1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,303 --> 00:00:15,600 ‎NETFLIX 喜劇特輯 4 00:00:49,550 --> 00:00:52,428 ‎華盛頓特區的朋友,大家好 5 00:00:55,348 --> 00:00:57,433 ‎謝謝各位大駕光臨 6 00:00:57,517 --> 00:01:00,060 ‎我知道這段瘋狂的時期 7 00:01:02,522 --> 00:01:05,858 ‎大家只能盡力而為 ‎我只想告訴各位 8 00:01:05,942 --> 00:01:08,820 ‎接下來四到五個半小時 9 00:01:10,405 --> 00:01:13,908 ‎一切都會很好的,好嗎? 10 00:01:15,493 --> 00:01:16,493 ‎謝謝 11 00:01:19,288 --> 00:01:21,332 ‎但我不是一直都這樣覺得 12 00:01:21,415 --> 00:01:24,085 ‎我記得七年級時 13 00:01:24,168 --> 00:01:27,630 ‎第一次參加有男生和女生的派對 14 00:01:27,713 --> 00:01:29,632 ‎那總是很令人興奮的 15 00:01:29,715 --> 00:01:33,302 ‎那是大家都還是異性戀的時候 16 00:01:37,182 --> 00:01:38,098 ‎我好興奮 17 00:01:38,182 --> 00:01:40,893 ‎我穿著我的紫色襯衫 18 00:01:40,977 --> 00:01:43,897 ‎Gap童裝的卡其褲 19 00:01:43,980 --> 00:01:45,690 ‎腰部有鬆緊帶 20 00:01:45,773 --> 00:01:48,902 ‎因為有些小孩會急著上大號 21 00:01:52,447 --> 00:01:54,407 ‎我特別期待其中一次派對 22 00:01:54,490 --> 00:01:56,450 ‎因為有個叫麗絲的女生也會去 23 00:01:56,533 --> 00:01:59,453 ‎我整個童年都在暗戀她 24 00:01:59,537 --> 00:02:01,873 ‎她一個人坐在那裡看電影 25 00:02:01,957 --> 00:02:03,248 ‎我走進去 26 00:02:03,332 --> 00:02:05,960 ‎我已經想好開場白了,我說 27 00:02:07,170 --> 00:02:10,715 ‎“妳有聽說高曼老師的女兒 ‎可能得癌症嗎?” 28 00:02:12,883 --> 00:02:15,387 ‎萬無一失的泡妞臺詞 29 00:02:17,847 --> 00:02:20,558 ‎正當她轉頭看我 30 00:02:20,642 --> 00:02:23,603 ‎派對主人珍妮從我背後出現 31 00:02:23,687 --> 00:02:25,313 ‎把我的褲子拉下來 32 00:02:27,273 --> 00:02:31,945 ‎Gap童裝的鬆緊帶卡其褲 ‎一拉就拉下來了 33 00:02:33,278 --> 00:02:37,283 ‎那天我穿的是絲質四角褲 34 00:02:37,367 --> 00:02:41,245 ‎像個去香港度假的商人 35 00:02:42,455 --> 00:02:46,458 ‎那種四角褲也一拉就掉了 36 00:02:48,127 --> 00:02:52,132 ‎麗絲轉過頭來,眼睛直接對著 37 00:02:53,382 --> 00:02:55,635 ‎我光禿禿的小蛋蛋 38 00:02:58,053 --> 00:03:00,598 ‎她大驚失色 39 00:03:00,682 --> 00:03:02,892 ‎脫我褲子那個珍妮 40 00:03:02,975 --> 00:03:05,353 ‎也很不好意思 41 00:03:05,437 --> 00:03:08,732 ‎而我現在成了喜劇演員 42 00:03:11,067 --> 00:03:12,110 ‎謝謝 43 00:03:13,277 --> 00:03:14,320 ‎謝謝 44 00:03:17,490 --> 00:03:18,867 ‎我是個大器晚成的人 45 00:03:18,950 --> 00:03:21,618 ‎所以那時候被人脫褲子 ‎是件很慘的事 46 00:03:21,702 --> 00:03:23,328 ‎我也非常挑嘴 47 00:03:23,412 --> 00:03:26,582 ‎我小時候只吃乳酪通心麵 48 00:03:27,458 --> 00:03:29,210 ‎我記得 49 00:03:29,293 --> 00:03:32,088 ‎我媽試著給我吃別的東西 ‎但我都不吃 50 00:03:32,172 --> 00:03:34,340 ‎她三不五時會做點變化 51 00:03:34,423 --> 00:03:36,383 ‎煮白醬義大利寬板麵 52 00:03:36,467 --> 00:03:39,595 ‎其實就是加了些奶油 53 00:03:40,763 --> 00:03:44,267 ‎白醬義大利寬板麵 ‎最濕的一種義大利麵 54 00:03:45,058 --> 00:03:50,357 ‎有一天晚上我吃了一大碗 ‎白醬義大利寬板麵 55 00:03:50,440 --> 00:03:53,442 ‎這是最適合練空手道之前吃的料理 56 00:03:56,612 --> 00:04:01,575 ‎尤其是對六歲大的 ‎乳糖不耐症患者而言 57 00:04:06,622 --> 00:04:08,958 ‎我吃了那碗白醬義大利寬板麵 58 00:04:09,042 --> 00:04:11,127 ‎跳上休旅車,我無意炫耀 59 00:04:11,210 --> 00:04:14,422 ‎但我們家有一輛普利茅斯捷龍 ‎這在當時真的不算什麼 60 00:04:15,757 --> 00:04:18,968 ‎我坐在最後面右邊的座位 61 00:04:20,387 --> 00:04:22,888 ‎餐後甜點是我媽給我的一顆桃子 62 00:04:22,972 --> 00:04:26,142 ‎我說:“好噁,這顆桃子好多汁” 63 00:04:27,685 --> 00:04:29,603 ‎她說:“那就別吃” ‎我把那顆桃子 64 00:04:29,687 --> 00:04:31,730 ‎塞進置杯架 65 00:04:32,940 --> 00:04:36,360 ‎用餐巾紙蓋住,說:“桃子!” 66 00:04:37,320 --> 00:04:40,740 ‎因為我那個時候說話口齒不清 67 00:04:44,618 --> 00:04:46,495 ‎我們開車到了空手道教室 68 00:04:46,578 --> 00:04:49,332 ‎我去學空手道 ‎我是個猶太小男孩 69 00:04:49,415 --> 00:04:53,962 ‎跟鎮上十個天主教消防員 ‎一起學空手道 70 00:04:57,090 --> 00:05:00,258 ‎空手道教室在鎮上一間叫做 ‎復活學院的天主教學校 71 00:05:02,262 --> 00:05:05,682 ‎白天我在那所學校不受歡迎 72 00:05:10,060 --> 00:05:11,353 ‎但是我心想 73 00:05:11,437 --> 00:05:13,940 ‎“如果沒有我 ‎學校就不能叫復活了吧?” 74 00:05:16,317 --> 00:05:18,903 ‎據說啦,各位 75 00:05:21,322 --> 00:05:23,448 ‎我走進空手道教室 76 00:05:23,532 --> 00:05:25,952 ‎跟同學打了招呼 77 00:05:26,077 --> 00:05:28,578 ‎對他們展現最高的敬意 78 00:05:29,913 --> 00:05:32,958 ‎不曉得各位有沒有上過空手道課 79 00:05:33,042 --> 00:05:35,085 ‎或是參觀過空手道示範 80 00:05:35,168 --> 00:05:38,255 ‎就是偶爾會舉行的儀式,讓學員示範 81 00:05:38,338 --> 00:05:41,258 ‎他們會跳很基本的抖音舞蹈 82 00:05:41,342 --> 00:05:43,677 ‎就像這樣…和這樣… 83 00:05:43,762 --> 00:05:46,638 ‎不知道啦,抱歉,我不跳了 84 00:05:46,722 --> 00:05:49,600 ‎然後你慢慢從白帶進階到黃帶 85 00:05:49,683 --> 00:05:51,018 ‎最後到黑帶 86 00:05:51,102 --> 00:05:52,895 ‎我去上空手道課 87 00:05:53,062 --> 00:05:55,898 ‎跟著大家拳打腳踢 88 00:05:55,982 --> 00:05:58,275 ‎心想:“我還蠻厲害的” 89 00:05:58,358 --> 00:06:00,068 ‎“我蠻會打空手道的” 90 00:06:00,152 --> 00:06:01,528 ‎突然間我聽到… 91 00:06:04,532 --> 00:06:07,160 ‎我心想:“白醬義大利寬板麵” 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 ‎所以我鞠躬退場 93 00:06:14,708 --> 00:06:16,502 ‎跟其他同學敬禮 94 00:06:17,628 --> 00:06:19,880 ‎然後 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,383 ‎到走廊上 ‎像競走選手那樣快步前進嗯 96 00:06:23,467 --> 00:06:26,220 ‎就像這樣 97 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 ‎走在別的學校的走廊上 98 00:06:28,263 --> 00:06:30,140 ‎看到那些勵志海報的感覺很新鮮 99 00:06:31,058 --> 00:06:34,353 ‎比方說耶穌說:“撐下去” 100 00:06:41,152 --> 00:06:43,863 ‎我走進廁所,準備解放 101 00:06:43,947 --> 00:06:46,115 ‎我把道服打結了 102 00:06:46,198 --> 00:06:49,368 ‎我不知道各位對武術熟不熟悉 103 00:06:49,452 --> 00:06:52,788 ‎但是道服就是練空手道時穿的衣服 104 00:06:52,872 --> 00:06:56,833 ‎不過同音字也是無水奶油的意思 105 00:06:58,085 --> 00:07:01,422 ‎現場也許有人很熟悉生酮飲食 106 00:07:01,547 --> 00:07:04,050 ‎或是防彈咖啡 107 00:07:04,133 --> 00:07:07,553 ‎我目前也在喝防彈咖啡 ‎那其實就是 108 00:07:07,637 --> 00:07:10,640 ‎在咖啡裡加一大堆無水奶油 109 00:07:10,723 --> 00:07:15,185 ‎五年後的人會說 ‎“還記得以前大家爆血管的事嗎?” 110 00:07:16,478 --> 00:07:17,480 ‎就像阿特金斯飲食一樣 111 00:07:17,563 --> 00:07:19,940 ‎記得發明阿特金斯飲食的那個人 112 00:07:20,065 --> 00:07:21,858 ‎最後死於心臟病嗎? 113 00:07:22,902 --> 00:07:24,695 ‎或是發明賽格威的人? 114 00:07:24,778 --> 00:07:27,948 ‎你們知道發明賽格威的人 ‎是怎麼死的嗎? 115 00:07:28,073 --> 00:07:31,368 ‎他駕駛賽格威時墜崖 116 00:07:33,872 --> 00:07:37,333 ‎這樣正好繞回來講 117 00:07:39,460 --> 00:07:41,045 ‎我的道服 118 00:07:45,173 --> 00:07:47,677 ‎我把道服打了100個結 119 00:07:47,760 --> 00:07:50,805 ‎因為小孩對未來 120 00:07:50,888 --> 00:07:52,307 ‎和因果毫無概念 121 00:07:52,390 --> 00:07:55,727 ‎我試著解開道服的結 122 00:07:55,810 --> 00:07:57,728 ‎結果在我的道服上 123 00:08:00,105 --> 00:08:02,650 ‎噴滿白醬義大利寬板麵泡沫 124 00:08:04,318 --> 00:08:06,945 ‎這會我得緩緩地穿過 125 00:08:07,070 --> 00:08:09,740 ‎學校的走廊走回去 126 00:08:10,742 --> 00:08:14,370 ‎像是約翰韋恩再世 ‎我回到空手道教室,說 127 00:08:14,453 --> 00:08:16,080 ‎“兄弟,你好” 128 00:08:18,917 --> 00:08:20,752 ‎那些消防員什麼都沒說 129 00:08:22,295 --> 00:08:24,672 ‎但你知道他們回家一定跟會老婆說 130 00:08:24,755 --> 00:08:27,633 ‎“克羅爾家的小孩拉屎在道服上” 131 00:08:33,805 --> 00:08:34,973 ‎我想告訴各位的是 132 00:08:35,057 --> 00:08:38,602 ‎那天晚上 ‎我走進空手道教室時是白帶 133 00:08:38,685 --> 00:08:40,730 ‎但離開時是褐帶 134 00:08:42,732 --> 00:08:43,732 ‎謝謝各位 135 00:08:49,572 --> 00:08:53,033 ‎我真的是大器晚成 ‎很多事情都是很晚才做 136 00:08:53,117 --> 00:08:55,285 ‎像是第一次說“我愛妳” 137 00:08:55,368 --> 00:08:59,290 ‎在座有人記得第一次 ‎跟別人說“我愛你”的時候嗎? 138 00:08:59,373 --> 00:09:05,212 ‎不是對家人 ‎或一盤美味的帕瑪森起士烤雞排說 139 00:09:07,340 --> 00:09:08,798 ‎記得嗎?