1 00:00:20,688 --> 00:00:24,189 Matilda, you promise you'll come back soon? 2 00:00:25,100 --> 00:00:26,933 Of course I will, sweetheart. 3 00:00:27,028 --> 00:00:29,840 I'm just hurrying home to get ready for my grandchildren. 4 00:00:29,864 --> 00:00:32,089 They're coming to see me tomorrow morning. 5 00:00:32,182 --> 00:00:34,450 I will be back on Monday, don't you worry. 6 00:00:35,519 --> 00:00:36,943 I'll miss you. 7 00:00:37,038 --> 00:00:38,038 I'll miss you too. 8 00:00:38,931 --> 00:00:39,931 You be good. 9 00:01:12,907 --> 00:01:13,907 Hello? 10 00:01:14,909 --> 00:01:17,317 Is somebody there? 11 00:01:17,469 --> 00:01:18,469 Huh. 12 00:01:21,140 --> 00:01:23,060 Is that you, kitty? 13 00:01:33,260 --> 00:01:34,593 Hello? 14 00:01:53,689 --> 00:01:54,689 - Hey tony. - Hey, 15 00:01:54,840 --> 00:01:56,356 Did you get the package? 16 00:01:56,508 --> 00:01:59,451 Okay, I'm opening it now. 17 00:01:59,603 --> 00:02:00,723 You're gonna love it, Remy. 18 00:02:02,606 --> 00:02:04,935 Oh, tony, it's beautiful! 19 00:02:04,959 --> 00:02:06,625 Turned out great, right? 20 00:02:06,852 --> 00:02:09,353 And thank you for agreeing to not add "socialite". 21 00:02:09,446 --> 00:02:11,015 To the about the author blurb. 22 00:02:11,039 --> 00:02:13,001 I still think it could only help in the marketing. 23 00:02:13,025 --> 00:02:15,041 To leverage that aspect of your personal brand. 24 00:02:15,194 --> 00:02:17,544 Because you are in fact, a socialite, Remy. 25 00:02:17,638 --> 00:02:19,190 Your father is Marcus bell, 26 00:02:19,214 --> 00:02:20,973 One of the wealthiest men in Atlanta. 27 00:02:21,200 --> 00:02:22,699 You've been in the society pages. 28 00:02:22,792 --> 00:02:24,534 - Since you were a teen. - Stop, please, 29 00:02:24,628 --> 00:02:27,037 It's a sexist word and I don't like it. 30 00:02:27,130 --> 00:02:29,873 Anyway, it looks absolutely perfect. 31 00:02:29,966 --> 00:02:31,628 You're the best publisher ever. 32 00:02:31,652 --> 00:02:33,560 It's gonna be a good piece of business. 33 00:02:33,654 --> 00:02:37,063 I sure hope so, my charity could definitely use the funds. 34 00:02:37,158 --> 00:02:39,399 I still think you should take at least a little cut. 35 00:02:39,551 --> 00:02:40,717 Why? 36 00:02:40,810 --> 00:02:42,305 That makes zero sense. 37 00:02:42,329 --> 00:02:45,572 Oh shoot, I'm supposed to meet the next nanny candidate. 38 00:02:45,724 --> 00:02:46,832 Thanks again, tony. 39 00:02:52,506 --> 00:02:54,173 Oh, hey, where are you off to? 40 00:02:54,324 --> 00:02:55,899 On my way to go interview a new nanny. 41 00:02:55,992 --> 00:02:58,655 - That's right, good luck. - Thanks. 42 00:02:58,679 --> 00:02:59,994 Oh, how'd the new book turn out? 43 00:03:00,088 --> 00:03:02,659 - Just perfect. - Yeah? 44 00:03:02,683 --> 00:03:03,994 All right, you gotta show me. 45 00:03:04,018 --> 00:03:05,570 I'll make sure you get a copy. 46 00:03:05,594 --> 00:03:06,594 Please. 47 00:03:09,765 --> 00:03:12,766 Sorry, Remy, I can't make it, I'm swamped. 48 00:03:12,860 --> 00:03:15,861 Well, we were supposed to be interviewing her together. 49 00:03:16,012 --> 00:03:18,697 I would've thought choosing someone to look after our child. 50 00:03:18,924 --> 00:03:20,682 Is something you'd want to be a part of. 51 00:03:20,776 --> 00:03:23,944 Of course it is something I want to be a part of, Remy. 52 00:03:24,038 --> 00:03:25,831 You were the one who wanted me to get involved. 53 00:03:25,855 --> 00:03:27,372 In the family business, remember? 54 00:03:27,599 --> 00:03:28,690 Uh huh. 55 00:03:28,784 --> 00:03:30,784 Come on, Remy, nobody knows better than you. 56 00:03:30,936 --> 00:03:32,527 What kind of time suck this can be. 57 00:03:32,621 --> 00:03:33,787 And it's all on me. 58 00:03:33,939 --> 00:03:36,048 Now that your father has relocated to Canada. 59 00:03:36,275 --> 00:03:38,625 To spearhead this new property development deal. 60 00:03:38,777 --> 00:03:40,460 Yeah, okay, whatever. 61 00:03:40,612 --> 00:03:41,732 I'll take care of it myself. 62 00:04:01,575 --> 00:04:05,135 Kendra Patterson, for the nanny position? 63 00:04:05,228 --> 00:04:08,413 - Yes, mrs. Bell-winter. - Call me Remy. 64 00:04:08,640 --> 00:04:09,990 You're really early. 65 00:04:10,142 --> 00:04:12,584 Yes, I know, the bus got me here sooner than I thought. 66 00:04:13,812 --> 00:04:15,712 No need to be sorry, come on in. 67 00:04:20,910 --> 00:04:23,095 Would you like some iced tea or water or lemonade? 68 00:04:23,246 --> 00:04:24,246 No thank you. 69 00:04:24,323 --> 00:04:26,243 - You sure? - Yes, thank you. 70 00:04:26,267 --> 00:04:28,492 Let's go into the sitting room then. 71 00:04:28,585 --> 00:04:31,436 - Yes, mrs. Bell-winter. - Remy. 72 00:04:31,663 --> 00:04:32,587 Sorry. 73 00:04:32,681 --> 00:04:33,801 No need to say sorry. 74 00:04:39,763 --> 00:04:43,006 So as the agency probably told you, this was unexpected. 75 00:04:43,099 --> 00:04:45,675 We had a nanny, Matilda, who we loved, 76 00:04:45,769 --> 00:04:49,674 But she suddenly quit out of nowhere, 77 00:04:49,698 --> 00:04:52,015 No explanation. 78 00:04:52,108 --> 00:04:53,700 And it was my birthday yesterday... 79 00:04:53,852 --> 00:04:56,536 - Oh, happy birthday. - Oh, thanks. 80 00:04:56,630 --> 00:04:59,965 But what I was going to say is that she never reached out. 81 00:05:00,116 --> 00:05:02,876 Or anything and she's always made such a big deal. 82 00:05:03,028 --> 00:05:04,303 About our birthdays. 83 00:05:05,622 --> 00:05:07,806 - It's just so. - Strange. 84 00:05:08,809 --> 00:05:09,809 Right. 85 00:05:11,203 --> 00:05:15,605 Anyway, we started seeing candidates recently. 86 00:05:17,151 --> 00:05:20,964 I must say I was most looking forward to meeting you. 87 00:05:20,988 --> 00:05:23,655 Wow, I'm flattered, why? 88 00:05:26,385 --> 00:05:31,163 Well, it says here being a nanny was your calling. 89 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 From a young age and it's all you've ever wanted to do. 90 00:05:35,151 --> 00:05:36,151 That's right. 91 00:05:37,729 --> 00:05:38,729 Why is that? 92 00:05:39,731 --> 00:05:42,916 My mother, she was such a nurturing woman. 93 00:05:43,068 --> 00:05:45,469 And I wanna be just like her to honor her memory. 94 00:05:46,238 --> 00:05:47,512 Her memory? 95 00:05:47,739 --> 00:05:48,900 She passed? 96 00:05:48,924 --> 00:05:49,924 Yes. 97 00:05:50,017 --> 00:05:51,516 I'm so sorry, Kendra. 98 00:05:53,245 --> 00:05:55,812 I lost my mother a little over five years ago. 99 00:05:57,173 --> 00:05:59,024 I still think about it every day. 100 00:05:59,251 --> 00:06:00,251 I know the feeling. 101 00:06:01,511 --> 00:06:03,195 So do you want to have kids someday? 102 00:06:03,346 --> 00:06:05,088 Oh no, no. 103 00:06:05,181 --> 00:06:07,032 I just wanna put the childcare skills. 104 00:06:07,259 --> 00:06:09,117 That my mother taught me to use as a nanny. 105 00:06:10,445 --> 00:06:12,165 I know in my heart that it's my life's work. 106 00:06:12,264 --> 00:06:14,764 I've worked with children in one way or the other. 107 00:06:14,858 --> 00:06:17,692 Since I was 13 and I can't even imagine. 108 00:06:17,786 --> 00:06:19,544 Wanting to do anything else. 109 00:06:19,771 --> 00:06:20,771 I see that. 110 00:06:23,384 --> 00:06:26,443 Well, I'd like to try you out. 111 00:06:26,536 --> 00:06:28,698 To see how you and Ella get along. 112 00:06:28,722 --> 00:06:30,296 She'll make the ultimate decision. 113 00:06:30,449 --> 00:06:32,298 - Really? - Yes, really. 114 00:06:32,451 --> 00:06:33,967 You and everyone else at the agency. 115 00:06:34,119 --> 00:06:37,115 All have similar relevant experience and of course, 116 00:06:37,139 --> 00:06:39,876 Each of your backgrounds have been thoroughly checked, 117 00:06:39,900 --> 00:06:41,817 Which is important to be sure. 118 00:06:43,145 --> 00:06:47,739 But with you, I sense a real genuine passion. 119 00:06:49,134 --> 00:06:51,576 For what you do and that counts for a lot. 120 00:06:53,062 --> 00:06:55,080 Thank you, I'm so pleased. 121 00:06:57,066 --> 00:06:59,251 Of course I would love for you to meet Ella now, 122 00:06:59,478 --> 00:07:03,480 But she's in ballet class, she's pretty into it. 123 00:07:03,573 --> 00:07:05,832 She's a really bright little girl. 124 00:07:05,984 --> 00:07:09,572 She's six, but she's already reading at a third grade level. 125 00:07:09,596 --> 00:07:12,931 - That's very impressive. - Yeah, she's an amazing kid. 126 00:07:14,935 --> 00:07:16,246 Not sure where she gets it from. 127 00:07:16,270 --> 00:07:17,102 Let me walk you out. 128 00:07:17,253 --> 00:07:18,489 Thank you. 129 00:07:18,513 --> 00:07:20,273 Why don't you get everything you need. 130 00:07:20,332 --> 00:07:22,143 For an overnight stay and we'll take it from there. 131 00:07:22,167 --> 00:07:23,775 Of course. 132 00:07:48,469 --> 00:07:50,635 Hey, you must be Kendra. 133 00:07:50,862 --> 00:07:52,282 Yes, hello. 134 00:07:52,306 --> 00:07:54,047 Come on in, I'm jack. 135 00:07:58,053 --> 00:08:00,294 Remy's upstairs giving Ella a bath, 136 00:08:00,388 --> 00:08:02,033 I guess they worked the kids pretty hard in ballet. 137 00:08:02,057 --> 00:08:04,961 Can I get you something to drink or? 138 00:08:04,985 --> 00:08:06,226 No, I'm fine, 139 00:08:06,378 --> 00:08:07,894 - Okay. - But thank you for asking. 140 00:08:07,988 --> 00:08:09,948 Yeah, come on, I'll show you where you're staying. 141 00:08:14,402 --> 00:08:15,952 So this is you. 142 00:08:16,997 --> 00:08:19,405 Wow, this is so nice. 143 00:08:19,500 --> 00:08:20,624 Yeah, get settled. 144 00:08:23,411 --> 00:08:25,504 - Thank you. - Yeah, of course. 145 00:08:36,091 --> 00:08:37,994 You excited to meet Kendra? 146 00:08:38,018 --> 00:08:39,926 I guess. 147 00:08:40,020 --> 00:08:41,761 You miss Matilda? 148 00:08:41,913 --> 00:08:43,855 - Yeah. - Yeah, me too. 149 00:08:45,359 --> 00:08:48,026 I'm looking forward to seeing what you think of Kendra. 150 00:08:48,253 --> 00:08:49,933 Mommy likes her, but what's most important. 151 00:08:50,013 --> 00:08:51,196 Is to see if you like her. 152 00:08:54,851 --> 00:08:56,183 You ready? 153 00:08:56,278 --> 00:08:57,786 - Yeah. - All right, let's go. 154 00:09:02,450 --> 00:09:04,601 Yes? 155 00:09:04,694 --> 00:09:06,786 Are you ready to meet Ella? 156 00:09:06,880 --> 00:09:07,963 Of course. 157 00:09:12,944 --> 00:09:15,461 Hello, Ella, my name is Kendra. 158 00:09:15,556 --> 00:09:17,033 How was ballet today? 