1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,303 --> 00:00:15,641
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
4
00:00:49,550 --> 00:00:52,427
Quoi de neuf, Washington DC ?
5
00:00:55,347 --> 00:00:57,474
Merci à tous d'être venus.
6
00:00:57,558 --> 00:01:00,102
On vit une époque dingue.
7
00:01:02,563 --> 00:01:05,899
On fait tous de notre mieux,
et je veux que vous sachiez
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,861
que pendant les prochaines
quatre à cinq heures,
9
00:01:10,445 --> 00:01:13,949
tout va bien se passer.
D'accord ?
10
00:01:15,534 --> 00:01:16,535
Merci.
11
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
Je ne me suis pas toujours senti ainsi.
12
00:01:21,456 --> 00:01:24,126
Je me souviens, quand j'étais en 5ème.
13
00:01:24,209 --> 00:01:27,671
C'était notre première fête
avec des filles et des garçons.
14
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
C'était toujours très excitant.
15
00:01:29,715 --> 00:01:33,302
C'était à l'époque
où tout le monde était encore hétéro.
16
00:01:37,222 --> 00:01:38,140
J'étais excité.
17
00:01:38,223 --> 00:01:40,934
Je portais ma chemise à boutons violette
18
00:01:41,018 --> 00:01:43,937
et mon pantalon Gap beige
19
00:01:44,021 --> 00:01:45,731
avec un élastique à la taille
20
00:01:45,814 --> 00:01:48,942
pour les enfants qui disaient :
"Je dois aller faire caca !"
21
00:01:52,487 --> 00:01:54,448
Cette fête m'excitait particulièrement
22
00:01:54,531 --> 00:01:56,491
car il y avait cette fille, Lizzy,
23
00:01:56,575 --> 00:01:59,494
pour qui je craquais depuis l'enfance.
24
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
Elle est assise seule,
elle regarde la télé.
25
00:02:01,997 --> 00:02:03,290
Et j'entre.
26
00:02:03,373 --> 00:02:06,001
J'avais ma phrase d'accroche,
je lui dis :
27
00:02:07,211 --> 00:02:10,714
"Tu sais que la fille de Mme Goldman
a peut-être le cancer ?"
28
00:02:12,883 --> 00:02:15,385
Je sors le grand jeu.
29
00:02:17,846 --> 00:02:20,599
Elle me regarde,
30
00:02:20,682 --> 00:02:23,644
et Jenny, la fille qui nous invitait,
entre derrière moi
31
00:02:23,727 --> 00:02:25,354
et baisse mon pantalon.
32
00:02:27,314 --> 00:02:31,985
Ce pantalon Gap beige élastiqué
descend immédiatement.
33
00:02:33,320 --> 00:02:37,324
Et en dessous, je porte un boxer en soie.
34
00:02:37,407 --> 00:02:41,286
Comme un businessman
en vacances à Hong Kong.
35
00:02:42,496 --> 00:02:46,500
Le boxer glisse aussi…
36
00:02:48,168 --> 00:02:52,130
Lizzy lève les yeux vers moi
et elle est face à face
37
00:02:53,382 --> 00:02:55,634
avec ma petite noix de cajou chauve.
38
00:02:58,053 --> 00:03:00,639
Elle est horrifiée.
39
00:03:00,722 --> 00:03:02,933
Jenny, la fille qui m'a défroqué,
40
00:03:03,016 --> 00:03:05,394
est mortifiée.
41
00:03:05,477 --> 00:03:08,772
Et je suis aujourd'hui comédien.
42
00:03:11,108 --> 00:03:12,150
Merci.
43
00:03:13,318 --> 00:03:14,361
Merci.
44
00:03:17,531 --> 00:03:18,907
Je n'étais pas précoce,
45
00:03:18,991 --> 00:03:21,660
ça a donc été terrible
d'être défroqué à cet âge.
46
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
J'étais aussi difficile.
47
00:03:23,453 --> 00:03:26,623
Enfant, je ne mangeais
que du mac and cheese.
48
00:03:27,499 --> 00:03:29,251
Et je me souviens
49
00:03:29,334 --> 00:03:32,129
que ma mère essayait
de me donner autre chose.
50
00:03:32,212 --> 00:03:34,339
De temps en temps, elle changeait un peu
51
00:03:34,423 --> 00:03:36,383
en faisant des pâtes sauce Alfredo.
52
00:03:36,466 --> 00:03:39,595
En fait, elle ajoutait juste de la crème.
C'était…
53
00:03:40,762 --> 00:03:44,308
Les pâtes sauce Alfredo,
les pâtes les plus liquides.
54
00:03:45,100 --> 00:03:50,397
Un soir, je bois mon bol de pâtes
sauce Alfredo.
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,483
Un bon repas avant mon cours de karaté.
56
00:03:56,653 --> 00:04:01,617
Surtout pour un enfant de six ans
non diagnostiqué intolérant au lactose.
57
00:04:06,663 --> 00:04:08,999
Donc je finis mes pâtes sauce Alfredo.
58
00:04:09,082 --> 00:04:11,168
Je monte dans le minibus.
Sans me vanter,
59
00:04:11,251 --> 00:04:14,463
on avait un Plymouth Voyager.
C'était pas mal.
60
00:04:15,756 --> 00:04:18,967
Je monte, je vais à l'arrière.
Tout au fond à droite.
61
00:04:20,385 --> 00:04:22,888
Ma mère me donne une pêche en dessert.
62
00:04:22,971 --> 00:04:26,183
Je dis :
"Beurk, cette pêche est juteuse !"
63
00:04:27,726 --> 00:04:29,645
Elle dit : "Ne la mange pas."
Je la prends
64
00:04:29,728 --> 00:04:31,772
et la fourre dans le porte-gobelet.
65
00:04:32,981 --> 00:04:36,401
Je mets une serviette dessus
et je dis : "Sèche !"
66
00:04:37,361 --> 00:04:40,781
Parce qu'à l'époque,
j'avais un "seveu" sur la langue.
67
00:04:44,660 --> 00:04:46,537
On arrive au cours de karaté.
68
00:04:46,620 --> 00:04:49,373
Je faisais du karaté.
J'étais un petit garçon juif,
69
00:04:49,456 --> 00:04:54,002
je faisais du karaté avec dix pompiers
irlandais catholiques de ma ville.
70
00:04:57,089 --> 00:05:00,259
Dans une école catholique
appelée "Résurrection".
71
00:05:02,261 --> 00:05:05,722
Je n'étais pas le bienvenu
dans cette école la journée.
72
00:05:10,102 --> 00:05:11,395
Mais je voulais dire :
73
00:05:11,478 --> 00:05:13,981
"Sans moi…
Vous savez qui je suis ?"
74
00:05:16,358 --> 00:05:18,944
Soi-disant, DC.
75
00:05:21,363 --> 00:05:23,490
Alors je vais au cours.
76
00:05:23,574 --> 00:05:25,993
Je salue mes collègues artistes martiaux.
77
00:05:26,118 --> 00:05:28,620
Je leur montre le plus grand respect.
78
00:05:29,955 --> 00:05:33,000
Je ne sais pas si vous avez déjà
assisté à un cours,
79
00:05:33,083 --> 00:05:35,127
ou encore mieux, à une démo.
80
00:05:35,210 --> 00:05:38,255
Qui est une cérémonie occasionnelle
où l'on montre
81
00:05:38,338 --> 00:05:41,258
qu'on peut faire une danse TikTok
très simple.
82
00:05:41,341 --> 00:05:43,677
Genre… Comme ça…
83
00:05:43,760 --> 00:05:46,638
Je ne sais pas.
Désolé, je ne vais pas le faire.
84
00:05:46,722 --> 00:05:49,641
Et on passe de la ceinture blanche
à la jaune,
85
00:05:49,725 --> 00:05:51,059
puis à la noire.
86
00:05:51,143 --> 00:05:52,936
Alors je suis au karaté,
87
00:05:53,103 --> 00:05:55,939
et je donne les coups de pieds,
les coups de poing.
88
00:05:56,023 --> 00:05:58,317
Je me dis : "Je suis bon.
89
00:05:58,400 --> 00:06:00,110
"Je suis bon en karaté."
90
00:06:00,194 --> 00:06:01,570
Et soudain, j'entends…
91
00:06:04,573 --> 00:06:07,201
Et je me dis :
"Oh, les pâtes sauce Alfredo."
92
00:06:08,744 --> 00:06:11,455
Je sors du cours de karaté.