大聲說出你是幾歲 140 00:09:08,882 --> 00:09:11,343 ‎第一次跟別人說“我愛你” 141 00:09:11,427 --> 00:09:13,428 ‎13歲、18歲 142 00:09:13,512 --> 00:09:15,055 ‎我是32歲 143 00:09:18,392 --> 00:09:21,437 ‎你們記得第一次心碎是幾歲嗎? 144 00:09:21,520 --> 00:09:23,272 ‎13歲、16歲 145 00:09:23,355 --> 00:09:24,940 ‎我是33歲 146 00:09:27,610 --> 00:09:31,072 ‎這表示我告白的第一個女人 147 00:09:31,155 --> 00:09:33,782 ‎也是第一個讓我心碎的女人 148 00:09:33,865 --> 00:09:36,493 ‎她把我整慘了 149 00:09:40,832 --> 00:09:43,458 ‎這是十年前的事,她叫做凱特 150 00:09:43,542 --> 00:09:46,962 ‎她是那種我覺得自己永遠 151 00:09:47,045 --> 00:09:50,257 ‎得不到的女人,她美麗、風趣 152 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 ‎而且很聰明 153 00:09:51,800 --> 00:09:55,847 ‎她是我高中常常暗戀的那種女生 154 00:09:55,930 --> 00:09:57,723 ‎但我們只是朋友 155 00:09:57,807 --> 00:10:00,600 ‎我不知道來看喜劇脫口秀的人 156 00:10:00,685 --> 00:10:02,437 ‎對這樣的互動有沒有經驗 157 00:10:05,815 --> 00:10:07,567 ‎那種情況就像 158 00:10:07,650 --> 00:10:09,568 ‎你們是朋友 ‎但其中有一個人喜歡另一個人 159 00:10:09,652 --> 00:10:12,112 ‎喜歡的情緒逐漸累積 ‎直到有個人說 160 00:10:12,195 --> 00:10:14,532 ‎“喬瑟琳,我今晚可以 ‎跟妳談談嗎?” 161 00:10:16,825 --> 00:10:18,702 ‎“天啊,這下肯定沒有善終” 162 00:10:20,162 --> 00:10:22,373 ‎然後我去派對,喝得有點醉,說 163 00:10:22,457 --> 00:10:25,793 ‎“喬瑟琳,我稍早說過 164 00:10:25,877 --> 00:10:28,670 ‎我希望有機會跟妳談談 165 00:10:28,753 --> 00:10:32,883 ‎告訴妳我有多重視我們的友情 166 00:10:32,967 --> 00:10:36,803 ‎但也要讓妳知道 ‎我常常邊想著妳邊打手槍” 167 00:10:39,307 --> 00:10:42,142 ‎她說:“尼克,你好可愛 168 00:10:42,225 --> 00:10:44,520 ‎但我想我們還是做朋友比較好” 169 00:10:44,645 --> 00:10:48,690 ‎我說:“對,我就是希望妳這麼說” 170 00:10:50,693 --> 00:10:52,487 ‎然後她會走出去 171 00:10:52,570 --> 00:10:55,990 ‎在我開的派對上 172 00:10:56,073 --> 00:10:58,033 ‎幫腦震盪過好幾次的 173 00:10:58,117 --> 00:11:00,535 ‎曲棍球選手打手槍 174 00:11:03,955 --> 00:11:04,957 ‎好嗎? 175 00:11:05,040 --> 00:11:07,918 ‎我32歲的時候,認識了凱特 176 00:11:08,002 --> 00:11:11,047 ‎我們墜入情網,考慮要同居 177 00:11:11,130 --> 00:11:14,800 ‎談一些跟命中注定的另一半 ‎會談的話題 178 00:11:14,883 --> 00:11:15,968 ‎像是 179 00:11:16,052 --> 00:11:18,762 ‎“萬一我們有了小孩…” ‎知道吧? 180 00:11:21,140 --> 00:11:24,060 ‎“要幫小孩取什麼名字” ‎知道吧? 181 00:11:24,143 --> 00:11:25,770 ‎我說:“公里 182 00:11:27,438 --> 00:11:31,150 ‎公里克羅爾,這個名字鏗鏘有力” 183 00:11:32,485 --> 00:11:35,528 ‎因為我是邁爾士戴維斯的鐵粉 184 00:11:38,073 --> 00:11:41,327 ‎但我更喜歡公制 185 00:11:43,453 --> 00:11:46,998 ‎我們那時候很認真 186 00:11:47,082 --> 00:11:48,667 ‎她得到去紐約演出的機會 187 00:11:48,750 --> 00:11:51,795 ‎我們也正好要去紐約參加婚禮 ‎我飛去紐約,跟她在婚禮會合 188 00:11:51,878 --> 00:11:54,632 ‎然後計劃要共度一個浪漫的週末 189 00:11:54,715 --> 00:11:56,217 ‎我們去參加婚禮 190 00:11:56,300 --> 00:11:58,927 ‎我不知道各位有沒有跟交往的對象 ‎一起去參加過婚禮 191 00:11:59,010 --> 00:12:03,348 ‎一邊看著婚禮一邊想 ‎“我們的婚禮也會這樣嗎?” 192 00:12:04,350 --> 00:12:06,352 ‎“找小女生當花童是很可愛 193 00:12:06,435 --> 00:12:09,813 ‎但我們的花童會是一隻 ‎穿著白色燕尾服的臘腸狗,對吧?” 194 00:12:11,440 --> 00:12:14,360 ‎我看著新人說結婚誓詞 ‎感動得淚流滿面 195 00:12:14,443 --> 00:12:17,447 ‎我轉頭看著她 ‎發現她不像我那麼感動 196 00:12:21,492 --> 00:12:24,495 ‎婚禮之後我們回家,她說 197 00:12:24,578 --> 00:12:27,330 ‎“尼克,我們得談談”,我說 198 00:12:27,413 --> 00:12:29,208 ‎“談什麼?我們的未來嗎?” 199 00:12:31,043 --> 00:12:33,045 ‎她說:“差不多” 200 00:12:34,672 --> 00:12:37,382 ‎我說:“怎麼了?” ‎她說:“我覺得我們應該分手” 201 00:12:37,467 --> 00:12:39,635 ‎我說:“什麼意思?我們很好啊” 202 00:12:39,718 --> 00:12:42,513 ‎她說:“不,尼克 ‎這我們討論很久了” 203 00:12:42,597 --> 00:12:44,973 ‎我說:“我們才沒有討論過這件事” 204 00:12:45,057 --> 00:12:47,893 ‎她說:“我跟我的朋友討論很久了” 205 00:12:49,520 --> 00:12:51,105 ‎當你被人甩掉的時候 206 00:12:51,188 --> 00:12:55,400 ‎你會發現你是最後知道 207 00:12:55,483 --> 00:12:57,695 ‎自己要被分手的人 208 00:12:57,778 --> 00:13:00,613 ‎你的另一半還做了分手焦點團體 209 00:13:01,823 --> 00:13:04,618 ‎進行了預演研討 210 00:13:04,702 --> 00:13:08,538 ‎現在要把結果說給你聽 211 00:13:09,623 --> 00:13:12,585 ‎那就是“你屁都不值,爛人” 212 00:13:16,047 --> 00:13:18,965 ‎我說:“我們好好談談” ‎她說:“尼克,我跟你說過 213 00:13:19,048 --> 00:13:20,758 ‎我不想結婚” 214 00:13:20,843 --> 00:13:23,012 ‎我說:“我們不用結婚! 215 00:13:23,095 --> 00:13:26,140 ‎我們可以當那種不婚情侶 216 00:13:26,223 --> 00:13:29,393 ‎別人都會說:‘他們在搞什麼鬼? 217 00:13:31,937 --> 00:13:35,065 ‎他們不想有保障嗎?'” 218 00:13:41,322 --> 00:13:43,282 ‎我開始哀求她 219 00:13:43,365 --> 00:13:45,408 ‎說:“拜託” 220 00:13:46,410 --> 00:13:47,953 ‎這種方法沒什麼效果 221 00:13:48,078 --> 00:13:51,873 ‎因為我知道 ‎她跟我分手的原因之一就是 222 00:13:51,957 --> 00:13:53,958 ‎她覺得我不夠有男子氣概 223 00:13:54,042 --> 00:13:58,130 ‎她想找的男人是身上有刺青 ‎會開手排車 224 00:13:58,213 --> 00:14:00,382 ‎會騎摩托車 225 00:14:00,465 --> 00:14:04,093 ‎而我永遠不會是一個 ‎會騎摩托車的男人 226 00:14:04,177 --> 00:14:06,347 ‎如果是的話 ‎我也永遠是騎在最後面,說 227 00:14:06,430 --> 00:14:09,225 ‎“糟糕,我會碰到紅燈 228 00:14:09,933 --> 00:14:13,603 ‎我會跟大夥分開 229 00:14:14,980 --> 00:14:18,150 ‎我好期待能呼嘯穿過社區 230 00:14:18,233 --> 00:14:20,652 ‎毀了大家的一天” 231 00:14:28,452 --> 00:14:30,787 ‎所以當我說:“拜託妳” 232 00:14:32,707 --> 00:14:34,375 ‎完全沒有效果 233 00:14:34,458 --> 00:14:36,877 ‎但我還是持續逼問,說 ‎“妳必須告訴我一個理由” 234 00:14:36,960 --> 00:14:40,047 ‎她說:“分手不一定要有…好,我說 235 00:14:40,172 --> 00:14:42,717 ‎你不吸引我” 236 00:14:44,677 --> 00:14:45,885 ‎我說… 237 00:14:49,138 --> 00:14:50,933 ‎“酷啊… 238 00:14:51,017 --> 00:14:53,143 ‎酷,很酷 239 00:14:53,227 --> 00:14:56,855 ‎非常酷… 240 00:14:56,938 --> 00:14:59,065 ‎對,很酷 241 00:14:59,148 --> 00:15:01,693 ‎能聽到這句話真的很酷 242 00:15:02,737 --> 00:15:03,903 ‎酷啊… 243 00:15:03,987 --> 00:15:06,823 ‎能不能給我 244 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 ‎隨便再給我一個 245 00:15:11,287 --> 00:15:12,788 ‎要跟我分手的理由?” 