159 00:09:17,057 --> 00:09:18,948 Good. 160 00:09:19,042 --> 00:09:20,611 I heard you guys had to work pretty hard. 161 00:09:20,635 --> 00:09:22,372 Did you learn any new moves? 162 00:09:22,396 --> 00:09:24,804 Yes. 163 00:09:24,898 --> 00:09:25,898 Do you wanna show me? 164 00:09:32,631 --> 00:09:34,314 That was incredible. 165 00:09:34,408 --> 00:09:37,483 I can't believe how good you are for such a young lady. 166 00:09:37,636 --> 00:09:40,056 I'm not a young lady, I'm a little girl. 167 00:09:41,915 --> 00:09:43,226 Of course you are. 168 00:09:43,250 --> 00:09:45,325 I can do more stuff too. 169 00:09:45,477 --> 00:09:47,401 Maybe you can show Kendra your room. 170 00:09:47,495 --> 00:09:49,087 And hang out before dinner. 171 00:09:49,238 --> 00:09:51,278 Maybe show her some of the rest of your dance moves. 172 00:09:51,483 --> 00:09:52,483 Okay, mommy. 173 00:10:08,925 --> 00:10:11,162 Bravo. 174 00:10:11,186 --> 00:10:13,094 This is the book my mom wrote about me. 175 00:10:13,188 --> 00:10:14,687 You can read it if you want. 176 00:10:14,840 --> 00:10:16,615 Oh, thank you, Ella. 177 00:10:16,842 --> 00:10:18,682 And maybe I can tell you a story about my life. 178 00:10:18,844 --> 00:10:21,264 When I was a little girl, would you like that? 179 00:10:21,288 --> 00:10:22,288 Sure. 180 00:10:27,127 --> 00:10:30,870 Oh, wow, it's so nice. 181 00:10:31,022 --> 00:10:33,539 Your mom did a great job. 182 00:10:33,634 --> 00:10:34,966 Yes, 183 00:10:35,193 --> 00:10:36,951 Your dress did make it into the book. 184 00:10:37,045 --> 00:10:38,448 That's awesome. 185 00:10:38,472 --> 00:10:41,192 Tell her now, in case she changes her mind. 186 00:10:41,216 --> 00:10:42,452 - Okay. - Okay. 187 00:10:46,462 --> 00:10:47,646 - Are you excited? - Yeah. 188 00:10:50,208 --> 00:10:52,150 Sorry to disturb you, you have a second? 189 00:10:52,301 --> 00:10:54,060 Of course. 190 00:10:54,154 --> 00:10:57,041 Well, Ella was gonna throw a fit if we didn't tell you. 191 00:10:57,065 --> 00:11:00,378 That we want you to officially come on as her nanny. 192 00:11:00,402 --> 00:11:03,553 We didn't wanna rush the decision, but she's insistent. 193 00:11:03,646 --> 00:11:06,239 She was worried you were gonna change your mind. 194 00:11:07,167 --> 00:11:10,502 So how about it? 195 00:11:10,653 --> 00:11:12,245 I would love to. 196 00:11:12,339 --> 00:11:13,650 Great. 197 00:11:13,674 --> 00:11:15,985 I'll let you finish your dinner in peace. 198 00:11:17,736 --> 00:11:20,011 Oh, the code to the house alarm is ella's birthday, 199 00:11:20,163 --> 00:11:21,930 - 10-14-18. - Thank you. 200 00:11:24,426 --> 00:11:25,644 Uh, no. 201 00:11:25,668 --> 00:11:27,334 No one's excused from the table. 202 00:11:27,429 --> 00:11:28,572 I've got work to do. 203 00:11:28,596 --> 00:11:30,241 And besides, I can get it from the table. 204 00:11:30,265 --> 00:11:32,098 Whenever I want, Remy, I'm not a child. 205 00:11:32,192 --> 00:11:34,100 But it's family time. 206 00:11:34,194 --> 00:11:37,845 I told you I have to get these emails out, tonight. 207 00:11:37,939 --> 00:11:39,605 Stop arguing. 208 00:11:39,758 --> 00:11:41,533 It's okay, baby. 209 00:12:58,945 --> 00:13:00,837 - Hey. - Oh. 210 00:13:00,930 --> 00:13:03,097 I am sorry, I didn't mean to scare you. 211 00:13:03,191 --> 00:13:04,783 I was just checking on Ella. 212 00:13:05,677 --> 00:13:07,285 Make yourself at home. 213 00:13:07,436 --> 00:13:09,340 - I'm sorry, mr. - No, no, no, no, 214 00:13:09,364 --> 00:13:11,790 Hey, it's okay, you can have some cake. 215 00:13:12,017 --> 00:13:15,438 I was just teasing, and please call me jack. 216 00:13:15,462 --> 00:13:17,462 No, no, that was wrong of me. 217 00:13:17,689 --> 00:13:21,110 Remy would be upset that I didn't ask her for permission. 218 00:13:21,134 --> 00:13:22,208 Remy's not like that. 219 00:13:22,360 --> 00:13:23,613 I shouldn't have done it. 220 00:13:23,637 --> 00:13:24,637 Relax. 221 00:13:31,460 --> 00:13:33,294 Promise me you won't tell Remy. 222 00:13:33,388 --> 00:13:34,704 This job means the world to me, 223 00:13:34,797 --> 00:13:37,131 And I promise I won't do it again. 224 00:13:37,709 --> 00:13:39,400 - It's really not a problem. - Promise. 225 00:13:41,637 --> 00:13:43,321 Okay, I promise. 226 00:13:43,548 --> 00:13:45,990 Thank you jack, I owe you. 227 00:13:48,403 --> 00:13:50,139 You don't owe me. 228 00:13:55,168 --> 00:13:56,168 Pretty sweet house, huh? 229 00:13:57,337 --> 00:13:59,504 Yes it is. 230 00:13:59,731 --> 00:14:00,731 It's kind of crazy. 231 00:14:01,900 --> 00:14:03,486 Kind of like living in a museum here. 232 00:14:03,510 --> 00:14:05,988 You didn't grow up like this? 233 00:14:07,180 --> 00:14:09,848 No, I grew up dirt poor. 234 00:14:11,426 --> 00:14:13,329 Not a lot of haves in heart well. 235 00:14:13,353 --> 00:14:15,761 Just a few thousand have nots, 236 00:14:15,914 --> 00:14:17,763 Making the best of the situation. 237 00:14:17,916 --> 00:14:21,484 I understand that, we have a lot in common. 238 00:14:22,921 --> 00:14:23,921 Is that so? 239 00:14:28,593 --> 00:14:30,184 I better got to bed. 240 00:14:30,278 --> 00:14:32,537 - Goodnight. - Goodnight. 241 00:15:09,242 --> 00:15:11,721 Hey, how'd the nanny interview go? 242 00:15:11,745 --> 00:15:14,987 It went really well, we've already hired her. 243 00:15:15,140 --> 00:15:16,730 Wow, that was fast. 244 00:15:16,824 --> 00:15:18,374 It was ella's decision, really. 245 00:15:20,754 --> 00:15:24,380 - So, show me the book. - Oh, yes. 246 00:15:28,486 --> 00:15:29,486 Wow. 247 00:15:30,672 --> 00:15:32,338 I got another confirmation from a donor, 248 00:15:32,432 --> 00:15:33,409 For the gala tonight. 249 00:15:33,433 --> 00:15:34,265 That's great. 250 00:15:34,417 --> 00:15:36,654 Oh shoot, that reminds me, 251 00:15:36,678 --> 00:15:38,585 I forgot to pick up my dress from the cleaners. 252 00:15:38,680 --> 00:15:40,997 Maybe your nanny could do it? 253 00:15:41,090 --> 00:15:45,276 That's not her job, but maybe she wouldn't mind. 254 00:15:48,264 --> 00:15:49,904 Remy, this is amazing. 255 00:15:50,266 --> 00:15:52,261 They did such a great job. 256 00:15:57,515 --> 00:16:00,249 Hello mrs. Bell-winter. I mean hello Remy. 257 00:16:01,610 --> 00:16:03,606 How's your first day together going? 258 00:16:03,630 --> 00:16:06,297 Very well, we're just about to head out to the park. 259 00:16:06,524 --> 00:16:07,873 How lovely. 260 00:16:08,026 --> 00:16:11,544 Hey, listen, I was wondering if you could do me a favor. 261 00:16:11,696 --> 00:16:13,029 And feel free to say no, 262 00:16:13,122 --> 00:16:14,806 As it's not in your job description. 263 00:16:15,033 --> 00:16:16,474 What is it? 264 00:16:16,701 --> 00:16:18,955 Can you pick up my dress from harry's dry cleaning? 265 00:16:18,979 --> 00:16:21,290 I have to wear it for this work gala thing tonight. 266 00:16:21,314 --> 00:16:22,981 And I won't be able to get away from work. 267 00:16:23,132 --> 00:16:25,725 You can of course use my uber account I set up for you. 268 00:16:25,819 --> 00:16:28,631 Of course, no problem. 269 00:16:28,655 --> 00:16:30,396 You sure you don't mind? 270 00:16:30,490 --> 00:16:32,381 Don't mind at all. 271 00:16:32,475 --> 00:16:34,211 You're a lifesaver, thanks Kendra. 272 00:16:34,235 --> 00:16:35,235 You're welcome. 273 00:16:37,497 --> 00:16:39,813 Let's go. 274 00:16:39,907 --> 00:16:43,312 Yeah, let's go. 275 00:16:43,336 --> 00:16:44,336 Right. 276 00:16:48,324 --> 00:16:51,300 Mommy's going to a fancy party tonight. 277 00:16:52,570 --> 00:16:54,570 Yes, I know. 278 00:16:54,663 --> 00:16:56,681 You should see her when she's all dressed up. 279 00:16:56,832 --> 00:16:58,599 She's so pretty. 280 00:16:59,744 --> 00:17:00,904 Is she? 281 00:17:00,928 --> 00:17:03,855 I want to grow up to be just like her. 282 00:17:05,508 --> 00:17:07,525 My friends told me that she's famous. 283 00:17:07,752 --> 00:17:11,270 And that she gets her pictures taken a lot, 284 00:17:11,364 --> 00:17:15,700 Since she was a little girl. 285 00:17:15,851 --> 00:17:16,754 No, don't! 286 00:17:16,778 --> 00:17:18,848 I'm gonna fall! 287 00:17:18,872 --> 00:17:21,330 Too high, too high, too high! 288 00:17:23,543 --> 00:17:26,169 Hi Ella, hey. 289 00:17:28,364 --> 00:17:29,692 Can I go play with Carly? 290 00:17:29,716 --> 00:17:30,716 Sure. 291 00:17:32,126 --> 00:17:33,793 Oh, hello, my name's lupita. 292 00:17:33,945 --> 00:17:35,536 Hi, Kendra. 293 00:17:35,630 --> 00:17:36,721 You must be the new nanny? 294 00:17:36,872 --> 00:17:38,609 I sure am. 295 00:17:38,633 --> 00:17:41,300 I knew the last nanny, Matilda. 296 00:17:41,452 --> 00:17:43,302 I've heard good things about her. 297 00:17:43,454 --> 00:17:45,374 Yeah, no one knows what happened, 298 00:17:45,398 --> 00:17:47,543 She just stopped coming to work, 299 00:17:47,567 --> 00:17:49,067 Stopped talking to the family. 300 00:17:50,311 --> 00:17:51,527 That's strange. 301 00:17:52,572 --> 00:17:54,655 Oh, will you excuse me please? 302 00:17:55,967 --> 00:17:57,575 Ella, we have to go soon. 303 00:17:57,802 --> 00:18:00,486 Can we play for just a few more minutes? 304 00:18:00,580 --> 00:18:02,371 Okay, just a few. 305 00:18:14,743 --> 00:18:16,427 Isn't this a pretty dress? 306 00:18:16,654 --> 00:18:18,154 It sure is. 307 00:18:18,247 --> 00:18:20,823 All of mommy's dresses are pretty. 308 00:18:20,916 --> 00:18:22,934 I wonder what it would look like on you. 309 00:18:23,161 --> 00:18:24,918 It would be too big. 310 00:18:25,012 --> 00:18:27,012 Of course it would. 311 00:18:27,107 --> 00:18:29,251 Wouldn't it be funny to see what that would look like? 312 00:18:29,275 --> 00:18:30,275 Yeah. 313 00:18:31,111 --> 00:18:33,853 Maybe I could try it on. 314 00:18:33,947 --> 00:18:34,947 Maybe you could. 315 00:18:36,507 --> 00:18:38,449 Hey, I have an idea, 316 00:18:38,676 --> 00:18:39,929 When's the last time that you went into the woods. 317 00:18:39,953 --> 00:18:41,597 Behind your house? 318 00:18:41,621 --> 00:18:43,529 I don't know. 319 00:18:43,623 --> 00:18:45,957 Why don't you go and pick some wildflowers for your mom? 320 00:18:46,184 --> 00:18:48,771 I bet there are some pretty ones back there. 321 00:18:48,795 --> 00:18:49,795 Okay. 322 00:18:59,806 --> 00:19:00,806 Try not to wrinkle it. 323 00:19:02,867 --> 00:19:04,809 I don't think this is gonna work. 324 00:19:04,960 --> 00:19:06,956 I think you're right. 325 00:19:06,980 --> 00:19:08,312 It's nap time anyway. 326 00:19:09,965 --> 00:19:12,733 How about I tell you a story about when I was a little girl. 327 00:19:13,987 --> 00:19:14,987 Okay. 328 00:19:20,551 --> 00:19:23,881 Once upon a time, there was a little girl named Kendra. 