93
00:06:14,750 --> 00:06:16,543
Loin des artistes martiaux.
94
00:06:17,669 --> 00:06:19,880
Et je
95
00:06:19,963 --> 00:06:23,383
sors dans le couloir, je fais ça,
la petite marche rapide
96
00:06:23,467 --> 00:06:28,180
qu'on fait quand… Vous voyez.
C'est drôle d'être dans une autre école.
97
00:06:28,263 --> 00:06:30,182
Je vois les affiches religieuses.
98
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
Vous savez, quand Jésus dit :
"Tenez bon." Et…
99
00:06:41,193 --> 00:06:43,904
J'arrive aux toilettes,
je me prépare à y aller.
100
00:06:43,987 --> 00:06:46,156
Mais j'ai serré le gi.
101
00:06:46,240 --> 00:06:49,409
Je ne sais pas si vous connaissez
les arts martiaux,
102
00:06:49,493 --> 00:06:52,829
mais le gi est la tenue
que l'on porte au karaté.
103
00:06:52,913 --> 00:06:56,875
Le "Gi" est aussi un mot
qui désigne le beurre clarifié.
104
00:06:58,126 --> 00:07:01,463
Pour ceux qui connaissent
le régime cétogène,
105
00:07:01,547 --> 00:07:04,049
ou le café bulletproof.
106
00:07:04,132 --> 00:07:07,553
En ce moment, je bois du café bulletproof,
c'est quand on met
107
00:07:07,636 --> 00:07:10,681
beaucoup de beurre dans son café.
108
00:07:10,764 --> 00:07:15,227
Dans cinq ans : "Vous vous souvenez
quand les artères des gens ont explosé ?"
109
00:07:16,520 --> 00:07:17,521
Le régime Atkins.
110
00:07:17,604 --> 00:07:19,982
Vous savez que le mec
qui a inventé ce régime
111
00:07:20,107 --> 00:07:21,900
est mort d'une crise cardiaque ?
112
00:07:22,943 --> 00:07:24,736
Ou celui qui a inventé le Segway ?
113
00:07:24,820 --> 00:07:27,990
Vous savez comment ce mec est mort ?
114
00:07:28,115 --> 00:07:31,410
Il a chuté d'une falaise en Segway…
115
00:07:33,912 --> 00:07:37,374
En parlant de chute,
116
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
je reviens à mon gi.
117
00:07:45,174 --> 00:07:47,676
Auquel j'ai fait cent nœuds,
118
00:07:47,759 --> 00:07:50,804
car les enfants ne comprennent pas
le futur
119
00:07:50,888 --> 00:07:52,347
ni les conséquences.
120
00:07:52,431 --> 00:07:55,767
J'essaie de dénouer mon gi.
121
00:07:55,851 --> 00:07:57,769
Mais je pulvérise le gi…
122
00:08:00,147 --> 00:08:02,691
avec de la mousse de pâtes sauce Alfredo.
123
00:08:04,359 --> 00:08:06,987
Je dois maintenant remonter le couloir
124
00:08:07,112 --> 00:08:09,781
en me dandinant.
125
00:08:10,782 --> 00:08:14,411
Comme un petit John Wayne.
Je reviens en cours, je dis :
126
00:08:14,494 --> 00:08:16,121
"Quoi d'neuf, Kemosabe."
127
00:08:18,957 --> 00:08:20,792
Les pompiers ne disent pas un mot.
128
00:08:22,336 --> 00:08:24,713
Mais chez eux,
ils ont dit à leur femme :
129
00:08:24,796 --> 00:08:27,633
"Le petit Kroll a chié dans son gi."
130
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
Ce que je veux dire,
131
00:08:35,098 --> 00:08:38,644
c'est que je suis arrivé ce soir-là
avec une ceinture blanche,
132
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
et reparti avec une ceinture marron.
133
00:08:42,773 --> 00:08:43,774
Merci.
134
00:08:49,613 --> 00:08:53,075
Je n'étais pas précoce.
J'ai mis du temps à faire les choses.
135
00:08:53,158 --> 00:08:55,327
Comme mon premier "Je t'aime."
136
00:08:55,410 --> 00:08:59,331
Est-ce que quelqu'un se souvient
de son premier "Je t'aime" ?
137
00:08:59,414 --> 00:09:05,254
Pas adressé à quelqu'un de sa famille,
ou à un super plat de poulet au parmesan.
138
00:09:07,339 --> 00:09:08,799
Criez à quel âge
139
00:09:08,882 --> 00:09:11,343
vous avez dit "Je t'aime"
la première fois.
140
00:09:11,426 --> 00:09:13,428
Treize ans. Dix-huit ans.
141
00:09:13,512 --> 00:09:15,055
J'avais trente-deux ans.
142
00:09:18,433 --> 00:09:21,478
Vous vous souvenez
de votre premier chagrin d'amour ?
143
00:09:21,562 --> 00:09:23,313
Treize ans. Seize ans.
144
00:09:23,397 --> 00:09:24,982
J'avais trente-trois ans.
145
00:09:27,651 --> 00:09:31,113
La première femme à qui j'ai dit
"Je t'aime"
146
00:09:31,196 --> 00:09:33,824
a été la première à me briser le cœur.
147
00:09:33,907 --> 00:09:36,535
Elle m'a bien eu !
148
00:09:40,873 --> 00:09:43,500
C'était il y a dix ans.
Elle s'appelait Kate.
149
00:09:43,584 --> 00:09:47,004
C'était le genre de femme
que j'avais toujours cru
150
00:09:47,087 --> 00:09:50,257
ne pas pouvoir avoir.
Elle était belle et drôle.
151
00:09:50,340 --> 00:09:51,717
Et intelligente.
152
00:09:51,800 --> 00:09:55,846
Le genre de fille
sur qui je craquais toujours au lycée.
153
00:09:55,929 --> 00:09:57,764
Mais on était juste amis.
154
00:09:57,848 --> 00:10:00,642
Je ne sais pas si cette dynamique
est familière à ceux
155
00:10:00,726 --> 00:10:02,477
qui viennent voir des spectacles.
156
00:10:05,856 --> 00:10:07,608
Mais vous voyez ce moment…
157
00:10:07,691 --> 00:10:09,610
Vous êtes amis.
L'un des deux aime l'autre.
158
00:10:09,693 --> 00:10:12,154
La tension s'accroît,
jusqu'à ce que l'un dise :
159
00:10:12,237 --> 00:10:14,573
"Jocelyn, je peux te parler ce soir ?
160
00:10:16,867 --> 00:10:18,744
"Mec, ça va bien se finir."
161
00:10:20,204 --> 00:10:22,414
J'allais à une fête,
me saoulais et disais :
162
00:10:22,497 --> 00:10:25,834
"Jocelyn, comme je l'ai dit plus tôt,
163
00:10:25,918 --> 00:10:28,712
"je voulais avoir l'occasion de te parler
164
00:10:28,795 --> 00:10:32,883
"pour te dire que je tiens beaucoup
à notre amitié.
165
00:10:32,966 --> 00:10:36,803
"Mais je veux aussi que tu saches
que je me branle en pensant à toi."
166
00:10:39,348 --> 00:10:42,184
Et elle disait :
"Oh, Nicky, c'est trop mignon.
167
00:10:42,267 --> 00:10:44,561
"Mais il vaut mieux qu'on reste amis."
168
00:10:44,686 --> 00:10:48,732
Et je répondais : "Oui, je m'y attendais."
169
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Et elle sortait
170
00:10:52,611 --> 00:10:56,031
et branlait un joueur de lacrosse
171
00:10:56,114 --> 00:10:58,075
aux multiples traumatismes crâniens,
172
00:10:58,158 --> 00:11:00,577
le tout à une fête, chez moi.
173
00:11:03,997 --> 00:11:04,998
OK ?
174
00:11:05,082 --> 00:11:07,960
Mais là, j'ai 32 ans,
et j'ai rencontré Kate.
175
00:11:08,043 --> 00:11:11,088
Et on est amoureux.
On parle d'emménager ensemble.
176
00:11:11,171 --> 00:11:14,800
On parle de choses dont on parle
quand on est avec la bonne personne.
177
00:11:14,883 --> 00:11:15,968
Vous savez…
178
00:11:16,051 --> 00:11:18,762
"Si jamais un jour on a un enfant…"
Vous voyez.
179
00:11:21,181 --> 00:11:24,101
"Comment on pourrait bien l'appeler ?"
Vous voyez ?
180
00:11:24,184 --> 00:11:25,811
Je répondais : "Kilomètre."