246 00:15:12,872 --> 00:15:14,415 ‎她可以說:“我想分手” 247 00:15:14,498 --> 00:15:17,208 ‎我說:“為什麼?” ‎她說:“因為我加入了蓋達組織” 248 00:15:19,753 --> 00:15:23,090 ‎我說:“我明白,那得花很多時間 249 00:15:24,758 --> 00:15:26,427 ‎妳去忙妳的吧” 250 00:15:29,220 --> 00:15:32,557 ‎“你不吸引我” ‎這讓我大受打擊 251 00:15:32,642 --> 00:15:35,060 ‎凌晨3點的時候,她終於說 252 00:15:35,143 --> 00:15:37,103 ‎“尼克,我要去睡了” 253 00:15:37,187 --> 00:15:40,357 ‎所以我收拾細軟 254 00:15:40,440 --> 00:15:45,278 ‎跟她吻別,像變態一樣 ‎聞她身上的味道 255 00:15:50,825 --> 00:15:52,912 ‎然後離開她的公寓 256 00:15:52,995 --> 00:15:54,830 ‎走到走廊上 257 00:15:56,248 --> 00:15:58,417 ‎拉著我的輪子行李箱 258 00:15:59,877 --> 00:16:03,880 ‎像《誰是接班人》裡 ‎剛被開除的參賽者 259 00:16:06,883 --> 00:16:10,178 ‎凌晨3點,我走在紐約市的街上 260 00:16:11,263 --> 00:16:13,515 ‎失去了我此生的摯愛 261 00:16:14,850 --> 00:16:16,560 ‎無家可歸 262 00:16:17,895 --> 00:16:19,730 ‎我開始痛哭流涕 263 00:16:21,232 --> 00:16:23,108 ‎沒錯 264 00:16:23,192 --> 00:16:26,445 ‎我很愛哭 265 00:16:26,528 --> 00:16:29,155 ‎但是我多半是喜極而泣 266 00:16:29,238 --> 00:16:32,575 ‎我敬酒的時候會哭 267 00:16:32,658 --> 00:16:35,495 ‎凱特就是不喜歡我這一點 ‎我會說 268 00:16:35,578 --> 00:16:38,082 ‎“我們可以來舉杯一下嗎?” 269 00:16:41,627 --> 00:16:44,797 ‎她會說:“拜託去騎摩托車好嗎?” 270 00:16:46,257 --> 00:16:49,300 ‎我說:“不行,因為就算我小心駕駛 ‎而且戴了安全帽 271 00:16:49,385 --> 00:16:52,137 ‎我也不能信任路上其他駕駛人” 272 00:16:55,848 --> 00:16:58,935 ‎我看勞氏公司的廣告也會哭 273 00:16:59,018 --> 00:17:02,105 ‎各位看過嗎?就是爸爸買了所有 274 00:17:02,188 --> 00:17:03,607 ‎架籃框的材料 275 00:17:03,690 --> 00:17:06,568 ‎像是木頭和洋芋泥 276 00:17:06,652 --> 00:17:07,903 ‎所有的材料 277 00:17:08,862 --> 00:17:10,863 ‎在車道上架了一個籃框 278 00:17:10,947 --> 00:17:14,577 ‎教十歲的兒子罰球 279 00:17:16,953 --> 00:17:19,873 ‎時間跳到10年後,那個兒子在打 280 00:17:19,957 --> 00:17:22,375 ‎全國冠軍賽 281 00:17:22,458 --> 00:17:25,753 ‎穿著沒有球隊名的球衣 282 00:17:25,837 --> 00:17:27,380 ‎上面只寫了“州” 283 00:17:28,798 --> 00:17:32,593 ‎另一隊的球衣上寫著“大學隊” 284 00:17:32,677 --> 00:17:35,930 ‎他被人犯規了,比賽剩下最後一秒鐘 285 00:17:36,013 --> 00:17:38,225 ‎他站在罰球線上 286 00:17:39,392 --> 00:17:42,813 ‎罰球得分致勝,觀眾都瘋了 287 00:17:42,897 --> 00:17:45,982 ‎他抬頭看著父親,說 288 00:17:46,065 --> 00:17:48,818 ‎“謝謝你架了那個籃框 289 00:17:50,028 --> 00:17:53,073 ‎也謝謝你去勞氏公司消費” 290 00:17:54,867 --> 00:17:57,577 ‎那個父親看著他,說 291 00:17:58,828 --> 00:18:00,413 ‎“我愛你 292 00:18:00,497 --> 00:18:03,417 ‎我也愛去勞氏公司買東西 293 00:18:03,500 --> 00:18:05,335 ‎我愛這個人” 294 00:18:05,418 --> 00:18:08,422 ‎他現在跟一個年長的黑人在一起 ‎我說 295 00:18:08,505 --> 00:18:12,217 ‎“天啊,看看這個美國的摩登家庭” 296 00:18:16,930 --> 00:18:18,390 ‎那會讓我感動流淚 297 00:18:20,392 --> 00:18:22,895 ‎被甩讓我大受打擊 298 00:18:23,020 --> 00:18:24,938 ‎“你不吸引我” 299 00:18:25,897 --> 00:18:27,983 ‎當凱特這樣跟我說 300 00:18:28,067 --> 00:18:31,612 ‎我說:“這很公平 301 00:18:33,905 --> 00:18:36,742 ‎因為我是個醜八怪”,知道嗎? 302 00:18:37,952 --> 00:18:41,747 ‎這裡有人照鏡子的時候會很滿意嗎? 303 00:18:43,373 --> 00:18:45,333 ‎“會!”,通常會有一個人 304 00:18:45,417 --> 00:18:46,752 ‎還有麗珠 305 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 ‎知道嗎? 306 00:18:53,300 --> 00:18:57,095 ‎麗珠喜歡自己,我懂 ‎她會吹笛子,這既酷又性感 307 00:18:58,805 --> 00:19:02,267 ‎但那個人是誰? ‎你知道那種人嗎?他們會… 308 00:19:10,233 --> 00:19:13,112 ‎彷彿永遠被陽光照得睜不開眼睛 309 00:19:16,240 --> 00:19:18,617 ‎永遠摸著自己的胸膛 310 00:19:25,998 --> 00:19:28,585 ‎他的早上都是怎麼過的? 311 00:19:29,712 --> 00:19:31,755 ‎懂我的意思嗎? ‎他是不是照著鏡子說 312 00:19:33,798 --> 00:19:35,258 ‎“帥翻了 313 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 ‎展開新的一天吧,傑克” 314 00:19:43,600 --> 00:19:46,395 ‎我的早上可不是這個樣子,好嗎? 315 00:19:46,478 --> 00:19:49,815 ‎我想盡辦法增加自己的吸引力 316 00:19:49,898 --> 00:19:54,318 ‎今晚就是要看起來像《黑道家族》 ‎克里斯多佛的朋友 317 00:19:55,487 --> 00:19:56,780 ‎知道嗎? 318 00:19:56,863 --> 00:20:01,117 ‎“克里斯,你會幫我 ‎跟你東尼叔叔談吧?” 319 00:20:02,493 --> 00:20:05,663 ‎就算我費盡心思打扮後照鏡子 320 00:20:05,747 --> 00:20:08,500 ‎我照鏡子時,腦中聽到的聲音 321 00:20:08,583 --> 00:20:10,502 ‎是個英國惡霸 322 00:20:11,420 --> 00:20:12,878 ‎他跟我說 323 00:20:13,005 --> 00:20:13,922 ‎“看你那德行 324 00:20:15,715 --> 00:20:17,592 ‎活像隻胖鬣蜥” 325 00:20:19,803 --> 00:20:24,140 ‎我聽到的可能是英國動作明星 ‎傑森史塔森的聲音 326 00:20:26,183 --> 00:20:29,062 ‎“你沖完澡出來 ‎為什麼全身紅紅的?” 327 00:20:30,647 --> 00:20:31,732 ‎我說:“因為我有濕疹” 328 00:20:31,815 --> 00:20:34,108 ‎“對,你有濕疹,是吧? 329 00:20:35,027 --> 00:20:37,612 ‎濕疹為什麼會發作?” 330 00:20:39,030 --> 00:20:39,865 ‎“乳製品” 331 00:20:39,948 --> 00:20:42,867 ‎“你還是吃了不少冰淇淋吧?” 332 00:20:42,952 --> 00:20:45,287 ‎“對” ‎“還有堅果?” 333 00:20:45,370 --> 00:20:46,788 ‎“對,我不能吃腰果” 334 00:20:46,872 --> 00:20:49,792 ‎“你不能吃腰果,對吧?” 335 00:20:51,042 --> 00:20:52,710 ‎“你打算怎麼辦?” 336 00:20:52,793 --> 00:20:55,630 ‎“我想我應該去…” ‎“對,你要去藥局吧?” 337 00:20:55,713 --> 00:20:58,842 ‎“在美國叫藥房” ‎“對,我想也是” 338 00:21:01,762 --> 00:21:07,142 ‎“你去藥房買無香精保濕霜 339 00:21:07,225 --> 00:21:11,228 ‎還有家庭號的兒童專用褪黑激素” 340 00:21:12,813 --> 00:21:13,732 ‎“因為普通的…” 341 00:21:13,815 --> 00:21:17,610 ‎“對,因為普通的 ‎會讓你早上昏昏沉沉,對吧? 342 00:21:18,987 --> 00:21:21,615 ‎你走到藥房,然後說…” 343 00:21:21,698 --> 00:21:22,948 ‎“我忘了我的濕疹…” 344 00:21:23,033 --> 00:21:25,660 ‎“對,你忘了你的濕疹藥膏! 345 00:21:27,078 --> 00:21:29,330 ‎所以還不快給我滾出去 346 00:21:29,413 --> 00:21:33,585 ‎你這個健忘、水陸兩棲、全身發紅起 ‎疹子 347 00:21:33,668 --> 00:21:37,880 ‎可悲的猶太無名小卒” 348 00:21:44,095 --> 00:21:45,263 ‎然後我對著鏡中的自己說 349 00:21:45,847 --> 00:21:47,390 ‎“來展開新的一天吧” 350 00:21:58,152 --> 00:21:59,527 ‎以現在的情況來說 351 00:22:00,903 --> 00:22:02,280 ‎要展開新的一天很難 352 00:22:02,363 --> 00:22:04,115 ‎不過我有個好辦法 353 00:22:04,198 --> 00:22:07,368 ‎我早上醒來時,會想 ‎“也許今天會學到什麼新知識” 354 00:22:07,452 --> 00:22:08,953 ‎知道嗎?學到什麼很棒的東西 355 00:22:09,037 --> 00:22:13,083 ‎我最近發現…這很誇張 356 00:22:13,167 --> 00:22:16,335 ‎這真的…全部人都閉嘴 357 00:22:16,420 --> 00:22:17,253 ‎這很誇張 358 00:22:17,337 --> 00:22:18,838 ‎你們知道…閉嘴 359 00:22:18,922 --> 00:22:23,302 ‎你們知道想放屁的時候 360 00:22:23,385 --> 00:22:26,303 ‎把屁股蛋往旁邊扳 361 00:22:26,388 --> 00:22:28,848 ‎放出來的屁就不會有聲音嗎? 362 00:22:32,352 --> 00:22:33,937 ‎是不是… 363 00:22:34,020 --> 00:22:37,107 ‎是不是… ‎所有的女人都知道,是不是… 364 00:22:39,943 --> 00:22:42,403 ‎這件事徹底改變了我的人生 365 00:22:49,285 --> 00:22:51,913 ‎我以為屁聲是從哪裡來的? 366 00:22:51,997 --> 00:22:56,375 ‎就是我的屁股蛋震動的聲音嘛 367 00:22:59,420 --> 00:23:01,590 ‎難道是我屁股裡 ‎住了一個迷你喇叭手? 368 00:23:01,673 --> 00:23:03,467 ‎一個迷你版的邁爾士戴維斯,還是… 369 00:23:07,387 --> 00:23:09,638 ‎一個小小的佛瑞迪屁精 ‎我是怎麼想的? 370 00:23:11,558 --> 00:23:14,770 ‎以後去派對時可以多待兩個小時 371 00:23:18,398 --> 00:23:22,818 ‎真的,去了之後先說 ‎“嘿,等我一下,我要先…” 372 00:23:43,088 --> 00:23:46,635 ‎然後試著逃離自己放來的屁 373 00:23:49,553 --> 00:23:52,140 ‎“我不知道那是什麼味道 374 00:23:53,183 --> 00:23:55,685 ‎可能是有人在炒蛋,或是… 375 00:23:56,603 --> 00:23:59,188 ‎有老鼠死在牆壁裡了? 376 00:24:00,482 --> 00:24:03,193 ‎我只知道我什麼都沒有聽到” 377 00:24:11,367 --> 00:24:13,162 ‎我們想放屁時不會承認 378 00:24:13,245 --> 00:24:15,330 ‎鬧肚子時也不會想承認 379 00:24:15,413 --> 00:24:17,457 ‎沒有人會說:“我在拉肚子” 380 00:24:18,958 --> 00:24:19,960 ‎懂我的意思嗎? 