329 00:19:23,905 --> 00:19:26,405 - That's you. - It is. 330 00:19:26,557 --> 00:19:29,386 And she was the luckiest girl in the world. 331 00:19:29,410 --> 00:19:30,576 Why? 332 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 I'll tell you why. 333 00:19:33,231 --> 00:19:35,006 She was the luckiest girl in the world. 334 00:19:35,157 --> 00:19:38,918 Because she had the best mommy in the whole world. 335 00:19:39,070 --> 00:19:42,513 Go away, Hailey, I can't take this anymore. 336 00:19:44,742 --> 00:19:48,519 They didn't have much, but they had each other. 337 00:21:43,027 --> 00:21:45,803 - Your gin and tonic. - Thank you, Kendra. 338 00:21:45,954 --> 00:21:47,265 You really didn't have to do that. 339 00:21:47,289 --> 00:21:48,289 Oh, it's my pleasure. 340 00:21:50,201 --> 00:21:51,625 Is it good? 341 00:21:51,719 --> 00:21:52,810 It's very good. 342 00:21:52,961 --> 00:21:53,961 Glad to hear that. 343 00:21:57,375 --> 00:22:01,130 Oh my god, you look absolutely amazing. 344 00:22:01,154 --> 00:22:02,798 You're too kind. 345 00:22:02,822 --> 00:22:04,805 This dress would make anyone look good. 346 00:22:04,899 --> 00:22:06,376 Thanks for picking it up. 347 00:22:06,400 --> 00:22:09,568 Oh my pleasure, would you like a drink before you go? 348 00:22:09,662 --> 00:22:11,070 Oh no, no, no. 349 00:22:11,222 --> 00:22:13,405 She has the tolerance of a two year old. 350 00:22:13,558 --> 00:22:15,198 Yeah, I'll save my one drink for the gala. 351 00:22:15,393 --> 00:22:16,887 Unless you wanna see her blackout drunk, 352 00:22:16,911 --> 00:22:17,668 Running out through the neighborhood. 353 00:22:17,820 --> 00:22:19,670 Jack! 354 00:22:21,232 --> 00:22:21,839 Wow. 355 00:22:22,066 --> 00:22:23,174 Shall we go? 356 00:22:23,325 --> 00:22:24,820 Yes, you two go have a good time, 357 00:22:24,844 --> 00:22:26,235 Ella and I will hold down the fort. 358 00:22:26,328 --> 00:22:27,845 - Thanks, see you later. - Yeah. 359 00:22:46,849 --> 00:22:47,990 Thanks for coming tonight. 360 00:22:50,428 --> 00:22:51,428 Do I have a choice? 361 00:22:52,705 --> 00:22:53,871 Come on, jack. 362 00:22:54,022 --> 00:22:56,374 Sorry, it's just, you know, this kind of stuff. 363 00:22:56,601 --> 00:22:59,543 Isn't for me, I feel like it's all a performance. 364 00:23:01,196 --> 00:23:02,505 It's for a good cause. 365 00:23:03,383 --> 00:23:04,632 It always is. 366 00:23:30,968 --> 00:23:33,652 - I believe you know my wife. - Hi. 367 00:23:33,804 --> 00:23:38,468 You know, Remy, it really is quite an impressive turnout. 368 00:23:38,492 --> 00:23:42,253 And such a lovely space, thank you for having us. 369 00:23:42,480 --> 00:23:45,756 Please, it's I, who should be thanking you both. 370 00:23:46,984 --> 00:23:48,259 Remy, what's wrong? 371 00:23:50,430 --> 00:23:52,337 - Are you okay? - What's wrong? 372 00:23:52,490 --> 00:23:54,076 Honey, what? 373 00:23:54,100 --> 00:23:56,319 If you all would please excuse me. 374 00:23:56,343 --> 00:23:58,102 - Remy. - Do you think she'll be okay? 375 00:23:59,254 --> 00:24:00,254 Excuse us. 376 00:24:04,259 --> 00:24:06,944 Remy! 377 00:24:14,620 --> 00:24:16,954 I just rearranged the furniture yesterday. 378 00:24:18,124 --> 00:24:19,748 It's quite impressive. 379 00:24:21,294 --> 00:24:23,252 So is there a nanny in this house? 380 00:24:26,023 --> 00:24:27,023 No. 381 00:24:28,134 --> 00:24:29,454 Do you think I should get a nanny? 382 00:24:30,528 --> 00:24:31,947 It depends. 383 00:24:31,971 --> 00:24:33,787 On what? 384 00:24:33,881 --> 00:24:36,891 On whether Becky wants a nanny or not. 385 00:24:39,203 --> 00:24:41,962 Did you have a nanny when you were little? 386 00:24:42,056 --> 00:24:45,294 Oh no, my mother loved me so much. 387 00:24:45,318 --> 00:24:47,537 That she wanted me all to herself. 388 00:24:47,561 --> 00:24:50,540 In fact, if she had to work nights or weekends, 389 00:24:50,564 --> 00:24:52,634 She would sometimes bring me with her to work, 390 00:24:52,658 --> 00:24:55,045 If our neighbor couldn't watch me. 391 00:24:55,069 --> 00:24:57,286 Why doesn't my mommy feel that way about me? 392 00:24:59,999 --> 00:25:00,999 I'm not sure. 393 00:25:08,249 --> 00:25:10,249 - Hello? - Hi, it's jack. 394 00:25:10,343 --> 00:25:11,394 Hi jack. 395 00:25:11,418 --> 00:25:12,751 Remy's in the hospital. 396 00:25:12,903 --> 00:25:13,903 Oh no! 397 00:25:14,663 --> 00:25:15,491 Can you watch Ella tonight? 398 00:25:15,515 --> 00:25:17,072 Right, of course. 399 00:25:17,165 --> 00:25:18,682 - We'll be home tomorrow. - Okay. 400 00:25:22,188 --> 00:25:23,336 What's wrong? 401 00:25:23,430 --> 00:25:25,189 Your mommy had to go to the hospital. 402 00:25:25,416 --> 00:25:26,023 Why? 403 00:25:26,250 --> 00:25:27,744 Is she sick? 404 00:25:27,768 --> 00:25:30,172 She'll be fine, but she's going to stay overnight, 405 00:25:30,196 --> 00:25:32,271 So we'll visit her in the morning. 406 00:25:32,423 --> 00:25:33,697 It's going to be okay. 407 00:25:35,426 --> 00:25:37,701 - Promise? - Of course. 408 00:25:46,771 --> 00:25:49,104 I'm sad I can't hug you. 409 00:25:49,197 --> 00:25:52,049 I know, I'm sorry I can't hug you too. 410 00:25:53,553 --> 00:25:55,460 Does it hurt? 411 00:25:55,613 --> 00:25:57,199 They have me on medication, 412 00:25:57,223 --> 00:25:59,873 So I feel a little better now. 413 00:25:59,967 --> 00:26:01,559 When are you coming home? 414 00:26:01,710 --> 00:26:03,969 The doctor said I'll be coming home tomorrow. 415 00:26:04,063 --> 00:26:06,230 I don't understand how the heck you got poison ivy. 416 00:26:06,381 --> 00:26:07,381 On your dress. 417 00:26:08,626 --> 00:26:11,310 I'm hungry. 418 00:26:11,462 --> 00:26:12,719 Give your mom an air kiss. 419 00:26:12,813 --> 00:26:15,053 And we'll go down to the cafeteria and get you something. 420 00:26:17,318 --> 00:26:18,438 - We'll be back. - All right. 421 00:26:24,232 --> 00:26:25,641 I don't wanna get Ella in trouble, 422 00:26:25,734 --> 00:26:28,068 But I think I know what happened. 423 00:26:28,162 --> 00:26:29,587 What do you mean? 424 00:26:29,738 --> 00:26:31,400 Well, I told her she could go pick some wildflowers. 425 00:26:31,424 --> 00:26:33,665 Out in the back and she must have gotten poison ivy. 426 00:26:33,759 --> 00:26:35,909 On her clothes because I found her in your room later. 427 00:26:36,003 --> 00:26:38,003 Playing with your dress, trying it on. 428 00:26:38,097 --> 00:26:39,557 And the clothes must have gotten mixed up. 429 00:26:39,581 --> 00:26:41,340 - Oh Ella. - I know. 430 00:26:41,434 --> 00:26:42,911 But when I go back home, 431 00:26:42,935 --> 00:26:44,913 I can go out in the woods and get rid of the poison ivy. 432 00:26:44,937 --> 00:26:45,914 Oh, you don't have to do that. 433 00:26:45,938 --> 00:26:47,496 Oh, I insist. 434 00:26:47,589 --> 00:26:49,181 I used to help my mother garden, 435 00:26:49,333 --> 00:26:50,586 I've got quite the green thumb. 436 00:26:50,610 --> 00:26:52,109 It's the least I can do to help. 437 00:26:54,171 --> 00:26:55,171 Hey. 438 00:26:57,617 --> 00:27:00,784 Hi, I'm David, I work with Remy. 439 00:27:01,011 --> 00:27:02,027 I'm Kendra. 440 00:27:02,121 --> 00:27:04,437 The nanny, heard good things. 441 00:27:04,531 --> 00:27:06,040 Oh good. 442 00:27:07,275 --> 00:27:08,108 Is this a bad time? 443 00:27:08,202 --> 00:27:09,605 Oh, I was just leaving. 444 00:27:09,629 --> 00:27:11,128 I'll go meet up with jack and Ella. 445 00:27:13,633 --> 00:27:16,300 - Hey. - You didn't have to come by. 446 00:27:16,527 --> 00:27:17,527 No worries. 447 00:27:18,863 --> 00:27:20,763 You said in your text it was poison ivy? 448 00:27:21,715 --> 00:27:22,806 Long story. 449 00:27:24,292 --> 00:27:26,218 So what's the damage? 450 00:27:26,370 --> 00:27:29,388 Well, the gala sort of ended before the big ask. 451 00:27:29,482 --> 00:27:31,556 For the childhood food insecurity program. 452 00:27:31,651 --> 00:27:32,651 Yeah, I figured. 453 00:27:34,061 --> 00:27:37,062 I guess it would be impersonal to do an email blast. 454 00:27:37,156 --> 00:27:38,156 Could do that. 455 00:27:41,327 --> 00:27:42,901 I have an idea, 456 00:27:43,053 --> 00:27:46,121 Why don't we have a barbecue at my house for the donors? 457 00:27:48,242 --> 00:27:49,722 Long as I don't have to man the grill. 458 00:27:57,902 --> 00:27:59,009 Mind if I join you? 459 00:28:00,587 --> 00:28:02,565 - Sure. - Thanks. 460 00:28:02,589 --> 00:28:04,807 Wanted to give Remy some time alone with David. 461 00:28:05,667 --> 00:28:06,758 He's here? 462 00:28:06,911 --> 00:28:08,852 Yeah, they seem pretty close. 463 00:28:12,583 --> 00:28:13,941 I always kind of thought that. 464 00:28:20,182 --> 00:28:22,366 - How's the jell-o? - It's okay. 465 00:28:23,536 --> 00:28:24,609 Hospital food. 466 00:28:24,704 --> 00:28:26,515 Tell you what, 467 00:28:26,539 --> 00:28:27,683 I'll make you your favorite grilled cheese for lunch. 468 00:28:27,707 --> 00:28:29,448 You're the best! 469 00:28:43,222 --> 00:28:46,056 - Hey baby, I'm home. - Welcome home, mommy. 470 00:28:46,208 --> 00:28:47,391 Oh, thank you, honey. 471 00:28:51,805 --> 00:28:56,286 Listen, I wanna talk to you about what happened. 472 00:28:56,310 --> 00:28:57,310 What do you mean? 473 00:28:58,963 --> 00:29:01,363 Well, Kendra told me it was your idea to try on the dress. 474 00:29:02,575 --> 00:29:04,074 You shouldn't have done that. 475 00:29:04,226 --> 00:29:05,484 I'm not mad, 476 00:29:05,636 --> 00:29:07,222 - But in the future. - It wasn't my idea. 477 00:29:07,246 --> 00:29:09,413 Ella darling don't make it worse by lying. 478 00:29:09,564 --> 00:29:10,914 I'm not lying. 479 00:29:11,066 --> 00:29:13,325 You don't believe me because you don't love me. 480 00:29:13,477 --> 00:29:15,252 Of course, I love you. 481 00:29:15,479 --> 00:29:18,163 I love you more than anything in the whole world. 482 00:29:18,257 --> 00:29:19,548 I tell you that all the time. 483 00:29:20,909 --> 00:29:22,904 Well, why do you have a nanny for me. 484 00:29:22,928 --> 00:29:25,429 Instead of taking care of me yourself? 485 00:29:27,266 --> 00:29:30,175 I love spending time with you, Ella. 486 00:29:30,327 --> 00:29:32,269 I grew up with a nanny too, 487 00:29:32,496 --> 00:29:34,563 And I know my mommy loved me very much. 488 00:29:35,849 --> 00:29:37,274 Did daddy have a nanny? 