1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,303 --> 00:00:15,641
EN KOMEDIESPESIAL FRA NETFLIX
4
00:00:49,550 --> 00:00:52,427
Hva skjer, Washington D.C.?
5
00:00:55,347 --> 00:00:57,474
Takk for at dere kom.
6
00:00:57,558 --> 00:01:00,102
Vi lever i merkelige tider akkurat nå.
7
00:01:02,563 --> 00:01:05,899
Alle gjør sitt beste,
og jeg vil at dere skal vite,
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,861
at de neste fire til fem og en halv timene
9
00:01:10,445 --> 00:01:13,949
kommer alt til å være bra. Greit?
10
00:01:15,534 --> 00:01:16,535
Takk.
11
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
Jeg følte det ikke alltid sånn.
12
00:01:21,456 --> 00:01:24,126
Husker da jeg gikk i syvende klasse.
13
00:01:24,209 --> 00:01:27,671
Det var vår første jente/guttefest.
14
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
Det var alltid veldig spennende.
15
00:01:29,715 --> 00:01:33,302
Det var da alle fortsatt var hetero.
16
00:01:37,222 --> 00:01:38,140
Og jeg var gira.
17
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
Jeg hadde på meg en lilla skjorte
18
00:01:41,018 --> 00:01:43,937
og khakibukser fra GapKids
19
00:01:44,021 --> 00:01:45,731
med strikk i livet
20
00:01:45,814 --> 00:01:48,942
for barna som bare: "Nå må jeg bæsje!"
21
00:01:52,487 --> 00:01:56,491
Jeg gledet meg, særlig til den festen
fordi det var en jente der, Lizzy,
22
00:01:56,575 --> 00:01:59,494
som jeg var forelsket i hele barndommen.
23
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
Og hun satt alene og så på TV.
24
00:02:01,997 --> 00:02:03,290
Jeg går inn.
25
00:02:03,373 --> 00:02:06,001
Jeg hadde åpningsreplikken klar, jeg sa:
26
00:02:07,211 --> 00:02:10,714
"Hørte du at datteren til Ms. Goldman
kanskje har kreft?"
27
00:02:12,883 --> 00:02:15,385
Jeg er i fyr og flamme.
28
00:02:17,846 --> 00:02:20,599
Og idet hun snur seg mot meg,
29
00:02:20,682 --> 00:02:23,644
kommer Jenny, som vi var hjemme hos,
gående bak meg
30
00:02:23,727 --> 00:02:25,354
og drar av meg buksa.
31
00:02:27,314 --> 00:02:31,985
Khakibuksene fra GapKids
med strikk i livet ble dratt rett ned.
32
00:02:33,320 --> 00:02:37,324
Og under buksa
hadde jeg på meg silkebokser.
33
00:02:37,407 --> 00:02:41,286
Som en forretningsmann
på ferie i Hong Kong.
34
00:02:42,496 --> 00:02:46,500
De blir dratt rett ned…
35
00:02:48,168 --> 00:02:52,130
Lizzy ser bort på meg og er nå i øyehøyde
36
00:02:53,382 --> 00:02:55,634
med min hårløse, lille cashewnøtt.
37
00:02:58,053 --> 00:03:00,639
Hun er forferdet.
38
00:03:00,722 --> 00:03:02,933
Jenny, jenta som dro ned buksa mi,
39
00:03:03,016 --> 00:03:05,394
er forskrekket.
40
00:03:05,477 --> 00:03:08,772
Og nå er jeg komiker.
41
00:03:11,108 --> 00:03:12,150
Takk.
42
00:03:13,318 --> 00:03:14,361
Takk.
43
00:03:17,531 --> 00:03:18,907
Jeg utviklet meg sent,
44
00:03:18,991 --> 00:03:21,660
derfor var det så grusomt
at buksa mi ble dratt ned.
45
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
Jeg var også kresen med mat.
46
00:03:23,453 --> 00:03:26,623
Som barn spiste jeg stort sett
bare makaroni og ost.
47
00:03:27,499 --> 00:03:32,129
Jeg husker at mamma ga meg andre ting
for å se om jeg likte noe annet.
48
00:03:32,212 --> 00:03:34,339
En gang i blant spritet hun det opp
49
00:03:34,423 --> 00:03:36,383
med noe som fettuccine Alfredo.
50
00:03:36,466 --> 00:03:39,595
Som egentlig bare var å tilsette fløte.
Det var det…
51
00:03:40,762 --> 00:03:44,308
Fettuccine Alfredo, den våteste pastaen.
52
00:03:45,100 --> 00:03:50,397
En kveld slurpet jeg i meg
en stor bolle fettuccine Alfredo.
53
00:03:50,480 --> 00:03:53,483
Et supert måltid før karatetrening.
54
00:03:56,653 --> 00:04:01,617
Særlig for en seksåring
med udiagnostisert laktoseintoleranse.
55
00:04:06,663 --> 00:04:11,168
Så jeg spiser opp fettuccine Alfredoen.
Hopper inn i minivanen, ikke for å skryte,
56
00:04:11,251 --> 00:04:14,463
men vi hadde Plymouth Voyager.
Ingen stor sak.
57
00:04:15,756 --> 00:04:18,967
Jeg setter meg helt bakerst.
Bakerst til høyre.
58
00:04:20,385 --> 00:04:22,888
Mamma gir meg en fersken til dessert.
59
00:04:22,971 --> 00:04:26,183
Og jeg bare: "Æsj, den er så saftig!"
60
00:04:27,726 --> 00:04:31,772
Hun bare: "Ikke spis den." Jeg tar den
og moser den ned i koppholderen.
61
00:04:32,981 --> 00:04:36,401
Legger en serviett over den, og bare:
"Fersken!"
62
00:04:37,361 --> 00:04:40,781
Fordi jeg hadde talevansker på den tiden.
63
00:04:44,660 --> 00:04:46,537
Vi kommer til karatetreningen.
64
00:04:46,620 --> 00:04:49,373
Jeg gikk på karate.
Jeg var en liten jødisk gutt,
65
00:04:49,456 --> 00:04:54,002
og jeg gikk på karate med ti
irske katolske brannmenn i hjembyen.
66
00:04:57,089 --> 00:05:00,259
På en katolsk skole i hjembyen min
som het Resurrection.
67
00:05:02,261 --> 00:05:05,722
Det var en skole jeg ikke var
velkommen til på dagtid.
68
00:05:10,102 --> 00:05:11,395
Men jeg ville si:
69
00:05:11,478 --> 00:05:13,981
"Uten meg,
hvordan hadde dere fått navnet?"
70
00:05:16,358 --> 00:05:18,944
Angivelig, D.C.
71
00:05:21,363 --> 00:05:23,490
Så jeg ankommer karatetrening.
72
00:05:23,574 --> 00:05:25,993
Jeg hilser på mine medkampsportutøvere.
73
00:05:26,118 --> 00:05:28,620
Altså, viser dem stor respekt.
74
00:05:29,955 --> 00:05:33,000
Vet ikke om dere har hatt gleden
av å delta på karatetrening
75
00:05:33,083 --> 00:05:35,127
eller enda bedre, en karatedemonstrasjon.
76
00:05:35,210 --> 00:05:38,255
Som er en sporadisk seremoni
der man viser
77
00:05:38,338 --> 00:05:41,258
at du kan danse
en veldig enkel TikTok-dans.
78
00:05:41,341 --> 00:05:43,677
Og bare… Og jeg bare…
79
00:05:43,760 --> 00:05:46,638
Jeg vet ikke. Beklager.
Skal ikke gjøre det.
80
00:05:46,722 --> 00:05:49,641
Og man skulle sakte jobbe seg opp
fra hvitt til gult belte
81
00:05:49,725 --> 00:05:51,059
til svart belte.
82
00:05:51,143 --> 00:05:52,936
Så jeg er i karatetimen,
83
00:05:53,103 --> 00:05:55,939
gjør alle spark og alle slag.
84
00:05:56,023 --> 00:05:58,317
Og jeg bare… "Greit, jeg er god.
85
00:05:58,400 --> 00:06:00,110
Jeg er god i karate."
86
00:06:00,194 --> 00:06:01,570
Og plutselig hører jeg:
87
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Og jeg bare: "Å, fettuccine Alfredo."
88
00:06:08,744 --> 00:06:11,455
Så jeg unnskylder meg fra karaten.
89
00:06:14,750 --> 00:06:16,543
Fra alle kampsportutøverne.
90
00:06:17,669 --> 00:06:19,880
Og jeg
91
00:06:19,963 --> 00:06:23,383
går ut i gangen og gjør sånn,
dere vet, sånn, den raske gangen,
92
00:06:23,467 --> 00:06:26,220
når man bare, dere vet.
93
00:06:26,303 --> 00:06:30,182
Det er gøy å gå i gangene på andre skoler.
Man ser en inspirasjonsplakat.
94
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
Med Jesus som sier: "Hold ut." Og…
95
00:06:41,193 --> 00:06:43,904
Og jeg kommer meg inn på badet
og er helt klar.
96
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
Og jeg har knyttet igjen gien.
97
00:06:46,240 --> 00:06:49,409
Jeg vet ikke om dere
er kjent med kampsport,
98
00:06:49,493 --> 00:06:52,829
men gi er en karatedrakt.
99
00:06:52,913 --> 00:06:56,875
"Ghee" er også et ord
man bruker for klaret smør.
100
00:06:58,126 --> 00:07:01,463
For dere som er kjent med keto-dietten
101
00:07:01,547 --> 00:07:04,049
eller bulletproof-kaffe.
102
00:07:04,132 --> 00:07:07,553
Jeg drikker bulletproof-kaffe,
og det er når man putter
103
00:07:07,636 --> 00:07:10,681
masse klaret smør oppi kaffen.
104
00:07:10,764 --> 00:07:15,227
Om fem år sier folk: "Husker dere
da alles blodårer eksploderte?"
105
00:07:16,520 --> 00:07:19,982
Som Atkins-dietten. Husker dere
at han som oppfant Atkins-dietten
106
00:07:20,107 --> 00:07:21,900
døde av hjerteinfarkt?
107
00:07:22,943 --> 00:07:24,736
Eller han som oppfant Segway?
108
00:07:24,820 --> 00:07:27,990
Vet dere hvordan han
som oppfant Segway døde?
109
00:07:28,115 --> 00:07:31,410
Han falt ned fra en klippe på Segway.
110
00:07:33,912 --> 00:07:37,374
Som er en fin overgang til…
111
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
gien min.
112
00:07:45,174 --> 00:07:47,676
Som jeg hadde knyttet hundre ganger,
113
00:07:47,759 --> 00:07:50,804
fordi barn forstår ikke fremtiden
114
00:07:50,888 --> 00:07:52,347
eller konsekvenser.
115
00:07:52,431 --> 00:07:55,767
Så jeg prøver å knyte den opp.
116
00:07:55,851 --> 00:07:57,769
Og så bare sprayer jeg gien…
117
00:08:00,147 --> 00:08:02,691
med fettuccine Alfredo-skum.
118
00:08:04,359 --> 00:08:06,987
Nå må jeg gå tilbake
gjennom gangen på skolen
119
00:08:07,112 --> 00:08:09,781
og liksom spankulere av gårde.
120
00:08:10,782 --> 00:08:14,411
Som en liten John Wayne.
Jeg går inn på treningen igjen, og bare:
121
00:08:14,494 --> 00:08:16,121
"Hallois, Kemosabe."
122
00:08:18,957 --> 00:08:20,792
Brannmennene sier ikke et ord.
123
00:08:22,336 --> 00:08:24,713
Man vet at de gikk hjem
til konene sine og bare:
124
00:08:24,796 --> 00:08:27,633
"Han jævla Kroll-gutten dreit i gien sin."
125
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
Det jeg prøver å si er:
126
00:08:35,098 --> 00:08:38,644
Jeg kom på karatetrening den kvelden
med hvitt belte,
127
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
men jeg dro derfra med brunt belte.
128
00:08:42,773 --> 00:08:43,774
Takk.
129
00:08:49,613 --> 00:08:53,075
Jeg er sent ute med ting.
Det tok tid å gjøre flere ting.
