,
due per riascoltare questo messaggio.
198
00:21:18,694 --> 00:21:20,320
Che c'è? Mi hai spaventato.
199
00:21:23,365 --> 00:21:26,118
Ti sei scordata
com'è fatto il tuo fratellino?
200
00:21:27,160 --> 00:21:29,496
Tranquilla, non mi fermerò tantissimo.
201
00:21:30,831 --> 00:21:34,042
Jin-hee mi ha detto
che hai un tumore al cervello.
202
00:21:34,042 --> 00:21:35,335
Ti trovo bene, però.
203
00:21:36,920 --> 00:21:38,046
Jin-hee dorme?
204
00:21:39,339 --> 00:21:41,341
È andata in un posto lontano.
205
00:21:43,218 --> 00:21:44,136
Lontano dove?
206
00:21:44,636 --> 00:21:46,013
Non lo so neanch'io.
207
00:21:52,352 --> 00:21:53,895
Come diavolo si è vestita?
208
00:22:27,554 --> 00:22:31,975
Non lascia mai il negozio incustodito.
Però, è andata in un posto lontano?
209
00:22:32,476 --> 00:22:33,602
E tu non sai dove?
210
00:22:37,814 --> 00:22:38,648
"Ki-seok"?
211
00:22:40,859 --> 00:22:46,239
Le chiamate in uscita sono sospese
a causa dello stato dell'utente.
212
00:23:32,244 --> 00:23:35,330
SIG. CHUL-MIN
213
00:23:36,832 --> 00:23:39,418
- Signor Chul-min.
- Ciao, tutto bene?
214
00:23:39,918 --> 00:23:43,171
Sì, niente di particolare.
Sono tornata a lavorare.
215
00:23:43,171 --> 00:23:46,675
Però, non ti affaticare.
Cerca di riguardarti.
216
00:23:46,675 --> 00:23:48,468
Oppure prenditi una vacanza.
217
00:23:49,052 --> 00:23:51,012
Mi hanno detto che sto bene.
218
00:23:52,097 --> 00:23:55,225
- Poi, non voglio andare da nessuna parte.
- Davvero?
219
00:23:55,809 --> 00:23:58,478
Però, non sforzarti troppo, ok?
220
00:23:58,979 --> 00:24:00,439
Ok, ho capito.
221
00:24:02,607 --> 00:24:04,025
Grazie, signor Chul-min.
222
00:24:04,526 --> 00:24:06,945
Non c'è motivo di ringraziarmi. Ciao.
223
00:24:08,321 --> 00:24:12,659
Prossima fermata, Mercato di Gyeongjin.
La fermata successiva è...
224
00:24:47,319 --> 00:24:48,862
Apra la porta, per favore.
225
00:25:25,357 --> 00:25:27,692
Ti ho detto che avrei preso una stanza.
226
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
Preferisco casa mia.
227
00:25:30,529 --> 00:25:33,114
Lo so. Anche a me piace casa tua, tesoro,
228
00:25:33,114 --> 00:25:36,034
ma le donne di solito
non preferiscono l'albergo?
229
00:25:36,618 --> 00:25:39,329
No. Io preferisco casa mia.
230
00:25:40,038 --> 00:25:41,289
- Veramente.
- Ok.
231
00:25:41,790 --> 00:25:44,751
Mi piacciono le donne
che vanno dritte al sodo.
232
00:25:45,835 --> 00:25:47,879
Anche se non sei tanto rispettosa.
233
00:25:55,428 --> 00:25:59,182
Caspita, tesoro.
Abiti proprio in un posto sperduto.
234
00:25:59,891 --> 00:26:01,309
Insomma, cade a pezzi.
235
00:26:01,810 --> 00:26:03,520
Veramente ci abitano qui?
236
00:26:04,187 --> 00:26:07,107
Cioè, non sto dicendo che è brutto.
Ti sei offesa?
237
00:26:07,107 --> 00:26:10,944
È solo che non sapevo
che la gente vivesse ancora in posti così.
238
00:26:11,570 --> 00:26:14,698
Sarà un posto in fase di riqualificazione.