489 00:29:38,352 --> 00:29:40,444 Well, no. 490 00:29:41,839 --> 00:29:44,000 What's this all about Ella? 491 00:29:44,024 --> 00:29:47,267 Kendra said that her mommy loved her so much. 492 00:29:47,361 --> 00:29:50,679 That she didn't want anyone else to take care of her. 493 00:29:50,772 --> 00:29:54,208 What? 494 00:29:55,536 --> 00:29:57,869 Yes? 495 00:29:58,022 --> 00:29:59,546 It's me, can we talk? 496 00:30:02,284 --> 00:30:04,446 Of course, about what? 497 00:30:04,470 --> 00:30:06,637 Did you tell Ella that I don't love her? 498 00:30:07,807 --> 00:30:08,713 What? 499 00:30:08,808 --> 00:30:09,808 Of course not. 500 00:30:09,883 --> 00:30:11,550 Or that I don't love her enough. 501 00:30:11,702 --> 00:30:13,477 To take care of her myself? 502 00:30:13,704 --> 00:30:14,978 No. 503 00:30:15,205 --> 00:30:16,205 Why? 504 00:30:17,483 --> 00:30:19,563 Ella told me, you said your mother loved you so much. 505 00:30:19,652 --> 00:30:21,652 She wouldn't let a nanny take care of you. 506 00:30:23,305 --> 00:30:26,398 Oh, I see where the confusion is. 507 00:30:26,550 --> 00:30:28,492 - Confusion? - Yes. 508 00:30:28,719 --> 00:30:31,144 Ella asked about my mother and if I had a nanny, 509 00:30:31,238 --> 00:30:33,330 Which of course I didn't. 510 00:30:34,558 --> 00:30:36,052 Yes and? 511 00:30:36,076 --> 00:30:38,980 Well, Ella said, maybe you don't love her enough. 512 00:30:39,004 --> 00:30:41,558 To take care of her by yourself. 513 00:30:41,582 --> 00:30:43,507 - She said that? - Yes. 514 00:30:44,735 --> 00:30:45,879 And you let her believe that? 515 00:30:45,903 --> 00:30:47,845 No, rather than get into the fact. 516 00:30:48,072 --> 00:30:49,549 That my mother couldn't afford a nanny, 517 00:30:49,573 --> 00:30:52,068 I said that you love Ella so much. 518 00:30:52,092 --> 00:30:53,736 That you have somebody else to pay even more. 519 00:30:53,760 --> 00:30:55,572 Attention to her, 520 00:30:55,596 --> 00:30:58,667 That you give her even more than I ever had. 521 00:30:58,691 --> 00:30:59,931 And I didn't think. 522 00:31:00,025 --> 00:31:01,625 It was appropriate to get into the whole, 523 00:31:01,694 --> 00:31:03,360 You know, money thing. 524 00:31:05,698 --> 00:31:06,698 I see. 525 00:31:08,367 --> 00:31:12,589 Ella also said it was your idea to try on the dress. 526 00:31:12,613 --> 00:31:15,447 Well that's normal, right? 527 00:31:15,541 --> 00:31:18,208 Kids sometimes tell little white lies to get out of trouble. 528 00:31:20,454 --> 00:31:22,454 I suppose you're right. 529 00:31:22,548 --> 00:31:24,767 Do you want me to go with you so we can clear all this up? 530 00:31:24,791 --> 00:31:27,459 Oh, no, no, no, I don't wanna make a big deal of it. 531 00:31:27,553 --> 00:31:28,553 That's probably best. 532 00:31:30,389 --> 00:31:31,555 You're a good mom, Remy. 533 00:31:33,392 --> 00:31:35,225 I just hope my daughter thinks so. 534 00:31:35,377 --> 00:31:37,377 I'm sure she does. 535 00:31:37,471 --> 00:31:39,949 Thanks, Kendra, sorry to bother you. 536 00:31:39,973 --> 00:31:40,973 No problem. 537 00:31:41,125 --> 00:31:42,232 - Goodnight. - Goodnight. 538 00:31:49,133 --> 00:31:51,111 You don't have to come to the barbecue if you don't want. 539 00:31:51,135 --> 00:31:52,225 How can I not come? 540 00:31:52,319 --> 00:31:53,652 It's in my house. 541 00:31:53,746 --> 00:31:54,986 You know what I mean. 542 00:31:55,080 --> 00:31:56,633 You can go out with your friends or whatever, 543 00:31:56,657 --> 00:31:58,323 I won't be upset. 544 00:31:58,475 --> 00:31:59,899 Oh, I bet you wouldn't, 545 00:31:59,993 --> 00:32:01,897 Leave you alone with David so you too can play house. 546 00:32:01,921 --> 00:32:03,645 Are you kidding, really? 547 00:32:03,997 --> 00:32:05,808 How is it possible that the two of you. 548 00:32:05,832 --> 00:32:08,333 Made a decision to have this thing in our house. 549 00:32:08,427 --> 00:32:10,480 Without consulting me? 550 00:32:10,504 --> 00:32:13,408 It's a work thing and we need the donations. 551 00:32:13,432 --> 00:32:15,911 - For our new project. - Forget it, Remy, 552 00:32:15,935 --> 00:32:17,842 I've heard all of this before. 553 00:32:17,937 --> 00:32:21,513 It's for a great cause, yada yada, do what you want. 554 00:32:21,665 --> 00:32:23,523 - Jack, don't. - Goodnight. 555 00:32:42,853 --> 00:32:43,853 Is something wrong? 556 00:32:45,280 --> 00:32:48,799 You told mommy that it was my idea to try on the dress. 557 00:32:49,026 --> 00:32:50,709 But it was. 558 00:32:50,803 --> 00:32:52,377 No it wasn't. 559 00:32:52,529 --> 00:32:54,379 I asked you, wouldn't it be funny. 560 00:32:54,473 --> 00:32:55,806 To see what it would look like. 561 00:32:56,033 --> 00:32:59,217 And then you said maybe I could try it on. 562 00:32:59,311 --> 00:33:01,478 So technically it was your idea. 563 00:33:03,482 --> 00:33:04,960 I'm happy to lie and tell your mama, 564 00:33:04,984 --> 00:33:07,128 It was all my idea if you want, 565 00:33:07,152 --> 00:33:10,112 But then I would have to leave and I would miss you. 566 00:33:11,473 --> 00:33:12,656 Would you miss me? 567 00:33:12,883 --> 00:33:13,883 Yes. 568 00:33:15,552 --> 00:33:17,643 So maybe we should just forget about it. 569 00:33:17,738 --> 00:33:19,246 - Okay? - Okay. 570 00:33:20,407 --> 00:33:21,814 I love you, Ella. 571 00:33:21,908 --> 00:33:22,908 I love you too. 572 00:33:42,095 --> 00:33:44,354 Well, ella's up in her room with her friends. 573 00:33:44,506 --> 00:33:45,506 That's good, thanks. 574 00:33:48,252 --> 00:33:50,027 Quite the charmer. 575 00:33:50,178 --> 00:33:51,344 Who? 576 00:33:51,438 --> 00:33:53,655 Remy's friend, David, that's his name, right? 577 00:33:54,925 --> 00:33:55,925 Yep. 578 00:33:57,944 --> 00:34:00,445 Well, it looks like the party was a success. 579 00:34:00,539 --> 00:34:01,780 Was it your idea? 580 00:34:01,932 --> 00:34:04,093 No, I wasn't even consulted. 581 00:34:04,117 --> 00:34:05,784 Really? 582 00:34:05,936 --> 00:34:08,545 That doesn't seem right, this is your house. 583 00:34:09,697 --> 00:34:10,839 No, it doesn't seem right. 584 00:34:12,959 --> 00:34:15,552 Well, I need to get back to the kids. 585 00:34:30,977 --> 00:34:31,977 Hey, jack. 586 00:34:32,738 --> 00:34:34,290 So mission accomplished, 587 00:34:34,314 --> 00:34:35,942 Made our ask and we already got commitments. 588 00:34:35,966 --> 00:34:37,046 From several of the donors. 589 00:34:38,744 --> 00:34:42,079 Well, sure appreciate you guys hosting us. 590 00:34:42,306 --> 00:34:44,414 I'm not hosting, David, you and Remy are. 591 00:34:46,993 --> 00:34:49,753 Well no, I mean, I'm just here to help Remy. 592 00:34:52,758 --> 00:34:53,758 Right. 593 00:34:56,837 --> 00:34:58,595 - Did I say something? - It's not you. 594 00:35:06,438 --> 00:35:08,087 - Jack! - What? 595 00:35:08,181 --> 00:35:10,165 - What was that about? - What? 596 00:35:10,258 --> 00:35:11,569 The way you were talking to David, 597 00:35:11,593 --> 00:35:12,995 Why are you being so rude? 598 00:35:13,019 --> 00:35:14,185 I'm rude? 599 00:35:14,338 --> 00:35:15,928 Can you keep your voice down? 600 00:35:16,022 --> 00:35:18,835 All I do is keep my voice down. 601 00:35:18,859 --> 00:35:21,693 I don't have a voice in anything around here. 602 00:35:21,845 --> 00:35:22,869 It's all about you. 603 00:35:24,865 --> 00:35:25,914 Enjoy your party. 604 00:35:40,881 --> 00:35:42,117 I can't believe you did that. 605 00:35:42,141 --> 00:35:43,473 What? 606 00:35:43,700 --> 00:35:45,049 Spoke up for myself? 607 00:35:45,144 --> 00:35:46,955 In front of everybody? 608 00:35:46,979 --> 00:35:48,698 Do you know how that made me look? 609 00:35:48,722 --> 00:35:50,730 Right, so I screwed up, again. 610 00:35:52,967 --> 00:35:54,985 Do we need to go back to the counselor? 611 00:35:55,212 --> 00:35:56,631 Why? 612 00:35:56,655 --> 00:35:58,229 Talking about it doesn't do anything. 613 00:35:58,382 --> 00:35:59,489 It didn't last time. 614 00:36:04,905 --> 00:36:09,741 Look, can we just, can we not do this? 615 00:36:09,835 --> 00:36:12,836 I have to get some sleep, I leave for Charlotte tomorrow. 616 00:36:13,063 --> 00:36:14,649 With David? 617 00:36:14,673 --> 00:36:16,506 Yes, picking him up at nine. 618 00:36:18,326 --> 00:36:20,844 - It's a business trip. - Right. 619 00:36:20,995 --> 00:36:23,588 I'll leave you alone so you can get some sleep. 620 00:36:23,682 --> 00:36:26,016 Jack, please. 621 00:36:43,702 --> 00:36:45,994 I was wondering if we could talk before you left. 622 00:36:46,872 --> 00:36:48,112 Sure. 623 00:36:48,207 --> 00:36:51,186 Jack, I want you to know 624 00:36:51,210 --> 00:36:52,929 I heard what you said last night. 625 00:36:52,953 --> 00:36:55,545 And if you want me to tell David not to go. 626 00:36:55,772 --> 00:36:56,772 It's not about that. 627 00:36:58,124 --> 00:37:00,383 It's about my day to day existence in this house. 628 00:37:01,778 --> 00:37:03,256 I feel like everything revolves around you. 629 00:37:03,280 --> 00:37:05,055 And I'm just along for the ride. 630 00:37:05,206 --> 00:37:07,557 Between you and your dad, I'm just another employee. 631 00:37:09,377 --> 00:37:10,802 You asked. 632 00:37:10,954 --> 00:37:13,282 How could you feel that way? 633 00:37:13,306 --> 00:37:16,566 I love you jack, and dad thinks the world of you. 634 00:37:16,793 --> 00:37:17,879 He trusted you with this business. 635 00:37:17,903 --> 00:37:19,361 While he's out of the country. 636 00:37:20,297 --> 00:37:21,363 Let's just drop it. 637 00:37:23,075 --> 00:37:24,075 Jack! 638 00:37:32,492 --> 00:37:35,730 Look, let's just talk this out when I get back, okay? 639 00:37:35,754 --> 00:37:37,754 - Whatever you want. - Good morning. 640 00:37:39,091 --> 00:37:41,383 I'm sorry, I can go back upstairs. 641 00:37:42,744 --> 00:37:44,427 No, no, you don't have to do that. 642 00:37:45,913 --> 00:37:48,598 Everything here is fine, right, honey? 643 00:37:51,678 --> 00:37:52,678 Just fine. 644 00:37:54,422 --> 00:37:55,438 I'll see you later. 645 00:37:57,350 --> 00:37:59,087 I might be a little late, 646 00:37:59,111 --> 00:38:01,071 I have to wine and dine some developers, lucky me. 647 00:38:01,171 --> 00:38:02,171 No worries. 648 00:38:10,455 --> 00:38:13,009 Well, I'm gonna go say goodbye to Ella. 649 00:38:13,033 --> 00:38:14,793 Why don't you set up a puzzle in the library. 650 00:38:14,851 --> 00:38:15,775 And I'll see you guys tomorrow. 651 00:38:15,869 --> 00:38:17,105 When I get back from Charlotte. 652 00:38:17,129 --> 00:38:19,296 Sure, I've got everything under control. 653 00:38:19,447 --> 00:38:20,588 Good. 654 00:39:48,612 --> 00:39:51,704 I woke up from a bad dream, I thought I heard something. 