130
00:08:53,158 --> 00:08:55,327
Som første gang jeg sa: "Jeg elsker deg."
131
00:08:55,410 --> 00:08:59,331
Noen som husker første gang
de sa "Jeg elsker deg" til noen?
132
00:08:59,414 --> 00:09:05,254
Og ikke til et familiemedlem
eller en deilig tallerken med kylling.
133
00:09:07,339 --> 00:09:08,799
Rop ut hvor gamle dere var
134
00:09:08,882 --> 00:09:11,343
første gang dere sa
"Jeg elsker deg" til noen.
135
00:09:11,426 --> 00:09:13,428
Tretten. Atten.
136
00:09:13,512 --> 00:09:15,055
Jeg var trettito.
137
00:09:18,433 --> 00:09:21,478
Noen som husker første gang
de fikk kjærlighetssorg?
138
00:09:21,562 --> 00:09:23,313
Tretten. Seksten.
139
00:09:23,397 --> 00:09:24,982
Jeg var trettitre.
140
00:09:27,651 --> 00:09:31,113
Det vil si at den første kvinnen
jeg sa "Jeg elsker deg" til,
141
00:09:31,196 --> 00:09:33,824
også var den første
som knuste hjertet mitt.
142
00:09:33,907 --> 00:09:36,535
Og hun tok meg skikkelig.
143
00:09:40,873 --> 00:09:43,500
Det er rundt ti år siden. Hun het Kate.
144
00:09:43,584 --> 00:09:47,004
Og hun var en type kvinne
jeg alltid hadde tenkt
145
00:09:47,087 --> 00:09:50,257
jeg aldri kunne få.
Hun var vakker og morsom.
146
00:09:50,340 --> 00:09:51,717
Og smart.
147
00:09:51,800 --> 00:09:55,846
Hun var den typen jeg alltid
var forelsket i på videregående.
148
00:09:55,929 --> 00:09:57,764
Men vi var bare venner.
149
00:09:57,848 --> 00:10:00,642
Vet ikke om den type dynamikk
er kjent for folk
150
00:10:00,726 --> 00:10:02,477
som går på stand-up.
151
00:10:05,856 --> 00:10:09,610
Men dere vet, dere er liksom…
Dere er venner, den ene liker den andre.
152
00:10:09,693 --> 00:10:12,154
Og spenningen bygger seg opp,
helt til noen:
153
00:10:12,237 --> 00:10:14,573
"Jocelyn, kan vi ta en prat i kveld?"
154
00:10:16,867 --> 00:10:18,744
"Oi, dette ender ikke godt."
155
00:10:20,204 --> 00:10:25,834
Så drar jeg på fest, blir full og bare:
"Jocelyn, som nevnt tidligere i dag,
156
00:10:25,918 --> 00:10:28,712
ønsket jeg en mulighet til å prate med deg
157
00:10:28,795 --> 00:10:32,883
for å la deg vite
at jeg verdsetter vennskapet vårt.
158
00:10:32,966 --> 00:10:36,803
Men du skal også vite
hvor ofte jeg runker til deg."
159
00:10:39,348 --> 00:10:42,184
Og hun bare: "Å, Nicky, så søtt.
160
00:10:42,267 --> 00:10:44,561
Men jeg tror vi passer best som venner."
161
00:10:44,686 --> 00:10:48,732
Og jeg bare:
"Ja, det var utfallet jeg håpet på."
162
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Så går hun ut
163
00:10:52,611 --> 00:10:56,031
og runker en lacrosse-spiller
164
00:10:56,114 --> 00:10:58,075
med utallige hjernerystelser
165
00:10:58,158 --> 00:11:00,577
på en fest hjemme hos meg.
166
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
Greit?
167
00:11:05,082 --> 00:11:07,960
Men nå er jeg 32,
og jeg har truffet en kvinne, Kate.
168
00:11:08,043 --> 00:11:11,088
Og vi er forelsket.
Vi snakker om å flytte inn sammen.
169
00:11:11,171 --> 00:11:14,800
Man har de samtalene man har
når man tror man er med den rette.
170
00:11:14,883 --> 00:11:15,968
Dere vet, man bare:
171
00:11:16,051 --> 00:11:18,762
"Ja, men om vi fikk et barn…"
Dere skjønner.
172
00:11:21,181 --> 00:11:24,101
"Hva skal den hete?", skjønner?
173
00:11:24,184 --> 00:11:25,811
Og jeg bare: "Kilometer.
174
00:11:27,479 --> 00:11:31,191
Kilometer Kroll. Det er et sterkt navn."
175
00:11:32,526 --> 00:11:35,571
Fordi jeg er stor fan av Miles Davis.
176
00:11:38,115 --> 00:11:41,368
Men enda større fan av metrisk målesystem.
177
00:11:43,495 --> 00:11:47,040
Så vi var godt i det, og…
178
00:11:47,124 --> 00:11:48,709
Hun får seg jobb i New York,
179
00:11:48,792 --> 00:11:51,837
og vi skal i bryllup i New York,
så jeg drar for å møte henne
180
00:11:51,920 --> 00:11:54,631
og vi skal ha en skikkelig romantisk helg.
181
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
Vi drar i bryllupet.
182
00:11:56,300 --> 00:11:58,927
Vet ikke om dere har vært i bryllup
med en kjæreste
183
00:11:59,011 --> 00:12:03,390
og dere ser på bryllupet og bare:
"Er det sånn vi…?"
184
00:12:04,391 --> 00:12:06,393
"Altså, jenta som bærer ringen er søt,
185
00:12:06,476 --> 00:12:09,855
men vi hadde hatt en dachs
i smoking til å bære ringene, sant?"
186
00:12:11,481 --> 00:12:14,401
Og jeg hører på bryllupsløftene
og strigråter.
187
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
Jeg ser bort på henne,
og hun gråter mye mindre.
188
00:12:21,533 --> 00:12:24,536
Vi kommer hjem etter bryllupet
og hun sier:
189
00:12:24,620 --> 00:12:27,372
"Nick, vi må snakke sammen." Og jeg bare:
190
00:12:27,456 --> 00:12:29,249
"Om hva? Fremtiden?"
191
00:12:31,084 --> 00:12:33,086
Og hun bare: "På en måte."
192
00:12:34,713 --> 00:12:37,382
Jeg bare: "Hva skjer?"
Hun bare: "Vi burde slå opp."
193
00:12:37,466 --> 00:12:39,635
"Hva mener du? Vi har det så bra."
194
00:12:39,718 --> 00:12:42,513
Hun bare:
"Nei, Nick. Vi har jo snakket om det."
195
00:12:42,596 --> 00:12:45,015
Og jeg bare: "Vi har ikke snakket om det!"
196
00:12:45,098 --> 00:12:47,935
Hun bare: "Jeg har snakket om det
med vennene mine."
197
00:12:49,561 --> 00:12:51,146
Og når man blir dumpet,
198
00:12:51,230 --> 00:12:55,442
innser man at du er den siste
til å få vite
199
00:12:55,526 --> 00:12:57,736
at du skal bli slått opp med.
200
00:12:57,819 --> 00:13:00,656
Denne personen
har hatt fokusgrupper om det.
201
00:13:01,865 --> 00:13:04,660
De har jobbet med materialet,
202
00:13:04,743 --> 00:13:08,580
og nå blir du presentert med funnene.
203
00:13:09,665 --> 00:13:12,626
Og det er at du suger!
204
00:13:16,088 --> 00:13:18,966
Jeg sa: "Vi snakker om det."
Hun sa: "Jeg har jo sagt det.
205
00:13:19,049 --> 00:13:20,759
Jeg vil aldri gifte meg."
206
00:13:20,843 --> 00:13:23,011
Jeg bare: "Vi må ikke gifte oss!
207
00:13:23,095 --> 00:13:26,181
Vi kan være et par som bare er sammen
208
00:13:26,265 --> 00:13:29,434
og alle bare: "Hva er greia?
209
00:13:31,979 --> 00:13:35,107
Vil de ikke ha forsikring?"
210
00:13:41,363 --> 00:13:43,323
Så jeg begynner å trygle.
211
00:13:43,407 --> 00:13:45,450
Jeg bare: "Vær så snill."
212
00:13:46,451 --> 00:13:47,995
Noe som ikke er effektivt,
213
00:13:48,120 --> 00:13:51,915
for jeg vet at noe av grunnen
til at hun ville slå opp med meg
214
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
var fordi jeg ikke var maskulin nok.
215
00:13:54,084 --> 00:13:58,130
Hun ville ha en fyr med tatoveringer
som kunne kjøre manuelt gir,
216
00:13:58,213 --> 00:14:00,382
som kunne kjøre motorsykkel…
217
00:14:00,465 --> 00:14:04,094
Og jeg blir aldri han fyren
som kjører motorsykkel.
218
00:14:04,178 --> 00:14:06,346
Om jeg var,
er jeg han bakerste som bare:
219
00:14:06,430 --> 00:14:09,266
"Å, nei, jeg får rødt lys.
220
00:14:09,975 --> 00:14:13,645
Jeg kommer til å miste resten av gutta.
221
00:14:15,022 --> 00:14:18,192
Jeg gledet meg skikkelig til
å brumme gjennom et nabolag
222
00:14:18,275 --> 00:14:20,694
og ødelegge dagen til folk."
223
00:14:28,493 --> 00:14:30,829
Så da jeg bare: "Vær så snill…"
224
00:14:32,748 --> 00:14:34,416
Det var ikke effektivt.
225
00:14:34,499 --> 00:14:36,919
Men jeg fortsatte å mase.
"Gi meg en grunn."
226
00:14:37,002 --> 00:14:40,088
Hun bare: "Nick, det er ikke… Nick, greit!
227
00:14:40,172 --> 00:14:42,716
Jeg er bare ikke tiltrukket av deg."
228
00:14:44,676 --> 00:14:45,886
Og jeg bare…
229
00:14:49,181 --> 00:14:50,974
"Å, kult. Kult…
230
00:14:51,058 --> 00:14:53,185
Ja, kult. Helt kult.
231
00:14:53,268 --> 00:14:56,897
Helt kult.
232
00:14:56,980 --> 00:14:59,107
Riktig. Helt kult.
233
00:14:59,191 --> 00:15:01,735
Veldig kult for meg å høre.
234
00:15:02,778 --> 00:15:03,946
Kult.
235
00:15:04,029 --> 00:15:06,865
Hei, hva med å gi meg
236
00:15:06,949 --> 00:15:09,785
hvilken som helst annen grunn for hvorfor
237
00:15:11,328 --> 00:15:14,456
du vil slå opp?"
Hun kunne sagt: "Jeg vil slå opp."
238
00:15:14,540 --> 00:15:17,251
Jeg bare: "Hvorfor?"
Hun bare: "Jeg er i al-Qaeda."
239
00:15:19,795 --> 00:15:23,090
Jeg hadde sagt: "Jeg skjønner.
Det er en stor tidsforpliktelse.
240
00:15:24,758 --> 00:15:26,426
Men bare vær deg selv."
241
00:15:29,221 --> 00:15:32,599
"Jeg er bare ikke tiltrukket av deg"
bare drepte meg.
242
00:15:32,683 --> 00:15:35,102
Klokken tre om morgenen sa hun endelig:
243
00:15:35,185 --> 00:15:37,145
"Nick, jeg må legge meg."
244
00:15:37,229 --> 00:15:40,399
Så jeg pakker tingene mine
245
00:15:40,482 --> 00:15:45,320
og gir henne et siste kyss
og lukter på henne som en psykopat.
246
00:15:50,868 --> 00:15:52,953
Jeg forlater leiligheten hennes.
247
00:15:53,036 --> 00:15:54,872
Går ut i gangen.
248
00:15:56,290 --> 00:15:58,458
Med min lille rullekoffert.
249
00:15:59,918 --> 00:16:03,881
Som en deltaker på The Apprentice
som nettopp fikk sparken.
250
00:16:06,884 --> 00:16:10,179
Jeg går nedover gaten.
New York klokken tre om natten.
251
00:16:11,263 --> 00:16:13,557
Og jeg mistet nettopp
mitt livs kjærlighet.