239
00:26:17,158 --> 00:26:21,955
Tesoro, secondo me abiti
in un posto che non ti si addice proprio.
240
00:26:25,584 --> 00:26:27,669
Caspita, diamo un'occhiata.
241
00:26:29,629 --> 00:26:31,590
Hai un gusto davvero particolare.
242
00:26:31,590 --> 00:26:33,925
Insomma, non sto dicendo che è strano.
243
00:26:37,470 --> 00:26:39,556
Ok, non sono abituato a certe cose.
244
00:26:42,434 --> 00:26:43,268
Di già?
245
00:26:43,893 --> 00:26:45,645
Posso andare a lavarmi prima?
246
00:26:48,565 --> 00:26:49,691
Perché a terra c'è...
247
00:26:53,194 --> 00:26:54,404
Mi hanno spaventato.
248
00:26:56,072 --> 00:26:57,907
Immagino siano la tua famiglia.
249
00:26:59,743 --> 00:27:03,496
- Questo umano ha consumato troppo alcol.
- È tuo padre?
250
00:27:04,956 --> 00:27:08,376
Se lo tieni in vita per un po',
l'alcol sfumerà.
251
00:27:08,376 --> 00:27:12,380
- Cosa?
- Come lo teniamo in vita e in silenzio?
252
00:27:13,923 --> 00:27:14,799
Ma chi siete?
253
00:27:14,799 --> 00:27:18,219
Maledizione! Bastardi,
mi avrete preso per un rammollito?
254
00:27:18,219 --> 00:27:20,096
Gli tagliamo le braccia?
255
00:27:20,096 --> 00:27:22,098
No, non tagliategliele.
256
00:27:22,766 --> 00:27:26,019
Sarebbe meglio
fargli perdere i sensi e legarlo.
257
00:27:26,019 --> 00:27:27,062
Aspettate.
258
00:27:28,605 --> 00:27:29,564
Insomma, Cristo.
259
00:27:29,564 --> 00:27:32,609
Adesso vedrete.
Mi sa che non sapete chi sono io.
260
00:27:35,695 --> 00:27:37,030
Non uccidermi!
261
00:27:53,546 --> 00:27:56,091
Sta' lontana da me!
262
00:28:01,930 --> 00:28:02,972
Salvatemi.
263
00:28:06,267 --> 00:28:07,727
Bersaglio uno eliminato.
264
00:28:15,694 --> 00:28:17,195
Bersaglio in vista!
265
00:28:29,874 --> 00:28:31,292
Due bersagli eliminati!
266
00:28:47,016 --> 00:28:48,435
Bersaglio tre eliminato!
267
00:29:30,268 --> 00:29:31,352
Sei uno di noi?
268
00:29:39,569 --> 00:29:40,945
Ti hanno catturato?
269
00:29:41,780 --> 00:29:42,781
Non toccarlo.
270
00:29:46,868 --> 00:29:47,827
È mio.
271
00:30:05,720 --> 00:30:08,223
Bersaglio in fuga
dal lato ovest del tetto.
272
00:30:08,223 --> 00:30:09,641
Capitano, sta bene?
273
00:30:09,641 --> 00:30:12,644
- Merda, volevo prenderlo vivo.
- Vivo?
274
00:30:13,895 --> 00:30:15,730
Sarebbe meglio prenderlo vivo.
275
00:30:16,689 --> 00:30:18,358
Ci servono Cani da caccia.
276
00:30:18,858 --> 00:30:20,401
Tesoro, stai bene, vero?
277
00:30:21,903 --> 00:30:22,987
Come va dentro?
278
00:30:22,987 --> 00:30:25,281
Tutto fatto. Li abbiamo uccisi tutti.
279
00:30:26,616 --> 00:30:27,826
E quello stronzo?
280
00:30:27,826 --> 00:30:30,578
Era sotto shock,
l'abbiamo mandato in ospedale.
281
00:30:30,578 --> 00:30:33,039
Hai mandato qualcuno a tenerlo d'occhio?
282
00:30:33,039 --> 00:30:33,957
Sì.
283
00:30:39,379 --> 00:30:41,881
Caspita, lavorano tutti insieme ora.