381 00:24:20,043 --> 00:24:23,003 ‎他們都只會說:“我的肚子有點怪 382 00:24:24,505 --> 00:24:27,175 ‎我的胃有點問題” 383 00:24:28,885 --> 00:24:30,928 ‎別裝了,兄弟,你在拉肚子 384 00:24:35,933 --> 00:24:37,435 ‎沒人願意承認 385 00:24:37,518 --> 00:24:40,438 ‎但你會突然發作,懂我的意思嗎? 386 00:24:40,522 --> 00:24:43,525 ‎有一天我在開早餐會議 ‎我喝了兩杯咖啡 387 00:24:43,608 --> 00:24:45,610 ‎之後又喝了一杯果昔 388 00:24:51,198 --> 00:24:53,075 ‎我對跟我開會的先生說了聲失陪 389 00:24:53,158 --> 00:24:54,202 ‎我像這樣… 390 00:24:57,038 --> 00:24:58,540 ‎“請恕我失陪” 391 00:25:02,460 --> 00:25:07,090 ‎我上了車 ‎那裡離我家有十分鐘車程 392 00:25:07,173 --> 00:25:08,717 ‎我開始開車 393 00:25:08,800 --> 00:25:11,928 ‎突然手臂上的汗毛直豎 394 00:25:13,095 --> 00:25:15,848 ‎開始打冷顫,像是… 395 00:25:21,103 --> 00:25:23,940 ‎一邊開車,一邊做屁股拉梅茲 ‎像這樣… 396 00:25:30,822 --> 00:25:33,492 ‎我把車開到家門口,但還沒有停好車 397 00:25:33,575 --> 00:25:35,910 ‎心想:“會趕不上! 398 00:25:37,620 --> 00:25:39,497 ‎趕得上嗎?” 399 00:25:39,580 --> 00:25:41,875 ‎史塔森說:“趕不上” 400 00:25:44,627 --> 00:25:47,838 ‎我說:“拜託別讓我成這樣的人 401 00:25:50,050 --> 00:25:52,010 ‎我不想當這樣的人!” 402 00:25:52,093 --> 00:25:54,845 ‎然後…你們知道嗎?在紐奧良 403 00:25:55,847 --> 00:25:58,098 ‎堤防潰堤之前 404 00:25:59,642 --> 00:26:03,272 ‎他們說:“不如先從堤防 405 00:26:03,355 --> 00:26:06,482 ‎放一點水出來 ‎也許這樣能保全整座城市” 406 00:26:08,233 --> 00:26:11,822 ‎所以我從堤防裡 ‎放出一顆好時之吻巧克力 407 00:26:14,490 --> 00:26:16,743 ‎心想:“這樣夠嗎?” 408 00:26:18,160 --> 00:26:21,122 ‎史塔森說:“不夠,我全都要” 409 00:26:22,665 --> 00:26:26,585 ‎我說:“拜託別讓我變成這樣的人” 410 00:26:26,670 --> 00:26:29,047 ‎接下來我的內褲就滿了 411 00:26:30,548 --> 00:26:33,468 ‎裝了像旅行用枕頭那麼大的炆牛腩 412 00:26:38,473 --> 00:26:41,017 ‎下次烤肉時好好享受吧 413 00:26:42,977 --> 00:26:48,148 ‎我說:“這樣夠了嗎?” ‎史塔森說:“好,夠了” 414 00:26:48,232 --> 00:26:49,608 ‎我車子還沒停好 415 00:26:50,985 --> 00:26:52,445 ‎我死命抓住方向盤 416 00:26:52,528 --> 00:26:55,823 ‎腿抖得像一隻被救援的吉娃娃 417 00:26:58,993 --> 00:27:02,830 ‎我終於下車,搖搖擺擺地走回家 418 00:27:04,123 --> 00:27:06,500 ‎看起來像卓別林,就是… 419 00:27:08,252 --> 00:27:10,547 ‎把衣服拿去燒掉 420 00:27:12,382 --> 00:27:13,967 ‎沖了個澡 421 00:27:14,050 --> 00:27:16,845 ‎然後羞愧地睡了四個小時 422 00:27:18,597 --> 00:27:22,767 ‎起床,上飛機,到華府這裡來 423 00:27:37,073 --> 00:27:40,368 ‎去吧,是不是覺得手臂上汗毛直豎? 424 00:27:51,880 --> 00:27:55,717 ‎那個故事是真的,除了最後那部分 425 00:27:56,927 --> 00:27:59,637 ‎我真的在我的普銳斯上 ‎大便在褲子上 426 00:28:01,932 --> 00:28:03,265 ‎但最後一段 427 00:28:03,348 --> 00:28:05,518 ‎其實這是九年前的事 428 00:28:05,602 --> 00:28:09,605 ‎那是凱特甩掉我後的一年 429 00:28:09,688 --> 00:28:12,983 ‎那個說自己永遠不想結婚的女人 430 00:28:13,067 --> 00:28:16,362 ‎此時已經跟另一個男人訂婚了 431 00:28:16,445 --> 00:28:17,947 ‎我坐在車上,褲子裡全是屎 432 00:28:18,030 --> 00:28:21,408 ‎說:“她為什麼不要我?” 433 00:28:30,502 --> 00:28:32,003 ‎靠 434 00:28:32,087 --> 00:28:34,297 ‎我覺得自己又變成小孩了 435 00:28:34,380 --> 00:28:36,090 ‎但我一直覺得自己有點像小孩 436 00:28:36,173 --> 00:28:40,137 ‎因為我是家裡的老么 437 00:28:40,220 --> 00:28:41,470 ‎對 438 00:28:41,553 --> 00:28:43,347 ‎“尼克是小寶貝” 439 00:28:44,932 --> 00:28:47,227 ‎“尼克是…” ‎不對,尼克,你已經44歲了 440 00:28:48,520 --> 00:28:52,148 ‎這輩子從來沒有送過家人禮物 441 00:28:54,817 --> 00:28:55,902 ‎好嗎? 442 00:28:57,487 --> 00:29:01,032 ‎我很在意出生的先後順序 ‎我就是因此而成為藝人 443 00:29:01,115 --> 00:29:02,533 ‎因為我是家裡的寶寶 444 00:29:02,617 --> 00:29:04,993 ‎現場有誰是家裡的老大? 445 00:29:05,077 --> 00:29:06,662 ‎對 446 00:29:06,745 --> 00:29:09,665 ‎乖乖地把手舉起來吧 447 00:29:11,250 --> 00:29:12,085 ‎對 448 00:29:12,168 --> 00:29:15,422 ‎“對,我承受了身為老大的重擔” 449 00:29:17,298 --> 00:29:19,133 ‎你們都像馮迪索 450 00:29:20,593 --> 00:29:23,555 ‎你先是以為自己是電影的主角 451 00:29:23,638 --> 00:29:26,307 ‎突然間卡司越來越龐大 452 00:29:26,390 --> 00:29:30,145 ‎你想說:“我不知道 ‎這是大堆頭電影” 453 00:29:31,813 --> 00:29:33,313 ‎我覺得當老大很辛苦 454 00:29:33,397 --> 00:29:36,400 ‎因為你必須打頭陣,你必須 455 00:29:36,483 --> 00:29:38,653 ‎自己去摸索所有的事情 456 00:29:38,737 --> 00:29:42,740 ‎然後要照顧弟弟妹妹,我哥哥 457 00:29:42,823 --> 00:29:46,577 ‎16歲那年,自己學會開手排車 458 00:29:46,660 --> 00:29:49,830 ‎我滿16歲時,他試著教我開手排車 459 00:29:49,913 --> 00:29:52,042 ‎我說:“好難哦 460 00:29:53,877 --> 00:29:55,837 ‎我不會用離合器 461 00:29:57,838 --> 00:30:00,425 ‎再見,我先走了” 462 00:30:01,592 --> 00:30:05,263 ‎我哥讓我看了所有很有影響力的電影 463 00:30:05,347 --> 00:30:08,725 ‎我10歲時 ‎所有梅爾布魯克斯的電影我看都過了 464 00:30:08,808 --> 00:30:09,642 ‎他還…對 465 00:30:09,725 --> 00:30:12,895 ‎他還在我五歲時 ‎讓我看了《大法師》 466 00:30:14,355 --> 00:30:19,485 ‎所以每當有女生的頭轉了360度 467 00:30:19,568 --> 00:30:21,778 ‎就會觸發我的情緒 468 00:30:25,950 --> 00:30:28,578 ‎現場有人是老么嗎? 469 00:30:31,122 --> 00:30:33,667 ‎“大家都想跟我說話 470 00:30:35,293 --> 00:30:37,420 ‎我好慧黠! 471 00:30:39,297 --> 00:30:43,508 ‎我丟了三條狗給爸媽養” 472 00:30:51,475 --> 00:30:54,853 ‎如果排行在中間 ‎沒人在乎你們,閉嘴 473 00:30:54,937 --> 00:30:56,480 ‎閉嘴,沒人在乎你們 474 00:30:58,692 --> 00:31:01,443 ‎但這你們已經知道了吧? ‎你們已經知道了 475 00:31:01,527 --> 00:31:03,028 ‎我就是這樣選另一半的,他們說 476 00:31:03,112 --> 00:31:05,365 ‎“你家太不像話了” ‎你說:“我知道! 477 00:31:05,448 --> 00:31:08,242 ‎所以我們才會是最佳搭檔,對吧?” 478 00:31:13,998 --> 00:31:17,168 ‎現場有獨生子嗎? ‎“有!” 479 00:31:18,210 --> 00:31:20,922 ‎你們是跟爸媽一起來的嗎? 480 00:31:26,385 --> 00:31:28,262 ‎“我爸媽跟我是好朋友” 481 00:31:30,138 --> 00:31:32,267 ‎“我的朋友都是我的家人” 482 00:31:35,937 --> 00:31:37,897 ‎有沒有人的爸爸年紀很大? 483 00:31:38,815 --> 00:31:41,358 ‎是嗎?妳出生時爸爸幾歲? 484 00:31:41,442 --> 00:31:43,862 ‎我不知道,但他現在快60了 485 00:31:43,945 --> 00:31:46,197 ‎他快60了?妳幾歲? 486 00:31:46,280 --> 00:31:47,115 ‎21歲 487 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 ‎21歲? ‎所以那時他大概40歲出頭? 488 00:31:50,327 --> 00:31:53,078 ‎那個年紀生孩子還蠻年輕的 489 00:31:53,162 --> 00:31:54,997 ‎其實那個年紀生小孩很好 490 00:31:55,665 --> 00:31:58,752 ‎這表示他真的已經準備好了 491 00:31:59,918 --> 00:32:04,423 ‎很好笑的情況是,你說 ‎“我們終於見到凱勒的父親 492 00:32:04,507 --> 00:32:07,385 ‎他已經103歲了” 493 00:32:07,468 --> 00:32:11,180 ‎有個人來說 ‎“我來接我兒子,凱勒 494 00:32:12,765 --> 00:32:15,810 ‎我穿著‘真信仰'牛仔褲 495 00:32:17,728 --> 00:32:19,188 ‎我沒有屁股” 496 00:32:19,272 --> 00:32:25,027 ‎男人老了,就沒屁股了 ‎各位知道嗎? 497 00:32:26,278 --> 00:32:29,657 ‎“我用下背部大便” 498 00:32:36,038 --> 00:32:38,373 ‎我是家裡四個小孩中最小的 499 00:32:38,457 --> 00:32:41,168 ‎三個哥哥姊姊各生了四個小孩 500 00:32:41,252 --> 00:32:43,545 ‎所以我有十二個侄子和侄女 501 00:32:43,628 --> 00:32:46,840 ‎我一直都是“尼克叔叔” 502 00:32:46,923 --> 00:32:50,010 ‎就像:“你知道尼克叔叔也有濕疹” 503 00:32:52,138 --> 00:32:55,015 ‎我說:“沒錯,小兄弟 ‎尼克叔叔也有濕疹 504 00:32:55,098 --> 00:32:58,143 ‎所以手指上都有塗藥膏 505 00:32:58,227 --> 00:33:00,938 ‎免得手指乾掉 ‎看起來像巫師的老二” 506 00:33:03,482 --> 00:33:05,067 ‎我真的在擦類固醇… 507 00:33:05,150 --> 00:33:08,403 ‎如果有人說:“我就是這樣的男人” 508 00:33:08,487 --> 00:33:10,573 ‎如果有人問 ‎“你擦過類固醇藥膏嗎?” 