252
00:16:14,892 --> 00:16:16,602
Og jeg har ingen steder å bo.
253
00:16:17,936 --> 00:16:19,771
Og jeg begynner å hylgråte.
254
00:16:21,273 --> 00:16:23,150
Ja.
255
00:16:23,233 --> 00:16:26,486
Jeg gråter. Jeg er sånn som gråter.
Jeg gråter…
256
00:16:26,570 --> 00:16:29,198
Men jeg gråter av glede.
257
00:16:29,281 --> 00:16:32,618
Jeg gråter når jeg skåler.
Dere skjønner…
258
00:16:32,701 --> 00:16:35,537
Det er en av tingene Kate
ikke likte med meg. Jeg bare:
259
00:16:35,621 --> 00:16:38,123
"Kan vi alle løfte glasset?"
260
00:16:41,668 --> 00:16:44,838
Og hun bare: "Kjør en jævla motorsykkel."
261
00:16:46,256 --> 00:16:49,301
Jeg bare: "Nei, for selv om
jeg er forsiktig og bruker hjelm,
262
00:16:49,384 --> 00:16:52,137
stoler jeg ikke på andre sjåfører."
263
00:16:55,891 --> 00:16:58,977
Jeg gråter av Lowe's-reklamene.
264
00:16:59,061 --> 00:17:02,147
Dere vet de reklamene
der faren kjøper materialer
265
00:17:02,231 --> 00:17:03,649
til en basketballkurv.
266
00:17:03,732 --> 00:17:06,610
Treverk og potetmos.
267
00:17:06,693 --> 00:17:07,945
Alt sammen.
268
00:17:08,904 --> 00:17:10,906
Han setter den opp i oppkjørselen.
269
00:17:10,989 --> 00:17:14,618
Han lærer sin ti år gamle sønn
hvordan man frikaster.
270
00:17:16,995 --> 00:17:19,915
Kutt til ti år senere,
og nå spiller den sønnen
271
00:17:19,998 --> 00:17:22,417
i det nasjonale mesterskapet.
272
00:17:22,501 --> 00:17:25,796
Han har på seg en umerket drakt
273
00:17:25,879 --> 00:17:27,381
hvor det står: "Stat".
274
00:17:28,799 --> 00:17:32,594
Og det andre laget har på seg
"Universitet av Høyskole".
275
00:17:32,678 --> 00:17:35,973
Og han får en foul,
og det er ett sekund igjen på klokka.
276
00:17:36,056 --> 00:17:38,267
Nå står han på frikastlinjen.
277
00:17:39,434 --> 00:17:42,855
Han treffer på frikastet,
og publikum jubler.
278
00:17:42,938 --> 00:17:46,024
Han ser opp mot faren sin, og han bare:
279
00:17:46,108 --> 00:17:48,861
"Takk for at du bygget basketkurven.
280
00:17:50,070 --> 00:17:53,115
Og takk for at du handlet på Lowe's."
281
00:17:54,908 --> 00:17:57,619
Faren ser ned på ham og bare:
282
00:17:58,871 --> 00:18:00,455
"Jeg elsker deg,
283
00:18:00,539 --> 00:18:03,458
og jeg elsker å handle på Lowe's.
284
00:18:03,542 --> 00:18:05,377
Og jeg elsker denne mannen."
285
00:18:05,460 --> 00:18:08,422
Nå er han med en eldre svart mann,
og jeg bare:
286
00:18:08,505 --> 00:18:12,217
"Herregud,
sjekk denne moderne amerikanske familien!"
287
00:18:16,930 --> 00:18:18,432
Da begynner jeg å gråte.
288
00:18:20,434 --> 00:18:22,936
Jeg tok det hardt å bli dumpet.
289
00:18:23,061 --> 00:18:24,980
"Jeg er ikke tiltrukket av deg."
290
00:18:25,939 --> 00:18:28,025
Men da Kate sa det til meg,
291
00:18:28,108 --> 00:18:31,653
tenkte jeg bare: "Det er så… forståelig.
292
00:18:33,947 --> 00:18:36,783
Jeg er forbanna grotesk." Skjønner?
293
00:18:37,993 --> 00:18:41,788
Er det noen her som ser seg
i speilet og er fornøyde med det de ser?
294
00:18:43,415 --> 00:18:45,375
"Ja!" Det er vanligvis én fyr
295
00:18:45,459 --> 00:18:46,793
og Lizzo.
296
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
Skjønner dere…
297
00:18:53,300 --> 00:18:57,095
Jeg kan forstå Lizzo. Hun spiller fløyte.
Det er veldig sexy. Det er kult.
298
00:18:58,847 --> 00:19:02,309
Men hvem er han fyren?
Dere vet de som alltid bare…
299
00:19:10,275 --> 00:19:13,153
De har alltid sola i øynene…
300
00:19:16,281 --> 00:19:18,659
Tar seg alltid på brystet.
301
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
Hva gjør han om morgenen?
302
00:19:29,753 --> 00:19:31,755
Ser han seg i speilet og bare:
303
00:19:33,799 --> 00:19:35,259
"Den fiksa jeg bra.
304
00:19:38,178 --> 00:19:40,472
Greit, la oss starte dagen, Jake."
305
00:19:43,642 --> 00:19:46,436
Sånn ser ikke morgenen min ut.
306
00:19:46,520 --> 00:19:49,857
Jeg gjør alt i min makt
for å se så bra ut som mulig.
307
00:19:49,940 --> 00:19:54,361
Og i kveld er det å se ut som en venn
av Christopher fra The Sopranos.
308
00:19:55,529 --> 00:19:56,822
Dere vet…
309
00:19:56,905 --> 00:20:01,159
"Hei, Chris. Kunne du snakke med
onkel Tony for meg?"
310
00:20:02,536 --> 00:20:05,706
Jeg gjør alt i min makt,
så ser jeg meg i speilet,
311
00:20:05,789 --> 00:20:08,542
og stemmen jeg hører
når jeg ser meg i speilet
312
00:20:08,625 --> 00:20:10,544
er som en engelsk bølle.
313
00:20:11,461 --> 00:20:12,921
Dere vet, han bare:
314
00:20:13,005 --> 00:20:13,922
"Se på deg.
315
00:20:15,716 --> 00:20:17,593
Din feite jævla øgle."
316
00:20:19,803 --> 00:20:24,183
Stemmen jeg hører kan være
den britiske actionhelten Jason Statham.
317
00:20:26,226 --> 00:20:29,104
"Hvorfor er du så rød
når du kommer ut av dusjen?"
318
00:20:30,689 --> 00:20:34,151
"Fordi jeg har eksem."
"Ja, du har eksem, du?
319
00:20:35,068 --> 00:20:39,907
Og hva gjør at eksemen blusser opp?"
"Meieriprodukter."
320
00:20:39,990 --> 00:20:42,910
"Og enda så spiser du
masse iskrem, ikke sant?"
321
00:20:42,993 --> 00:20:46,830
"Ja." "Og trenøtter?"
"Jeg kan ikke spise cashewnøtter."
322
00:20:46,914 --> 00:20:49,833
"Nei, du kan ikke spise cashewnøtter, du?
323
00:20:51,084 --> 00:20:52,753
Hva skal du gjøre med det?"
324
00:20:52,836 --> 00:20:55,631
"Jeg får vel gå til…"
"Ja, skal du gå ned på apoteket?"
325
00:20:55,714 --> 00:20:58,842
"Vi kaller det farmasi."
"Ja, dere gjør vel det."
326
00:21:01,762 --> 00:21:07,184
"Gå ned til farmasiet
og kjøp parfymefri fuktighetskrem
327
00:21:07,267 --> 00:21:11,271
og en jumbo-pakke
med melatonin for barn."
328
00:21:12,856 --> 00:21:13,774
"Den vanlige…"
329
00:21:13,857 --> 00:21:17,653
"Ja, du blir så sløv om morgenen
av den vanlige, ikke sant?
330
00:21:19,029 --> 00:21:21,657
Og du går ut av farmasiet,
og hva har du…?"
331
00:21:21,740 --> 00:21:22,991
"Jeg glemte eksem…"
332
00:21:23,075 --> 00:21:25,702
"Ja, du glemte eksemsalvene dine!
333
00:21:27,120 --> 00:21:29,373
Så kan ikke du pelle deg ut herfra,
334
00:21:29,456 --> 00:21:33,627
ditt feite, glemske, amfibiske,
røde, utslettfylte,
335
00:21:33,710 --> 00:21:37,881
patetiske, oppblåste jævla null."
336
00:21:44,096 --> 00:21:47,432
Og jeg ser meg i speilet:
"La oss starte dagen."
337
00:21:58,193 --> 00:21:59,570
Vanskelig å starte dagen.
338
00:22:00,946 --> 00:22:02,322
Akkurat nå. Generelt.
339
00:22:02,406 --> 00:22:04,157
Det som gjør det lettere, er…
340
00:22:04,241 --> 00:22:07,411
Når jeg våkner, tenker jeg:
"Kanskje jeg lærer noe nytt i dag."
341
00:22:07,494 --> 00:22:08,996
Ikke sant? Alltid spennende.
342
00:22:09,079 --> 00:22:13,125
Jeg lærte nettopp… Greit, dette er sprøtt.
343
00:22:13,208 --> 00:22:16,378
Dette er… Greit, alle hold kjeft.
344
00:22:16,461 --> 00:22:18,839
Dette er sprøtt.
Visste dere… Hold kjeft.
345
00:22:18,922 --> 00:22:23,302
Visste dere at når man må prompe,
346
00:22:23,385 --> 00:22:26,305
hvis du drar rumpeballen til siden,
347
00:22:26,388 --> 00:22:28,891
så lager ikke prompen lyd?
348
00:22:32,394 --> 00:22:33,979
Visste…
349
00:22:34,062 --> 00:22:37,149
Visste… Alle damene visste det.
350
00:22:39,985 --> 00:22:42,446
Det forandrer absolutt alt.
351
00:22:49,328 --> 00:22:51,955
Hva trodde jeg lagde prompelyden,
352
00:22:52,039 --> 00:22:56,418
hvis det ikke var de små rumpeballene mine
som vibrerte alle veier?
353
00:22:59,463 --> 00:23:01,590
Trodde jeg det var en liten trompetist?
354
00:23:01,673 --> 00:23:03,467
En liten Miles Davis som bare…
355
00:23:07,387 --> 00:23:09,681
En liten Freddie Fis. Hva trodde jeg?
356
00:23:11,600 --> 00:23:14,811
Man kan være på fest i to ekstra timer.
357
00:23:18,440 --> 00:23:22,861
På ordentlig. Dra på fest, bare:
"Halla, bare ett sekund. Jeg må bare…"
358
00:23:43,090 --> 00:23:46,635
Også løper man for å miste prompens sti.
359
00:23:49,555 --> 00:23:52,182
"Å, nei, jeg vet ikke hva den lukten er.
360
00:23:53,225 --> 00:23:55,727
Kanskje noen lager eggerøre, eller…
361
00:23:56,645 --> 00:23:59,231
En død mus i veggen? Jeg…
362
00:24:00,524 --> 00:24:03,235
Eneste jeg vet er at jeg ikke hørte noe."
363
00:24:11,410 --> 00:24:15,372
Vi liker ikke å si at vi må prompe. Vi
Vi liker ikke å si at noe er galt i magen.
364
00:24:15,455 --> 00:24:17,499
Ingen sier: "Jeg har diaré."
365
00:24:19,001 --> 00:24:20,002
Ikke sant?
366
00:24:20,085 --> 00:24:23,005
De sier alltid:
"Jeg er litt dårlig i magen.
367
00:24:24,506 --> 00:24:27,176
Jeg har noe magegreier."
368
00:24:28,886 --> 00:24:30,929
Bare sånn: "Du har diaré, kompis."
369
00:24:35,976 --> 00:24:37,477
Ingen vil innrømme det.
370
00:24:37,561 --> 00:24:40,480
Så kommer det snikende. Skjønner? Bare…
371
00:24:40,564 --> 00:24:43,567
Jeg var i et frokostmøte,
jeg drakk to kopper kaffe
372
00:24:43,650 --> 00:24:45,652
og en fruktsmoothie.