284
00:30:42,382 --> 00:30:44,968
Hanno fatto una specie di raduno oggi?
285
00:30:45,718 --> 00:30:47,136
Non c'è granché qui.
286
00:30:47,136 --> 00:30:49,347
Questi apparterranno alle vittime.
287
00:30:58,857 --> 00:31:00,108
Apriamo quella porta.
288
00:31:32,140 --> 00:31:35,268
- Ma cos'è?
- Chiama la scientifica.
289
00:31:40,356 --> 00:31:44,277
- Secondo lei, che significa?
- È il simbolo della loro dispensa.
290
00:31:46,905 --> 00:31:49,240
Quei bastardi
hanno creato un'organizzazione.
291
00:32:05,506 --> 00:32:07,467
Sicuro che era una di noi?
292
00:32:12,388 --> 00:32:15,350
Allora dobbiamo farla entrare
nell'organizzazione.
293
00:32:18,186 --> 00:32:19,020
Va bene.
294
00:32:19,812 --> 00:32:20,897
Adesso vado.
295
00:32:26,653 --> 00:32:29,781
Tante persone
hanno difficoltà ad addormentarsi.
296
00:32:31,324 --> 00:32:34,160
Se non riesci a dormire
per le preoccupazioni,
297
00:32:34,160 --> 00:32:37,538
come la persona che ci ha mandato
la sua storia a quest'ora,
298
00:32:38,039 --> 00:32:41,125
che ne dici di bere
una tazza d'acqua calda?
299
00:33:41,811 --> 00:33:42,937
SIG. CHUL-MIN
300
00:34:30,485 --> 00:34:31,402
Ma chi siete?
301
00:34:32,570 --> 00:34:33,946
Perché mi fate questo?
302
00:34:38,117 --> 00:34:40,161
Sei brava a fingerti umana.
303
00:34:40,161 --> 00:34:42,830
Cosa? Ma che significa?
304
00:34:43,498 --> 00:34:44,874
Sei una di noi?
305
00:34:45,458 --> 00:34:46,793
Mi sembra diversa.
306
00:34:47,418 --> 00:34:49,045
Ma che volete da me?
307
00:34:50,630 --> 00:34:52,173
Dobbiamo verificare.
308
00:34:56,594 --> 00:34:57,428
Cazzo!
309
00:35:15,488 --> 00:35:16,864
Sono una di voi.
310
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
Allora, devi entrare nell'organizzazione.
311
00:35:30,628 --> 00:35:33,589
Dobbiamo unire le nostre forze
per sopravvivere.
312
00:35:37,552 --> 00:35:39,971
INCONTRO DI PREGHIERA PER IL RISVEGLIO
313
00:35:39,971 --> 00:35:43,182
Dato che sei una di noi,
sei sempre la benvenuta.
314
00:36:25,683 --> 00:36:27,018
Ha visto un cucciolo?
315
00:36:27,727 --> 00:36:29,854
Merry?
316
00:36:31,063 --> 00:36:32,064
Merry...
317
00:36:41,908 --> 00:36:43,826
Tu hai visto tutto, vero?
318
00:36:45,912 --> 00:36:50,541
Non volevo attirare l'attenzione,
ma non mi resta che ammazzarti.
319
00:36:51,542 --> 00:36:53,669
Allora, ammazzami! No, scusami.
320
00:36:55,296 --> 00:36:57,298
Perché sei venuto qui a guardarci?
321
00:36:59,008 --> 00:37:02,178
Mia sorella era strana,
perciò l'ho seguita fin qui.
322
00:37:04,347 --> 00:37:06,641
Quindi, tua sorella è come me?
323
00:37:07,225 --> 00:37:08,226
Sì.
324
00:37:12,313 --> 00:37:13,564
Dammi il portafoglio.
325
00:37:20,571 --> 00:37:24,742
CARTA D'IDENTITÀ
SEOL KANG-WOO
326
00:37:29,664 --> 00:37:31,207
Ascoltami bene.
327
00:37:32,333 --> 00:37:34,085
Se non fai come dico io,
328
00:37:35,795 --> 00:37:38,005
vengo a cercarti e ti ammazzo.
329
00:37:41,592 --> 00:37:42,677
Hai capito?