509 00:33:10,657 --> 00:33:13,450 ‎我就可以說:“有哦 510 00:33:14,452 --> 00:33:18,497 ‎外用的那種,叫做丙酸倍氯松 ‎聽過嗎? 511 00:33:18,580 --> 00:33:22,293 ‎應該洗完澡出來後要大量塗抹 512 00:33:22,377 --> 00:33:25,045 ‎所以洗完澡會全身滑滑的 513 00:33:25,128 --> 00:33:26,630 ‎幾乎有點像海豹,知道吧? 514 00:33:29,717 --> 00:33:33,012 ‎約會到現在還開心嗎?” 515 00:33:36,682 --> 00:33:40,185 ‎我想身為老么有個特點 ‎是你不斷地想要趕上其他人 516 00:33:40,268 --> 00:33:42,563 ‎你永遠在跟哥哥姊姊比較 517 00:33:42,647 --> 00:33:44,107 ‎希望自己看起來比較老成 518 00:33:44,190 --> 00:33:47,360 ‎所以我很年輕就開始抽菸 519 00:33:47,443 --> 00:33:50,530 ‎我好愛抽菸,而且抽得很好 520 00:33:50,613 --> 00:33:54,783 ‎我會吐煙圈,抽菸耍酷的事我都會做 521 00:33:54,867 --> 00:33:56,743 ‎我會吐煙圈 522 00:33:58,955 --> 00:34:01,707 ‎我知道我應該戒菸,但是做不到 523 00:34:01,790 --> 00:34:04,627 ‎因為我抽菸時覺得自己很性感 ‎我覺得自己像個叫傑克的人 524 00:34:04,710 --> 00:34:06,087 ‎懂我的意思嗎? 525 00:34:06,170 --> 00:34:07,713 ‎我會這樣… 526 00:34:11,050 --> 00:34:13,718 ‎“我不是混蛋,只是害羞” 527 00:34:17,890 --> 00:34:21,310 ‎我從來不來這套,我都是 ‎“我喜歡妳” 528 00:34:22,978 --> 00:34:24,813 ‎毫無技巧! 529 00:34:24,897 --> 00:34:29,652 ‎我們共舞,一起歡笑 ‎妳父母會覺得我很迷人” 530 00:34:35,700 --> 00:34:39,787 ‎“我覺得如果我上了妳的朋友 ‎會讓我們的關係更親密” 531 00:34:43,582 --> 00:34:47,920 ‎“我永遠不會再看別的女人 ‎我願意為妳戳瞎雙眼” 532 00:34:54,593 --> 00:34:56,595 ‎“抱歉沒能去妳媽的葬禮 533 00:34:56,678 --> 00:34:58,763 ‎但是重擊合唱團來了” 534 00:35:08,773 --> 00:35:13,612 ‎我心想:“我必須戒菸了 ‎我覺得身子好虛” 535 00:35:13,695 --> 00:35:16,115 ‎我想機當立斷,說戒就戒 536 00:35:16,198 --> 00:35:18,408 ‎結果當機了 537 00:35:21,078 --> 00:35:23,705 ‎我是個喜歡說雙關語的淘氣小男孩 538 00:35:29,628 --> 00:35:32,088 ‎我試過抽電子菸,但抽電子菸很糗 539 00:35:33,423 --> 00:35:36,302 ‎看別人抽電子菸時 ‎會發現他們抽的時候看起來很糗 540 00:35:36,385 --> 00:35:37,970 ‎像這樣 541 00:35:43,350 --> 00:35:46,770 ‎我好想說:“老兄,我們有看到 ‎你在吸那根小小的機械屌” 542 00:35:50,190 --> 00:35:52,527 ‎他們似乎忘了抽電子菸的第二階段 543 00:35:52,610 --> 00:35:56,863 ‎那就是吐出全球最大的一坨煙 544 00:35:56,947 --> 00:35:58,448 ‎知道吧,就像… 545 00:36:00,952 --> 00:36:04,288 ‎你會覺得 ‎“哇,那個脖子刺青的男生 546 00:36:04,372 --> 00:36:07,292 ‎是一隻會噴榛果的龍嗎?” 547 00:36:12,630 --> 00:36:15,758 ‎我因為太想戒菸又戒不掉 548 00:36:15,842 --> 00:36:19,470 ‎所以終於去找人幫我催眠 549 00:36:21,347 --> 00:36:22,973 ‎你們全都去死 550 00:36:24,683 --> 00:36:26,102 ‎好嗎? 551 00:36:26,185 --> 00:36:30,188 ‎我去了馬里布一個怪人家的車庫 552 00:36:30,272 --> 00:36:32,817 ‎你們看過那種全卯起來做日光浴 553 00:36:32,900 --> 00:36:36,070 ‎把膚色曬得像籃球的海灘男嗎? 554 00:36:39,407 --> 00:36:43,493 ‎他戴了一頂絕美的飄逸假髮 555 00:36:44,662 --> 00:36:48,665 ‎我去了他在馬里布 ‎雜物滿坑滿谷的車庫 556 00:36:48,748 --> 00:36:51,043 ‎裡面塞滿了舊的《時人》雜誌 557 00:36:51,127 --> 00:36:55,088 ‎和一篇被太陽曬到褪色的 ‎凱瑟琳海格的文章 558 00:36:56,382 --> 00:37:01,053 ‎所以這傢伙要嘛是幫凱瑟琳海格戒菸 559 00:37:01,137 --> 00:37:04,265 ‎或是他殺了凱瑟琳海格 560 00:37:05,265 --> 00:37:09,728 ‎我不知道究竟是怎麼樣 ‎我坐在一張怪異的單人沙發上 561 00:37:09,812 --> 00:37:12,940 ‎他問了我一些 ‎不是真的要我回答的問題 562 00:37:13,023 --> 00:37:15,610 ‎“尼克,你會給幼兒槍嗎?” 563 00:37:15,693 --> 00:37:17,027 ‎我說:“我又不認識那個幼兒 564 00:37:17,110 --> 00:37:19,447 ‎有人調查過他的背景嗎?” 565 00:37:20,488 --> 00:37:22,198 ‎然後他把我催眠了 566 00:37:22,283 --> 00:37:26,412 ‎我不知道他跟我說了什麼 ‎也不知道他對我做了什麼 567 00:37:26,495 --> 00:37:31,208 ‎我只知道一個小時之後 ‎我在他骯髒的車庫裡醒來 568 00:37:31,292 --> 00:37:33,543 ‎走出那個房間 569 00:37:33,627 --> 00:37:36,422 ‎之後再也沒抽過半根菸 570 00:37:37,590 --> 00:37:38,548 ‎謝謝 571 00:37:39,758 --> 00:37:42,093 ‎謝謝… 572 00:37:43,553 --> 00:37:46,932 ‎但我每次看到幼兒 ‎都會給他一把槍 573 00:37:51,770 --> 00:37:55,900 ‎所以我30出頭的時候 ‎為了戒菸被催眠 574 00:37:55,983 --> 00:37:58,610 ‎40出頭的時候又被催眠了一次 575 00:37:58,693 --> 00:38:01,155 ‎這次的理由酷多了,各位 576 00:38:01,238 --> 00:38:03,948 ‎我被催眠是因為 577 00:38:04,033 --> 00:38:06,743 ‎我對零食上癮了 578 00:38:08,578 --> 00:38:11,082 ‎我愛吃零食 579 00:38:14,418 --> 00:38:15,795 ‎零食… 580 00:38:16,962 --> 00:38:19,965 ‎我愛吃零食,愛到成天只想 581 00:38:20,048 --> 00:38:22,802 ‎吃鹽醋口味的洋芋片 582 00:38:22,885 --> 00:38:24,345 ‎整包吃光光 583 00:38:24,428 --> 00:38:28,932 ‎我要吃酸甜軟糖,我要吃餅乾 ‎我要吃花生醬脆餅 584 00:38:29,017 --> 00:38:33,228 ‎我要吃糖果…我要吃糖果棒 585 00:38:33,312 --> 00:38:36,690 ‎你們知道我唯一一次置入性行銷 586 00:38:36,773 --> 00:38:39,193 ‎就是幫糖果棒做的嗎? 587 00:38:40,485 --> 00:38:42,905 ‎你們知道那代表什麼嗎? 588 00:38:42,988 --> 00:38:46,950 ‎那代表唯一一我覺得能 589 00:38:47,075 --> 00:38:49,870 ‎“完全符合我的價值觀”的企業 590 00:38:51,747 --> 00:38:55,167 ‎就是糖果棒公司 591 00:38:55,250 --> 00:38:57,293 ‎因為我的價值觀 592 00:38:57,378 --> 00:39:02,883 ‎是花生、花生醬、巧克力 ‎焦糖和脆餅,什麼? 593 00:39:03,800 --> 00:39:06,262 ‎脆口、鹹香、絲滑、柔軟 594 00:39:06,345 --> 00:39:09,473 ‎我說:“不用付我錢 ‎給我糖果棒就好了” 595 00:39:09,557 --> 00:39:12,477 ‎我走進廚房,打開食品櫃 ‎真的就像是 596 00:39:12,560 --> 00:39:16,147 ‎“零食大進攻!” ‎我只想整天吃零食 597 00:39:16,230 --> 00:39:19,733 ‎但我告訴自己 ‎“必須戒掉零食,我已經失控了” 598 00:39:19,817 --> 00:39:22,778 ‎我的意志力跟小孩一樣 599 00:39:22,862 --> 00:39:25,907 ‎但是擁有成年人的財力 600 00:39:27,658 --> 00:39:30,953 ‎我心想:“不管了 ‎我要再去做一次催眠 601 00:39:31,078 --> 00:39:33,913 ‎但是不能再去找 ‎殺死凱瑟琳海格的籃球殺手” 602 00:39:35,457 --> 00:39:38,418 ‎有人介紹了一個叫做丹妮卡的女人 603 00:39:38,502 --> 00:39:41,588 ‎我跟丹妮卡通了電話 604 00:39:41,672 --> 00:39:43,882 ‎她在電話上催眠了我 605 00:39:43,965 --> 00:39:46,468 ‎她把催眠過程錄下來 606 00:39:46,552 --> 00:39:48,637 ‎再把錄音檔寄給我 607 00:39:48,720 --> 00:39:51,682 ‎我晚上睡覺的時候就放出來聽 608 00:39:53,350 --> 00:39:56,312 ‎各位,我們都只能盡力而為 609 00:39:59,565 --> 00:40:00,607 ‎好嗎? 610 00:40:02,192 --> 00:40:06,780 ‎她說:“尼克,我要催眠你 611 00:40:06,863 --> 00:40:11,118 ‎從10開始倒數,3、2、1 612 00:40:11,202 --> 00:40:13,287 ‎你進入深層睡眠狀態 613 00:40:13,370 --> 00:40:16,207 ‎尼克,你現在在看電視 614 00:40:16,290 --> 00:40:20,127 ‎螢幕上出現一名新聞主播 615 00:40:20,210 --> 00:40:21,420 ‎他說 616 00:40:21,545 --> 00:40:26,633 ‎‘尼克,不要再吃零食了' 617 00:40:28,593 --> 00:40:32,055 ‎因為有一個秘密犯罪組織 618 00:40:32,138 --> 00:40:35,767 ‎組織成員到每一家工廠 619 00:40:35,852 --> 00:40:39,438 ‎把麵粉和糖 620 00:40:39,522 --> 00:40:43,317 ‎換成脆脆的老鼠尾巴 621 00:40:43,400 --> 00:40:46,403 ‎和磨成粉的蟑螂翅膀 622 00:40:46,487 --> 00:40:50,532 ‎工廠裡的小熊軟糖 623 00:40:50,615 --> 00:40:53,243 ‎是用黏黏的蛆 624 00:40:53,327 --> 00:40:56,538 ‎分泌出來的東西做的” 625 00:41:00,083 --> 00:41:04,755 ‎也許有些人覺得我很可憐 ‎因為被我被凱特甩了 626 00:41:04,838 --> 00:41:06,882 ‎但我並不是獨自入睡 627 00:41:09,593 --> 00:41:11,678 ‎我會幫自己泡一杯茶 628 00:41:11,762 --> 00:41:13,930 ‎吃半顆兒童專用的褪黑激素 629 00:41:15,892 --> 00:41:17,602 ‎然後聽丹妮卡 630 00:41:17,685 --> 00:41:21,688 ‎說世上最噁心的睡前故事 631 00:41:25,483 --> 00:41:28,028 ‎多少人相信這個故事是真的? 