373
00:24:51,241 --> 00:24:53,118
Jeg unnskyldte meg fra rommet.
374
00:24:53,202 --> 00:24:54,244
Jeg bare…
375
00:24:57,080 --> 00:24:58,582
"Ha meg unnskyldt."
376
00:25:02,502 --> 00:25:07,090
Jeg går inn i bilen.
Jeg er ti minutter hjemmefra.
377
00:25:07,174 --> 00:25:08,717
Jeg begynner å kjøre.
378
00:25:08,800 --> 00:25:11,929
Og helt plutselig
begynner hårene på armene å reise seg.
379
00:25:13,096 --> 00:25:15,891
Jeg får frysninger, dere vet. Man bare…
380
00:25:21,146 --> 00:25:23,982
Kjører og gjør rumpeøvelser. Sånn…
381
00:25:30,864 --> 00:25:33,534
Jeg kjører opp mot huset.
Har enda ikke parkert.
382
00:25:33,617 --> 00:25:35,953
Og jeg bare: "Jeg rekker det ikke!
383
00:25:37,663 --> 00:25:39,540
Rekker jeg det?"
384
00:25:39,623 --> 00:25:41,917
Og Statham bare: "Nei."
385
00:25:44,670 --> 00:25:47,840
Og jeg bare:
"Ikke gjør meg til denne personen!
386
00:25:50,050 --> 00:25:52,010
Jeg vil ikke være denne personen!"
387
00:25:52,094 --> 00:25:54,847
Og så… Dere vet i New Orleans?
388
00:25:55,889 --> 00:25:58,141
Rett før elvevollene sprekker.
389
00:25:59,685 --> 00:26:03,313
De bare: "Om vi bare slipper litt vann
390
00:26:03,397 --> 00:26:06,525
gjennom elvevollen?
Kanskje det kan redde byen."
391
00:26:08,277 --> 00:26:11,864
Så jeg slipper ut et sjokoladehjerte.
392
00:26:14,533 --> 00:26:16,785
Og jeg bare: "Er det nok?"
393
00:26:18,203 --> 00:26:21,164
Og Statham sier: "Nei, jeg vil ha alt."
394
00:26:22,708 --> 00:26:26,628
Og jeg bare: "Vær så snill,
ikke gjør meg til denne personen!"
395
00:26:26,712 --> 00:26:29,047
Så bare fyller jeg undertøyet
396
00:26:30,549 --> 00:26:33,468
med et oksebryst i reiseputestørrelse.
397
00:26:38,515 --> 00:26:41,059
Nyt den neste gang dere griller.
398
00:26:43,020 --> 00:26:48,192
Jeg bare: "Er det nok?"
Og Statham sier: "Ja, det holder."
399
00:26:48,275 --> 00:26:52,487
Jeg har enda ikke parkert.
Jeg griper rattet.
400
00:26:52,571 --> 00:26:55,866
Leggene mine rister
som en adoptert chihuahua.
401
00:26:59,036 --> 00:27:02,873
Jeg kommer meg endelig ut av bilen
og vagger inn.
402
00:27:04,166 --> 00:27:06,543
Som Charlie Chaplin, bare…
403
00:27:08,295 --> 00:27:10,547
Kommer opp. Brenner klærne.
404
00:27:12,382 --> 00:27:13,967
Tar en dusj.
405
00:27:14,051 --> 00:27:16,845
Og tar en firetimers skamlur.
406
00:27:18,597 --> 00:27:22,809
Våkner, setter meg på flyet
og kommer hit til Washington DC.
407
00:27:37,115 --> 00:27:40,410
Vær så god. Kjenner du hårene
på armene reise seg?
408
00:27:51,880 --> 00:27:55,717
Alt det var sant, bortsett fra det siste.
409
00:27:56,927 --> 00:27:59,638
Jeg har virkelig bæsjet på meg i en Prius.
410
00:28:01,974 --> 00:28:03,308
Men den siste delen…
411
00:28:03,392 --> 00:28:05,561
Sannheten er, det skjedde for ni år siden.
412
00:28:05,644 --> 00:28:09,648
Det var året etter at Kate dumpet meg.
413
00:28:09,731 --> 00:28:13,026
Og kvinnen som sa
hun aldri ville gifte seg
414
00:28:13,110 --> 00:28:16,405
var nå forlovet med en annen mann.
415
00:28:16,488 --> 00:28:17,990
Jeg satt der med bæsj i buksa
416
00:28:18,073 --> 00:28:21,451
og bare: "Hvorfor slo hun opp med meg?"
417
00:28:30,544 --> 00:28:32,045
Faen.
418
00:28:32,129 --> 00:28:34,298
Jeg følte meg som et barn.
419
00:28:34,381 --> 00:28:36,091
Har alltid følt meg som et barn.
420
00:28:36,175 --> 00:28:40,137
Jeg er den yngste i familien.
Jeg er familiens baby.
421
00:28:40,220 --> 00:28:41,471
Ja.
422
00:28:41,555 --> 00:28:43,390
"Nick er babyen."
423
00:28:44,975 --> 00:28:47,269
"Nicky er…" Nei, Nick. Du er 44.
424
00:28:48,562 --> 00:28:52,191
Og du har aldri fått presang
av et eneste familiemedlem.
425
00:28:54,860 --> 00:28:55,944
Greit?
426
00:28:57,529 --> 00:29:01,074
Jeg legger mye i fødselsrekkefølge.
Derfor havnet jeg på scenen.
427
00:29:01,158 --> 00:29:05,037
Fordi jeg er familiens baby.
Hvem her er den eldste i familien sin?
428
00:29:05,120 --> 00:29:06,705
Ja.
429
00:29:06,788 --> 00:29:09,708
Rekker opp hånda
som flinke gutter og jenter.
430
00:29:11,293 --> 00:29:12,127
Ja…
431
00:29:12,211 --> 00:29:15,422
"Ja, og jeg bærer vekten
av min fødselsrett…"
432
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Dere er som Vin Diesel.
433
00:29:20,594 --> 00:29:23,555
Dere tror dere er stjerna i filmen.
434
00:29:23,639 --> 00:29:26,350
Plutselig tar de inn
flere og flere skuespillere,
435
00:29:26,433 --> 00:29:30,187
og du bare:
"Visste ikke at dette var en besetning."
436
00:29:31,855 --> 00:29:33,357
Det er hardt å være eldst.
437
00:29:33,440 --> 00:29:36,443
Man må være banebryteren. Man må være den
438
00:29:36,527 --> 00:29:38,695
som finner ut av alt på egenhånd.
439
00:29:38,779 --> 00:29:42,783
Og så må man ta vare
på alle søsknene… Broren min,
440
00:29:42,866 --> 00:29:46,620
han lærte seg selv å kjøre med gir
da han fylte 16.
441
00:29:46,703 --> 00:29:49,873
Da jeg fylte 16,
prøvde han å lære meg å kjøre med gir,
442
00:29:49,957 --> 00:29:52,084
og jeg bare: "Dette er vanskelig.
443
00:29:53,919 --> 00:29:55,879
Jeg kan ikke sjarmere en clutch.
444
00:29:57,840 --> 00:30:00,425
Ha det, jeg går et annet sted."
445
00:30:01,593 --> 00:30:05,305
Broren min viste meg alle filmene
som var innflytelsesrike.
446
00:30:05,389 --> 00:30:08,767
Han viste meg alle Mel Brooks-filmene
innen jeg var ti.
447
00:30:08,851 --> 00:30:09,685
Han… Ja.
448
00:30:09,768 --> 00:30:12,938
Han viste meg også Exorcisten
da jeg var fem.
449
00:30:14,398 --> 00:30:19,528
Så hver gang jeg ser en jente
som snurrer hodet 360 grader,
450
00:30:19,611 --> 00:30:21,822
blir jeg trigget.
451
00:30:25,993 --> 00:30:28,620
Har vi en yngstemann i publikum?
452
00:30:31,164 --> 00:30:33,709
"Alle vil snakke med meg!
453
00:30:35,335 --> 00:30:37,462
Jeg er så snodig!
454
00:30:39,298 --> 00:30:43,510
Jeg har forlatt tre forskjellige hunder
hos mamma og pappa."
455
00:30:51,518 --> 00:30:54,897
Og hvis du er mellombarn…
Ingen bryr seg, hold kjeft.
456
00:30:54,980 --> 00:30:56,523
Hold kjeft. Ingen bryr seg.
457
00:30:58,734 --> 00:31:01,486
Det visste du vel allerede?
Det visste du.
458
00:31:01,570 --> 00:31:03,071
Du velger en partner som bare:
459
00:31:03,155 --> 00:31:05,407
"Familien din er gal."
Og du bare: "Jeg vet!
460
00:31:05,490 --> 00:31:08,285
Det er derfor vi er på lag, ikke sant?"
461
00:31:14,041 --> 00:31:17,211
Har vi noen enebarn i publikum?
462
00:31:18,253 --> 00:31:20,923
Kom du med foreldrene dine?
463
00:31:26,386 --> 00:31:28,263
"Foreldrene mine er vennene mine.
464
00:31:30,182 --> 00:31:32,309
Og vennene mine er familien min."
465
00:31:35,979 --> 00:31:37,940
Noen her som har en gammel pappa?
466
00:31:38,857 --> 00:31:41,401
Ja? Hvor gammel var faren din
da du ble født?
467
00:31:41,485 --> 00:31:43,904
Vet ikke, men han nærmer seg 60 nå.
468
00:31:43,987 --> 00:31:46,240
Han nærmer seg 60? Og hvor gammel er du?
469
00:31:46,323 --> 00:31:47,157
Tjueen.
470
00:31:47,241 --> 00:31:50,285
Du er 21. Så han var i førtiårene,
tidlig i førtiårene?
471
00:31:50,369 --> 00:31:53,121
Det er faktisk en ung alder å få barn på.
472
00:31:53,205 --> 00:31:55,040
En fin alder å få barn på.
473
00:31:55,707 --> 00:31:58,794
Det betyr at han var klar.
Det betyr faktisk at han var klar.
474
00:31:59,962 --> 00:32:04,424
Det er morsomt når man bare:
"Vi traff endelig faren til Caleb.
475
00:32:04,508 --> 00:32:07,386
Han er 103."
476
00:32:07,469 --> 00:32:11,223
Og en fyr ruller inn. Han bare:
"Jeg skal hente min sønn, Caleb.
477
00:32:12,808 --> 00:32:15,853
Jeg har på meg True Religion-jeans.
478
00:32:17,771 --> 00:32:19,231
Jeg har ikke rumpe."
479
00:32:19,314 --> 00:32:25,070
Dere vet når menn blir så gamle
at de mister rumpa?
480
00:32:26,321 --> 00:32:29,700
"Jeg bæsjer fra nederst på ryggen."
481
00:32:36,081 --> 00:32:38,417
Jeg er den yngste av fire.
482
00:32:38,500 --> 00:32:41,211
Alle mine tre søsken har fire barn.
483
00:32:41,295 --> 00:32:43,547
Så jeg har 12 nieser og nevøer.
484
00:32:43,630 --> 00:32:46,842
Jeg har alltid vært "onkel Nick".
485
00:32:46,925 --> 00:32:50,012
Som i: "Du vet at onkel Nick
også har eksem?"
486
00:32:52,181 --> 00:32:55,058
Og jeg bare: "Stemmer det, kompis.
Onkel Nick har eksem.
487
00:32:55,142 --> 00:32:58,187
Det er derfor han bruker
en spesiell krem på fingrene,
488
00:32:58,270 --> 00:33:00,981
så de ikke tørker ut
og ligner på heksepeniser."
489
00:33:03,525 --> 00:33:05,110
Jeg bruker steroidekre…
490
00:33:05,194 --> 00:33:08,447
Om noen sa: "Såpass mann er jeg."
491
00:33:08,530 --> 00:33:10,616
Om noen sa: "Har du tatt steroider før?"
492
00:33:10,699 --> 00:33:13,493
Og jeg bare: "Jo. Ja.
493
00:33:14,494 --> 00:33:18,540
Den topiske… Den heter
Klobetasolpropionat. Kjenner du til den?