330
00:38:11,914 --> 00:38:13,082
Sig.na Jeong Su-in?
331
00:38:17,837 --> 00:38:19,755
Cazzo, il mostro aveva ragione.
332
00:38:22,925 --> 00:38:24,176
Chi sei?
333
00:38:25,386 --> 00:38:26,637
La farò breve.
334
00:38:27,138 --> 00:38:31,058
Ultimamente percepisce onde cerebrali
sgradevoli da certe persone?
335
00:38:32,727 --> 00:38:36,397
Non vada da loro.
Sono dei mostri. Dovevo dirle questo.
336
00:38:38,149 --> 00:38:39,525
Di che stai parlando?
337
00:38:40,026 --> 00:38:43,696
So che un pazzo per poco non l'ammazzava.
L'ha accoltellata.
338
00:38:44,196 --> 00:38:47,366
Quando è successo, un mostro...
Come definirlo?
339
00:38:47,366 --> 00:38:52,038
La larva di un mostro le è entrata
nel corpo, sig.na Jeong Su-in.
340
00:38:52,038 --> 00:38:54,790
Normalmente,
dovrebbe divorarle il cervello,
341
00:38:54,790 --> 00:38:58,961
ma era ferita e la cicatrizzazione
ha evitato che ciò accadesse.
342
00:38:58,961 --> 00:39:00,796
La mutazione doveva avvenire...
343
00:39:01,505 --> 00:39:03,758
Cazzo, ma che diavolo sto dicendo?
344
00:39:05,676 --> 00:39:09,722
Per fargliela semplice,
lei è una mutante, ok?
345
00:39:11,349 --> 00:39:13,351
Conosce Dottor Jekyll e Mr. Hyde?
346
00:39:14,352 --> 00:39:16,896
- Chi te l'ha detto?
- Lei. Mister Hyde.
347
00:39:16,896 --> 00:39:20,399
Mister Hyde, sei lì dentro, vero?
Le ho detto tutto, ok?
348
00:39:20,399 --> 00:39:21,525
Ora me ne vado.
349
00:39:24,653 --> 00:39:25,613
Dia qua.
350
00:40:28,259 --> 00:40:30,845
DAVVERO C'È QUALCUN ALTRO NEL MIO CORPO?
351
00:41:28,569 --> 00:41:30,529
Le cose stanno come ti ha detto.
352
00:41:31,071 --> 00:41:35,576
Devi credergli. È il caso
che ti spieghi bene la nostra condizione.
353
00:41:36,535 --> 00:41:38,662
Perciò, scrivi tutte le tue domande.
354
00:41:51,258 --> 00:41:54,178
CHI SEI? COSA SEI ESATTAMENTE?
355
00:42:03,062 --> 00:42:06,941
STAZIONE DI POLIZIA DI NAMIL
356
00:42:14,573 --> 00:42:15,783
Ma che succede?
357
00:42:23,082 --> 00:42:25,251
Allarghi le braccia e giri in tondo.
358
00:42:27,795 --> 00:42:28,629
Può entrare.
359
00:42:29,964 --> 00:42:31,882
- Capitano. Buongiorno.
- Ciao.
360
00:42:32,424 --> 00:42:34,718
Che succede? Viene a trovarci un VIP?
361
00:42:34,718 --> 00:42:36,554
- Allarghi le braccia...
- Sa...
362
00:42:37,054 --> 00:42:39,348
Pare ci sia una squadra speciale di Seoul.
363
00:42:39,348 --> 00:42:40,808
Speciale di sicuro.
364
00:42:41,308 --> 00:42:43,310
Cosa? Che squadra speciale?
365
00:42:43,310 --> 00:42:45,312
Una squadra molto speciale.
366
00:42:45,312 --> 00:42:47,940
Ci sarà un briefing, lo sapremo presto.
367
00:42:47,940 --> 00:42:48,857
Si fermi.
368
00:42:49,358 --> 00:42:52,152
Allarghi le braccia e giri in tondo.
369
00:42:57,116 --> 00:42:58,033
Può entrare.
370
00:42:59,827 --> 00:43:00,661
Sono a posto?