181
00:11:27,479 --> 00:11:31,191
"Kilomètre Kroll, c'est un nom fort."
182
00:11:32,526 --> 00:11:35,571
Parce que je suis un grand fan
de Miles Davis.
183
00:11:38,115 --> 00:11:41,368
Mais je suis un plus grand fan encore
du système métrique.
184
00:11:43,495 --> 00:11:47,040
Donc on était vraiment à fond, et…
185
00:11:47,124 --> 00:11:48,709
Elle a un show à New York,
186
00:11:48,792 --> 00:11:51,837
on a un mariage à New York,
je la rejoins au mariage,
187
00:11:51,920 --> 00:11:54,631
on passe un week-end très romantique
ensemble.
188
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
Et on va au mariage.
189
00:11:56,300 --> 00:11:58,927
Si vous avez déjà été
à un mariage avec votre copine,
190
00:11:59,011 --> 00:12:03,390
vous regardez le mariage et pensez :
"Est-ce qu'on ferait ça…"
191
00:12:04,391 --> 00:12:06,393
"Cette porteuse d'alliances est chou,
192
00:12:06,476 --> 00:12:09,855
"mais on prendrait plutôt un teckel
en smoking blanc, non ?"
193
00:12:11,481 --> 00:12:14,401
Je regarde les vœux et je chiale.
194
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
Et je la regarde,
mais elle chiale beaucoup moins.
195
00:12:21,533 --> 00:12:24,536
On rentre après le mariage, et elle dit :
196
00:12:24,620 --> 00:12:27,372
"Nick, il faut qu'on parle."
Je réponds :
197
00:12:27,456 --> 00:12:29,249
"De quoi ? De notre avenir ?"
198
00:12:31,084 --> 00:12:33,086
Et elle répond : "En quelque sorte."
199
00:12:34,713 --> 00:12:37,382
Je dis : "Qu'y a-t-il ?"
Elle : "On devrait se séparer."
200
00:12:37,466 --> 00:12:39,635
Moi :
"Quoi ? Comment ça ?"
201
00:12:39,718 --> 00:12:42,513
Elle répond :
"Non, Nick. On en a déjà parlé."
202
00:12:42,596 --> 00:12:45,015
Je lui dis :
"On n'a pas parlé de ça !"
203
00:12:45,098 --> 00:12:47,935
Elle répond :
"Si, j'en ai parlé avec mes amis."
204
00:12:49,561 --> 00:12:51,146
Quand on se fait larguer,
205
00:12:51,230 --> 00:12:55,442
on réalise qu'on est la dernière personne
à apprendre
206
00:12:55,526 --> 00:12:57,736
qu'on va se faire larguer.
207
00:12:57,819 --> 00:13:00,656
Cette personne a monté
un groupe de discussion.
208
00:13:01,865 --> 00:13:04,660
Ils ont travaillé sur la question,
209
00:13:04,743 --> 00:13:08,580
et ils vous présentent les résultats.
210
00:13:09,665 --> 00:13:12,626
Vous annonçant que vous ne valez rien.
211
00:13:16,088 --> 00:13:18,966
Je lui dis : "Discutons."
Elle répond : "Je te l'ai dit."
212
00:13:19,049 --> 00:13:20,759
"Je ne veux pas me marier."
213
00:13:20,843 --> 00:13:23,011
Je lui dis :
"On n'a pas à se marier !
214
00:13:23,095 --> 00:13:26,181
"On peut être un de ces couples
qui sont ensemble,
215
00:13:26,265 --> 00:13:29,434
"et tout le monde se demande :
'Quel est leur arrangement ?
216
00:13:31,979 --> 00:13:35,107
"'Ils ne veulent pas d'assurance ?'"
217
00:13:41,363 --> 00:13:43,323
Alors je commence à plaider.
218
00:13:43,407 --> 00:13:45,450
"Je t'en supplie."
219
00:13:46,451 --> 00:13:47,995
Une méthode peu efficace,
220
00:13:48,120 --> 00:13:51,915
car je sais que l'une des raisons
pour qu'elle me quitte
221
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
était qu'elle me trouvait pas
assez viril.
222
00:13:54,084 --> 00:13:58,130
Elle voulait un mec au bras tatoué,
qui conduisait vite,
223
00:13:58,213 --> 00:14:00,382
savait faire de la moto…
224
00:14:00,465 --> 00:14:04,094
Et je ne serai jamais un motard.
225
00:14:04,178 --> 00:14:06,346
Si j'en étais un, je serais le dernier :
226
00:14:06,430 --> 00:14:09,266
"Oh, non, le feu va passer au rouge.
227
00:14:09,975 --> 00:14:13,645
"Je vais me faire distancer
par les copains.
228
00:14:15,022 --> 00:14:18,192
"J'avais hâte de rouler à fond
dans le quartier
229
00:14:18,275 --> 00:14:20,694
"pour gâcher la journée des gens."
230
00:14:28,493 --> 00:14:30,829
Donc quand je lui ai dit :
"S'il te plaît…"
231
00:14:32,748 --> 00:14:34,416
Ça n'a pas marché.
232
00:14:34,499 --> 00:14:36,919
Mais j'ai continué.
"Tu dois me donner une raison".
233
00:14:37,002 --> 00:14:40,088
Elle m'a dit :
"Nick, ce n'est pas… Bon, OK !
234
00:14:40,172 --> 00:14:42,716
"Je ne suis pas attirée par toi."
235
00:14:44,676 --> 00:14:45,886
Et j'ai fait…
236
00:14:49,181 --> 00:14:50,974
"Oh, cool. Cool…"
237
00:14:51,058 --> 00:14:53,185
OK, cool. Très cool.
238
00:14:53,268 --> 00:14:56,897
Très cool. Très cool.
239
00:14:56,980 --> 00:14:59,107
C'est vrai. Très cool.
240
00:14:59,191 --> 00:15:01,735
Très cool d'entendre ça.
241
00:15:02,778 --> 00:15:03,946
Cool, cool.
242
00:15:04,029 --> 00:15:06,865
"Pourquoi tu ne me donnes pas
243
00:15:06,949 --> 00:15:09,785
"une autre raison
244
00:15:11,328 --> 00:15:12,829
"à cette rupture ?"
245
00:15:12,913 --> 00:15:14,456
Elle aurait pu dire :
"On arrête.
246
00:15:14,540 --> 00:15:17,251
"- Pourquoi ?
- Parce que je fais partie d'Al-Qaïda."
247
00:15:19,795 --> 00:15:23,090
J'aurais dit : "Je vois.
Ça va te prendre beaucoup de temps.
248
00:15:24,758 --> 00:15:26,426
"Fais ce qui te plaît, OK."
249
00:15:29,221 --> 00:15:32,599
"Je ne suis pas attirée par toi."
Ça m'a tué.
250
00:15:32,683 --> 00:15:35,102
À trois heures du matin, elle me dit :
251
00:15:35,185 --> 00:15:37,145
"Nick, je dois aller dormir."
252
00:15:37,229 --> 00:15:40,399
Alors, je rassemble mes affaires,
253
00:15:40,482 --> 00:15:45,320
et je lui donne un dernier baiser
et je la sens comme un psychopathe.
254
00:15:50,868 --> 00:15:52,953
Et je quitte son appartement.
255
00:15:53,036 --> 00:15:54,872
Je marche dans le couloir.
256
00:15:56,290 --> 00:15:58,458
Avec ma petite valise à roulettes.
257
00:15:59,918 --> 00:16:03,881
Comme un participant de The Apprentice
qui a été viré.
258
00:16:06,884 --> 00:16:10,179
Je marche dans la rue.
New York à trois heures du matin.
259
00:16:11,263 --> 00:16:13,557
Je viens de perdre l'amour de ma vie.
260
00:16:14,892 --> 00:16:16,602
Et je n'ai nulle part où aller.
261
00:16:17,936 --> 00:16:19,771
Alors, je chiale.
262
00:16:21,273 --> 00:16:23,150
Oui.
263
00:16:23,233 --> 00:16:26,486
Je pleure. Je pleure souvent. Je pleure…
264
00:16:26,570 --> 00:16:29,198
Je pleure aussi souvent de joie.
265
00:16:29,281 --> 00:16:32,618
Je pleure quand on porte un toast.
Vous savez…
266
00:16:32,701 --> 00:16:35,537
Kate n'aimait pas ça chez moi.
Je disais :
267
00:16:35,621 --> 00:16:38,123
"On peut porter un toast ?"