494
00:33:18,624 --> 00:33:22,336
Jeg skal smøre meg med den
når jeg går ut av dusjen,
495
00:33:22,419 --> 00:33:25,047
så jeg er glatt
når jeg kommer ut av dusjen,
496
00:33:25,130 --> 00:33:26,632
nesten som en sel, skjønner?
497
00:33:29,718 --> 00:33:33,013
Har du det gøy på daten så langt?
498
00:33:36,725 --> 00:33:40,229
En del av å være yngst
er å alltid prøve å ta igjen.
499
00:33:40,312 --> 00:33:44,149
Du sammenligner deg selv med eldre søsken.
Du prøver å virke eldre.
500
00:33:44,233 --> 00:33:47,402
Jeg begynte å røyke da jeg var ganske ung.
501
00:33:47,486 --> 00:33:50,572
Og jeg elsket det.
Jeg var så flink til å røyke.
502
00:33:50,656 --> 00:33:54,826
Jeg kunne blåse ringer.
Jeg kunne gjøre alt kult med røyking.
503
00:33:54,910 --> 00:33:56,787
Jeg kunne blåse ringer…
504
00:33:58,997 --> 00:34:01,750
Men jeg bare:
"Jeg må slutte, men klarer det ikke."
505
00:34:01,833 --> 00:34:04,670
Jeg følte meg sexy da jeg røyket.
Følte meg som en Jake.
506
00:34:04,753 --> 00:34:06,129
Skjønner?
507
00:34:06,213 --> 00:34:07,714
Jeg bare…
508
00:34:11,051 --> 00:34:13,720
"Jeg er ikke dust, bare sjenert."
509
00:34:17,933 --> 00:34:21,353
Det var aldri mitt spill,
jeg sa alltid: "Jeg liker deg!
510
00:34:23,021 --> 00:34:24,857
Ingen spill her!
511
00:34:24,940 --> 00:34:29,695
Vi danser, vi ler, foreldrene dine
vil synes jeg er sjarmerende."
512
00:34:35,742 --> 00:34:39,830
"Jeg føler at hvis jeg knuller vennen din,
vil det bringe oss nærmere hverandre."
513
00:34:43,625 --> 00:34:47,963
"Jeg skal aldri se på en annen dame!
Jeg popper ut øyeeplene mine for deg!"
514
00:34:54,595 --> 00:34:58,807
"Sorry. Rakk ikke i begravelsen
til moren din, Incubus hadde konsert."
515
00:35:08,817 --> 00:35:13,655
Jeg bare: "Jeg må slutte å røyke."
Jeg følte meg så svak.
516
00:35:13,739 --> 00:35:16,158
Jeg prøvde å slutte tvert,
517
00:35:16,241 --> 00:35:18,452
men da ble jeg bare tverr.
518
00:35:21,121 --> 00:35:23,749
Jeg er en rampete ordspillgutt.
519
00:35:29,630 --> 00:35:32,090
Jeg prøvde e-sigg, men det er så flaut.
520
00:35:33,425 --> 00:35:36,303
Når man ser folk røyke e-sigg,
ser de flaue ut.
521
00:35:36,386 --> 00:35:37,971
De bare…
522
00:35:43,393 --> 00:35:46,813
"Kompis, vi ser deg suge
på den lille robotpikken."
523
00:35:50,234 --> 00:35:52,569
De har glemt den andre delen
av e-røyking,
524
00:35:52,653 --> 00:35:56,907
der de blåser ut en erupsjon av røyk.
525
00:35:56,990 --> 00:35:58,492
Sånn her…
526
00:36:00,994 --> 00:36:04,331
Bare… "Jøss!
Er han fyren med nakketatovering
527
00:36:04,414 --> 00:36:07,334
en drage som puster hasselnøtt?"
528
00:36:12,631 --> 00:36:15,759
Til slutt var jeg desperat etter å slutte.
Jeg klarte det ikke.
529
00:36:15,843 --> 00:36:19,471
Så jeg gikk for å få hypnose.
530
00:36:21,390 --> 00:36:23,016
Faen ta dere.
531
00:36:24,726 --> 00:36:26,144
Greit?
532
00:36:26,228 --> 00:36:30,232
Jeg dro til en rar manns garasje i Malibu.
533
00:36:30,315 --> 00:36:32,860
Dere vet sånne strandby-menn,
de er så solbrune
534
00:36:32,943 --> 00:36:36,113
at de har samme farge
som en vakker basketball?
535
00:36:39,449 --> 00:36:43,537
Han hadde en vakker, nydelig,
svøpende tupé.
536
00:36:44,705 --> 00:36:48,709
Og jeg kommer til
ekstremsamler-garasjen hans i Malibu,
537
00:36:48,792 --> 00:36:51,086
og den er fylt med gamle People-blader
538
00:36:51,169 --> 00:36:55,090
og en solbleket artikkel
om Katherine Heigl.
539
00:36:56,383 --> 00:37:01,054
Så denne fyren hadde enten
hjulpet Katherine Heigl med røykeslutt,
540
00:37:01,138 --> 00:37:04,308
eller drept Katherine Heigl.
541
00:37:05,309 --> 00:37:09,771
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Jeg satte meg ned i en rar lenestol,
542
00:37:09,855 --> 00:37:12,983
og han spør retoriske spørsmål.
Han spurte:
543
00:37:13,066 --> 00:37:15,652
"Ville du gitt en pistol
til et lite barn?"
544
00:37:15,736 --> 00:37:19,489
Og jeg sa: "Jeg kjenner ikke barnet.
Har noen tatt en bakgrunnssjekk?"
545
00:37:20,532 --> 00:37:22,242
Så hypnotiserte han meg.
546
00:37:22,326 --> 00:37:26,455
Jeg vet ikke hva han sa til meg.
Jeg vet ikke hva han gjorde med meg.
547
00:37:26,538 --> 00:37:31,251
Eneste jeg vet er at jeg våknet opp
etter en time i den skitne garasjen.
548
00:37:31,335 --> 00:37:33,587
Og jeg gikk ut,
549
00:37:33,670 --> 00:37:36,423
og har ikke røyket en sigarett siden.
550
00:37:37,591 --> 00:37:38,550
Takk.
551
00:37:39,760 --> 00:37:42,095
Takk.
552
00:37:43,555 --> 00:37:46,975
Men hver gang jeg ser et lite barn,
gir jeg det en pistol.
553
00:37:51,813 --> 00:37:55,943
Jeg ble hypnotisert
tidlig i trettiårene for røyking.
554
00:37:56,026 --> 00:37:58,654
Jeg ble hypnotisert igjen
tidlig i førtiårene
555
00:37:58,737 --> 00:38:01,198
for en mye kulere grunn.
556
00:38:01,281 --> 00:38:06,787
Jeg ble hypnotisert fordi
jeg er avhengig av snacks.
557
00:38:08,622 --> 00:38:11,124
Jeg elsker snacks!
558
00:38:14,461 --> 00:38:15,837
Snacks…
559
00:38:16,964 --> 00:38:19,967
Elsker snacks. Jeg elsker snacks så mye,
560
00:38:20,050 --> 00:38:22,803
eneste jeg vil er å spise "salt og eddik."
561
00:38:22,886 --> 00:38:24,346
Baki munnen.
562
00:38:24,429 --> 00:38:28,976
Jeg vil ha surt godteri, jeg vil ha kjeks,
jeg vil ha peanøttsmør.
563
00:38:29,059 --> 00:38:33,272
Jeg vil ha sjokolade!
Sjokolade! Sjokoladebarer!
564
00:38:33,355 --> 00:38:36,733
Visste dere at den eneste
reklamen jeg har gjort,
565
00:38:36,817 --> 00:38:39,236
er for Take 5-sjokoladebar?
566
00:38:40,529 --> 00:38:42,948
Skjønner dere hva det betyr?
567
00:38:43,031 --> 00:38:46,994
Det betyr at den eneste
merkevaren jeg følte var
568
00:38:47,119 --> 00:38:49,913
"helt på linje med mine verdier"
569
00:38:51,790 --> 00:38:55,210
var Take 5-sjokoladen.
570
00:38:55,294 --> 00:38:57,337
Fordi mine verdier
571
00:38:57,421 --> 00:39:02,885
er peanøtter, peanøttsmør, sjokolade,
karamell og saltkringler. Hva?
572
00:39:03,802 --> 00:39:06,263
Sprøtt, salt, klissete, mykt…
573
00:39:06,346 --> 00:39:09,516
Jeg bare: "Ikke gi meg penger,
betal meg i Take 5."
574
00:39:09,600 --> 00:39:12,519
Jeg går inn på kjøkkenet,
åpner skapet, og jeg bare:
575
00:39:12,603 --> 00:39:16,190
"Snack-angrep!" Jeg vil bare spise snacks.
576
00:39:16,273 --> 00:39:19,776
Og jeg bare: "Jeg må stoppe.
Jeg har mistet kontrollen."
577
00:39:19,860 --> 00:39:22,821
Jeg har viljestyrken til et barn,
578
00:39:22,905 --> 00:39:25,949
men jeg har
finansielle midler til en voksen.
579
00:39:27,701 --> 00:39:30,996
Så jeg bare: "Faen heller.
Jeg går og blir hypnotisert igjen.
580
00:39:31,121 --> 00:39:33,957
Men jeg går ikke
til Kathrine Heigls basketballmorder."
581
00:39:35,500 --> 00:39:38,462
Jeg får høre om en kvinne
som heter Danica.
582
00:39:38,545 --> 00:39:41,590
Danica og jeg snakket på telefon.
583
00:39:41,673 --> 00:39:43,884
Så hypnotiserte hun meg over telefon.
584
00:39:43,967 --> 00:39:46,470
Hun tok opp hypnosen.
585
00:39:46,553 --> 00:39:48,639
Så sendte hun meg lydopptaket.
586
00:39:48,722 --> 00:39:51,725
Og jeg hører på det
når jeg skal sove om kvelden.
587
00:39:53,393 --> 00:39:56,355
Dere… Alle gjør bare sitt beste.
588
00:39:59,608 --> 00:40:00,651
Greit?
589
00:40:02,236 --> 00:40:06,823
Hun bare: "Nick. Jeg skal hypnotisere deg.
590
00:40:06,907 --> 00:40:11,161
Teller ned fra ti. Tre, to, en.
591
00:40:11,245 --> 00:40:13,330
Du er i dyp søvn.
592
00:40:13,413 --> 00:40:16,250
Nick. Du ser på TV.
593
00:40:16,333 --> 00:40:20,170
Og på skjermen kommer en nyhetsoppleser.
594
00:40:20,254 --> 00:40:21,463
Og han sier:
595
00:40:21,547 --> 00:40:26,635
'Nick! Slutt med all snacksen'
596
00:40:28,595 --> 00:40:32,099
Fordi, du skjønner,
det er en sovende celle av kriminelle,
597
00:40:32,182 --> 00:40:35,811
og disse kriminelle
går rundt på alle fabrikker,
598
00:40:35,894 --> 00:40:39,481
fylt med mel og sukker,
599
00:40:39,565 --> 00:40:43,360
og de erstatter det
med knasende rottehaler
600
00:40:43,443 --> 00:40:46,446
og kvernede kakerlakkvinger.
601
00:40:46,530 --> 00:40:50,576
Og ja, når gummibjørnene er der,
602
00:40:50,659 --> 00:40:53,287
er det alt slimet
603
00:40:53,370 --> 00:40:56,582
fra klissete larve… greier."
604
00:41:00,127 --> 00:41:04,756
Så for de som synes synd på meg:
"Å, Nick ble dumpet av Kate."
605
00:41:04,840 --> 00:41:06,884
Jeg sover ikke alene.
606
00:41:09,595 --> 00:41:11,680
Jeg lager meg en kopp te,
607
00:41:11,763 --> 00:41:13,974
tar en halv barnemelatonin,
608
00:41:15,934 --> 00:41:17,644
og så hører jeg på Danica
609
00:41:17,728 --> 00:41:21,732
fortelle meg den sykeste
godnatthistorien noensinne.
610
00:41:25,527 --> 00:41:28,071
Hvor mange av dere tror på den historien?