632 00:41:31,573 --> 00:41:33,075 ‎三個人嗎?好 633 00:41:34,827 --> 00:41:38,330 ‎那我想放一段東西給你們聽 634 00:41:43,710 --> 00:41:46,213 ‎你們以為今晚是在幹嘛? 635 00:41:46,297 --> 00:41:49,550 ‎各位,我呈現的是 ‎尼克最真實、最脆弱的一面 636 00:41:58,142 --> 00:41:59,560 ‎貝絲,請播放 637 00:41:59,685 --> 00:42:03,438 ‎萬一那些脆脆的老鼠尾巴 638 00:42:03,522 --> 00:42:08,902 ‎萬一那些脆脆的蟑螂翅膀 639 00:42:08,985 --> 00:42:11,113 ‎他們才不在乎 640 00:42:11,197 --> 00:42:13,490 ‎他們知道乾枯的鼻涕蟲 641 00:42:13,573 --> 00:42:15,825 ‎會跟糖一起磨碎 642 00:42:15,910 --> 00:42:18,203 ‎當然還有新口味 643 00:42:18,287 --> 00:42:20,038 ‎小熊軟糖都會加進 644 00:42:20,122 --> 00:42:22,332 ‎鼻涕蟲的分泌物 645 00:42:33,177 --> 00:42:36,930 ‎各位,誠如我先前所說 ‎我們都只能盡力而為,好嗎? 646 00:42:39,015 --> 00:42:40,225 ‎那麼… 647 00:42:41,393 --> 00:42:42,937 ‎先喝口水 648 00:42:45,105 --> 00:42:46,982 ‎話說… 649 00:42:47,065 --> 00:42:50,318 ‎我很愛吃零食,我是個零食男孩 650 00:42:50,402 --> 00:42:54,365 ‎傑克是個渣男 ‎而我比較像是零食男孩,好嗎? 651 00:42:56,325 --> 00:42:58,952 ‎但我也喜歡水果和青菜 652 00:42:59,035 --> 00:43:02,790 ‎目前我最愛吃的青菜是球芽甘藍 653 00:43:03,582 --> 00:43:07,920 ‎球芽甘藍大概是在我一生中 654 00:43:08,003 --> 00:43:09,922 ‎形象變化最大的一種蔬菜 655 00:43:10,005 --> 00:43:12,007 ‎因為我小時候 ‎吃的都是水煮球芽甘藍 656 00:43:12,090 --> 00:43:13,925 ‎我媽會說:“尼克,吃點球芽甘藍” 657 00:43:14,008 --> 00:43:16,345 ‎我會說:“妳要我吃這顆包著 658 00:43:16,428 --> 00:43:18,222 ‎屁萵苣葉的彈力橡膠球?” 659 00:43:20,515 --> 00:43:22,225 ‎她會說:“吃一顆球芽甘藍就好” 660 00:43:22,350 --> 00:43:25,145 ‎我會說:“媽,妳為什麼 ‎不吃一根屌就好?” 661 00:43:28,148 --> 00:43:29,817 ‎我對我媽好壞 662 00:43:29,900 --> 00:43:33,403 ‎我們為什麼對媽媽這麼壞? 663 00:43:33,487 --> 00:43:35,822 ‎我為什麼現在還對我媽那麼壞? 664 00:43:37,532 --> 00:43:40,285 ‎有人說:“我對我媽不壞呀 ‎我很愛我媽” 665 00:43:40,368 --> 00:43:44,080 ‎我現在要模仿在座每一個人 666 00:43:44,163 --> 00:43:47,000 ‎接到媽媽電話時的反應,看好了 667 00:43:49,462 --> 00:43:50,795 ‎“靠” 668 00:43:56,093 --> 00:43:58,928 ‎就這樣,模仿得惟妙惟肖 669 00:44:00,638 --> 00:44:03,475 ‎全世界我最沒有耐心的人 670 00:44:03,558 --> 00:44:05,102 ‎就是我媽 671 00:44:06,687 --> 00:44:07,980 ‎我媽也許會說 672 00:44:08,063 --> 00:44:10,273 ‎“我要寄一篇文章給你 673 00:44:11,608 --> 00:44:15,570 ‎主題是洛城的裝飾藝術運動” ‎我會說 674 00:44:15,653 --> 00:44:17,907 ‎“媽,妳幹嘛這樣? 675 00:44:24,830 --> 00:44:28,917 ‎妳明知裝飾藝術 ‎是我最不喜歡的風格” 676 00:44:36,675 --> 00:44:38,718 ‎但我爸怎樣都沒關係 677 00:44:38,802 --> 00:44:40,637 ‎我記得我爸打電話來說 678 00:44:40,720 --> 00:44:44,265 ‎“兒子,我本來想去看你打棒球 ‎但後來沒去” 679 00:44:47,102 --> 00:44:50,105 ‎我說:“沒關係,爸” 680 00:44:53,150 --> 00:44:55,027 ‎我媽說:“我喜歡你這件外套” 681 00:44:55,110 --> 00:44:58,197 ‎我說:“那我其他的外套呢? 682 00:45:02,158 --> 00:45:04,243 ‎它們有什麼不好? 683 00:45:06,205 --> 00:45:08,582 ‎我恨妳的愛” 684 00:45:13,837 --> 00:45:17,007 ‎母親的問題出在這裡 685 00:45:17,090 --> 00:45:19,968 ‎她們是不可或缺的 686 00:45:20,052 --> 00:45:23,597 ‎就像馮迪索 ‎和《玩命關頭》系列電影 687 00:45:24,682 --> 00:45:28,268 ‎我不知道你們知不知道 ‎那些電影的主題都是家庭 688 00:45:30,937 --> 00:45:33,065 ‎媽媽就像馮迪索 689 00:45:33,148 --> 00:45:34,858 ‎“我真他媽的受不了這傢伙 690 00:45:34,942 --> 00:45:38,237 ‎但電影沒有他不行” 691 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 ‎我想是我們跟母親的權力互動 ‎出了問題 692 00:45:47,037 --> 00:45:47,955 ‎知道嗎? 693 00:45:48,038 --> 00:45:50,582 ‎我想是因為 694 00:45:50,665 --> 00:45:53,793 ‎她們讓我們在她們的身體裡發育 695 00:45:55,045 --> 00:45:59,592 ‎讓我們吸收她們的生命力 696 00:46:00,800 --> 00:46:03,303 ‎像是“給我妳所有的養分 697 00:46:04,345 --> 00:46:07,850 ‎妳的頭髮再也不會閃閃動人了” 698 00:46:10,352 --> 00:46:13,980 ‎然後我們從她們的陰道滑出來,還說 699 00:46:14,063 --> 00:46:15,607 ‎“去妳的吧” 700 00:46:18,943 --> 00:46:21,613 ‎我真的很想弄清楚 701 00:46:21,697 --> 00:46:24,658 ‎我們為什麼對媽媽這麼壞? 702 00:46:24,742 --> 00:46:27,660 ‎我覺得我找到原因了 703 00:46:27,743 --> 00:46:29,955 ‎我想原因是 704 00:46:30,038 --> 00:46:33,042 ‎她們實在太煩了 705 00:46:37,337 --> 00:46:39,172 ‎謝謝你們… 706 00:46:39,255 --> 00:46:41,925 ‎這就是我談母親的TED Talk 707 00:46:45,637 --> 00:46:48,682 ‎也許有母親在現場,妳們會覺得 708 00:46:48,765 --> 00:46:52,685 ‎“好爛的笑話,我不喜歡這個笑話 709 00:46:52,768 --> 00:46:55,397 ‎我不喜歡這個氛圍” ‎我對妳們有個要求 710 00:46:55,480 --> 00:46:57,565 ‎我要邀請妳們參與這個笑話 711 00:46:57,648 --> 00:47:01,528 ‎我要妳們想想自己的媽媽 712 00:47:02,653 --> 00:47:05,448 ‎和她有多煩人 713 00:47:07,283 --> 00:47:11,705 ‎之後妳們就會說 ‎“蠻好笑的,我懂了…” 714 00:47:11,788 --> 00:47:13,665 ‎我會想想我母親 715 00:47:13,748 --> 00:47:16,418 ‎和她對她的媽媽有多不耐煩 716 00:47:16,502 --> 00:47:20,588 ‎我的外婆是個很棒的女人 ‎但是她很悍 717 00:47:20,672 --> 00:47:22,798 ‎我記得有一年感恩節,我下樓來 718 00:47:22,883 --> 00:47:25,552 ‎穿著一件新毛衣 ‎她摸了一下我的肚子,說 719 00:47:25,635 --> 00:47:28,763 ‎“尼克,你還真是肥滿” 720 00:47:28,847 --> 00:47:30,223 ‎我心想:“哇! 721 00:47:31,267 --> 00:47:33,352 ‎居然被外婆吐槽” 722 00:47:35,770 --> 00:47:38,565 ‎史塔森會說 ‎“真希望我有想到這句” 723 00:47:42,360 --> 00:47:44,362 ‎她是個很悍的女人 724 00:47:44,445 --> 00:47:47,323 ‎她熬過了經濟大蕭條 725 00:47:47,407 --> 00:47:50,118 ‎在大屠殺中失去了家人 726 00:47:50,202 --> 00:47:54,748 ‎她說:“很遺憾你覺得 ‎喬治城有排他性” 727 00:48:02,965 --> 00:48:04,883 ‎是這樣的,媽媽們 ‎我想說一件事 728 00:48:04,967 --> 00:48:06,427 ‎妳們很不酷 729 00:48:07,593 --> 00:48:09,012 ‎這就是妳們的問題 730 00:48:09,095 --> 00:48:11,097 ‎電話響一聲,妳們就接了 731 00:48:11,180 --> 00:48:14,558 ‎拜託妳們酷一點 732 00:48:14,685 --> 00:48:17,187 ‎你們有沒有打電話給媽媽過 ‎電話還沒響就“喂?” 733 00:48:17,270 --> 00:48:20,815 ‎你會說:“噁,不小心按到的 ‎沒事,我要掛了” 734 00:48:20,898 --> 00:48:25,070 ‎爸爸就高竿多了,我爸爸…這是真的 735 00:48:25,153 --> 00:48:27,738 ‎我打給他後,三個星期都沒有回覆 736 00:48:27,822 --> 00:48:30,283 ‎然後週三半夜收到簡訊說 737 00:48:30,367 --> 00:48:31,410 ‎“還醒著嗎?” 738 00:48:33,412 --> 00:48:36,080 ‎我說:“你找我 ‎我永遠都醒著,爸爸” 739 00:48:39,752 --> 00:48:41,795 ‎我在做心理諮商 740 00:48:45,048 --> 00:48:46,048 ‎對 741 00:48:48,760 --> 00:48:53,765 ‎真的,我做諮商時 ‎學到最有用的一件事是 742 00:48:53,848 --> 00:48:58,437 ‎你得先學會愛自己 ‎才能真正地去愛別人 743 00:48:58,520 --> 00:49:02,315 ‎這得花很長的時間 744 00:49:03,525 --> 00:49:08,822 ‎我終於認識了一個女人 ‎她叫做莉莉,我們… 745 00:49:10,948 --> 00:49:12,825 ‎我們開始約會,一拍即合 746 00:49:12,908 --> 00:49:14,745 ‎然後墜入愛河 747 00:49:14,828 --> 00:49:19,332 ‎我們的第一個浪漫假期是去義大利 748 00:49:19,415 --> 00:49:23,587 ‎我們去了波隆納 ‎也就是義大利文中的“香腸” 749 00:49:30,510 --> 00:49:34,055 ‎我們玩得很開心,但我覺得必加碼 750 00:49:34,138 --> 00:49:36,140 ‎但這要怎麼加碼呢? 