268
00:16:41,668 --> 00:16:44,838
Elle répondait :
"Fais au moins de la moto."
269
00:16:46,256 --> 00:16:49,301
Je disais : "Je ne peux pas,
même si je porte un casque,
270
00:16:49,384 --> 00:16:52,137
"je ne fais pas confiance
aux autres sur la route…"
271
00:16:55,891 --> 00:16:58,977
Je pleure en regardant
des pubs de supermarchés.
272
00:16:59,061 --> 00:17:02,147
Vous voyez ces pubs
où le père achète l'équipement
273
00:17:02,231 --> 00:17:06,610
pour fixer le panier de basket ?
Comme celle du bois ou de la purée.
274
00:17:06,693 --> 00:17:07,945
Tout l'équipement.
275
00:17:08,904 --> 00:17:10,906
Et il le construit dans l'allée.
276
00:17:10,989 --> 00:17:14,618
Il apprend à son fils de dix ans
à faire des lancers francs.
277
00:17:16,995 --> 00:17:19,915
Et ça coupe, on est dix ans plus tard,
le fils joue
278
00:17:19,998 --> 00:17:22,417
la finale du championnat national.
279
00:17:22,501 --> 00:17:25,796
Il porte un maillot sans marque
280
00:17:25,879 --> 00:17:27,381
avec écrit "État".
281
00:17:28,799 --> 00:17:32,594
Et l'autre équipe s'appelle
"Fac de l'Université".
282
00:17:32,678 --> 00:17:35,973
On fait faute sur lui,
il reste une seconde au chrono.
283
00:17:36,056 --> 00:17:38,267
Il est sur la ligne des lancers francs.
284
00:17:39,434 --> 00:17:42,855
Il marque le lancer franc de la victoire,
le public l'acclame.
285
00:17:42,938 --> 00:17:46,024
Il regarde vers son père et dit :
286
00:17:46,108 --> 00:17:48,861
"Merci d'avoir construit
ce panier de basket.
287
00:17:50,070 --> 00:17:53,115
"Et merci de l'avoir acheté
dans ce supermarché."
288
00:17:54,908 --> 00:17:57,619
Et son père le regarde et dit :
289
00:17:58,871 --> 00:18:00,455
"Je t'aime,
290
00:18:00,539 --> 00:18:03,458
"et j'aime faire mes achats là-bas.
291
00:18:03,542 --> 00:18:05,377
"Et j'aime cet homme."
292
00:18:05,460 --> 00:18:08,422
Il est là avec un vieil homme noir,
et je me dis :
293
00:18:08,505 --> 00:18:12,217
"Oh mon Dieu,
quelle famille américaine moderne !"
294
00:18:16,930 --> 00:18:18,432
Ça me fait pleurer.
295
00:18:20,434 --> 00:18:22,936
Me faire larguer, ça m'a tué, mec.
296
00:18:23,061 --> 00:18:24,980
"Je ne suis pas attirée par toi."
297
00:18:25,939 --> 00:18:28,025
Mais quand Kate m'a dit ça,
298
00:18:28,108 --> 00:18:31,653
j'étais là : "C'est tellement… juste.
299
00:18:33,947 --> 00:18:36,783
"Je suis une putain de gargouille."
Vous voyez ?
300
00:18:37,993 --> 00:18:41,788
Quelqu'un ici se regarde dans le miroir
et est content de ce qu'il voit ?
301
00:18:43,415 --> 00:18:45,375
"Oui !"
Il y a en général un mec
302
00:18:45,459 --> 00:18:46,793
et Lizzo.
303
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
Vous voyez…
304
00:18:53,300 --> 00:18:57,095
Je comprends, pour Lizzo.
Elle joue de la flûte. C'est sexy, cool.
305
00:18:58,847 --> 00:19:02,309
Mais qui est ce mec, hein ?
Vous savez, ces types qui sont…
306
00:19:10,275 --> 00:19:13,153
Comme s'ils avaient toujours
le soleil dans les yeux…
307
00:19:16,281 --> 00:19:18,659
Toujours à se toucher la poitrine…
308
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
Je me dis :
"Comment il est, de bon matin ?"
309
00:19:29,753 --> 00:19:31,755
Il se regarde dans le miroir et dit…
310
00:19:33,799 --> 00:19:35,259
"Tu gères grave."
311
00:19:38,178 --> 00:19:40,472
"Commençons cette journée, Jake."
312
00:19:43,642 --> 00:19:46,436
Mon début de journée n'est pas comme ça.
313
00:19:46,520 --> 00:19:49,857
Je fais le maximum
pour être aussi attirant que possible.
314
00:19:49,940 --> 00:19:54,361
Pour vaguement ressembler à un ami
de Christopher, dans Les Soprano.
315
00:19:55,529 --> 00:19:56,822
Vous voyez…
316
00:19:56,905 --> 00:20:01,159
"Salut, Chris.
Tu vas parler à ton oncle Tony pour moi ?"
317
00:20:02,536 --> 00:20:05,706
Je fais tout ce que je peux,
et je regarde dans le miroir,
318
00:20:05,789 --> 00:20:08,542
et la voix que j'entends
quand je regarde le miroir
319
00:20:08,625 --> 00:20:10,544
est celle d'une brute anglaise.
320
00:20:11,461 --> 00:20:12,921
Vous voyez, du genre :
321
00:20:13,005 --> 00:20:13,922
"Regarde-toi.
322
00:20:15,716 --> 00:20:17,593
"Espèce de gros iguane."
323
00:20:19,803 --> 00:20:24,183
La voix que j'entends
pourrait être celle de Jason Statham.
324
00:20:26,226 --> 00:20:29,104
"Pourquoi tu es si rouge
quand tu sors de la douche ?"
325
00:20:30,689 --> 00:20:31,773
"J'ai de l'eczéma."
326
00:20:31,857 --> 00:20:34,151
"Ouais, tu as de l'eczéma, hein ?
327
00:20:35,068 --> 00:20:39,907
"Et qu'est-ce qui aggrave l'eczéma ?"
"Les produits laitiers."
328
00:20:39,990 --> 00:20:42,910
"Et tu manges encore des glaces, hein ?"
329
00:20:42,993 --> 00:20:45,329
"- Oui.
- Et des noix ?"
330
00:20:45,412 --> 00:20:46,830
"Tout sauf les noix de cajou."
331
00:20:46,914 --> 00:20:49,833
"Tout sauf les noix de cajou, hein ?"
332
00:20:51,084 --> 00:20:52,753
"Tu vas faire quoi ?"
333
00:20:52,836 --> 00:20:55,631
"- Je devrais aller…
- Oui, chez l'apothicaire ?
334
00:20:55,714 --> 00:20:58,842
"- On dit 'pharmacien'.
- Ouais, bien sûr que vous dites ça.
335
00:21:01,762 --> 00:21:07,184
"Tu vas à la pharmacie
et tu achètes de la crème sans parfum
336
00:21:07,267 --> 00:21:11,271
"et un gros pack de mélatonine
pour enfant."
337
00:21:12,856 --> 00:21:13,774
"Oui, la classique…"
338
00:21:13,857 --> 00:21:17,653
"La classique rend patraque le matin,
pas vrai ?
339
00:21:19,029 --> 00:21:21,657
"Et puis tu sors de la pharmacie et…"
340
00:21:21,740 --> 00:21:22,991
"J'ai oublié mon eczéma…"
341
00:21:23,075 --> 00:21:25,702
"Ouais, tu as oublié ta crème !
342
00:21:27,120 --> 00:21:29,373
"Alors pourquoi tu ne fous pas le camp,
343
00:21:29,456 --> 00:21:33,627
"espèce de putain de gros naze rougeaud,
distrait, reptilien,
344
00:21:33,710 --> 00:21:37,881
"pathétique et sémite ?"
345
00:21:44,096 --> 00:21:45,264
Alors, je me dis :
346
00:21:45,889 --> 00:21:47,432
"Commençons cette journée."
347
00:21:58,193 --> 00:21:59,570
Dur de débuter la journée.
348
00:22:00,946 --> 00:22:02,322
En ce moment. En général.
349
00:22:02,406 --> 00:22:04,157
Ce qui rend ça plus facile, c'est…
350
00:22:04,241 --> 00:22:07,411
Le matin, je me dis :
"Je vais peut-être apprendre un truc."
351
00:22:07,494 --> 00:22:08,996
Vous voyez ? C'est excitant.
352
00:22:09,079 --> 00:22:13,125
J'ai appris… OK, c'est dingue.