611
00:41:31,617 --> 00:41:33,118
Greit, tre stykker? Greit.
612
00:41:34,870 --> 00:41:38,373
Da vil jeg gjerne spille noe for dere.
613
00:41:43,754 --> 00:41:46,215
Hva tror dere skjer her i kveld?
614
00:41:46,298 --> 00:41:49,551
Dere får den ekte,
sårbare Nicky K, folkens.
615
00:41:58,185 --> 00:41:59,603
Greit, Beth. Slår du på?
616
00:41:59,728 --> 00:42:03,482
Hva om de sprø rottehalene…
617
00:42:03,565 --> 00:42:08,946
Så hva om det er sprø kakerlakkvinger
kvernet oppi melet og sukkeret?
618
00:42:09,029 --> 00:42:11,156
De brydde seg ikke.
619
00:42:11,240 --> 00:42:13,534
Og de visste selvsagt
at marken de dro opp
620
00:42:13,617 --> 00:42:15,869
ble kvernet med sukkeret,
621
00:42:15,953 --> 00:42:18,247
men det betydde
at væsken var der, selvsagt.
622
00:42:18,330 --> 00:42:20,082
Gummibjørnene har masse deilig,
623
00:42:20,165 --> 00:42:22,376
slimete sneglegreier.
624
00:42:33,178 --> 00:42:36,974
Som jeg sa, folkens,
alle gjør bare sitt beste, greit?
625
00:42:39,059 --> 00:42:40,269
Så…
626
00:42:41,436 --> 00:42:42,980
Ja, vi tar oss litt vann…
627
00:42:45,148 --> 00:42:47,025
Så…
628
00:42:47,109 --> 00:42:50,362
Jeg elsker snacks.
Jeg er en liten snackboy.
629
00:42:50,445 --> 00:42:54,408
Jake. Jake er fuckboy.
Jeg er en liten snackboy.
630
00:42:56,368 --> 00:42:58,996
Men jeg liker frukt og grønnsaker, jeg…
631
00:42:59,079 --> 00:43:02,833
Akkurat nå
er yndlingsgrønnsaken min rosenkål.
632
00:43:03,625 --> 00:43:07,963
Ingen annen grønnsak har tatt
en større 180 i min livstid
633
00:43:08,046 --> 00:43:09,923
enn rosenkålen.
634
00:43:10,007 --> 00:43:12,009
For da jeg var barn, var de kokt.
635
00:43:12,092 --> 00:43:13,927
Og mamma sa: "Nicky, spis rosenkål."
636
00:43:14,011 --> 00:43:16,346
Og jeg bare:
"Du vil at jeg skal spise en ball
637
00:43:16,430 --> 00:43:18,265
dekket i prompeblader?"
638
00:43:20,559 --> 00:43:22,269
Hun bare: "Spis én rosenkål."
639
00:43:22,394 --> 00:43:25,189
Jeg bare: "Hei, mamma.
Kan ikke du spise én pikk?"
640
00:43:28,192 --> 00:43:29,860
Jeg var så slem mot mamma.
641
00:43:29,943 --> 00:43:33,447
Hvorfor er vi så slemme mot mødrene våre?
642
00:43:33,530 --> 00:43:35,866
Hvorfor er jeg fortsatt slem mot mamma?
643
00:43:37,576 --> 00:43:40,329
Dere bare: "Jeg er ikke slem.
Jeg elsker mamma."
644
00:43:40,412 --> 00:43:44,124
Greit, her er min imitasjon
av hver og en av dere
645
00:43:44,208 --> 00:43:47,044
når moren deres ringer. Her kommer det.
646
00:43:49,504 --> 00:43:50,797
"Faen…"
647
00:43:56,094 --> 00:43:58,972
Det var alt. Perfekt.
En perfekt imitasjon.
648
00:44:00,682 --> 00:44:03,519
Jeg har ikke kortere lunte
med noen andre i livet mitt,
649
00:44:03,602 --> 00:44:05,145
enn med min egen mor.
650
00:44:06,730 --> 00:44:08,023
Mamma kan si:
651
00:44:08,106 --> 00:44:10,317
"Jeg videresender en artikkel
652
00:44:11,652 --> 00:44:15,614
om art deco-bevegelsen i LA."
Og jeg bare:
653
00:44:15,697 --> 00:44:17,950
"Hvorfor skal du det, mamma?
654
00:44:24,873 --> 00:44:28,961
Du vet at art deco er den arkitektoniske
bevegelsen jeg liker minst!"
655
00:44:36,677 --> 00:44:38,720
Fedre kommer unna med alt.
656
00:44:38,804 --> 00:44:40,681
Pappa pleide å ringe meg og bare:
657
00:44:40,764 --> 00:44:44,309
"Hei, sønn. Ville komme på baseballkampen
i dag, men gjorde det ikke."
658
00:44:47,145 --> 00:44:50,148
Jeg bare: "Det går bra, pappa."
659
00:44:53,193 --> 00:44:55,070
Mamma bare: "Du er fin i den jakken."
660
00:44:55,153 --> 00:44:58,240
Jeg bare:
"Hva med de andre jakkene mine, mamma?
661
00:45:02,202 --> 00:45:04,288
Er det noe galt med dem?
662
00:45:06,248 --> 00:45:08,625
Jeg hater kjærligheten din."
663
00:45:13,839 --> 00:45:17,009
Her er problemet med mødre:
664
00:45:17,092 --> 00:45:19,970
De er så uunnværlige, ikke sant?
665
00:45:20,053 --> 00:45:23,640
Litt som Vin Diesel
og Fast and the Furious-filmene.
666
00:45:24,725 --> 00:45:28,312
Som, vet ikke om dere vet,
bare dreier seg om familie.
667
00:45:30,981 --> 00:45:33,108
Men mødre er som Vin Diesel.
668
00:45:33,192 --> 00:45:34,902
"Jeg hater han fyren der,
669
00:45:34,985 --> 00:45:38,280
men jeg tror ikke vi klarer oss uten ham."
670
00:45:43,952 --> 00:45:46,997
Jeg tror maktforholdet
er skeivt med mødre.
671
00:45:47,080 --> 00:45:47,998
Ikke sant?
672
00:45:48,081 --> 00:45:50,626
Og jeg tror det er fordi
673
00:45:50,709 --> 00:45:53,837
vi bokstavelig talt vokser inni dem.
674
00:45:55,047 --> 00:45:59,593
Og vi suger livet ut av dem.
675
00:46:00,802 --> 00:46:03,305
Altså: "Gi meg alle næringsstoffene dine.
676
00:46:04,389 --> 00:46:07,893
Håret ditt blir aldri det samme igjen."
677
00:46:10,395 --> 00:46:14,024
Også sklir vi bare ut av vaginaen deres,
og bare:
678
00:46:14,107 --> 00:46:15,651
"Faen ta deg!"
679
00:46:18,987 --> 00:46:21,657
Så jeg har virkelig prøvd å finne ut av
680
00:46:21,740 --> 00:46:24,701
hvorfor vi er så slemme mødrene våre.
681
00:46:24,785 --> 00:46:27,704
Og jeg tror jeg har funnet en grunn.
682
00:46:27,788 --> 00:46:29,998
Jeg tror den grunnen er
683
00:46:30,082 --> 00:46:33,085
at de er så forbanna irriterende.
684
00:46:37,339 --> 00:46:39,174
Takk.
685
00:46:39,258 --> 00:46:41,927
Og det var min Ted-talk om mødre.
686
00:46:45,681 --> 00:46:48,725
Kanskje du er en mamma
blant publikum, og bare:
687
00:46:48,809 --> 00:46:52,729
"Den forbanna vitsen der.
Jeg liker ikke den vitsen.
688
00:46:52,813 --> 00:46:55,440
Jeg liker ikke vibben."
Da vil jeg be om noe.
689
00:46:55,524 --> 00:46:57,609
Jeg vil invitere deg inn i vitsen.
690
00:46:57,693 --> 00:47:01,572
Jeg ber deg om å tenke på din mamma.
691
00:47:02,698 --> 00:47:05,492
Og hvor jævlig irriterende hun er.
692
00:47:07,327 --> 00:47:11,748
Og da sier du:
"Greit, fint. Jeg skjønner."
693
00:47:11,832 --> 00:47:13,709
Jeg tenker på min mamma
694
00:47:13,792 --> 00:47:16,461
og hvor mye hennes egen mor
irriterte henne.
695
00:47:16,545 --> 00:47:20,591
Bestemoren min var fantastisk,
men hun var tøff.
696
00:47:20,674 --> 00:47:22,801
Husker jeg kom på Thanksgiving et år.
697
00:47:22,885 --> 00:47:25,554
Jeg hadde ny genser,
og hun tok på magen min og sa:
698
00:47:25,637 --> 00:47:28,807
"Nick, du ser velstående ut."
699
00:47:28,891 --> 00:47:30,267
Jeg bare: "Oi sann!
700
00:47:31,310 --> 00:47:33,395
Får tyn av besta!"
701
00:47:35,814 --> 00:47:38,609
Statham bare:
"Skulle ønske jeg hadde kommet på den."
702
00:47:42,404 --> 00:47:44,406
Hun var en tøff kvinne.
703
00:47:44,489 --> 00:47:47,367
Hun overlevde den store depresjonen.
704
00:47:47,451 --> 00:47:50,162
Hun mistet familien i holocaust.
705
00:47:50,245 --> 00:47:54,791
Hun bare: "Lei for at du synes
Georgetown var ekskluderende."
706
00:48:02,966 --> 00:48:04,885
Her er greia, mødre. Dette vil jeg si.
707
00:48:04,968 --> 00:48:06,428
Dere kan ikke spillet.
708
00:48:07,596 --> 00:48:09,056
Det er problemet.
709
00:48:09,139 --> 00:48:11,141
Dere svarer etter første ring.
710
00:48:11,225 --> 00:48:14,603
Spill litt kulere, liksom.
711
00:48:14,728 --> 00:48:17,231
Har dere ringt mamma,
og før det ringer: "Hallo?"
712
00:48:17,314 --> 00:48:20,859
Og du bare: "Lommering. Beklager,
lommering. Glem det. Må legge på."
713
00:48:20,943 --> 00:48:25,113
Men fedre er mye bedre på det der.
Faren min, helt ærlig,
714
00:48:25,197 --> 00:48:27,783
jeg ringer ham, hører ikke noe
fra ham på tre uker,
715
00:48:27,866 --> 00:48:30,327
så får jeg melding ved midnatt
på en onsdag:
716
00:48:30,410 --> 00:48:31,453
"Våken?"
717
00:48:33,455 --> 00:48:36,124
Og jeg bare: "For deg så, pappa."
718
00:48:39,795 --> 00:48:41,797
Jeg går i terapi.
719
00:48:45,050 --> 00:48:46,051
Ja.
720
00:48:48,762 --> 00:48:53,809
Jeg gjør det, og jeg tror noe av det
nyttigste jeg lærte i terapi var
721
00:48:53,892 --> 00:48:58,480
at man ikke kan elske noen
før man lærer å elske seg selv.
722
00:48:58,564 --> 00:49:02,359
Og det tar lang tid å finne ut av det der.
723
00:49:03,569 --> 00:49:08,866
Så jeg traff endelig en dame.
Hun het Lily, og vi…
724
00:49:10,993 --> 00:49:12,870
Vi begynte å date og bare fant tonen.
725
00:49:12,953 --> 00:49:14,788
Og vi forelsket oss.
726
00:49:14,872 --> 00:49:19,376
Vi dro på vår første
romantiske ferie til Italia.
727
00:49:19,459 --> 00:49:23,589
Vi dro til byen Bologna,
som betyr servelat på italiensk.
728
00:49:30,512 --> 00:49:34,099
Og vi hadde det kjempefint,
men jeg tenkte: "Jeg må trappe opp.
729
00:49:34,183 --> 00:49:36,185
Hvordan trapper jeg opp det her?"
730
00:49:36,268 --> 00:49:38,937
Jeg bare: "Vi går og leier en bil.
Vi tar en kjøretur
731
00:49:39,021 --> 00:49:41,523
gjennom det italienske landskapet."
Hun bare: "Supert."