371
00:43:01,829 --> 00:43:02,830
Sì, può entrare.
372
00:43:08,043 --> 00:43:08,961
Buona giornata.
373
00:43:09,878 --> 00:43:12,006
Ehi, ma cos'è questa storia?
374
00:43:12,006 --> 00:43:15,217
Detesto iniziare la giornata
con una pistola puntata.
375
00:44:01,055 --> 00:44:03,932
BRIEFING UNITÀ INVESTIGATIVA SPECIALE
376
00:44:08,479 --> 00:44:10,731
Quando hanno preparato tutto questo?
377
00:44:23,452 --> 00:44:25,162
"Scippatori di corpi"?
378
00:44:26,038 --> 00:44:29,750
Cos'è tutta questa roba?
Hanno preparato un sacco di cose.
379
00:44:29,750 --> 00:44:30,668
Mamma mia!
380
00:44:40,969 --> 00:44:43,931
PIANO D'EMERGENZA PARASSITI
BRIEFING UNITÀ SPECIALE
381
00:44:44,431 --> 00:44:47,976
Do il benvenuto a tutti i presenti
alla stazione di polizia.
382
00:44:49,269 --> 00:44:52,147
Signor questore,
la ringrazio di essere venuto.
383
00:44:52,815 --> 00:44:56,318
Ok, ragazzi, vogliamo fare
un bell'applauso al questore?
384
00:45:01,156 --> 00:45:03,701
Allora, vorrei iniziare presentandomi.
385
00:45:05,202 --> 00:45:09,081
Sono Choi Jun-kyung,
capitano della squadra
386
00:45:09,081 --> 00:45:11,959
dell'unità speciale parassiti,
il Team Grey.
387
00:45:13,711 --> 00:45:17,548
Sarà stata una bella seccatura
sottoporvi ai controlli stamattina.
388
00:45:17,548 --> 00:45:21,093
Beh, prima vi dirò
qual è il nocciolo della questione.
389
00:45:21,093 --> 00:45:26,181
Stamattina vi abbiamo sottoposti
a delle radiografie.
390
00:45:27,349 --> 00:45:28,392
E tra voi,
391
00:45:29,226 --> 00:45:31,270
non abbiamo trovato
392
00:45:31,854 --> 00:45:33,522
nessun parassita. Applauso!
393
00:45:35,566 --> 00:45:38,026
Ma cos'è, un talent dell'asilo?
394
00:45:38,736 --> 00:45:42,322
- Ma dobbiamo farlo tutti i giorni?
- Niente affatto.
395
00:45:42,823 --> 00:45:45,117
I controlli erano necessari solo oggi,
396
00:45:45,868 --> 00:45:49,538
perché i parassiti
sono comparsi tutti insieme
397
00:45:49,538 --> 00:45:53,041
e pare abbiano già finito
di sincronizzarsi con gli umani.
398
00:45:53,542 --> 00:45:57,713
Perciò, è stato confermato,
in base ai controlli una tantum di oggi,
399
00:45:57,713 --> 00:45:59,840
che nessuno di voi è un parassita.
400
00:45:59,840 --> 00:46:03,093
Sentirmi parlare di parassiti
vi sembrerà strano.
401
00:46:04,052 --> 00:46:06,305
Perciò, lasciate che vi spieghi.
402
00:46:10,976 --> 00:46:12,603
Allora, ricorderete tutti
403
00:46:12,603 --> 00:46:16,648
il recente caso della strage senza movente
a un festival EDM.
404
00:46:17,524 --> 00:46:20,819
La verità dietro l'accaduto
che tutti conoscete...
405
00:46:22,821 --> 00:46:23,697
è questa.
406
00:46:24,406 --> 00:46:29,536
Il mostro che qui vedete
squarciare la gente senza pietà
407
00:46:29,536 --> 00:46:30,788
è un parassita.
408
00:46:31,830 --> 00:46:35,042
Vi chiederete dove si trovi
e cosa stia facendo adesso.
409
00:46:37,544 --> 00:46:39,671
Adesso, si trova...
410
00:46:41,924 --> 00:46:42,841
proprio qui.