353
00:22:13,208 --> 00:22:16,378
Taisez-vous, tout le monde.
354
00:22:16,461 --> 00:22:17,296
C'est dingue.
355
00:22:17,379 --> 00:22:18,839
Vous saviez… Taisez-vous.
356
00:22:18,922 --> 00:22:23,302
Vous saviez que
si vous avez besoin de péter,
357
00:22:23,385 --> 00:22:26,305
en mettant votre fesse sur le côté,
358
00:22:26,388 --> 00:22:28,891
le pet ne fait pas de bruit ?
359
00:22:32,394 --> 00:22:33,979
Vous…
360
00:22:34,062 --> 00:22:37,149
Toutes les femmes savaient.
361
00:22:39,985 --> 00:22:42,446
C'est une révolution.
362
00:22:49,328 --> 00:22:51,955
D'où je pensais que venait
le bruit du pet,
363
00:22:52,039 --> 00:22:56,418
sinon de mes petites fesses
vibrant de part et d'autre, hein ?
364
00:22:59,463 --> 00:23:01,590
D'un petit trompettiste dans mes fesses ?
365
00:23:01,673 --> 00:23:03,467
Un petit Miles Davis, ou…
366
00:23:07,387 --> 00:23:09,681
Un petit Freddie Fartloader ?
Hein ?
367
00:23:11,600 --> 00:23:14,811
Vous pouvez rester à une fête
deux heures de plus.
368
00:23:18,440 --> 00:23:22,861
Vous allez à une fête : "Salut.
Je reviens dans une seconde. Je vais…"
369
00:23:43,090 --> 00:23:46,635
Et vous essayez de courir
pour disperser la piste du pet.
370
00:23:49,555 --> 00:23:52,182
"Je ne sais pas
d'où vient cette odeur, mec.
371
00:23:53,225 --> 00:23:55,727
"Quelqu'un fait des œufs brouillés ou…
372
00:23:56,645 --> 00:23:59,231
"Une souris est morte dans le mur ?
373
00:24:00,524 --> 00:24:03,235
"Tout ce que je sais,
c'est que je n'ai rien entendu."
374
00:24:11,410 --> 00:24:13,203
On aime pas admettre qu'on doit péter.
375
00:24:13,287 --> 00:24:15,372
Que notre estomac a un souci.
376
00:24:15,455 --> 00:24:17,499
Personne ne dit :
"J'ai la diarrhée."
377
00:24:19,001 --> 00:24:20,002
Vous voyez ?
378
00:24:20,085 --> 00:24:23,005
On dit toujours :
"J'ai l'estomac contrarié."
379
00:24:24,506 --> 00:24:27,176
"J'ai des soucis de digestion."
380
00:24:28,886 --> 00:24:30,929
"Mec, tu as la diarrhée."
381
00:24:35,976 --> 00:24:37,477
Personne ne veut l'admettre.
382
00:24:37,561 --> 00:24:40,480
Mais ça s'empare de vous.
Vous voyez ?
383
00:24:40,564 --> 00:24:43,567
J'étais à un petit-déj' de travail,
j'avais bu deux cafés
384
00:24:43,650 --> 00:24:45,652
et un smoothie.
385
00:24:51,241 --> 00:24:53,118
Je m'excuse auprès des gens.
386
00:24:53,202 --> 00:24:54,244
Je dis…
387
00:24:57,080 --> 00:24:58,582
"Je vous prie de m'excuser."
388
00:25:02,502 --> 00:25:07,090
Je monte dans ma voiture.
Je suis à dix minutes de chez moi.
389
00:25:07,174 --> 00:25:08,717
Je commence à conduire.
390
00:25:08,800 --> 00:25:11,929
Et d'un coup,
les poils de mes bras se hérissent.
391
00:25:13,096 --> 00:25:15,891
J'ai des frissons, vous voyez.
Je suis comme ça…
392
00:25:21,146 --> 00:25:23,982
Je fais des exercices de respiration
pour l'accouchement.
393
00:25:30,864 --> 00:25:33,534
Je m'arrête devant chez moi.
Je ne suis pas garé.
394
00:25:33,617 --> 00:25:35,953
Je me dis : "Je ne vais pas y arriver !
395
00:25:37,663 --> 00:25:39,540
"Je vais y arriver ?"
396
00:25:39,623 --> 00:25:41,917
Et Statham dit : "Non."
397
00:25:44,670 --> 00:25:47,840
Je me dis : "Pitié, ne faites pas de moi
cette personne !
398
00:25:50,050 --> 00:25:52,010
"Je ne veux pas être cette personne !"
399
00:25:52,094 --> 00:25:54,847
Et là…
Vous voyez la Nouvelle-Orléans ?
400
00:25:55,889 --> 00:25:58,141
Juste avant que les digues ne cèdent ?
401
00:25:59,685 --> 00:26:03,313
Les mecs se sont dit :
"Et si on laissait passer un peu d'eau
402
00:26:03,397 --> 00:26:06,525
"à travers la digue ?
Ça sauvera peut-être la ville."
403
00:26:08,277 --> 00:26:11,864
Alors je laisse passer
une pépite de chocolat à travers la digue.
404
00:26:14,533 --> 00:26:16,785
Et je me dis : "C'est suffisant ?"
405
00:26:18,203 --> 00:26:21,164
Et Statham répond :
"Non, je veux la totale."
406
00:26:22,708 --> 00:26:26,628
Et moi : "Pitié, ne faites pas de moi
cette personne."
407
00:26:26,712 --> 00:26:29,047
Et je remplis mon caleçon
408
00:26:30,549 --> 00:26:33,468
avec l'équivalent d'un petit coussin
de bœuf braisé.
409
00:26:38,515 --> 00:26:41,059
Pensez à ça à votre prochain barbecue.
410
00:26:43,020 --> 00:26:48,192
Je me dis : "C'est suffisant ?"
Et Statham répond : "Oui, on est bons."
411
00:26:48,275 --> 00:26:49,651
Je ne suis pas garé.
412
00:26:51,028 --> 00:26:52,487
Je suis agrippé au volant.
413
00:26:52,571 --> 00:26:55,866
Mes jambes tremblent comme un chihuahua.
414
00:26:59,036 --> 00:27:02,873
Je sors enfin de ma voiture
et je me dandine jusqu'à chez moi.
415
00:27:04,166 --> 00:27:06,543
Comme Charlie Chaplin…
416
00:27:08,295 --> 00:27:10,547
Je me lève. Je brûle mes vêtements.
417
00:27:12,382 --> 00:27:13,967
Je prends une douche.
418
00:27:14,051 --> 00:27:16,845
Et je fais une sieste honteuse
de quatre heures.
419
00:27:18,597 --> 00:27:22,809
Je me lève, je prends l'avion
et j'arrive ici à Washington DC.
420
00:27:37,115 --> 00:27:40,410
Allez. Vous sentez les poils de vos bras
se hérisser ?
421
00:27:51,880 --> 00:27:55,717
Tout est vrai, sauf la dernière partie.
422
00:27:56,927 --> 00:27:59,638
Je me suis bien chié dessus
dans une Prius.
423
00:28:01,974 --> 00:28:03,308
Mais la dernière partie…
424
00:28:03,392 --> 00:28:05,561
En vérité, c'était il y a neuf ans…
425
00:28:05,644 --> 00:28:09,648
L'année après que Kate m'a largué.
426
00:28:09,731 --> 00:28:13,026
L'année après que la femme ayant dit
ne jamais vouloir se marier
427
00:28:13,110 --> 00:28:16,405
s'est fiancée avec un autre homme.
428
00:28:16,488 --> 00:28:17,990
Je suis assis, le caleçon rempli,
429
00:28:18,073 --> 00:28:21,451
et je me demande :
"Pourquoi elle a rompu avec moi ?"
430
00:28:30,544 --> 00:28:32,045
Putain.
431
00:28:32,129 --> 00:28:34,298
Je me suis senti comme un gamin.
432
00:28:34,381 --> 00:28:36,091
Je me suis toujours senti ainsi,
433
00:28:36,175 --> 00:28:40,137
car je suis le plus jeune de ma famille.
Le bébé.
434
00:28:40,220 --> 00:28:41,471
Oui.
435
00:28:41,555 --> 00:28:43,390
"Nick est le bébé."
436
00:28:44,975 --> 00:28:47,269
"Nicky est le…" Non, Nick.
Tu as 44 ans.
437
00:28:48,562 --> 00:28:52,191
Tu n'as jamais acheté un seul cadeau
à un membre de ta famille.