655 00:39:51,798 --> 00:39:52,798 It was just me. 656 00:39:55,060 --> 00:39:56,559 How was your business dinner? 657 00:40:01,382 --> 00:40:02,807 It was fine, 658 00:40:02,959 --> 00:40:06,569 I guess, who cares? 659 00:40:07,906 --> 00:40:11,908 Is everything okay? 660 00:40:15,914 --> 00:40:19,249 Not really. 661 00:40:23,922 --> 00:40:28,091 I shouldn't drink anymore. 662 00:40:31,245 --> 00:40:34,597 I won't tell, besides I think you deserve it. 663 00:40:47,187 --> 00:40:48,945 - Want one? - Oh no I couldn't. 664 00:40:50,282 --> 00:40:51,282 I won't tell. 665 00:40:52,951 --> 00:40:53,951 Gin and tonic? 666 00:40:55,512 --> 00:40:59,038 Coming right up. 667 00:41:27,635 --> 00:41:31,237 Gin and tonic. 668 00:41:33,900 --> 00:41:34,900 Shall we toast? 669 00:41:36,995 --> 00:41:38,495 To what? 670 00:41:38,646 --> 00:41:40,288 To getting what we deserve in life. 671 00:41:42,667 --> 00:41:46,252 I'll drink to that. 672 00:41:55,905 --> 00:41:57,158 Oh. 673 00:41:57,182 --> 00:41:59,073 My mother used to drink gin and tonics. 674 00:41:59,166 --> 00:42:01,851 - Yeah? - They remind me of her. 675 00:42:09,586 --> 00:42:10,944 Is everything okay? 676 00:42:12,589 --> 00:42:16,783 Yeah, I'm fine, it's just my dream, it was about my mom. 677 00:42:18,185 --> 00:42:21,349 I just miss her so much. 678 00:42:21,373 --> 00:42:24,018 I'm so sorry you're upset. 679 00:42:24,042 --> 00:42:26,042 Thank you. 680 00:42:28,104 --> 00:42:29,671 You've always been so kind to me. 681 00:42:32,108 --> 00:42:34,842 Remy is a very lucky woman. 682 00:42:36,613 --> 00:42:39,108 I don't think that she sees it that way. 683 00:42:39,132 --> 00:42:43,893 I do. 684 00:43:22,583 --> 00:43:25,059 - Hi, daddy. - Hi, sweet baby girl. 685 00:43:35,672 --> 00:43:37,499 I love you, daddy. 686 00:43:37,523 --> 00:43:38,523 I love you too. 687 00:43:41,435 --> 00:43:42,435 Is that yummy? 688 00:43:43,455 --> 00:43:45,938 Yes. 689 00:43:46,032 --> 00:43:47,624 You stay outta trouble today. 690 00:43:52,522 --> 00:43:54,683 There's nothing wrong with a little bit of trouble, 691 00:43:54,707 --> 00:43:59,594 Right, Ella? 692 00:44:08,538 --> 00:44:10,221 Dad! 693 00:44:10,373 --> 00:44:12,707 What a great surprise! 694 00:44:12,800 --> 00:44:14,795 - You're in town! - That's right, Remy. 695 00:44:14,819 --> 00:44:16,227 - That's wonderful! - Oh its just. 696 00:44:16,379 --> 00:44:17,636 For a couple of nights, 697 00:44:17,730 --> 00:44:19,967 But I couldn't stay away from you and Ella any longer. 698 00:44:19,991 --> 00:44:21,636 We can't wait to see you. 699 00:44:21,660 --> 00:44:22,803 All right, I'll see you tonight. 700 00:44:22,827 --> 00:44:24,327 Love you. 701 00:44:31,670 --> 00:44:33,555 Come on, Ella, wouldn't you like to play? 702 00:44:33,579 --> 00:44:35,171 Maybe you'd go on the swing? 703 00:44:37,917 --> 00:44:40,321 I don't wanna go on the swings. 704 00:44:40,345 --> 00:44:41,656 Why not? 705 00:44:41,680 --> 00:44:42,680 I'm sad. 706 00:44:43,907 --> 00:44:45,573 What about? 707 00:44:45,666 --> 00:44:47,600 Mommy and daddy are arguing again. 708 00:44:49,078 --> 00:44:50,687 And how do you know that? 709 00:44:50,838 --> 00:44:51,838 I heard them. 710 00:44:53,099 --> 00:44:56,508 Well mommys and daddies are like that sometimes. 711 00:44:56,602 --> 00:44:58,152 You're lucky to have a mom and dad. 712 00:45:01,682 --> 00:45:02,843 Do you want me to tell you. 713 00:45:02,867 --> 00:45:04,267 More about when I was a little girl? 714 00:45:05,203 --> 00:45:06,922 Okay. 715 00:45:06,946 --> 00:45:09,258 I only saw my dad once. 716 00:45:09,282 --> 00:45:14,201 He was a nice man and he wanted to be with me and my mommy, 717 00:45:14,954 --> 00:45:16,713 But someone got in the way. 718 00:45:16,864 --> 00:45:18,526 The only thing stopping me. 719 00:45:18,550 --> 00:45:21,676 From being with you and Haley is my daughter Remy. 720 00:45:22,962 --> 00:45:25,138 I would never want to hurt her. 721 00:45:26,132 --> 00:45:28,224 - If it wasn't for her. - Leave. 722 00:45:30,061 --> 00:45:32,562 I wanna offer you some financial support for haley's sake. 723 00:45:32,713 --> 00:45:34,616 I don't want your charity. 724 00:45:34,640 --> 00:45:38,693 I want you out and I never wanna see you again, ever! 725 00:45:46,560 --> 00:45:48,060 But it didn't matter that he left. 726 00:45:48,154 --> 00:45:52,874 Because I had my mom and I knew she would never leave me. 727 00:45:54,568 --> 00:45:56,208 And so I thought everything would be okay. 728 00:45:56,588 --> 00:45:57,588 And it was. 729 00:46:00,984 --> 00:46:04,552 Until she passed away after getting pneumonia, 730 00:46:06,097 --> 00:46:09,490 Which I think was really her way of dying of a broken heart. 731 00:46:09,583 --> 00:46:10,767 Because of what he did to us. 732 00:46:14,421 --> 00:46:17,190 - I'm sorry your mommy died. - Me too. 733 00:46:18,926 --> 00:46:21,852 But I knew I would carry on her memory. 734 00:46:21,946 --> 00:46:25,000 By lovingly looking after other little children, 735 00:46:25,024 --> 00:46:27,024 So they wouldn't ever have to go through. 736 00:46:27,118 --> 00:46:31,621 What I went through, left alone with no one wanting me. 737 00:46:32,624 --> 00:46:34,698 But I knew that one day, 738 00:46:34,793 --> 00:46:39,111 The person who got in the way, who ruined my mother's life, 739 00:46:39,205 --> 00:46:40,546 Would eventually pay for it. 740 00:46:42,525 --> 00:46:43,591 That's karma, right? 741 00:46:44,618 --> 00:46:46,469 What's karma? 742 00:46:46,620 --> 00:46:49,950 Karma is what happens when bad people do bad things. 743 00:46:49,974 --> 00:46:52,308 So don't do bad things, okay? 744 00:46:54,554 --> 00:46:57,555 Okay. 745 00:47:01,820 --> 00:47:03,402 - Hey. - Hey there. 746 00:47:05,990 --> 00:47:07,323 How was your trip? 747 00:47:07,550 --> 00:47:08,991 It was fine. 748 00:47:09,143 --> 00:47:11,046 I didn't really move the needle on any major funding, 749 00:47:11,070 --> 00:47:12,829 But it was good to know. 750 00:47:13,056 --> 00:47:15,164 What some other children's nonprofits are up to. 751 00:47:16,835 --> 00:47:20,253 You know, it's a good thing, what you do. 752 00:47:21,488 --> 00:47:22,488 Why thank you. 753 00:47:24,158 --> 00:47:27,468 I've been a little selfish lately. 754 00:47:29,514 --> 00:47:32,181 No, I understand where you're coming from. 755 00:47:34,093 --> 00:47:36,911 I'm sorry for steam rolling the barbecue. 756 00:47:37,004 --> 00:47:39,814 And generally being so bossy. 757 00:47:41,526 --> 00:47:43,484 It's okay, really. 758 00:47:47,106 --> 00:47:50,941 Listen, there's something I want to tell you. 759 00:47:51,094 --> 00:47:52,443 What's that? 760 00:47:52,537 --> 00:47:54,203 Do you like my dress? 761 00:47:55,540 --> 00:47:57,781 Yes, it's very pretty. 762 00:47:57,876 --> 00:47:59,024 Do you like it, daddy? 763 00:47:59,118 --> 00:48:00,793 Of course I do, sweetheart. 764 00:48:02,046 --> 00:48:03,046 Go put your shoes on. 765 00:48:03,122 --> 00:48:04,547 Grandpa bell will be here soon. 766 00:48:08,628 --> 00:48:09,802 What did you wanna tell me? 767 00:48:12,298 --> 00:48:15,883 Just that I want to try harder and that I love you. 768 00:48:16,786 --> 00:48:20,354 Okay, me too. 769 00:48:27,238 --> 00:48:29,697 - You both look so nice. - Thanks. 770 00:48:31,058 --> 00:48:33,554 - Hey Kendra! - There she is. 771 00:48:35,229 --> 00:48:37,538 Can Kendra join us for dinner tonight? 772 00:48:39,083 --> 00:48:40,658 Sure. 773 00:48:41,661 --> 00:48:43,711 - I'll get that. - Oh. 774 00:48:46,649 --> 00:48:47,498 - Hey, hey. - Hey jack. 775 00:48:47,650 --> 00:48:49,166 Good to see you, come in. 776 00:48:49,318 --> 00:48:51,093 Look who I found outside. 777 00:48:51,245 --> 00:48:52,887 Hello everyone! 778 00:48:54,006 --> 00:48:57,578 Ella, how's my little girl? 779 00:48:57,602 --> 00:48:58,654 Fine. 780 00:48:58,678 --> 00:49:00,603 Oh boy, kisses? 781 00:49:03,590 --> 00:49:04,590 I've missed you. 782 00:49:06,277 --> 00:49:07,944 Hello, I'm Kendra. 783 00:49:09,430 --> 00:49:10,947 It's nice to meet you, Marcus bell. 784 00:49:15,011 --> 00:49:16,011 My big girl. 785 00:49:18,105 --> 00:49:20,122 I'm so excited about your book. 786 00:49:20,349 --> 00:49:22,458 And all the work you're doing with the charity. 787 00:49:22,685 --> 00:49:25,962 Has anyone ever had a more accomplished daughter? 788 00:49:27,781 --> 00:49:29,610 So good to see you. 789 00:49:29,634 --> 00:49:31,759 Excuse me, I'll be right back. 790 00:49:35,881 --> 00:49:36,933 Come on in, let's get you settled. 791 00:49:36,957 --> 00:49:38,365 All right. 792 00:49:38,459 --> 00:49:39,954 - How was your drive, dad? - It was good. 793 00:49:39,978 --> 00:49:41,793 - Really? - Not bad. 794 00:50:17,840 --> 00:50:19,682 Et you a great big dollhouse? 795 00:50:19,833 --> 00:50:21,851 How about I get you a great big dollhouse? 796 00:50:22,002 --> 00:50:23,761 I already have one grandpa. 797 00:50:23,855 --> 00:50:25,929 Ah, she already has one. 798 00:50:28,026 --> 00:50:30,170 You're with family, let yourself take the edge off. 799 00:50:30,194 --> 00:50:31,861 A little bit. 800 00:50:32,088 --> 00:50:34,196 Well, one over my limit can't hurt. 801 00:50:34,348 --> 00:50:35,698 Right? 802 00:50:35,849 --> 00:50:37,533 It's a special occasion. 803 00:50:37,684 --> 00:50:40,277 Speaking of which, sorry I missed your birthday. 804 00:50:40,371 --> 00:50:42,279 We didn't make a big deal out of it. 805 00:50:42,431 --> 00:50:43,471 - We had cake. - What kind? 806 00:50:45,025 --> 00:50:47,785 Wedding cake. 807 00:50:47,937 --> 00:50:49,356 That's my girl. 808 00:50:49,380 --> 00:50:51,260 You're not getting married on me, are you, Ella? 809 00:50:52,275 --> 00:50:53,275 Don't give her any ideas. 810 00:50:55,111 --> 00:50:56,719 I'm too young to get married. 811 00:51:02,468 --> 00:51:03,476 Thank you. 812 00:51:11,569 --> 00:51:16,072 So, Remy tells me that Ella is quite fond of you, Kendra. 813 00:51:18,743 --> 00:51:20,651 The feeling is mutual. 814 00:51:20,803 --> 00:51:22,297 Good. 815 00:51:22,321 --> 00:51:24,747 So tell me, where'd you get your child caring skills? 816 00:51:25,991 --> 00:51:28,084 - From my mother. - Really? 817 00:51:30,329 --> 00:51:31,754 Tell me more about her. 818 00:51:33,149 --> 00:51:36,759 Well, she is no longer with us. 819 00:51:38,245 --> 00:51:40,930 Oh, I'm sorry to hear that. 820 00:51:43,101 --> 00:51:45,579 It's hard for me to talk about. 