411
00:46:46,887 --> 00:46:48,972
Per evitare l'isteria di massa,
412
00:46:48,972 --> 00:46:53,352
il Team Grey ha messo insieme una squadra
per limitare l'accesso dei media
413
00:46:53,352 --> 00:46:57,940
e sta controllando scrupolosamente
tutte le informazioni su questo parassita.
414
00:47:00,442 --> 00:47:01,443
Qualche mese fa,
415
00:47:01,443 --> 00:47:06,406
le larve di questo parassita
sono spuntate in tutta la Corea
416
00:47:06,406 --> 00:47:08,283
come pure nel resto del mondo.
417
00:47:09,076 --> 00:47:12,955
L'origine di queste larve
è ancora sconosciuta.
418
00:47:13,539 --> 00:47:16,083
Una volta penetrate nel corpo umano
419
00:47:16,083 --> 00:47:20,003
attraverso orecchie, naso o bocca,
s'impadroniscono del cervello.
420
00:47:20,587 --> 00:47:23,382
E poi lo divorano.
421
00:47:24,383 --> 00:47:27,845
Quindi, una volta
che i parassiti concludono la mutazione,
422
00:47:27,845 --> 00:47:31,515
seguono il loro istinto
e cercano di mangiare gli umani.
423
00:47:31,515 --> 00:47:33,475
Ecco una caratteristica importante.
424
00:47:34,518 --> 00:47:37,646
Possono trasformare
liberamente la loro testa.
425
00:47:37,646 --> 00:47:42,651
Questi parassiti possono cambiare
la loro rigidità e la loro forma
426
00:47:42,651 --> 00:47:45,821
trasformando la testa
in un insieme di lame affilate.
427
00:47:45,821 --> 00:47:50,868
La cellula stessa è un organismo vivente,
capace di elaborare i pensieri.
428
00:47:51,493 --> 00:47:53,370
Queste spaventose creature
429
00:47:53,370 --> 00:47:58,333
si sono infiltrate nella società umana
e ci stanno prendendo di mira.
430
00:48:00,961 --> 00:48:02,713
All'inizio, ero una larva.
431
00:48:03,297 --> 00:48:07,259
L'istinto mi ha detto di prendere
un cervello umano e ho trovato te.
432
00:48:23,525 --> 00:48:27,070
Volevo mangiarti il cervello
e parassitarti il corpo,
433
00:48:27,070 --> 00:48:30,824
ma poi ho capito
che il tuo corpo era gravemente ferito.
434
00:48:31,825 --> 00:48:36,121
Ho cercato di sincronizzarmi col tuo corpo
per guarire prima le ferite.
435
00:48:36,622 --> 00:48:39,124
Di conseguenza, ho salvato il tuo corpo,
436
00:48:39,124 --> 00:48:43,295
ma non sono riuscita a impadronirmi
completamente del tuo cervello.
437
00:48:43,295 --> 00:48:45,631
Una volta sincronizzato, il parassita
438
00:48:46,840 --> 00:48:48,759
s'impossessa del cervello umano.
439
00:48:48,759 --> 00:48:54,014
Anche la coscienza umana viene
completamente assorbita dai parassiti.
440
00:48:54,014 --> 00:48:57,643
Perciò, non sono più
gli umani che conoscevamo.
441
00:48:58,352 --> 00:49:00,395
Gli hanno preso il cervello.
442
00:49:01,480 --> 00:49:03,899
Continua a vivere solo il loro corpo,
443
00:49:04,483 --> 00:49:08,528
diventando una fonte di nutrimento
per i parassiti.
444
00:49:09,237 --> 00:49:11,740
Non essendomi impadronita
del tuo cervello,
445
00:49:12,908 --> 00:49:15,619
posso controllarlo
solo quando sei in pericolo
446
00:49:16,995 --> 00:49:19,206
per proteggere il corpo che condividiamo.
447
00:49:21,583 --> 00:49:24,002
Stando ai miei esperimenti col tuo corpo,
448
00:49:24,628 --> 00:49:28,632
posso gestire la tua coscienza
solo per un quarto d'ora al giorno.