751 00:49:36,223 --> 00:49:38,893 ‎我說:“我們租車去兜風吧 752 00:49:38,977 --> 00:49:40,562 ‎去義大利鄉間玩玩” 753 00:49:40,645 --> 00:49:41,480 ‎她說:“好” 754 00:49:41,563 --> 00:49:43,148 ‎於是我們去了波隆納的赫茲 755 00:49:44,398 --> 00:49:46,902 ‎在義大利文中 ‎那是“我雞雞痛”的意思 756 00:49:49,403 --> 00:49:51,990 ‎我躲在凳子後面,你們看不到 757 00:49:55,827 --> 00:49:57,662 ‎於是我們去了波隆納的赫茲 758 00:49:58,872 --> 00:50:00,332 ‎把行李搬上車 759 00:50:00,415 --> 00:50:01,792 ‎然後… 760 00:50:05,962 --> 00:50:07,297 ‎那是手排車 761 00:50:09,298 --> 00:50:11,718 ‎我說:“寶貝,我有個很酷的特點 762 00:50:11,802 --> 00:50:14,137 ‎那就是我不會開手排車” 763 00:50:14,220 --> 00:50:18,683 ‎她說:“沒問題,我去跟那個人說” 764 00:50:18,767 --> 00:50:23,647 ‎她進去找波隆納赫茲租車的職員 765 00:50:23,730 --> 00:50:25,023 ‎他出來說 766 00:50:25,107 --> 00:50:26,900 ‎“嘿 767 00:50:29,652 --> 00:50:31,697 ‎波隆納… 768 00:50:31,780 --> 00:50:33,740 ‎沒有 769 00:50:36,993 --> 00:50:38,495 ‎自排車 770 00:50:38,578 --> 00:50:40,705 ‎波隆那沒有自排車” 771 00:50:40,788 --> 00:50:43,542 ‎我說:“好吧”,他說:“你… 772 00:50:43,625 --> 00:50:45,585 ‎你沒有 773 00:50:46,962 --> 00:50:48,713 ‎你沒有排檔桿?”,我說 774 00:50:48,797 --> 00:50:51,967 ‎“我有排檔桿 ‎只是不會用,好嗎?” 775 00:50:54,135 --> 00:50:58,723 ‎他說:“好…有了,靈光一閃 776 00:50:58,807 --> 00:51:00,558 ‎有辦法了,你看這樣如何? 777 00:51:00,642 --> 00:51:05,272 ‎你僱一個司機 ‎讓他跟你女友一起坐前座 778 00:51:05,355 --> 00:51:06,690 ‎他們… 779 00:51:06,773 --> 00:51:10,235 ‎你坐在後座自己玩自己? 780 00:51:12,195 --> 00:51:14,655 ‎戴綠帽 781 00:51:14,738 --> 00:51:17,992 ‎你是個戴綠帽的玻璃心” 782 00:51:18,952 --> 00:51:21,663 ‎我說:“去你的 ‎我會有會辦法的,好嗎? 783 00:51:23,373 --> 00:51:24,540 ‎我看著我的女朋友,跟她說 784 00:51:24,623 --> 00:51:28,753 ‎“寶貝,給我一點時間 ‎我會搞清楚的”,她說 785 00:51:28,837 --> 00:51:30,338 ‎“沒問題”,於是… 786 00:51:32,882 --> 00:51:36,427 ‎我不知道你們有沒有開過手排車 ‎但是… 787 00:51:36,512 --> 00:51:38,012 ‎駕駛座有三個踏板 788 00:51:39,763 --> 00:51:42,433 ‎包括一個叫“離合器”的 789 00:51:42,517 --> 00:51:44,978 ‎我是個男人中的男人 790 00:51:45,062 --> 00:51:47,480 ‎我知道那是女人晚上外出的時候 791 00:51:47,563 --> 00:51:50,233 ‎帶的花俏小包包 792 00:51:54,487 --> 00:51:57,073 ‎所以我放開離合器 793 00:51:57,157 --> 00:51:59,658 ‎踩下另一個踏板 794 00:52:01,537 --> 00:52:05,582 ‎把排檔桿打進一檔 ‎但是打不進去… 795 00:52:05,665 --> 00:52:10,212 ‎車子動不了,齒輪嘎嘎作響 796 00:52:10,295 --> 00:52:13,298 ‎車子一動也不動 797 00:52:13,382 --> 00:52:14,632 ‎有點像 798 00:52:14,715 --> 00:52:17,760 ‎《MIB星際戰警》中的 ‎文森唐諾佛利歐 799 00:52:20,055 --> 00:52:23,767 ‎“給我糖” 800 00:52:31,858 --> 00:52:34,693 ‎波隆納出城只要十分鐘 801 00:52:34,777 --> 00:52:37,197 ‎但我們花了一小時又四十五分鐘 802 00:52:39,032 --> 00:52:42,493 ‎出城之後,我們開上寬廣的馬路 803 00:52:42,577 --> 00:52:44,745 ‎風景如畫 804 00:52:44,828 --> 00:52:46,707 ‎落日西沉 805 00:52:46,790 --> 00:52:48,375 ‎突然間 806 00:52:48,458 --> 00:52:50,710 ‎我手臂上的汗毛直豎 807 00:52:54,047 --> 00:52:56,090 ‎我心想:“糟糕了” 808 00:52:56,173 --> 00:53:00,137 ‎史塔森說:“你就非要喝 ‎第二杯卡布奇諾,對吧? 809 00:53:02,305 --> 00:53:05,517 ‎腹瀉讓你面臨玩命關頭 810 00:53:08,562 --> 00:53:12,232 ‎希望有玩命快遞帶你去找廁所” 811 00:53:12,315 --> 00:53:14,358 ‎我說:“你打算把你拍過的電影 ‎都說一遍嗎?” 812 00:53:14,442 --> 00:53:16,402 ‎他說:“《巨齒鯊》” 813 00:53:19,863 --> 00:53:21,323 ‎我說:“寶貝,我們得停一下 814 00:53:21,407 --> 00:53:22,950 ‎趕快去加油站” 815 00:53:23,033 --> 00:53:24,243 ‎她說:“好”,我說 816 00:53:27,038 --> 00:53:29,958 ‎“這隻毛毛蟲要變成蝴蝶了” 817 00:53:31,793 --> 00:53:33,295 ‎我們開到一個加油站 818 00:53:33,420 --> 00:53:36,005 ‎我得打到低速檔,這是最難的 819 00:53:36,088 --> 00:53:40,093 ‎我不會換檔 ‎這時候離加油站大概15呎 820 00:53:40,177 --> 00:53:41,260 ‎我說:“天啊” 821 00:53:44,097 --> 00:53:46,265 ‎我女朋友說:“寶貝,你沒事吧?” ‎我說 822 00:53:46,348 --> 00:53:49,352 ‎“沒事,我胃有點問題” 823 00:53:51,062 --> 00:53:55,275 ‎她說:“寶貝,你拉肚子沒關係的 824 00:53:55,358 --> 00:53:58,695 ‎你可以告訴我,因為我愛你” 825 00:54:00,363 --> 00:54:01,948 ‎我看著她 826 00:54:02,990 --> 00:54:04,742 ‎然後拉了一褲子 827 00:54:06,995 --> 00:54:07,828 ‎對 828 00:54:17,172 --> 00:54:20,383 ‎那時候我就知道她是我的真命天女 829 00:54:23,678 --> 00:54:27,140 ‎那是2019年底 830 00:54:27,223 --> 00:54:29,100 ‎在那之後我們就同居了 831 00:54:29,183 --> 00:54:33,270 ‎2020年初 ‎她搬到洛杉磯跟我一起住 832 00:54:33,355 --> 00:54:35,273 ‎你們記不記得 833 00:54:37,275 --> 00:54:38,693 ‎嗯… 834 00:54:39,860 --> 00:54:42,197 ‎2020年3月? 835 00:54:44,198 --> 00:54:47,577 ‎封城開始了 ‎我們兩個住在同一間房子裡 836 00:54:47,660 --> 00:54:49,745 ‎我知道我想娶她 837 00:54:49,828 --> 00:54:51,372 ‎跟她共度一生 838 00:54:51,455 --> 00:54:52,915 ‎共組家庭 839 00:54:52,998 --> 00:54:55,502 ‎我不知道你們怎麼樣 ‎但甚至在疫情之前 840 00:54:55,585 --> 00:54:59,213 ‎一切就感覺怪怪的了,知道吧? 841 00:54:59,297 --> 00:55:02,633 ‎總之就是不對勁,然後疫情爆發了 842 00:55:02,717 --> 00:55:04,968 ‎我開始思考:“我真的想生孩子嗎? 843 00:55:05,053 --> 00:55:08,263 ‎現在事情這麼多,我真的要把孩子 844 00:55:08,348 --> 00:55:10,183 ‎帶到這個世界上嗎?” 845 00:55:10,267 --> 00:55:12,602 ‎我越想越怕 846 00:55:12,685 --> 00:55:16,272 ‎我知道在太平盛世養孩子 ‎就已經很難了 847 00:55:16,355 --> 00:55:20,860 ‎我有好多侄兒、侄女 ‎我的朋友也都有小孩 848 00:55:20,943 --> 00:55:24,738 ‎世上最難的事 ‎莫過於哄四歲小孩吃晚餐 849 00:55:26,323 --> 00:55:28,033 ‎懂我的意思嗎? ‎你有哄四歲小孩吃晚飯的經驗嗎? 850 00:55:28,117 --> 00:55:31,203 ‎“這是乳酪通心粉” ‎“我不要” 851 00:55:31,287 --> 00:55:33,038 ‎“那你想吃什麼?” ‎“我要吃披薩” 852 00:55:34,457 --> 00:55:37,127 ‎“好”,你給她吃披薩 ‎“上面綠綠的是什麼?” 853 00:55:38,503 --> 00:55:41,130 ‎你說:“是羅勒” 854 00:55:41,213 --> 00:55:43,048 ‎“我不要吃羅勒” 855 00:55:44,758 --> 00:55:47,345 ‎“那只是裝飾” ‎“裝飾是什麼? 856 00:55:48,763 --> 00:55:51,307 ‎裝飾聽起來更可怕!” 857 00:55:52,933 --> 00:55:54,935 ‎你只好說:“該上床睡覺了 858 00:55:55,062 --> 00:55:57,438 ‎去準備一下” ‎然後你帶他們去刷牙 859 00:55:57,522 --> 00:56:00,400 ‎他們說:“我不喜歡這種牙膏 860 00:56:00,483 --> 00:56:01,692 ‎辣辣的” 861 00:56:04,028 --> 00:56:06,197 ‎“辣辣的?那是薄荷啊” 862 00:56:08,198 --> 00:56:10,702 ‎“我不喜歡辣辣的牙膏” 863 00:56:10,785 --> 00:56:13,455 ‎“大哥,你得學一些新的形容詞” 864 00:56:13,538 --> 00:56:17,500 ‎“我不喜歡這種泡泡水,辣辣的” 865 00:56:18,668 --> 00:56:19,918 ‎“這是聖沛黎洛 866 00:56:21,378 --> 00:56:23,632 ‎一瓶要八塊大洋 867 00:56:23,715 --> 00:56:25,633 ‎是你求我說要喝的 868 00:56:25,717 --> 00:56:29,803 ‎然後求我讓你 ‎用吃過餅乾的髒手拿我的手機 869 00:56:31,263 --> 00:56:35,352 ‎因為你要看瑞典白人民族主義者 ‎玩瑪利歐賽車系列的 870 00:56:35,435 --> 00:56:37,062 ‎YouTube影片” 871 00:56:42,150 --> 00:56:44,610 ‎“你為什麼對我這麼壞?” 