821 00:51:45,603 --> 00:51:48,104 I'm sure it is and you don't have to. 822 00:51:50,775 --> 00:51:52,108 No, I want to. 823 00:51:54,278 --> 00:51:57,446 My mother was everything to me. 824 00:51:58,932 --> 00:52:02,701 She was the sweetest and bravest person I ever knew. 825 00:52:04,288 --> 00:52:07,123 And a lot of people took advantage of that. 826 00:52:07,274 --> 00:52:10,126 A lot of people hurt her and whenever I think about it, 827 00:52:11,295 --> 00:52:13,036 I just. 828 00:52:17,376 --> 00:52:20,719 Well, I truly understand. 829 00:52:22,365 --> 00:52:24,526 She sounds like a wonderful person. 830 00:52:24,550 --> 00:52:27,226 I wish I could have met her, I wish I could have helped her. 831 00:52:28,980 --> 00:52:32,565 I wish you could have too. 832 00:52:34,485 --> 00:52:35,985 You know what? 833 00:52:36,136 --> 00:52:37,136 Let's have a toast. 834 00:52:38,547 --> 00:52:41,323 To new beginnings, new relationships. 835 00:52:42,551 --> 00:52:43,659 And happier times ahead. 836 00:52:46,055 --> 00:52:47,808 Here, here. 837 00:52:47,832 --> 00:52:49,740 - Cheers. - Cheers. 838 00:52:49,834 --> 00:52:50,834 - Cheers. - Cheers. 839 00:53:11,022 --> 00:53:12,499 You startled me. 840 00:53:12,523 --> 00:53:14,523 Sorry, I just wanted to say goodbye. 841 00:53:14,675 --> 00:53:19,177 Yes, I just tucked Ella in and jack put Remy to sleep, 842 00:53:19,271 --> 00:53:20,582 She had a little too much. 843 00:53:20,606 --> 00:53:22,940 Yes, I noticed. 844 00:53:23,034 --> 00:53:25,943 Well, listen, it was a pleasure meeting you. 845 00:53:26,095 --> 00:53:27,014 I'm glad you're here. 846 00:53:27,038 --> 00:53:29,854 Thank you, have a good night. 847 00:53:29,949 --> 00:53:32,186 You too. 848 00:53:32,210 --> 00:53:36,361 Kendra, will you tell me a story? 849 00:53:36,455 --> 00:53:38,881 Sure. 850 00:53:40,551 --> 00:53:42,885 I guess my putting her to bed didn't do the trick. 851 00:53:44,037 --> 00:53:45,796 She is really fond of you. 852 00:53:45,948 --> 00:53:47,056 Yeah. 853 00:53:47,207 --> 00:53:49,283 - Bye now. - Bye. 854 00:54:18,981 --> 00:54:19,997 Remy! 855 00:54:20,091 --> 00:54:21,091 What? 856 00:54:21,241 --> 00:54:22,258 What happened? 857 00:54:22,409 --> 00:54:26,169 My phone has been blowing up all morning. 858 00:54:26,264 --> 00:54:27,908 Do you know what you wrote on pixapost last night? 859 00:54:27,932 --> 00:54:28,932 What? 860 00:54:30,101 --> 00:54:32,768 I don't remember going on pixapost last night. 861 00:54:34,179 --> 00:54:35,219 I don't remember anything. 862 00:54:37,275 --> 00:54:40,258 "My husband thinks I have a thing for David at work. 863 00:54:40,352 --> 00:54:42,330 "He's so insecure. 864 00:54:42,354 --> 00:54:44,688 "The truth is I do wanna cheat on him. 865 00:54:44,782 --> 00:54:47,691 "I fantasize about David, I wanna see him naked, 866 00:54:47,843 --> 00:54:49,618 - "I wonder how big his". - Jack! 867 00:54:49,770 --> 00:54:54,531 I don't remember, I blacked out, but I did not write that. 868 00:54:54,683 --> 00:54:57,200 I mean, that doesn't sound like me at all. 869 00:54:57,353 --> 00:54:59,180 I don't feel that way about him. 870 00:54:59,204 --> 00:55:03,277 Well, apparently you're drunken alter ego does. 871 00:55:03,301 --> 00:55:07,118 - Jack, please listen. - Look, I'm gonna go to work. 872 00:55:07,212 --> 00:55:11,307 I have a tough day in front of me, even worse for you. 873 00:55:11,458 --> 00:55:13,809 But after this, I don't even know where we are. 874 00:55:48,571 --> 00:55:49,678 Hi tony. 875 00:55:49,905 --> 00:55:51,347 I'd rather tell you this in person, 876 00:55:51,574 --> 00:55:53,766 But I guess video call's the next best thing. 877 00:55:55,427 --> 00:55:57,186 I know how hard you worked on the book. 878 00:55:57,337 --> 00:55:58,520 I deleted the post. 879 00:55:58,672 --> 00:56:00,247 It doesn't matter, Remy. 880 00:56:00,340 --> 00:56:01,743 The damage is already done. 881 00:56:01,767 --> 00:56:04,746 This is a children's book and the things that you said, 882 00:56:04,770 --> 00:56:07,104 We have no choice but to cancel the release date. 883 00:56:07,256 --> 00:56:08,530 Tony, that's not fair. 884 00:56:10,534 --> 00:56:13,088 I mean, there's no way I would've written that. 885 00:56:13,112 --> 00:56:14,536 Well then who wrote them? 886 00:56:14,688 --> 00:56:17,351 I don't know, maybe someone hacked my account or. 887 00:56:17,375 --> 00:56:20,042 I'm sorry, Remy, but my hands are tied. 888 00:56:20,193 --> 00:56:22,452 Yeah well, I'm sorry to. 889 00:56:31,555 --> 00:56:33,222 You excited ballet practice today? 890 00:56:34,466 --> 00:56:36,444 I suppose you heard what I did? 891 00:56:36,468 --> 00:56:37,468 What do you mean? 892 00:56:38,211 --> 00:56:39,539 Guess not. 893 00:56:39,563 --> 00:56:41,471 Well, we'll talk about it later. 894 00:56:41,565 --> 00:56:42,565 Love you, sweetheart. 895 00:56:49,965 --> 00:56:51,459 Your mommy seems sad. 896 00:56:51,483 --> 00:56:53,650 Why don't we draw her a picture today? 897 00:56:53,802 --> 00:56:55,318 Okay. 898 00:56:58,416 --> 00:56:59,618 We'll have the cost analysis for you, 899 00:56:59,642 --> 00:57:00,490 End of day. 900 00:57:00,584 --> 00:57:01,750 Sounds great, 901 00:57:01,902 --> 00:57:03,142 - Thank you ladies. - Thank you. 902 00:57:41,850 --> 00:57:44,685 Hey, can I come in? 903 00:57:44,778 --> 00:57:46,514 Of course. 904 00:57:46,538 --> 00:57:48,705 I was going to come talk to you. 905 00:57:48,799 --> 00:57:51,467 Once I worked up the courage. 906 00:57:51,694 --> 00:57:53,021 I'm so embarrassed. 907 00:57:53,045 --> 00:57:54,522 Everyone's been avoiding me all day. 908 00:57:54,546 --> 00:57:57,047 Well, you don't need to talk about it. 909 00:57:57,141 --> 00:57:58,285 Are you sure? 910 00:57:58,309 --> 00:58:00,717 Yeah, I'm sure it's, you know, 911 00:58:00,811 --> 00:58:02,394 Kind of embarrassing for me too. 912 00:58:03,964 --> 00:58:06,148 Look, I'm so sorry, David. 913 00:58:08,319 --> 00:58:09,871 I don't know how to put this. 914 00:58:09,895 --> 00:58:13,822 I just got an email and after careful consideration, 915 00:58:14,049 --> 00:58:17,659 Apparently the board thinks all of this is a distraction. 916 00:58:17,886 --> 00:58:19,547 From our purpose here at the foundation. 917 00:58:19,571 --> 00:58:21,288 The foundation I helped create. 918 00:58:22,666 --> 00:58:27,252 Yes and well, they the board gave me the fun job of. 919 00:58:28,564 --> 00:58:29,884 - Asking you. - If I'll step down. 920 00:58:32,492 --> 00:58:35,010 David, there's no way I could have written that. 921 00:58:35,846 --> 00:58:37,304 Okay, then who wrote it? 922 00:58:38,849 --> 00:58:40,423 Did someone steal your phone? 923 00:58:40,576 --> 00:58:42,518 - I mean. - I don't think so. 924 00:58:42,745 --> 00:58:45,999 I mean, it was right by my bed all night. 925 00:58:46,023 --> 00:58:49,002 I mean, I did drink too much, but listen, 926 00:58:49,026 --> 00:58:50,670 I swear, that's not something 927 00:58:50,694 --> 00:58:51,509 - I would ever. - Look Remy, 928 00:58:51,603 --> 00:58:52,655 You don't need me to tell you. 929 00:58:52,679 --> 00:58:54,341 - David, please. - Don't make this. 930 00:58:54,365 --> 00:58:55,365 Any harder than it is. 931 00:58:58,351 --> 00:59:01,036 I'm sorry, Remy. 932 00:59:02,039 --> 00:59:04,206 I'm sorry. 933 00:59:21,450 --> 00:59:22,683 Hey, there you are. 934 00:59:24,286 --> 00:59:26,486 I like to do my laundry while ella's at ballet practice. 935 00:59:28,457 --> 00:59:30,732 Good idea coming home when it's just the two of us. 936 00:59:32,811 --> 00:59:35,478 Look, this was a mistake. 937 00:59:35,573 --> 00:59:36,883 What? 938 00:59:36,907 --> 00:59:39,074 I need to be honest with my wife. 939 00:59:40,986 --> 00:59:42,411 I need to tell her what we did. 940 00:59:44,473 --> 00:59:45,633 And I know that means. 941 00:59:45,657 --> 00:59:47,209 It's gonna be the end of your employment here, 942 00:59:47,233 --> 00:59:48,636 But I'm gonna make sure that you're gonna be taken care of. 943 00:59:48,660 --> 00:59:49,492 You're gonna be compensated for it. 944 00:59:49,645 --> 00:59:51,812 What are you talking about? 945 00:59:51,905 --> 00:59:53,505 I mean, you can't work here anymore. 946 00:59:54,983 --> 00:59:56,758 But what about our future together? 947 00:59:56,910 --> 00:59:58,427 What future? 948 00:59:58,578 --> 01:00:01,816 The future where I get what I deserve, 949 01:00:01,840 --> 01:00:04,766 Where we get what we deserve, you, me, Ella. 950 01:00:04,918 --> 01:00:05,601 Stop, stop. 951 01:00:05,828 --> 01:00:08,511 Kendra, please stop. 952 01:00:08,664 --> 01:00:10,680 Stop, what? 953 01:00:10,833 --> 01:00:14,276 You said you cared about me, you said you loved me. 954 01:00:14,427 --> 01:00:15,593 I never said that. 955 01:00:15,687 --> 01:00:17,832 You did, the night we slept together, 956 01:00:17,856 --> 01:00:19,573 You said we would be together forever. 957 01:00:20,676 --> 01:00:21,783 You need to go, now. 958 01:00:23,679 --> 01:00:25,621 - No. - Yes, get out. 959 01:00:25,848 --> 01:00:29,625 You are not welcome here anymore. 960 01:00:29,776 --> 01:00:32,272 Just like him. 961 01:00:32,296 --> 01:00:33,296 What? 962 01:00:34,539 --> 01:00:37,257 You lied to me, just like he lied to my mom. 963 01:00:38,451 --> 01:00:39,635 Who are you talking about? 964 01:00:42,030 --> 01:00:43,380 I'll admit, 965 01:00:43,474 --> 01:00:46,124 At first I thought it was just about destroying remy's life. 966 01:00:46,218 --> 01:00:50,531 And walking away until it became clear. 967 01:00:50,555 --> 01:00:53,056 That the best way to settle the score. 968 01:00:53,150 --> 01:00:56,801 Wasn't just to make sure she loses everything, no, no, no, 969 01:00:56,895 --> 01:01:00,322 It was to make sure I won everything. 970 01:01:01,717 --> 01:01:03,909 Everything that was hers is mine. 971 01:01:05,070 --> 01:01:08,830 You, Ella, all of this. 972 01:01:09,057 --> 01:01:10,143 What score? 973 01:01:10,167 --> 01:01:12,417 What has Remy ever done to you? 974 01:01:14,487 --> 01:01:16,079 What has she done? 975 01:01:16,231 --> 01:01:18,674 She's the reason I didn't have a father. 976 01:01:18,825 --> 01:01:20,750 She's the reason I lost my mother. 977 01:01:20,903 --> 01:01:22,822 She's the reason I was left with nothing. 978 01:01:22,846 --> 01:01:23,846 While she had it all. 979 01:01:24,072 --> 01:01:27,265 - How is Remy the reason? - She's my sister. 980 01:01:29,077 --> 01:01:32,938 Surprise and well, you know how sibling rivalry can be. 981 01:01:35,934 --> 01:01:37,820 You, you were the one who did the pixapost last night. 