449
00:49:30,217 --> 00:49:33,512
Perciò, sto usando
il tempo minimo indispensabile
450
00:49:33,512 --> 00:49:36,139
per proteggere questo corpo
e sopravvivere.
451
00:49:37,724 --> 00:49:38,558
Mi scusi.
452
00:49:39,476 --> 00:49:42,938
Cosa possiamo fare
per uccidere i parassiti?
453
00:49:42,938 --> 00:49:48,443
Beh, i parassiti deperiscono fino a morire
in assenza di un corpo umano.
454
00:49:49,236 --> 00:49:55,742
Quindi, per attaccare il parassita,
dobbiamo distruggere il corpo umano.
455
00:49:55,742 --> 00:49:59,287
Dovete distruggere il corpo umano
in cui vive il parassita.
456
00:49:59,287 --> 00:50:04,292
Dovete provocare una grave emorragia
o distruggere il cuore in un colpo solo.
457
00:50:05,460 --> 00:50:09,006
Invece della carabina,
che ha un punto d'impatto piccolo,
458
00:50:09,006 --> 00:50:11,091
usare un coltello oppure...
459
00:50:16,221 --> 00:50:19,099
un fucile come questo,
460
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
che è molto più efficace
461
00:50:22,269 --> 00:50:26,565
per distruggere il cuore in un colpo solo.
462
00:50:28,900 --> 00:50:32,779
L'esame radiologico è l'unico modo
per identificare i parassiti?
463
00:50:33,530 --> 00:50:38,201
I parassiti si stanno infiltrando tra noi,
fingendosi esseri umani,
464
00:50:38,201 --> 00:50:42,497
ma mica possiamo portarci dietro
un macchinario da radiologia, no?
465
00:50:44,541 --> 00:50:46,877
Potete strappare una ciocca di capelli.
466
00:50:47,586 --> 00:50:50,797
I parassiti sono fatti
di una singola massa cellulare.
467
00:50:50,797 --> 00:50:53,383
{\an8}Possono vivere brevemente
se fatti a pezzi,
468
00:50:53,383 --> 00:50:56,928
{\an8}ma quando i pezzi sono piccoli,
sono meno intelligenti
469
00:50:56,928 --> 00:50:59,681
{\an8}e non riescono a riassumere
la propria forma.
470
00:51:01,224 --> 00:51:05,562
Se è piccolo come una ciocca di capelli,
deperirà e si sgretolerà.
471
00:51:06,271 --> 00:51:09,149
Perciò, se avete sospetti su qualcuno,
472
00:51:09,733 --> 00:51:12,235
strappategli una ciocca di capelli.
473
00:51:14,488 --> 00:51:16,740
Adesso passiamo alla parte successiva.
474
00:51:17,866 --> 00:51:20,410
Fortunati o meno,
nel caso del nostro Paese,
475
00:51:20,410 --> 00:51:22,913
il parassita è comparso a un festival EDM
476
00:51:23,497 --> 00:51:27,584
e si è scatenato facendo una strage,
come avete visto.
477
00:51:27,584 --> 00:51:32,047
I numerosi indizi che ha lasciato
hanno rivelato l'esistenza dei parassiti.
478
00:51:32,047 --> 00:51:34,966
Qui si è formata una squadra speciale
479
00:51:34,966 --> 00:51:37,636
più in fretta
che in qualsiasi altro Paese.
480
00:51:37,636 --> 00:51:40,388
Perciò, la nostra ricerca
è stata accelerata.
481
00:51:40,889 --> 00:51:45,227
E colui che ha accelerato la ricerca è...
482
00:51:54,820 --> 00:51:55,904
mio marito.
483
00:51:55,904 --> 00:51:57,864
- Cosa? Suo marito?
- Cavolo.
484
00:51:58,532 --> 00:52:02,619
O, per essere precisi,
il parassita che ha preso il suo cervello.
485
00:52:03,995 --> 00:52:04,955
Niente paura.
486
00:52:04,955 --> 00:52:09,334
La maschera che ha in testa
è dotata di un dispositivo speciale.
487
00:52:09,334 --> 00:52:12,504
Questa maschera è dotata di un dispositivo
488
00:52:12,504 --> 00:52:15,382
che spruzza una sostanza
che i parassiti odiano.