732
00:49:41,607 --> 00:49:43,192
Vi går til Hertz Bologna.
733
00:49:44,443 --> 00:49:46,945
Som betyr på italiensk:
"Tissefanten gjør vondt."
734
00:49:49,448 --> 00:49:52,034
Dere ser meg ikke bak denne krakken.
735
00:49:55,871 --> 00:49:57,706
Så vi går til Hertz Bologna.
736
00:49:58,916 --> 00:50:00,375
Vi pakker bilen.
737
00:50:00,459 --> 00:50:01,835
Og…
738
00:50:05,964 --> 00:50:07,299
Bilen er manuell.
739
00:50:09,301 --> 00:50:11,720
Og jeg bare:
"Skatt, en morsom ting om meg?
740
00:50:11,803 --> 00:50:14,181
Jeg kan ikke kjøre med manuelt gir."
741
00:50:14,264 --> 00:50:18,727
Og hun bare: "Å. Greit.
Ikke noe problem. Jeg sier fra."
742
00:50:18,810 --> 00:50:23,690
Så hun går inn og henter
Hertz Bologna leiebil-fyren.
743
00:50:23,774 --> 00:50:25,067
Han kommer ut og sier:
744
00:50:25,150 --> 00:50:26,944
"Hei, ingen…
745
00:50:29,696 --> 00:50:31,740
Ingen…
746
00:50:31,823 --> 00:50:33,784
Automatico…
747
00:50:37,037 --> 00:50:38,539
…i Bologna, hva?
748
00:50:38,622 --> 00:50:40,749
Ingen automatico i Bologna."
749
00:50:40,832 --> 00:50:43,585
Og jeg bare: "Greit." Og han bare: "Du…
750
00:50:43,669 --> 00:50:45,629
Du har ikke…
751
00:50:46,964 --> 00:50:48,715
Du har ikke manuell?" Jeg bare:
752
00:50:48,799 --> 00:50:51,969
"Jeg har det, jeg vet bare ikke
hvordan man bruker det, greit?"
753
00:50:54,137 --> 00:50:58,767
Og han bare: "Greit…
Jeg har en idé. Lyspære.
754
00:50:58,851 --> 00:51:00,602
Jeg har en idé. Hva med det her?
755
00:51:00,686 --> 00:51:05,315
Du leier en sjåfør. Sjåføren sitter
i forsetet med kjæresten din.
756
00:51:05,399 --> 00:51:06,733
De…
757
00:51:06,817 --> 00:51:10,279
Du sitter i baksetet, automatico?
758
00:51:12,239 --> 00:51:14,700
Du cuckold.
759
00:51:14,783 --> 00:51:18,036
Du cuckold snøflak, sant?"
760
00:51:18,996 --> 00:51:21,707
Og jeg bare: "Faen ta deg,
jeg skal finne ut av det."
761
00:51:23,417 --> 00:51:24,585
Ser på kjæresten:
762
00:51:24,668 --> 00:51:28,755
"Skatt, ha tålmodighet med meg,
jeg skal finne ut av dette." Hun bare:
763
00:51:28,839 --> 00:51:30,340
"Jeg støtter deg." Så
764
00:51:32,885 --> 00:51:36,430
Jeg vet ikke om noen av dere
har kjørt med manuelt gir, men…
765
00:51:36,513 --> 00:51:38,056
Det er tre pedaler.
766
00:51:39,808 --> 00:51:42,477
Inkludert en som kalles "clutch".
767
00:51:42,561 --> 00:51:45,022
Og som dere vet. Jeg er mannemann.
768
00:51:45,105 --> 00:51:47,524
Jeg vet at en clutch er en liten veske
769
00:51:47,608 --> 00:51:50,277
som damer går med når de pynter seg.
770
00:51:54,531 --> 00:51:57,117
Så jeg slipper clutchen.
771
00:51:57,201 --> 00:51:59,703
Og presser ned den andre greia.
772
00:52:01,580 --> 00:52:05,626
Jeg setter den i første gir,
og jeg klarer ikke å, dere vet…
773
00:52:05,709 --> 00:52:10,214
Den satt fast. Jeg får ikke girene i gang.
774
00:52:10,297 --> 00:52:13,300
Bilen beveger seg ikke.
775
00:52:13,383 --> 00:52:14,635
Litt som
776
00:52:14,718 --> 00:52:17,763
Vincent D'Onofrio i Men in Black. Bare…
777
00:52:20,098 --> 00:52:23,810
"Gi meg sukker!"
778
00:52:31,902 --> 00:52:34,738
Så den ti minutter lange ferden
ut av Bologna
779
00:52:34,821 --> 00:52:37,241
tok en time og 45 minutter.
780
00:52:39,076 --> 00:52:42,538
Men vi kom oss ut av byen,
og nå var det bare åpen vei.
781
00:52:42,621 --> 00:52:44,790
Og det er så vakkert.
782
00:52:44,873 --> 00:52:46,750
Solen går ned.
783
00:52:46,833 --> 00:52:48,418
Og helt plutselig
784
00:52:48,502 --> 00:52:50,754
begynner hårene på armen og reise seg.
785
00:52:54,049 --> 00:52:56,093
Og jeg bare: "Å, nei."
786
00:52:56,176 --> 00:53:00,138
Og Statham bare: "Du måtte ha
den andre cappuccinoen?
787
00:53:02,349 --> 00:53:05,561
Diareen kommer fort og nådeløst.
788
00:53:08,605 --> 00:53:12,276
Håper du har en transportør
som får deg til en do."
789
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Jeg bare:
"Ramser du opp filmene dine?"
790
00:53:14,486 --> 00:53:16,446
Og han bare: "The Meg."
791
00:53:19,908 --> 00:53:22,995
Jeg sier: "Skatt, jeg stopper
for å gå på gassatoria kjapt."
792
00:53:23,078 --> 00:53:24,288
Hun: "Greit." Jeg bare:
793
00:53:27,082 --> 00:53:30,002
"Denne larven vil bli en sommerfugl."
794
00:53:31,837 --> 00:53:36,008
Kjører inn på en bensinstasjon.
Jeg må gire ned. Det er det vanskeligste.
795
00:53:36,091 --> 00:53:40,095
Jeg får den ikke tilbake i gir.
Vi er 4,5 meter fra pumpen.
796
00:53:40,179 --> 00:53:41,263
Jeg bare: "Herregud."
797
00:53:44,141 --> 00:53:46,310
Hun sier: "Går det bra, skatt?
Og jeg bare:
798
00:53:46,393 --> 00:53:49,396
"Ja, bare litt dårlig i magen."
799
00:53:51,106 --> 00:53:55,319
Og hun bare:
"Det går bra om du har diaré, skatt.
800
00:53:55,402 --> 00:53:58,739
Du kan si det til meg,
fordi jeg elsker deg."
801
00:54:00,407 --> 00:54:01,992
Og jeg ser på henne.
802
00:54:03,035 --> 00:54:04,786
Og driter i buksa.
803
00:54:07,039 --> 00:54:07,873
Ja.
804
00:54:17,174 --> 00:54:20,385
Da visste jeg at hun var den rette.
805
00:54:23,722 --> 00:54:27,184
Det var i slutten av 2019,
806
00:54:27,267 --> 00:54:29,144
og vi flyttet sammen etter det.
807
00:54:29,228 --> 00:54:33,315
Hun flyttet inn hos meg i Los Angeles
i begynnelsen av 2020.
808
00:54:33,398 --> 00:54:35,317
Og dere husker…
809
00:54:37,319 --> 00:54:38,737
Eh…
810
00:54:39,905 --> 00:54:42,241
Mars 2020?
811
00:54:44,243 --> 00:54:47,621
Nedstengingen starter,
og nå bor vi i et hus sammen.
812
00:54:47,704 --> 00:54:51,416
Jeg visste jeg ville gifte meg med henne,
tilbringe livet med henne
813
00:54:51,500 --> 00:54:52,960
og starte familie med henne.
814
00:54:53,043 --> 00:54:55,546
Men jeg vet ikke med dere,
men også før COVID
815
00:54:55,629 --> 00:54:59,216
føltes alt veldig ustabilt.
816
00:54:59,299 --> 00:55:02,636
Alt var bare helt merkelig, så kom COVID.
817
00:55:02,719 --> 00:55:04,972
Og jeg bare: "Vil jeg ha barn?
818
00:55:05,055 --> 00:55:08,308
Vil jeg bringe et barn til verden
819
00:55:08,392 --> 00:55:10,227
med alt det som skjer?"
820
00:55:10,310 --> 00:55:12,646
Jeg ble redd.
821
00:55:12,729 --> 00:55:16,316
Jeg vet hvor vanskelig det er
å ha barn uten at noe går galt.
822
00:55:16,400 --> 00:55:20,904
Jeg har mange nieser og nevøer,
og alle vennene mine har barn.
823
00:55:20,988 --> 00:55:24,783
Ingenting er vanskeligere enn
å få en fireåring til å spise middag.
824
00:55:26,368 --> 00:55:28,078
Ikke sant? Har dere prøvd?
825
00:55:28,161 --> 00:55:31,248
"Her har du makaroni og ost."
"Vil ikke ha." Dere vet.
826
00:55:31,331 --> 00:55:33,083
"Hva vil du ha?" "Pizza."
827
00:55:34,501 --> 00:55:37,170
"Greit." Du gir henne pizza.
"Hva er det grønne?"
828
00:55:38,505 --> 00:55:41,133
Og du bare: "Det er bare basilikum."
829
00:55:41,216 --> 00:55:43,051
"Jeg vil ikke ha basilikum!"
830
00:55:44,761 --> 00:55:47,389
"Det er bare pynt." "Hva er pynt?
831
00:55:48,807 --> 00:55:51,351
Pynt høres verre ut!"
832
00:55:52,978 --> 00:55:54,980
Du bare: "Greit. Vet du hva? Sengetid.
833
00:55:55,105 --> 00:55:57,482
Vi gjør oss klare."
Dere går og pusser tenner.
834
00:55:57,566 --> 00:56:00,444
De bare:
"Jeg liker ikke denne tannkremen.
835
00:56:00,527 --> 00:56:01,737
Den er sterk."
836
00:56:04,072 --> 00:56:06,241
"Hva? Sterk? Det er bare mint."
837
00:56:08,243 --> 00:56:10,746
"Jeg liker ikke den sterke tannkremen."
838
00:56:10,829 --> 00:56:13,498
"Du må lære flere adjektiver, kompis."
839
00:56:13,582 --> 00:56:17,544
"Jeg liker ikke boblevann.
Det er sterkt."
840
00:56:18,712 --> 00:56:19,922
"Det er Pellegrino.
841
00:56:21,381 --> 00:56:23,634
Den koster åtte dollar.
842
00:56:23,717 --> 00:56:25,636
Du tryglet om å få det.
843
00:56:25,719 --> 00:56:29,848
Så tryglet du om å holde mobilen min
med de skitne små kjeksfingrene dine.
844
00:56:31,308 --> 00:56:35,395
Så du kunne se en YouTube-video
av en svensk hvit nasjonalist
845
00:56:35,479 --> 00:56:37,105
spille Mario Kart."
846
00:56:42,194 --> 00:56:44,655
"Hvorfor er du så slem mot meg?"
847
00:56:45,989 --> 00:56:50,327
"Jeg er ikke slem, du er bare trøtt."
"Jeg er ikke trøtt."
848
00:56:50,410 --> 00:56:55,332
"Hvorfor klør du deg i øynene, da?"
"Fordi… det er sterkt."
849
00:56:58,043 --> 00:56:59,586
Og du bare: "Tid for et bad."
850
00:56:59,670 --> 00:57:02,172
De bare: "Jeg vil ikke ta et bad…"
851
00:57:03,173 --> 00:57:05,968
De klarer på et vis å få
begge skuldre ut av ledd…
852
00:57:08,178 --> 00:57:09,304
De bare…
853
00:57:16,478 --> 00:57:18,981
Så tar de et bad.
854
00:57:19,064 --> 00:57:23,527
Og de kommer ned med håret i sideskill.
855
00:57:23,610 --> 00:57:26,738
I helpysjamas, for å si natta.