982 01:01:37,844 --> 01:01:40,437 While she was passed out, that was you. 983 01:01:40,589 --> 01:01:41,841 Pretty good, right? 984 01:01:41,865 --> 01:01:43,699 The dress, that was you. 985 01:01:43,850 --> 01:01:45,753 Guilty as charged. 986 01:01:45,777 --> 01:01:48,111 My god, you have put her through hell. 987 01:01:48,205 --> 01:01:50,113 Just like she did to me. 988 01:01:50,265 --> 01:01:54,960 This conversation is over, I am telling Remy everything. 989 01:01:56,046 --> 01:01:57,379 I'll tell Remy and the police. 990 01:01:57,606 --> 01:01:58,886 That you forced yourself onto me. 991 01:01:59,958 --> 01:02:01,528 Are you threatening me? 992 01:02:01,552 --> 01:02:03,701 'Cause if you are, you'll be in more trouble. 993 01:02:03,795 --> 01:02:05,532 Than you are right now. 994 01:02:05,556 --> 01:02:07,534 No, I'm not listening to this, I'm gonna... 995 01:02:07,558 --> 01:02:08,465 What? 996 01:02:08,559 --> 01:02:09,536 What are you gonna do? 997 01:02:09,560 --> 01:02:11,634 Call the police, huh? 998 01:02:11,729 --> 01:02:14,062 Accuse me, after you just told me everything, 999 01:02:14,214 --> 01:02:15,564 That you're remy's sister, 1000 01:02:15,791 --> 01:02:17,733 That this is some warped revenge fantasy. 1001 01:02:17,960 --> 01:02:19,454 It's not a fantasy! 1002 01:02:19,478 --> 01:02:24,322 Ah! 1003 01:02:48,657 --> 01:02:49,657 Jack, jack! 1004 01:02:49,749 --> 01:02:50,507 Oh my god! 1005 01:02:50,601 --> 01:02:51,601 Oh my god, jack! 1006 01:02:51,751 --> 01:02:52,751 Oh my god! 1007 01:02:53,771 --> 01:02:57,831 Oh my god! 1008 01:02:59,017 --> 01:03:00,017 Kendra? 1009 01:03:02,946 --> 01:03:03,779 Wait! 1010 01:03:03,930 --> 01:03:04,762 Oh god, oh my god. 1011 01:03:04,856 --> 01:03:06,597 Okay, okay, wait, wait. 1012 01:03:09,861 --> 01:03:12,340 Yes, I have an emergency. 1013 01:03:12,364 --> 01:03:14,105 My husband has fallen, he's hurt bad. 1014 01:03:14,199 --> 01:03:15,957 We need an ambulance, please hurry. 1015 01:03:21,690 --> 01:03:23,410 The broken leg and wrist. 1016 01:03:23,449 --> 01:03:26,209 Will be fine but the ct scan shows. 1017 01:03:26,361 --> 01:03:28,114 That he did experience some brain trauma. 1018 01:03:28,138 --> 01:03:30,305 How long will he be in a coma? 1019 01:03:30,456 --> 01:03:35,060 It's hard to say, it could be a day or weeks or longer. 1020 01:03:36,721 --> 01:03:37,554 We'll know more in the next 24 hours. 1021 01:03:37,648 --> 01:03:39,222 Thank you, doctor. 1022 01:03:39,374 --> 01:03:41,441 Mrs. Bell-winter, I need a word please. 1023 01:03:42,969 --> 01:03:44,872 I just got ms. Patterson's official statement. 1024 01:03:44,896 --> 01:03:46,296 She's made some serious allegations. 1025 01:03:46,323 --> 01:03:47,967 Against your husband. 1026 01:03:47,991 --> 01:03:49,566 What exactly? 1027 01:03:49,718 --> 01:03:51,287 That he attempted to sexually assault her. 1028 01:03:51,311 --> 01:03:53,381 And that she got away up the stairs. 1029 01:03:53,405 --> 01:03:55,831 He followed, grabbed her by the head. 1030 01:03:56,058 --> 01:03:57,833 And smashed it against the railing. 1031 01:03:58,060 --> 01:04:01,652 She broke free, pushed him away in self defense. 1032 01:04:01,746 --> 01:04:03,171 And he fell down the stairs. 1033 01:04:03,398 --> 01:04:05,560 I don't believe it, he wouldn't do that. 1034 01:04:05,584 --> 01:04:06,900 I understand you feel that way, 1035 01:04:06,993 --> 01:04:08,927 But we have to take the accusation seriously. 1036 01:04:10,330 --> 01:04:12,733 Is he under arrest? 1037 01:04:12,757 --> 01:04:14,349 Not at this time, 1038 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 But we will be putting an officer outside the room. 1039 01:04:17,688 --> 01:04:19,003 Where's Kendra? 1040 01:04:19,097 --> 01:04:21,075 I think she's down the hall. 1041 01:04:21,099 --> 01:04:25,527 Dr. Norris, dial 118. 1042 01:04:27,422 --> 01:04:29,614 Dr. Norris, please dial 118. 1043 01:04:31,927 --> 01:04:32,846 How are you feeling? 1044 01:04:32,870 --> 01:04:34,018 I've been better, 1045 01:04:34,112 --> 01:04:35,849 They're keeping me overnight to make sure. 1046 01:04:35,873 --> 01:04:38,123 You're lying about jack. 1047 01:04:39,209 --> 01:04:40,783 I'm not lying about anything. 1048 01:04:40,878 --> 01:04:43,128 I know my husband, he would never do that. 1049 01:04:44,697 --> 01:04:46,506 Well then you don't know your husband. 1050 01:04:48,960 --> 01:04:51,127 Ever since you came into our lives, 1051 01:04:51,279 --> 01:04:52,804 Everything's started to go wrong. 1052 01:04:54,116 --> 01:04:55,640 Are you blaming me? 1053 01:04:56,968 --> 01:04:58,476 Let's just wait until jack wakes up. 1054 01:04:59,897 --> 01:05:01,115 There you are. 1055 01:05:01,139 --> 01:05:03,381 - Where's Ella? - With a nurse. 1056 01:05:03,475 --> 01:05:05,211 There's nothing more we can do here. 1057 01:05:05,235 --> 01:05:07,068 Let's just all go home and get some sleep. 1058 01:05:08,813 --> 01:05:10,884 I'll be back in the morning. 1059 01:05:26,982 --> 01:05:28,072 Dr. Norris, 1060 01:05:28,166 --> 01:05:29,832 You have a visitor in the main lobby. 1061 01:05:29,985 --> 01:05:32,906 Dr. Norris, a visitor in the main lobby. 1062 01:06:42,148 --> 01:06:44,073 - What? - Shut up! 1063 01:06:44,226 --> 01:06:45,500 It's my turn to talk, daddy. 1064 01:06:46,336 --> 01:06:47,894 Daddy? 1065 01:06:47,987 --> 01:06:49,921 That's right, it's been a long time. 1066 01:06:53,826 --> 01:06:54,926 Oh my god. 1067 01:06:56,179 --> 01:06:57,323 Haley? 1068 01:06:57,347 --> 01:06:58,921 Haley Patterson? 1069 01:07:00,183 --> 01:07:01,902 You remember my name? 1070 01:07:01,926 --> 01:07:03,101 I never forgot about you. 1071 01:07:04,929 --> 01:07:06,763 I wanted to support you and your mom, 1072 01:07:06,915 --> 01:07:09,910 But she didn't want anything, she never. 1073 01:07:09,934 --> 01:07:12,913 She's dead, died of a broken heart. 1074 01:07:12,937 --> 01:07:16,531 Oh, Haley, I didn't know. 1075 01:07:16,758 --> 01:07:18,177 How could you know? 1076 01:07:18,201 --> 01:07:19,826 You never bothered to check on me. 1077 01:07:22,188 --> 01:07:23,188 I'm sorry. 1078 01:07:24,207 --> 01:07:25,207 You should be. 1079 01:07:26,451 --> 01:07:28,668 Although you know who I really blame? 1080 01:07:29,771 --> 01:07:31,024 Who? 1081 01:07:31,048 --> 01:07:32,881 Remy. 1082 01:07:33,032 --> 01:07:35,175 She's the reason that everything went the way it did. 1083 01:07:37,054 --> 01:07:41,872 Oh, Haley, don't put this on Remy, it was me. 1084 01:07:41,966 --> 01:07:43,641 Why shouldn't I put it on Remy? 1085 01:07:45,120 --> 01:07:49,880 I heard you, you said it wasn't for her, 1086 01:07:50,642 --> 01:07:51,900 You would be with mommy and me. 1087 01:07:54,479 --> 01:07:57,822 Haley, the pain you must have endured. 1088 01:07:58,891 --> 01:08:00,825 Please, please forgive me. 1089 01:08:04,973 --> 01:08:05,973 - Okay then. - No! 1090 01:08:07,826 --> 01:08:10,304 Ah! 1091 01:08:13,148 --> 01:08:15,068 I thought you were in the hospital. 1092 01:08:15,092 --> 01:08:16,165 They let me out. 1093 01:08:16,318 --> 01:08:17,978 And your daddy's all better. 1094 01:08:18,002 --> 01:08:20,002 Your mommy's there at the hospital with him. 1095 01:08:20,155 --> 01:08:21,741 Do you want me to take you there? 1096 01:08:21,765 --> 01:08:22,765 Okay. 1097 01:08:24,159 --> 01:08:25,350 Let's be quiet now, come on. 1098 01:08:50,185 --> 01:08:51,185 Dad! 1099 01:08:52,370 --> 01:08:54,187 Oh my god! 1100 01:08:54,280 --> 01:08:58,018 Ella, Ella, Ella! 1101 01:09:14,985 --> 01:09:16,445 Please remain calm, 1102 01:09:16,469 --> 01:09:18,038 Mrs. Bell-winter, we're dispatching law enforcement. 1103 01:09:18,062 --> 01:09:19,707 And medical personnel to your home. 1104 01:09:19,731 --> 01:09:21,525 - I'm leaving now. - We need you to wait there. 1105 01:09:21,549 --> 01:09:24,141 No, I will not wait. 1106 01:09:24,235 --> 01:09:25,568 I'm going after my daughter. 1107 01:09:25,720 --> 01:09:28,329 - Mrs. Bell-winter. - I'll call you from the road. 1108 01:09:28,481 --> 01:09:29,550 I is ten, we need you to be there. 1109 01:09:29,574 --> 01:09:32,052 To let the paramedics inside the house. 1110 01:09:32,076 --> 01:09:35,148 I'll leave the front door unlocked for the paramedics. 1111 01:09:39,492 --> 01:09:44,345 Oh my god. 1112 01:09:48,243 --> 01:09:52,854 Gotcha, bitch. 1113 01:09:53,005 --> 01:09:54,764 I thought we were going to the hospital. 1114 01:09:54,858 --> 01:09:57,358 You said daddy was all better. 1115 01:09:57,510 --> 01:10:00,436 Well, you might as well know, he's not better. 1116 01:10:00,588 --> 01:10:03,105 And your mother doesn't want you anymore. 1117 01:10:03,200 --> 01:10:04,200 What? 1118 01:10:05,685 --> 01:10:09,515 I'm your mommy now, so be quiet and get used to it. 1119 01:10:21,051 --> 01:10:24,363 I'm coming, Ella, I'm coming. 1120 01:10:33,063 --> 01:10:34,229 Where are you taking me? 1121 01:10:36,140 --> 01:10:38,641 To a really nice place in Mexico. 1122 01:10:38,735 --> 01:10:40,287 Your mama gave me some jewelry. 1123 01:10:40,311 --> 01:10:43,629 That we can trade in for cash, we'll have plenty. 1124 01:10:43,723 --> 01:10:45,240 I don't wanna go to Mexico. 1125 01:10:46,634 --> 01:10:48,326 Well, you can't always get what you want. 1126 01:10:50,305 --> 01:10:52,132 You've been spoiled your whole life. 1127 01:10:52,156 --> 01:10:55,250 So you're gonna have to learn to live by my rules now. 1128 01:10:56,811 --> 01:11:00,233 Oh, don't worry, no matter what happens, 1129 01:11:00,257 --> 01:11:01,339 I'll be there for you. 1130 01:11:27,008 --> 01:11:28,274 Stop crying! 1131 01:11:29,027 --> 01:11:30,785 You're making mommy nervous. 1132 01:11:33,456 --> 01:11:36,102 Perfect. 1133 01:12:05,229 --> 01:12:08,134 Put up your hands, put up your hands. 1134 01:12:13,237 --> 01:12:14,662 Sorry about this. 1135 01:12:14,814 --> 01:12:17,810 - Stop it! - Now be quiet. 1136 01:12:17,834 --> 01:12:22,078 If you make any noise, mommy will have to punish you. 1137 01:12:23,398 --> 01:12:25,151 Ugh! 1138 01:12:25,175 --> 01:12:26,175 You understand? 1139 01:12:27,235 --> 01:12:28,562 I'll be right back. 1140 01:12:28,586 --> 01:12:30,845 And if you're good, I'll bring you a treat. 1141 01:12:31,923 --> 01:12:35,424 Okay? 1142 01:12:50,592 --> 01:12:52,511 Hello, would you like a table? 1143 01:12:52,535 --> 01:12:53,442 You know what? 1144 01:12:53,536 --> 01:12:54,816 I just need to use the restroom. 1145 01:12:54,854 --> 01:12:56,757 Oh, okay, it's over there. 1146 01:12:56,781 --> 01:12:59,499 Thanks. 