489
00:52:15,382 --> 00:52:19,928
Quindi, premendo il pulsante
di questo telecomando,
490
00:52:22,180 --> 00:52:26,768
la sostanza viene rilasciata
e il parassita viene immobilizzato.
491
00:52:26,768 --> 00:52:30,063
Inoltre, c'è un sensore
dentro la maschera.
492
00:52:30,063 --> 00:52:33,024
Se questo coso cerca
di trasformarsi e scappare,
493
00:52:33,024 --> 00:52:36,278
il sensore rilascia la sostanza
automaticamente,
494
00:52:36,278 --> 00:52:38,405
infliggendogli un dolore immenso.
495
00:52:39,698 --> 00:52:40,532
Mi scusi.
496
00:52:41,199 --> 00:52:44,953
Ma perché tiene in vita quel coso?
497
00:52:45,495 --> 00:52:48,915
Una caratteristica
che abbiamo scoperto dei parassiti
498
00:52:48,915 --> 00:52:53,962
è che possono usare le onde cerebrali
per individuare altri parassiti.
499
00:52:54,462 --> 00:52:56,798
Perciò, stiamo usando questo esemplare
500
00:52:57,299 --> 00:53:01,094
come radar
per identificare altri parassiti.
501
00:53:01,595 --> 00:53:06,057
Abbiamo soprannominato
questo parassita "Cane da caccia".
502
00:53:07,559 --> 00:53:11,521
Quelli che ti danno una strana sensazione
sono della nostra specie.
503
00:53:12,314 --> 00:53:14,858
Anche loro avvertono che sei una di loro,
504
00:53:15,358 --> 00:53:19,738
ma se scoprissero che sei una mutante,
potrebbero cercare di eliminarti.
505
00:53:20,322 --> 00:53:23,033
Perciò, avvicinarsi a loro
è troppo pericoloso,
506
00:53:23,033 --> 00:53:25,911
se vuoi continuare a sopravvivere.
507
00:53:26,620 --> 00:53:29,122
Sto cercando di darti questo avvertimento.
508
00:53:29,706 --> 00:53:31,708
È fondamentale che ci conosciamo bene,
509
00:53:31,708 --> 00:53:34,502
perciò ti ho lasciato
un mio video sul cellulare.
510
00:54:03,114 --> 00:54:05,492
Il nostro Cane da caccia ci ha informati
511
00:54:05,492 --> 00:54:09,704
che la più alta concentrazione
di parassiti si trova a Namil-gun,
512
00:54:09,704 --> 00:54:11,998
dove c'è la stazione di polizia.
513
00:54:13,416 --> 00:54:18,421
Abbiamo intenzione di restare qui
qualche giorno per dare loro la caccia.
514
00:54:18,922 --> 00:54:23,343
Se ultimamente ci sono stati
omicidi irrisolti o casi sospetti,
515
00:54:23,343 --> 00:54:24,928
vi prego di segnalarceli.
516
00:54:24,928 --> 00:54:29,766
Sono casi che potrebbero avere
a che fare coi parassiti.
517
00:54:29,766 --> 00:54:30,934
Avete capito?
518
00:54:32,143 --> 00:54:32,978
Insomma,
519
00:54:33,812 --> 00:54:37,190
non è immorale torturare un umano così?
520
00:54:37,899 --> 00:54:38,733
Può ripetere?
521
00:54:47,242 --> 00:54:48,618
Se la pensa così,
522
00:54:49,494 --> 00:54:51,037
anche solo per un attimo...
523
00:55:00,839 --> 00:55:02,841
allora le succederà questo.
524
00:55:13,310 --> 00:55:16,730
Questo coso non è più mio marito.
525
00:55:17,772 --> 00:55:21,067
È solo un mostro, un insetto,
un virus da sterminare!
526
00:55:21,609 --> 00:55:25,822
Una volta diventati parassiti,
non si possono più considerare umani!
527
00:55:27,198 --> 00:55:28,283
Avete capito?
528
00:55:29,117 --> 00:55:29,951
Allora?
529
00:58:28,004 --> 00:58:33,009
Sottotitoli: Monica Paolillo