856
00:57:26,822 --> 00:57:27,698
Og de bare…
857
00:57:34,288 --> 00:57:37,207
Som om de er stuens president.
858
00:57:48,093 --> 00:57:49,178
Så…
859
00:57:49,261 --> 00:57:50,888
Jeg var ikke sikker på barn.
860
00:57:52,723 --> 00:57:55,475
Vi er to måneder inn i pandemien.
Det er mai.
861
00:57:55,559 --> 00:57:57,477
Det var morsdag. 10. mai.
862
00:57:57,561 --> 00:57:59,563
Vi ble nettopp nedstengt.
863
00:57:59,646 --> 00:58:02,649
Og kjæresten min sa:
"Vi må komme oss ut av huset.
864
00:58:02,733 --> 00:58:04,401
Jeg holder på å gå fra vettet."
865
00:58:04,484 --> 00:58:07,362
Så jeg sa: "Greit.
Vi går ut. Vi går oss en tur.
866
00:58:07,446 --> 00:58:11,575
Vi drar til Topanga,
en vakker del av Los Angeles.
867
00:58:11,658 --> 00:58:13,702
Vi går en nydelig tur.
868
00:58:13,785 --> 00:58:18,081
Himmelen er blå, det er
små Simpsons-skyer overalt.
869
00:58:18,165 --> 00:58:20,626
Og villblomstene blomstret.
870
00:58:20,709 --> 00:58:22,586
Vi har… Dere vet når man går tur,
871
00:58:22,669 --> 00:58:26,465
og man går forbi folk og får
små utdrag av samtaler?
872
00:58:26,548 --> 00:58:30,761
De bare: "Han kryptofyren tok selvmord."
Og du bare: "Hva?"
873
00:58:34,014 --> 00:58:37,684
Med andre ord, det var en fin dag, og…
874
00:58:37,768 --> 00:58:41,522
Vi kommer hjem, jeg er i godt humør.
875
00:58:41,605 --> 00:58:43,732
Jeg ser på Lily, og spør: "Hva skjer?"
876
00:58:43,815 --> 00:58:46,818
Hun bare:
"Jeg vil ikke være hun jenta, men,
877
00:58:46,902 --> 00:58:49,947
jeg vil snakke litt om tidslinjen vår.
878
00:58:50,030 --> 00:58:53,075
Skal vi gifte oss, skal vi ha barn?
Og jeg bare:
879
00:58:53,158 --> 00:58:55,494
"Jeg kan gjøre deg til mor her og nå!"
880
00:58:59,081 --> 00:59:00,499
Og det gjorde jeg.
881
00:59:02,834 --> 00:59:03,835
Takk.
882
00:59:06,797 --> 00:59:08,465
Takk.
883
00:59:09,258 --> 00:59:12,302
Så 42 er faktisk en fin alder
å få barn på.
884
00:59:12,386 --> 00:59:15,722
Faktisk den smarteste alderen
å få barn på.
885
00:59:16,890 --> 00:59:19,393
Vi begynner å planlegge alt.
886
00:59:19,476 --> 00:59:21,603
Også ble vi gift. Vi stakk av.
887
00:59:21,687 --> 00:59:24,231
Vet ikke om noen her
vurderer å gifte seg,
888
00:59:24,314 --> 00:59:26,358
men jeg anbefaler å stikke av.
889
00:59:26,441 --> 00:59:27,484
Ja…
890
00:59:28,986 --> 00:59:32,239
Ulempen er jo at familien ikke er der,
891
00:59:32,322 --> 00:59:35,450
men fordelen er at familien ikke er der.
892
00:59:41,206 --> 00:59:44,459
Vi giftet oss på en klippe i Big Sur,
bare oss to.
893
00:59:44,543 --> 00:59:45,669
Det var vakkert.
894
00:59:45,752 --> 00:59:48,130
Altså, det var oss to og en vigsler,
895
00:59:48,213 --> 00:59:51,008
som var en måke. Og…
896
00:59:51,091 --> 00:59:54,887
En veldig majestetisk måke.
897
00:59:54,970 --> 00:59:56,972
Og han sa noen vakre…
898
00:59:57,055 --> 00:59:59,433
Det er en ting han sa
som jeg aldri glemmer.
899
01:00:00,851 --> 01:00:01,810
Han sa:
900
01:00:01,894 --> 01:00:03,896
"Redd natten.
901
01:00:03,979 --> 01:00:06,190
Og kjemp mot morgengry.
902
01:00:07,733 --> 01:00:12,863
For når morgendagen kommer,
er morgendagen borte."
903
01:00:12,946 --> 01:00:14,781
Jeg prøver ikke å skryte,
904
01:00:14,865 --> 01:00:18,952
men vigsleren var Måke Eye Cherry, og…
905
01:00:19,036 --> 01:00:23,957
Den vitsen er til en meget spesifikk
demografi av mennesker her.
906
01:00:29,129 --> 01:00:30,464
Vi giftet oss på klippen,
907
01:00:30,547 --> 01:00:34,635
så dro vi til Redwoods
for å gjøre jødegreier, og…
908
01:00:34,718 --> 01:00:38,805
Jeg hadde ikke glass, så jeg pakket
en kongle inn i en serviett
909
01:00:38,889 --> 01:00:40,140
og tråkket på den.
910
01:00:40,224 --> 01:00:43,310
Og tre ekorn bare: "Mazel tov."
911
01:00:47,523 --> 01:00:50,776
De var hippie-ekorn som flyttet til bukta
912
01:00:50,859 --> 01:00:56,698
tidlig på 60-tallet og, dere vet, ble der
og ble merkelig religiøse over tid.
913
01:00:58,325 --> 01:01:00,827
Vi flyttet i nytt hus
og gjorde klart redet
914
01:01:00,911 --> 01:01:03,080
og fikk barnerommet klart og alt det der.
915
01:01:03,163 --> 01:01:05,666
Så skulle vi endelig få barnet.
916
01:01:05,749 --> 01:01:09,586
Fordi det var så "vi". Det var så vi to.
917
01:01:09,670 --> 01:01:11,922
Det var så 50-50.
918
01:01:13,048 --> 01:01:15,551
Fordi Lily tok seg av fødselen,
919
01:01:15,634 --> 01:01:18,303
og jeg tok meg av snacksen!
920
01:01:22,057 --> 01:01:25,477
Så vi er på sykehuset og henger.
921
01:01:25,561 --> 01:01:28,230
"Henger". Det var jævlig intenst, så…
922
01:01:29,439 --> 01:01:31,191
Men vi er der inne en stund,
923
01:01:31,275 --> 01:01:34,570
vi begynner å nærme oss,
og helt plutselig
924
01:01:34,653 --> 01:01:36,488
går kona mi inn i aktiv fødsel.
925
01:01:36,572 --> 01:01:39,533
Og man kan kjenne energiskiftet i rommet.
926
01:01:39,616 --> 01:01:43,078
Og en ny sykepleier,
som jeg ikke til da hadde sett,
927
01:01:43,161 --> 01:01:46,081
en baseball-pleier som kom fra intet,
928
01:01:46,164 --> 01:01:48,542
og bare: "Kom igjen,
du klarer det! Kom igjen!
929
01:01:48,625 --> 01:01:50,294
Dette fikser du! Dette fikser du!
930
01:01:51,962 --> 01:01:55,090
Og jeg sitter der. Står der.
931
01:01:56,633 --> 01:01:58,135
Holder min kones bein.
932
01:02:00,179 --> 01:02:02,431
Mens hun…
933
01:02:04,433 --> 01:02:06,685
…føder sønnen vår.
934
01:02:06,768 --> 01:02:07,853
Og…
935
01:02:08,979 --> 01:02:09,938
Det er…
936
01:02:11,440 --> 01:02:14,693
Det mest fantastiske
jeg noen gang har sett.
937
01:02:14,776 --> 01:02:18,655
Man ser liv, skapelse, begynne.
938
01:02:20,741 --> 01:02:22,868
Og jeg vet det høres litt "pro-life" ut,
939
01:02:22,951 --> 01:02:26,538
men det er mye mer pro-mamma.
940
01:02:32,878 --> 01:02:35,881
Jeg har aldri sett noe
så majestetisk i mitt liv.
941
01:02:37,424 --> 01:02:41,053
Når man ser en kvinne føde…
942
01:02:42,387 --> 01:02:45,974
Da tenker man: "Det er derfor mødre
svarer på første ring."
943
01:02:48,727 --> 01:02:52,189
Så når dere drar herfra i kveld,
hvis dere fortsatt har en mamma,
944
01:02:52,272 --> 01:02:54,441
skriv en melding, si at du elsker henne.
945
01:02:54,525 --> 01:02:56,443
Eller enda bedre,
946
01:02:56,527 --> 01:02:58,195
ring henne.
947
01:02:58,278 --> 01:03:01,782
Eller enda bedre enn det,
ring henne på vei til noe.
948
01:03:04,451 --> 01:03:06,203
Så du kan legge på.
949
01:03:08,121 --> 01:03:10,457
Vi tar med sønnen vår hjem.
950
01:03:10,541 --> 01:03:13,126
Han er så jævlig søt.
951
01:03:13,210 --> 01:03:16,255
Han er så nydelig,
jeg mener, man bare: "Å, herregud."
952
01:03:16,338 --> 01:03:21,301
Han er så… Han er så søt. Han er heit.
Jeg har en heit sønn.
953
01:03:23,846 --> 01:03:27,182
Fordi han er liten, skallet og symmetrisk.
954
01:03:27,266 --> 01:03:29,977
Og helt ærlig,
han ligner veldig på Jason Statham.
955
01:03:32,354 --> 01:03:33,313
Og…
956
01:03:34,690 --> 01:03:36,775
Vi har det så bra. Når man får baby
957
01:03:36,859 --> 01:03:39,444
vil man bare klemme,
dere skjønner hva jeg mener.
958
01:03:39,528 --> 01:03:41,864
"Herregud,
gi meg den babyen. Han er så søt!"
959
01:03:41,947 --> 01:03:46,618
Man vil bare skjære av kinnet
og smøre det på ristet brød.
960
01:03:48,078 --> 01:03:51,415
"Å, han er så søt."
Han har et mykt punkt oppå hodet.
961
01:03:51,498 --> 01:03:53,500
Det er på ekte. Visste dere det?
962
01:03:53,584 --> 01:03:55,752
Ikke sånn: "Jeg er myk for Neil Diamond."
963
01:03:55,836 --> 01:03:59,047
Nei. Babyer har et mykt punkt
på toppen av hodet
964
01:03:59,131 --> 01:04:01,508
der skallen ikke har vokst sammen.
965
01:04:01,592 --> 01:04:04,761
Det er bare hud, og så hjerne.
966
01:04:04,845 --> 01:04:09,183
Man ser den lille pulsen,
og det er så jævlig søtt.
967
01:04:09,266 --> 01:04:12,686
Jeg vil bare ta et Boba-sugerør
og stikke det rett nedi.
968
01:04:15,480 --> 01:04:18,567
Og suge ut den søte hjernen hans.
969
01:04:19,860 --> 01:04:24,573
Og som et medlem av
den jødiske liberale medieeliten,
970
01:04:24,656 --> 01:04:28,118
tror QAnon at det er noe
jeg allerede gjør.
971
01:04:30,871 --> 01:04:33,123
Folkens. Det var alt. Jeg er Nick Kroll.
972
01:04:35,209 --> 01:04:37,044
Takk, Washington D.C.
973
01:04:39,922 --> 01:04:42,007
Takk til min kone. Takk til min sønn.
974
01:04:42,090 --> 01:04:43,425
Takk til familien min.
975
01:04:43,509 --> 01:04:46,011
Takk for at dere kom.
Jeg setter pris på det.
976
01:05:14,870 --> 01:05:15,705
Det her er…
977
01:05:25,884 --> 01:05:27,803
Hvis du noen gang vil…
978
01:05:27,886 --> 01:05:29,805
se hvordan jeg ser ut stressa…
979
01:05:31,139 --> 01:05:34,852
Se, jeg prøver å gire ned
før fotgjengerfeltet.
980
01:05:43,861 --> 01:05:47,823
Tekst: Lene N.