438
00:28:54,860 --> 00:28:55,944
OK ?
439
00:28:57,529 --> 00:29:01,074
J'ai misé sur l'ordre de naissance.
Et j'ai fini par être artiste.
440
00:29:01,158 --> 00:29:02,576
Parce que je suis le bébé.
441
00:29:02,659 --> 00:29:05,037
Qui ici est le plus âgé de sa fratrie ?
442
00:29:05,120 --> 00:29:06,705
Ouais.
443
00:29:06,788 --> 00:29:09,708
Levez la main comme de bons élèves.
444
00:29:11,293 --> 00:29:12,127
Ouais…
445
00:29:12,211 --> 00:29:15,422
"Oui, je porte le poids
de mon droit de naissance…"
446
00:29:17,299 --> 00:29:19,134
Vous êtes comme Vin Diesel.
447
00:29:20,594 --> 00:29:23,555
Vous pensez être la star du film.
448
00:29:23,639 --> 00:29:26,350
Et puis,
ils ajoutent des membres au casting,
449
00:29:26,433 --> 00:29:30,187
et vous : "Je n'avais pas compris
qu'on serait plusieurs."
450
00:29:31,855 --> 00:29:33,357
C'est dur d'être le plus âgé.
451
00:29:33,440 --> 00:29:36,443
On doit ouvrir la voie.
Être celui
452
00:29:36,527 --> 00:29:38,695
qui comprend tout tout seul.
453
00:29:38,779 --> 00:29:42,783
Et puis il faut s'occuper des plus petits.
Mon frère,
454
00:29:42,866 --> 00:29:46,620
il a appris à conduire une automatique
quand il avait 16 ans.
455
00:29:46,703 --> 00:29:49,873
Quand j'ai eu 16 ans,
il a essayé de m'apprendre,
456
00:29:49,957 --> 00:29:52,084
et j'ai dit :
"C'est dur.
457
00:29:53,919 --> 00:29:55,879
"Je ne peux pas charmer un embrayage.
458
00:29:57,840 --> 00:30:00,425
"Salut, je dois y aller."
459
00:30:01,593 --> 00:30:05,305
Mon frère m'a fait voir
tous les films importants.
460
00:30:05,389 --> 00:30:08,767
Il m'a montré tous les films de Mel Brooks
avant mes dix ans.
461
00:30:08,851 --> 00:30:09,685
Il a aussi… Oui.
462
00:30:09,768 --> 00:30:12,938
Il m'a montré L'Exorciste
quand j'avais cinq ans.
463
00:30:14,398 --> 00:30:19,528
Chaque fois que je vois une fille
qui tourne la tête à 360 degrés,
464
00:30:19,611 --> 00:30:21,822
je suis perturbé.
465
00:30:25,993 --> 00:30:28,620
On a des benjamins dans le public
ce soir ?
466
00:30:31,164 --> 00:30:33,709
"Tout le monde veut me parler !
467
00:30:35,335 --> 00:30:37,462
"Je suis original !
468
00:30:39,298 --> 00:30:43,510
"J'ai abandonné trois chiens
chez papa et maman."
469
00:30:51,518 --> 00:30:54,897
Si vous êtes le cadet…
On s'en fout, taisez-vous.
470
00:30:54,980 --> 00:30:56,523
Taisez-vous.
On s'en fiche.
471
00:30:58,734 --> 00:31:01,486
Vous le saviez déjà, pas vrai ?
Vous le saviez.
472
00:31:01,570 --> 00:31:03,071
Votre partenaire dit :
473
00:31:03,155 --> 00:31:05,407
"Ta famille est cinglée."
Et vous : "Je sais !
474
00:31:05,490 --> 00:31:08,285
"C'est pour ça qu'on est une équipe !"
475
00:31:14,041 --> 00:31:17,211
On a des enfants uniques dans la salle ?
"Oui !"
476
00:31:18,253 --> 00:31:20,923
Vous êtes venus avec vos parents ?
477
00:31:26,386 --> 00:31:28,263
"Mes parents sont mes amis.
478
00:31:30,182 --> 00:31:32,309
"Et mes amis sont ma famille."
479
00:31:35,979 --> 00:31:37,940
Qui ici a un père super vieux ?
480
00:31:38,857 --> 00:31:41,401
Oui ?
Il avait quel âge quand tu es née ?
481
00:31:41,485 --> 00:31:43,904
Je ne sais pas,
mais il a 60 ans maintenant.
482
00:31:43,987 --> 00:31:46,240
Il a 60 ans ?
Tu as quel âge ?
483
00:31:46,323 --> 00:31:47,157
21 ans.
484
00:31:47,241 --> 00:31:50,285
Tu as 21 ans.
Donc il avait la quarantaine ?
485
00:31:50,369 --> 00:31:53,121
C'est très jeune pour avoir un enfant.
486
00:31:53,205 --> 00:31:55,040
C'est un bon âge
pour avoir un enfant.
487
00:31:55,707 --> 00:31:58,794
Il était prêt.
Vraiment prêt.
488
00:31:59,962 --> 00:32:04,424
C'est marrant quand on dit :
"On a enfin rencontré le père de Caleb.
489
00:32:04,508 --> 00:32:07,386
"Il a 103 ans."
490
00:32:07,469 --> 00:32:11,223
Un type arrive. Il dit :
"Je viens chercher mon fils, Caleb.
491
00:32:12,808 --> 00:32:15,853
"Je porte un jean large avec ceinture.
492
00:32:17,771 --> 00:32:19,231
"Je n'ai pas de fesses."
493
00:32:19,314 --> 00:32:25,070
Vous savez, quand les hommes vieillissent,
ils perdent leurs fesses.
494
00:32:26,321 --> 00:32:29,700
"Je fais caca par le bas de mon dos."
495
00:32:36,081 --> 00:32:38,417
Je suis le benjamin de quatre enfants.
496
00:32:38,500 --> 00:32:41,211
Mes frères et sœurs
ont chacun quatre enfants.
497
00:32:41,295 --> 00:32:43,547
J'ai 12 nièces et neveux.
498
00:32:43,630 --> 00:32:46,842
Et j'ai toujours été "oncle Nick".
499
00:32:46,925 --> 00:32:50,012
Comme dans :
"Tu sais, oncle Nick a de l'eczéma aussi."
500
00:32:52,181 --> 00:32:55,058
Et je dis : "Oui, mon grand.
Oncle Nick a de l'eczéma.
501
00:32:55,142 --> 00:32:58,187
"C'est pour ça qu'il met de la crème
sur ses doigts,
502
00:32:58,270 --> 00:33:00,981
"pour ne pas qu'ils ressemblent
à des bites de sorcière."
503
00:33:03,525 --> 00:33:05,110
Je mets vraiment de la crème…
504
00:33:05,194 --> 00:33:08,447
Si quelqu'un disait :
"Voilà mon niveau d'homme."
505
00:33:08,530 --> 00:33:10,616
Si on me disait :
"Tu connais les stéroïdes ?"
506
00:33:10,699 --> 00:33:13,493
Je répondrais :
"Oui. Oui."
507
00:33:14,494 --> 00:33:18,540
Oui, le clobétasol.
Vous connaissez ?
508
00:33:18,624 --> 00:33:22,336
Je dois m'enduire de ça après la douche,
509
00:33:22,419 --> 00:33:25,047
pour que ça glisse,
en sortant de la douche,
510
00:33:25,130 --> 00:33:26,632
presque comme un phoque.
511
00:33:29,718 --> 00:33:33,013
"Vous vous amusez à votre rencard ?"
512
00:33:36,725 --> 00:33:40,229
Quand on est le plus jeune,
on essaie de rattraper son retard.
513
00:33:40,312 --> 00:33:42,606
On se compare toujours aux plus grands.
514
00:33:42,689 --> 00:33:44,149
On veut paraître plus âgé.
515
00:33:44,233 --> 00:33:47,402
J'ai commencé à fumer
quand j'étais assez jeune.
516
00:33:47,486 --> 00:33:50,572
J'adorais.
J'étais doué.
517
00:33:50,656 --> 00:33:54,826
Je faisais des ronds de fumée.
Tous les trucs cools.
518
00:33:54,910 --> 00:33:56,787
Je faisais des ronds…
519
00:33:58,997 --> 00:34:01,750
Je pensais : 'Il faut que j'arrête,
mais je ne peux pas."
520
00:34:01,833 --> 00:34:04,670
Parce que je me sentais sexy.
Comme Jake.
521
00:34:04,753 --> 00:34:06,129
Vous voyez ?