1147 01:13:02,604 --> 01:13:03,604 Thanks. 1148 01:13:04,789 --> 01:13:07,465 Oh my goodness, I am so sorry. 1149 01:13:09,702 --> 01:13:11,386 You should watch where you're going. 1150 01:13:11,537 --> 01:13:14,347 I really should, I really am so sorry. 1151 01:14:05,775 --> 01:14:07,253 Ella! 1152 01:14:07,277 --> 01:14:08,609 Ella! 1153 01:14:08,761 --> 01:14:13,448 Ella! 1154 01:14:14,842 --> 01:14:16,767 Hey, can I help you? 1155 01:14:16,861 --> 01:14:20,288 Has anyone seen a woman, has dark hair. 1156 01:14:20,515 --> 01:14:22,290 With a little girl? 1157 01:14:22,517 --> 01:14:23,844 No. 1158 01:14:23,868 --> 01:14:26,294 She has to be here somewhere, the car's here. 1159 01:14:26,445 --> 01:14:29,516 I saw a woman, but she had no little girl with her. 1160 01:14:29,540 --> 01:14:31,874 - She seemed kind of. - She seemed what? 1161 01:14:32,026 --> 01:14:34,543 Well, strange or weird even. 1162 01:14:34,696 --> 01:14:36,387 - Where did she go? - I don't know. 1163 01:14:38,382 --> 01:14:40,716 She came in here and she knocked my purse off the table. 1164 01:14:40,868 --> 01:14:43,697 And just, hey wait that's my car, 1165 01:14:43,721 --> 01:14:46,366 Somebody's taking my car! 1166 01:14:46,390 --> 01:14:50,234 Come back here! 1167 01:15:10,581 --> 01:15:12,064 That was close, 1168 01:15:12,157 --> 01:15:14,342 But I just bought us all the extra time we need. 1169 01:15:15,903 --> 01:15:17,637 Oh, don't be so gloomy. 1170 01:15:19,516 --> 01:15:20,516 Have another mint. 1171 01:15:31,861 --> 01:15:33,339 Ella! 1172 01:15:33,363 --> 01:15:34,678 Ella! 1173 01:15:36,440 --> 01:15:37,615 Little, dammit. 1174 01:15:46,709 --> 01:15:48,187 Ella! 1175 01:15:48,211 --> 01:15:52,024 Ella! 1176 01:15:52,048 --> 01:15:55,716 Ella, stop right now and I might forgive you! 1177 01:16:02,617 --> 01:16:03,369 Where are you, ma'am? 1178 01:16:03,393 --> 01:16:04,708 What is your current location? 1179 01:16:04,802 --> 01:16:07,728 Pine creek road, near highway 54. 1180 01:16:07,955 --> 01:16:10,690 - Traveling westbound? - Oh my god, I see the car. 1181 01:16:11,884 --> 01:16:13,818 It's at the stop sign, I'm pulling over. 1182 01:16:16,631 --> 01:16:17,883 Units are on the way, 1183 01:16:17,907 --> 01:16:20,408 They will be there shortly, do not try to intervene. 1184 01:16:21,411 --> 01:16:22,577 Ma'am? 1185 01:16:22,804 --> 01:16:24,223 Ella! 1186 01:16:24,247 --> 01:16:27,064 Ella! 1187 01:16:27,158 --> 01:16:31,397 Ella! 1188 01:16:31,421 --> 01:16:33,236 Mommy, help me! 1189 01:16:37,668 --> 01:16:40,820 You're being very bad, Ella. 1190 01:16:40,913 --> 01:16:43,075 And you know what happens to bad girls? 1191 01:16:43,099 --> 01:16:48,102 Mommy! 1192 01:16:49,847 --> 01:16:53,774 - Ella! - Mommy, help me! 1193 01:16:53,926 --> 01:16:55,776 - Ella, where are you? - Mommy! 1194 01:16:55,928 --> 01:16:59,166 Over here! 1195 01:16:59,190 --> 01:17:01,668 Ella! 1196 01:17:01,692 --> 01:17:03,192 Mommy, help me! 1197 01:17:04,621 --> 01:17:05,861 Ella? 1198 01:17:06,013 --> 01:17:09,031 Honey, mommy's here. 1199 01:17:09,183 --> 01:17:12,034 Give my daughter. 1200 01:17:12,128 --> 01:17:15,515 You're not in charge here, in case you hadn't noticed. 1201 01:17:15,539 --> 01:17:17,184 What do you want? 1202 01:17:17,208 --> 01:17:20,020 I'll give you anything, just please don't hurt her. 1203 01:17:20,044 --> 01:17:21,636 What do I want? 1204 01:17:21,787 --> 01:17:24,546 - What do I want? - Yes, anything. 1205 01:17:24,641 --> 01:17:26,641 See, that's the problem. 1206 01:17:26,868 --> 01:17:29,810 You have everything to give, you always have. 1207 01:17:31,055 --> 01:17:33,481 I watched you my whole life. 1208 01:17:33,708 --> 01:17:35,816 The girl who had it all while I had nothing, 1209 01:17:37,228 --> 01:17:39,561 All of my suffering was because of you. 1210 01:17:39,714 --> 01:17:41,063 How was it because of me? 1211 01:17:41,215 --> 01:17:45,137 - You took my father. - What are you talking about? 1212 01:17:45,161 --> 01:17:48,570 I'm your sister, Remy. 1213 01:17:48,665 --> 01:17:50,550 - Yes. - Oh my god. 1214 01:17:50,574 --> 01:17:53,242 Your father loved my mother. 1215 01:17:53,336 --> 01:17:56,820 And we could have been a happy family if it wasn't for you. 1216 01:17:56,914 --> 01:17:59,081 He told my mother. 1217 01:17:59,175 --> 01:18:02,062 That it was because of you that he couldn't be with us. 1218 01:18:02,086 --> 01:18:03,511 Do you know what my mother did? 1219 01:18:05,239 --> 01:18:06,496 I asked you a question! 1220 01:18:06,590 --> 01:18:08,994 Do you know what my mother did? 1221 01:18:09,018 --> 01:18:10,259 What? 1222 01:18:10,353 --> 01:18:11,664 What did your mother do? 1223 01:18:11,688 --> 01:18:14,689 She gave up on life and died and left me alone, 1224 01:18:16,083 --> 01:18:19,985 Because of you, because he chose you over us. 1225 01:18:21,847 --> 01:18:26,492 Kendra, I had no idea, but why are you hurting Ella? 1226 01:18:27,036 --> 01:18:28,514 What did she do? 1227 01:18:28,538 --> 01:18:31,330 I'm hurting Ella to hurt you, is it working? 1228 01:18:32,783 --> 01:18:37,503 Kendra, listen, what happened to you, it was wrong. 1229 01:18:38,773 --> 01:18:40,530 And if there's anything I can do to make. 1230 01:18:40,624 --> 01:18:42,049 Do you know what I was doing. 1231 01:18:42,276 --> 01:18:44,677 While you were a horse jumping and going to debutante balls? 1232 01:18:45,555 --> 01:18:46,628 What? 1233 01:18:46,723 --> 01:18:48,013 I lived in an orphanage. 1234 01:18:50,134 --> 01:18:52,284 - I'm so sorry. - No one wanted to adopt me. 1235 01:18:52,377 --> 01:18:55,312 Because I was too old and they knew my story. 1236 01:18:56,290 --> 01:18:57,398 I was damaged goods. 1237 01:18:59,384 --> 01:19:02,987 That's truly horrible, I can't imagine how you felt. 1238 01:19:04,315 --> 01:19:07,720 I felt alone, I had no one. 1239 01:19:07,744 --> 01:19:09,985 My mother who was my whole world was gone. 1240 01:19:10,137 --> 01:19:11,704 I had no one, Remy. 1241 01:19:13,824 --> 01:19:15,657 And all the while I saw pictures of you. 1242 01:19:15,752 --> 01:19:17,042 In the society pages. 1243 01:19:18,904 --> 01:19:21,589 I saw the girl who had the whole world in her hands, 1244 01:19:21,740 --> 01:19:25,259 While I lived in a world of pain, neglect and abuse. 1245 01:19:27,321 --> 01:19:29,671 Do you know what the older boys at the orphanage. 1246 01:19:29,766 --> 01:19:30,766 Used to do to me? 1247 01:19:31,659 --> 01:19:34,510 Do you? 1248 01:19:46,115 --> 01:19:49,762 Oh, I forgot to mention I had sex with your husband, 1249 01:19:49,786 --> 01:19:50,786 Not bad. 1250 01:20:07,303 --> 01:20:09,619 I guess this is goodbye, sis. 1251 01:20:26,714 --> 01:20:28,730 Take her, I'll check her. 1252 01:20:28,883 --> 01:20:29,883 You okay? 1253 01:20:34,980 --> 01:20:37,643 Oh Ella, I'm here. 1254 01:20:37,667 --> 01:20:39,224 Oh Ella. 1255 01:20:39,318 --> 01:20:41,669 - I love you, mommy. - Oh, I love you too, Ella. 1256 01:20:54,833 --> 01:20:59,645 Oh, come here. 1257 01:21:01,023 --> 01:21:02,815 Oh I love you so much. 1258 01:21:04,193 --> 01:21:06,694 I love you too, daddy. 1259 01:21:06,845 --> 01:21:09,508 You are such a brave girl. 1260 01:21:09,532 --> 01:21:10,532 I am? 1261 01:21:12,034 --> 01:21:13,034 You certainly are. 1262 01:21:15,037 --> 01:21:16,161 Mommy's brave too. 1263 01:21:18,432 --> 01:21:21,125 She is. 1264 01:21:23,938 --> 01:21:26,505 Let's go visit grandpa bill, he's been asking about you. 1265 01:21:30,945 --> 01:21:33,532 So you're telling me that I flew all the way down here, 1266 01:21:33,556 --> 01:21:38,475 Last minute from new york to beg you in person for nothing. 1267 01:21:39,954 --> 01:21:42,137 I'm not saying that. 1268 01:21:42,231 --> 01:21:44,857 I'm just not ready to share this nightmare with the world. 1269 01:21:46,235 --> 01:21:48,068 Fine. 1270 01:21:48,295 --> 01:21:49,811 I'll keep bugging you about it though. 1271 01:21:49,906 --> 01:21:50,988 I'm sure you will. 1272 01:21:52,891 --> 01:21:54,794 At least your children's book is back in business. 1273 01:21:54,818 --> 01:21:56,722 Oh, thank goodness for that. 1274 01:21:56,746 --> 01:21:59,391 But getting back to your ordeal, 1275 01:21:59,415 --> 01:22:01,231 What happened to the previous nanny, 1276 01:22:01,325 --> 01:22:02,708 Before the nanny from hell? 1277 01:22:03,753 --> 01:22:04,753 Matilda? 1278 01:22:07,239 --> 01:22:09,998 Kendra threatened her and her family. 1279 01:22:10,092 --> 01:22:11,092 If she didn't disappear. 1280 01:22:12,911 --> 01:22:15,908 Fortunately she's okay and has moved on. 1281 01:22:15,932 --> 01:22:16,932 Unbelievable. 1282 01:22:18,659 --> 01:22:22,327 How did the agency not flag kendra's instability? 1283 01:22:22,421 --> 01:22:24,104 Because she was playing the long game. 1284 01:22:24,331 --> 01:22:26,498 She worked with children for a couple of years. 1285 01:22:26,591 --> 01:22:30,027 And genuinely had glowing recommendations. 1286 01:22:32,006 --> 01:22:34,022 She'd been holding it all inside. 1287 01:22:34,116 --> 01:22:37,034 Until she exploded in your life. 1288 01:22:38,012 --> 01:22:39,012 Yes. 1289 01:22:41,682 --> 01:22:46,460 It's strange as horrible as all of it is, and it's horrible. 1290 01:22:46,963 --> 01:22:47,963 Truly. 1291 01:22:49,799 --> 01:22:54,093 What I feel most is gratitude. 1292 01:22:55,879 --> 01:22:57,357 That it's over? 1293 01:22:57,381 --> 01:22:58,472 That I have Ella. 1294 01:23:00,125 --> 01:23:01,125 Everything else? 1295 01:23:02,536 --> 01:23:04,979 What happened to my dad, what jack did, 1296 01:23:08,317 --> 01:23:12,987 All of it, that can be dealt with but my baby girl, 1297 01:23:15,825 --> 01:23:18,117 I'm just so grateful that she's here with me. 1298 01:23:20,997 --> 01:23:21,997 Ella. 1299 01:23:24,500 --> 01:23:26,500 - Hi, mommy. - Time to get up. 1300 01:23:28,078 --> 01:23:30,963 - I had a scary dream. - About Kendra? 1301 01:23:32,066 --> 01:23:34,299 - Yes. - Yeah, me too. 1302 01:23:35,845 --> 01:23:37,564 But she's gone now and will spend the rest of her life. 1303 01:23:37,588 --> 01:23:40,233 In jail and never come back. 1304 01:23:40,257 --> 01:23:44,184 And I'll be here to protect you, honey, always and forever. 1305 01:23:47,857 --> 01:23:51,025 All right, let's get you up and ready for breakfast. 1306 01:23:53,420 --> 01:23:55,779 Excited to show off your new project today? 1307 01:24:04,540 --> 01:24:06,022 - Cereal's good, huh? - Yeah, 1308 01:24:06,116 --> 01:24:07,708 How are those marshmallows?