872 00:56:45,945 --> 00:56:47,280 ‎“我沒有對你壞,你只是累了” 873 00:56:47,363 --> 00:56:50,283 ‎“我不累” 874 00:56:50,367 --> 00:56:55,288 ‎“那你為什麼揉眼睛?” ‎“因為眼睛辣辣的” 875 00:56:57,998 --> 00:56:59,542 ‎你說:“該洗澡了” 876 00:56:59,625 --> 00:57:02,170 ‎他們又說:“我不想洗澡” 877 00:57:03,170 --> 00:57:05,965 ‎不知怎麼地 ‎他們兩側肩膀都脫臼了,像… 878 00:57:08,175 --> 00:57:09,302 ‎像這樣… 879 00:57:16,433 --> 00:57:18,937 ‎他們洗完澡 880 00:57:19,020 --> 00:57:23,483 ‎下樓時,頭髮側分到一邊 881 00:57:23,567 --> 00:57:26,693 ‎穿著連身睡衣來道晚安 882 00:57:26,777 --> 00:57:27,653 ‎像這樣 883 00:57:34,243 --> 00:57:37,163 ‎活像是客廳的總統 884 00:57:48,090 --> 00:57:49,175 ‎所以… 885 00:57:49,258 --> 00:57:50,885 ‎我不確定自己要不要小孩 886 00:57:52,678 --> 00:57:55,432 ‎疫情爆發後兩個月,來到五月 887 00:57:55,515 --> 00:57:57,433 ‎我記得是母親節,五月十日 888 00:57:57,517 --> 00:57:59,518 ‎我們還在封城 889 00:57:59,602 --> 00:58:02,605 ‎我女朋友說:“我們得出去 890 00:58:02,688 --> 00:58:04,357 ‎我在家裡快要瘋了” 891 00:58:04,440 --> 00:58:07,318 ‎我說:“那我們去爬山” 892 00:58:07,402 --> 00:58:11,530 ‎我們去了景色很美的托潘加 893 00:58:11,613 --> 00:58:13,658 ‎在風景如畫的大自然爬山 894 00:58:13,742 --> 00:58:18,037 ‎天空蔚藍,有卡通般的朵朵白雲 895 00:58:18,120 --> 00:58:20,582 ‎野花怒放 896 00:58:20,665 --> 00:58:22,542 ‎我們好久沒有… ‎你們知道爬山的時候 897 00:58:22,625 --> 00:58:26,462 ‎跟別人擦身而過 ‎會聽到他們談話的隻字片語吧? 898 00:58:26,545 --> 00:58:28,463 ‎他們說:“不對 ‎那個搞加密貨幣的人是自殺的” 899 00:58:28,548 --> 00:58:30,758 ‎你說:“什麼?” 900 00:58:33,970 --> 00:58:37,640 ‎不用說也知道那天很棒 901 00:58:37,723 --> 00:58:41,477 ‎我們回家時,我心情很好 902 00:58:41,560 --> 00:58:43,688 ‎我看著莉莉,問她:“怎麼回事?” 903 00:58:43,772 --> 00:58:46,773 ‎她說:“我不想當那種女人,但是 904 00:58:46,857 --> 00:58:49,902 ‎我想跟你談談我們的時間表 905 00:58:49,985 --> 00:58:53,030 ‎我們會結婚嗎? ‎會生孩子嗎?”,我說 906 00:58:53,113 --> 00:58:55,450 ‎“我現在就讓妳當媽” 907 00:58:59,037 --> 00:59:00,455 ‎我沒有食言 908 00:59:02,790 --> 00:59:03,792 ‎謝謝 909 00:59:06,793 --> 00:59:08,462 ‎謝謝 910 00:59:09,255 --> 00:59:12,300 ‎所以42歲生小孩是很合適的年紀 911 00:59:12,383 --> 00:59:15,678 ‎這其實是生小孩最明智的年紀 912 00:59:16,845 --> 00:59:19,348 ‎我們開始把一切都計劃好 913 00:59:19,432 --> 00:59:21,558 ‎我們結婚了,是私奔 914 00:59:21,642 --> 00:59:24,187 ‎我不知道現場有沒有人在考慮結婚 915 00:59:24,270 --> 00:59:26,313 ‎但是我強烈推薦私奔 916 00:59:26,397 --> 00:59:27,440 ‎對 917 00:59:28,942 --> 00:59:32,195 ‎私奔的缺點是家人不在場 918 00:59:32,278 --> 00:59:35,407 ‎但優點是家人不在場 919 00:59:41,162 --> 00:59:44,415 ‎我們在碧蘇爾的懸崖上結婚 ‎就只有我們兩個 920 00:59:44,498 --> 00:59:45,625 ‎好美 921 00:59:45,708 --> 00:59:48,127 ‎現場就只有我們兩個和證婚人 922 00:59:48,210 --> 00:59:51,005 ‎證婚人是一隻海鷗 923 00:59:51,088 --> 00:59:54,883 ‎一隻非常有威嚴的海鷗 924 00:59:54,967 --> 00:59:56,970 ‎牠說了一些很感人的… 925 00:59:57,053 --> 00:59:59,388 ‎牠說了一件我永生難忘的事 926 01:00:00,807 --> 01:00:01,765 ‎牠說 927 01:00:01,848 --> 01:00:03,852 ‎“珍惜今晚 928 01:00:03,935 --> 01:00:06,145 ‎對抗黎明的來臨 929 01:00:07,688 --> 01:00:12,818 ‎因為一到了明天,明天就消失了” 930 01:00:12,902 --> 01:00:14,737 ‎不是我要吹噓 931 01:00:14,820 --> 01:00:18,908 ‎但證婚人是海鷗眼傑利 932 01:00:18,992 --> 01:00:23,913 ‎只有某個年齡層的人 ‎才聽得懂這個笑話 933 01:00:29,085 --> 01:00:30,462 ‎我們在懸崖上結婚 934 01:00:30,545 --> 01:00:34,632 ‎然後去紅木林舉行猶太教的儀式 935 01:00:34,715 --> 01:00:38,762 ‎我沒有杯子 ‎所以用紙巾包住一顆松果 936 01:00:38,845 --> 01:00:40,095 ‎用力把它踩碎 937 01:00:40,178 --> 01:00:43,265 ‎旁邊有三隻松鼠大喊:“恭喜” 938 01:00:47,478 --> 01:00:50,732 ‎牠們是1960年代初期 ‎搬到灣區的 939 01:00:50,815 --> 01:00:53,777 ‎嬉皮松鼠,之後一直沒有離開 940 01:00:53,860 --> 01:00:56,653 ‎隨著時間過去,變得很虔誠 941 01:00:58,280 --> 01:01:00,783 ‎我們搬進新房子,開始築巢 942 01:01:00,867 --> 01:01:03,035 ‎像是準備嬰兒房什麼的 943 01:01:03,118 --> 01:01:05,622 ‎然後我們生小孩的時候到了 944 01:01:05,705 --> 01:01:09,542 ‎因為這真的是我們兩個人的事 945 01:01:09,625 --> 01:01:11,918 ‎真的是一人一半 946 01:01:13,045 --> 01:01:15,548 ‎因為莉莉負責生小孩 947 01:01:15,632 --> 01:01:18,300 ‎我負責零食! 948 01:01:22,012 --> 01:01:25,433 ‎我們在醫院閒晃 949 01:01:25,517 --> 01:01:28,185 ‎“閒晃”,其實很緊張啦 950 01:01:29,395 --> 01:01:31,147 ‎但是我們在那裡待了好一陣子 951 01:01:31,230 --> 01:01:34,525 ‎時間越來越接近,突然之間 952 01:01:34,608 --> 01:01:36,443 ‎我太太開始分娩 953 01:01:36,527 --> 01:01:39,488 ‎你可以感覺到房間裡的能量變了 954 01:01:39,572 --> 01:01:43,033 ‎一個我之前都沒有見過的新護士 955 01:01:43,117 --> 01:01:46,037 ‎這個像壘球選手的護士 ‎不知道從哪裡冒出來 956 01:01:46,120 --> 01:01:48,497 ‎說:“加油,莉莉,妳可以的 ‎來吧,寶貝 957 01:01:48,580 --> 01:01:50,248 ‎妹子,你可以的…” 958 01:01:51,917 --> 01:01:55,087 ‎我坐在一旁,其實我是站著 959 01:01:56,630 --> 01:01:58,132 ‎抓著我太太的腿 960 01:02:00,175 --> 01:02:02,387 ‎而她 961 01:02:04,388 --> 01:02:06,640 ‎生下了我們的兒子 962 01:02:06,723 --> 01:02:07,808 ‎那… 963 01:02:08,935 --> 01:02:09,893 ‎那是… 964 01:02:11,395 --> 01:02:14,648 ‎我見過最神奇的事 965 01:02:14,732 --> 01:02:18,610 ‎你見證了生命、造物的開端 966 01:02:20,697 --> 01:02:22,823 ‎我知道這聽起來 ‎可能有點像支持生命權 967 01:02:22,907 --> 01:02:26,493 ‎但其實是支持媽媽權 968 01:02:32,833 --> 01:02:35,878 ‎我這輩子沒看過這麼了不起的事 969 01:02:37,422 --> 01:02:41,050 ‎看女人生孩子 970 01:02:42,385 --> 01:02:45,930 ‎你終於明白,原來這就是 ‎電話鈴響一聲媽媽就接起來的原因 971 01:02:48,682 --> 01:02:52,145 ‎各位今晚回家之後 ‎如果媽媽還在世的話 972 01:02:52,228 --> 01:02:54,397 ‎傳簡訊告訴她說你愛她 973 01:02:54,480 --> 01:02:56,398 ‎或比較好的做法是 974 01:02:56,482 --> 01:02:58,150 ‎打個電話給她 975 01:02:58,233 --> 01:03:01,737 ‎更好的做法是 ‎正要去忙的時候打給她 976 01:03:04,407 --> 01:03:06,158 ‎這樣可以很果決地掛電話 977 01:03:08,077 --> 01:03:10,412 ‎我們把兒子帶回家 978 01:03:10,497 --> 01:03:13,082 ‎他真的可愛到不行 979 01:03:13,165 --> 01:03:16,252 ‎真的好討人喜歡 ‎真的是…我的天啊 980 01:03:16,335 --> 01:03:21,298 ‎他…他好可愛,好性感 ‎我有個性感的兒子 981 01:03:23,843 --> 01:03:27,137 ‎因為他很小,頂著個光頭 ‎長得很對稱 982 01:03:27,222 --> 01:03:29,932 ‎老實說他長得很像傑森史塔森 983 01:03:32,310 --> 01:03:33,268 ‎而且… 984 01:03:34,645 --> 01:03:36,730 ‎我們超開心的,當家裡有個新生兒 985 01:03:36,813 --> 01:03:39,400 ‎你會想緊緊地…懂我的意思嗎? 986 01:03:39,483 --> 01:03:41,818 ‎“天哪,把寶寶給我,他好可愛” 987 01:03:41,902 --> 01:03:46,573 ‎你只想切開他的臉頰 ‎抺在德州吐司上 988 01:03:48,033 --> 01:03:51,370 ‎“他太可愛了” ‎他頭頂上有個軟軟的地方 989 01:03:51,453 --> 01:03:53,455 ‎那個是真的,你們知道嗎? 990 01:03:53,538 --> 01:03:55,708 ‎不是像:“尼爾戴蒙 ‎是我心中最柔軟的地方” 991 01:03:55,792 --> 01:03:59,045 ‎嬰兒頭頂上真的有個地方軟軟的 992 01:03:59,128 --> 01:04:01,505 ‎他們的頭骨還沒有密合 993 01:04:01,588 --> 01:04:04,758 ‎那裡只有一層皮膚 ‎下面就是大腦 994 01:04:04,842 --> 01:04:09,138 ‎你可以看到那裡在脈動 ‎真的可愛到不行 995 01:04:09,222 --> 01:04:12,642 ‎我想把一根喝珍奶的吸管插進去 996 01:04:15,435 --> 01:04:18,522 ‎把他可愛的大腦吸光光 997 01:04:19,815 --> 01:04:24,528 ‎身為猶太自由媒體菁英的一員 998 01:04:24,612 --> 01:04:28,073 ‎匿名者Q反正已經以為我在這麼做了 999 01:04:30,827 --> 01:04:33,078 ‎各位,我說完了,我是尼克克羅爾 1000 01:04:35,163 --> 01:04:36,998 ‎謝謝華府的各位 1001 01:04:39,918 --> 01:04:42,003 ‎謝謝我太太,謝謝我兒子 1002 01:04:42,087 --> 01:04:43,422 ‎謝謝我的家人 1003 01:04:43,505 --> 01:04:46,008 ‎謝謝各位的捧場,真的感激不盡 1004 01:05:14,828 --> 01:05:15,705 ‎這好像… 1005 01:05:25,882 --> 01:05:27,800 ‎如果你想看 1006 01:05:27,883 --> 01:05:29,802 ‎我壓力大的時候是什麼樣子 1007 01:05:31,137 --> 01:05:34,807 ‎看我在行人穿越道前怎麼換檔 1008 01:05:43,815 --> 01:05:47,778 ‎字幕翻譯:王宜德