522
00:34:06,213 --> 00:34:07,714
J'étais, genre…
523
00:34:11,051 --> 00:34:13,720
"Je ne suis pas un enfoiré,
je suis juste timide."
524
00:34:17,933 --> 00:34:21,353
Ce n'était pas mon fort,
je disais : "Je t'aime bien !
525
00:34:23,021 --> 00:34:24,857
"Pas de feinte !
526
00:34:24,940 --> 00:34:29,695
"On va danser, rire,
tes parents vont me trouver charmant."
527
00:34:35,742 --> 00:34:39,830
"Je pense que si je sautais ta pote,
ça nous rapprocherait."
528
00:34:43,625 --> 00:34:47,963
"Je ne regarderai jamais d'autres filles !
Je m'arracherais les yeux pour toi !"
529
00:34:54,595 --> 00:34:56,597
"J'ai raté l'enterrement de ta mère,
530
00:34:56,680 --> 00:34:58,807
"Incubus jouait en ville."
531
00:35:08,817 --> 00:35:13,655
"Je dois arrêter de fumer."
Je me sentais si faible.
532
00:35:13,739 --> 00:35:16,158
J'ai essayé de ne pas faire
la poule mouillée,
533
00:35:16,241 --> 00:35:18,452
mais j'ai juste mangé du poulet.
534
00:35:21,121 --> 00:35:23,749
J'aime les jeux de mots.
535
00:35:29,630 --> 00:35:32,090
J'ai essayé de vapoter,
mais c'est gênant.
536
00:35:33,425 --> 00:35:36,303
Quand on regarde quelqu'un vapoter,
il est gêné.
537
00:35:36,386 --> 00:35:37,971
Comme ça…
538
00:35:43,393 --> 00:35:46,813
"Mec, on te voit sucer
cette petite bite de robot."
539
00:35:50,234 --> 00:35:52,569
On dirait qu'ils oublient
la deuxième étape,
540
00:35:52,653 --> 00:35:56,907
quand ils expirent
le plus gros nuage de fumée au monde.
541
00:35:56,990 --> 00:35:58,492
Vous savez…
542
00:36:00,994 --> 00:36:04,331
"Ce mec au tatouage dans le cou
543
00:36:04,414 --> 00:36:07,334
"est-il un dragon
qui expire un parfum noisette ?"
544
00:36:12,631 --> 00:36:15,759
J'avais vraiment envie d'arrêter.
Je n'y arrivais pas.
545
00:36:15,843 --> 00:36:19,471
Finalement, j'ai fait de l'hypnose.
546
00:36:21,390 --> 00:36:23,016
Allez vous faire foutre.
547
00:36:24,726 --> 00:36:26,144
OK ?
548
00:36:26,228 --> 00:36:30,232
Je suis allé dans le garage
d'un mec bizarre à Malibu.
549
00:36:30,315 --> 00:36:32,860
Ces types qui vivent
en bord de mer, tellement bronzés
550
00:36:32,943 --> 00:36:36,113
qu'ils ressemblent
à un beau ballon de basket ?
551
00:36:39,449 --> 00:36:43,537
Il avait une superbe perruque vaporeuse.
552
00:36:44,705 --> 00:36:48,709
J'arrive dans son garage bizarre à Malibu,
553
00:36:48,792 --> 00:36:51,086
qui est rempli de vieux numéros
de People,
554
00:36:51,169 --> 00:36:55,090
avec un article jauni par le soleil
à propos de Katherine Heigl.
555
00:36:56,383 --> 00:37:01,054
Soit ce type avait aidé Katherine Heigl
à arrêter de fumer,
556
00:37:01,138 --> 00:37:04,308
soit il l'avait assassinée.
557
00:37:05,309 --> 00:37:09,771
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
Je me suis assis dans un fauteuil,
558
00:37:09,855 --> 00:37:12,983
et il m'a posé des questions rhétoriques.
Du genre :
559
00:37:13,066 --> 00:37:15,652
"Nick, donneriez-vous une arme
à un bambin ?
560
00:37:15,736 --> 00:37:17,070
"Je ne connais pas le bambin.
561
00:37:17,154 --> 00:37:19,489
"Quelqu'un a vérifié ses antécédents ?"
562
00:37:20,532 --> 00:37:22,242
Et il m'a hypnotisé.
563
00:37:22,326 --> 00:37:26,455
Je ne sais pas ce qu'il m'a dit.
Je ne sais pas ce qu'il m'a fait.
564
00:37:26,538 --> 00:37:31,251
Je me suis réveillé une heure plus tard
dans son garage crasseux.
565
00:37:31,335 --> 00:37:33,587
Je suis sorti,
566
00:37:33,670 --> 00:37:36,423
et je n'ai plus jamais fumé.
567
00:37:37,591 --> 00:37:38,550
Merci.
568
00:37:39,760 --> 00:37:42,095
Merci.
569
00:37:43,555 --> 00:37:46,975
Mais chaque fois que je vois un bambin,
je lui donne une arme.
570
00:37:51,813 --> 00:37:55,943
J'ai fait de l'hypnose à la trentaine
pour arrêter de fumer.
571
00:37:56,026 --> 00:37:58,654
Puis à nouveau à la quarantaine
572
00:37:58,737 --> 00:38:01,198
pour une raison plus cool.
573
00:38:01,281 --> 00:38:03,992
J'ai fait de l'hypnose
parce que j'étais accro
574
00:38:04,076 --> 00:38:06,787
aux snacks.
575
00:38:08,622 --> 00:38:11,124
J'adore les snacks !
576
00:38:14,461 --> 00:38:15,837
Les snacks, les snacks…
577
00:38:16,964 --> 00:38:19,967
J'adore. J'aime tellement ça
que tout ce que je veux,
578
00:38:20,050 --> 00:38:22,803
c'est manger des "sel et vinaigre".
579
00:38:22,886 --> 00:38:24,346
À l'arrière de la bouche.
580
00:38:24,429 --> 00:38:28,976
Je veux des bonbons acidulés,
des cookies, des bretzels sucrés !
581
00:38:29,059 --> 00:38:33,272
Des bonbons ! Des bonbons !
Des barres chocolatées.
582
00:38:33,355 --> 00:38:36,733
Vous savez que le seul partenariat
que j'ai fait,
583
00:38:36,817 --> 00:38:39,236
c'est avec les barres Take 5 ?
584
00:38:40,529 --> 00:38:42,948
Vous comprenez ce que ça veut dire ?
585
00:38:43,031 --> 00:38:46,994
Ça veut dire que c'est la seule entreprise
qui était pour moi
586
00:38:47,119 --> 00:38:49,913
"en accord parfait avec mes valeurs",
587
00:38:51,790 --> 00:38:55,210
c'était les barres chocolatées Take 5.
588
00:38:55,294 --> 00:38:57,337
Parce que mes valeurs sont
589
00:38:57,421 --> 00:39:02,885
le beurre de cacahuète, le chocolat,
le caramel et les bretzels. Quoi ?
590
00:39:03,802 --> 00:39:06,263
Croquant, salé, fondant, pâteux…
591
00:39:06,346 --> 00:39:09,516
"Ne me donnez pas d'argent,
payez-moi en barres Take 5".
592
00:39:09,600 --> 00:39:12,519
J'entrais dans ma cuisine,
j'ouvrais le placard et disais :
593
00:39:12,603 --> 00:39:16,190
"Attaque des snacks !"
Je veux bouffer des snacks.
594
00:39:16,273 --> 00:39:19,776
"Je dois arrêter.
Je ne me contrôle plus."
595
00:39:19,860 --> 00:39:22,821
J'ai la volonté d'un enfant,
596
00:39:22,905 --> 00:39:25,949
mais les moyens financiers d'un adulte.
597
00:39:27,701 --> 00:39:30,996
Je me suis dit : "Eh merde.
Je vais refaire de l'hypnose."
598
00:39:31,121 --> 00:39:33,957
Mais pas chez le ballon de basket
meurtrier de Katherine Heigl.
599
00:39:35,500 --> 00:39:38,462
J'entends parler d'une femme nommé Danica.
600
00:39:38,545 --> 00:39:41,590
Danica et moi, on s'appelle.
601
00:39:41,673 --> 00:39:43,884
Et elle m'a hypnotisé par téléphone.
602
00:39:43,967 --> 00:39:46,470
Elle a enregistré l'hypnose.
603
00:39:46,553 --> 00:39:48,639
Et elle m'a envoyé l'enregistrement.
604
00:39:48,722 --> 00:39:51,725
Je l'écoute avant d'aller me coucher.
605
00:39:53,393 --> 00:39:56,355
Les gars…
On fait tous de notre mieux.
606
00:39:59,608 --> 00:40:00,651
OK ?
607
00:40:02,236 --> 00:40:06,823
Elle dit : "Bon, Nick.
Je vais vous hypnotiser.
608
00:40:06,907 --> 00:40:11,161
"Je compte en partant de dix.
Trois, deux, un.
609
00:40:11,245 --> 00:40:13,330
"Vous dormez profondément.
610
00:40:13,413 --> 00:40:16,250
"Nick, vous regardez la télé.
611
00:40:16,333 --> 00:40:20,170
"À l'écran,
un présentateur du journal télévisé.
612
00:40:20,254 --> 00:40:21,463
"Il dit :
613
00:40:21,547 --> 00:40:26,635
"Nick ! Arrêtez avec ces snacks !
614
00:40:28,595 --> 00:40:32,099
"Il y a une cellule dormante
de criminels,
615
00:40:32,182 --> 00:40:35,811
"et ces criminels
vont dans toutes les usines,
616
00:40:35,894 --> 00:40:39,481
"qui contiennent la farine et les sucres,
617
00:40:39,565 --> 00:40:43,360
"et ils les remplacent
par des queues de rat croquantes
618
00:40:43,443 --> 00:40:46,446
"et des ailes de cafard broyées.
619
00:40:46,530 --> 00:40:50,576
"Et quand il y a des bonbons nounours,
620
00:40:50,659 --> 00:40:53,287
"leur moelleux
621
00:40:53,370 --> 00:40:56,582
"vient de la bouillie de vers."
622
00:41:00,127 --> 00:41:04,756
Pour ceux qui se sentent mal :
"Oh, Nick a été largué par Kate."
623
00:41:04,840 --> 00:41:06,884
Je ne dors pas seul.
624
00:41:09,595 --> 00:41:11,680
Je me fais une tasse de thé,
625
00:41:11,763 --> 00:41:13,974
je prends ma mélatonine pour enfant,
626
00:41:15,934 --> 00:41:17,644
et j'écoute Danica
627
00:41:17,728 --> 00:41:21,732
me raconter l'histoire du soir
la plus dingue qui soit.
628
00:41:25,527 --> 00:41:28,071
Combien d'entre vous
croient cette histoire ?
629
00:41:31,617 --> 00:41:33,118
Trois ?
Très bien.
630
00:41:34,870 --> 00:41:38,373
J'aimerais vous faire écouter
quelque chose.
631
00:41:43,754 --> 00:41:46,215
Que pensez-vous
qu'il va se passer ici ce soir ?
632
00:41:46,298 --> 00:41:49,551
Vous avez droit au vrai Nicky K.,
plein de vulnérabilité.
633
00:41:58,185 --> 00:41:59,603
OK, Beth. Tu peux lancer ?
634
00:41:59,728 --> 00:42:03,482
Et s'il y avait des queues de rat
croquantes dans la farine ?
635
00:42:03,565 --> 00:42:08,946
S'il y avait des ailes de cafard broyées
dans la farine et le sucre ?
636
00:42:09,029 --> 00:42:11,156
Ils s'en moquaient.
637
00:42:11,240 --> 00:42:13,534
Et ils savaient bien que les limaces
638
00:42:13,617 --> 00:42:15,869
seraient mélangées avec le sucre,
639
00:42:15,953 --> 00:42:18,247
avant de devenir liquides.
640
00:42:18,330 --> 00:42:20,082
Les bonbons nounours seraient faits
641
00:42:20,165 --> 00:42:22,376
de pâte de limace.
642
00:42:33,178 --> 00:42:36,974
Comme je l'ai dit, les amis,
on fait de notre mieux, OK ?
643
00:42:39,059 --> 00:42:40,269
Donc…
644
00:42:41,436 --> 00:42:42,980
Oui, il me faut de l'eau…
645
00:42:45,148 --> 00:42:47,025
Bon…
646
00:42:47,109 --> 00:42:50,362
J'adore mes snacks.
Je suis un fou des snacks.
647
00:42:50,445 --> 00:42:54,408
Jake. Jake est un fuck boy,
et moi je suis un snacks boy, OK ?
648
00:42:56,368 --> 00:42:58,996
J'aime les fruits et les légumes, mais…
649
00:42:59,079 --> 00:43:02,833
En ce moment, mon légume préféré
est le chou de Bruxelles, OK ?
650
00:43:03,625 --> 00:43:07,963
Aucun légume n'a fait un si gros virage
dans ma vie
651
00:43:08,046 --> 00:43:09,923
que le chou de Bruxelles.
652
00:43:10,007 --> 00:43:12,009
Quand j'étais petit, ils étaient bouillis.
653
00:43:12,092 --> 00:43:13,927
Ma mère disait :
"Mange des choux."
654
00:43:14,011 --> 00:43:16,346
Je répondais :
"Que je mange cette boule
655
00:43:16,430 --> 00:43:18,265
"couverte de prout de salade ?"
656
00:43:20,559 --> 00:43:22,269
"Nicky, mange un chou de Bruxelles."
657
00:43:22,394 --> 00:43:25,189
"Maman.
Pourquoi tu ne manges pas une queue ?"
658
00:43:28,192 --> 00:43:29,860
J'étais tellement méchant.
659
00:43:29,943 --> 00:43:33,447
Pourquoi est-on si méchants
avec notre mère ?
660
00:43:33,530 --> 00:43:35,866
Pourquoi je suis toujours aussi méchant ?
661
00:43:37,576 --> 00:43:40,329
Vous pensez :
"Je ne suis pas méchant. Je l'aime."
662
00:43:40,412 --> 00:43:44,124
Voilà mon imitation de vous tous
663
00:43:44,208 --> 00:43:47,044
recevant un appel de votre mère.
C'est parti.
664
00:43:49,504 --> 00:43:50,797
"Merde…"
665
00:43:56,094 --> 00:43:58,972
C'est ça. Parfait.
Une imitation parfaite.
666
00:44:00,682 --> 00:44:03,519
Je ne pète jamais les plombs aussi vite
667
00:44:03,602 --> 00:44:05,145
qu'avec ma mère.
668
00:44:06,730 --> 00:44:08,023
Ma mère peut dire :
669
00:44:08,106 --> 00:44:10,317
"Je t'envoie un article
670
00:44:11,652 --> 00:44:15,614
"sur le mouvement Art déco à LA."
Et moi :
671
00:44:15,697 --> 00:44:17,950
"Pourquoi tu ferais ça, maman ?
672
00:44:24,873 --> 00:44:28,961
"L'Art déco est le mouvement architectural
que j'aime le moins !"
673
00:44:36,677 --> 00:44:38,720
Mais mon père s'en sort bien.
674
00:44:38,804 --> 00:44:40,681
Mon père m'appelait et disait :
675
00:44:40,764 --> 00:44:44,309
"Fils. Je voulais venir à ton match,
mais je ne l'ai pas fait."
676
00:44:47,145 --> 00:44:50,148
Et moi :
"C'est pas grave, papa."
677
00:44:53,193 --> 00:44:55,070
Ma mère :
"J'aime ta veste."
678
00:44:55,153 --> 00:44:58,240
Et moi :
"Et mes autres vestes, maman ?
679
00:45:02,202 --> 00:45:04,288
"Qu'est-ce qu'elles ont, hein ?
680
00:45:06,248 --> 00:45:08,625
"Je déteste ton amour."
681
00:45:13,839 --> 00:45:17,009
Voilà le problème avec les mères,
682
00:45:17,092 --> 00:45:19,970
elles sont indispensables, vous voyez ?
683
00:45:20,053 --> 00:45:23,640
Comme Vin Diesel dans les films
Fast and Furious.
684
00:45:24,725 --> 00:45:28,312
Qui, je ne sais pas si vous le savez,
parlent de la famille.
685
00:45:30,981 --> 00:45:33,108
Mais les mères sont comme Vin Diesel.
686
00:45:33,192 --> 00:45:34,902
"Je ne supporte pas ce type,
687
00:45:34,985 --> 00:45:38,280
"mais je ne pense pas
qu'on puisse s'en sortir sans lui."
688
00:45:43,952 --> 00:45:46,997
C'est la dynamique du pouvoir
qui ne va pas avec elles.
689
00:45:47,080 --> 00:45:47,998
Vous voyez ?
690
00:45:48,081 --> 00:45:50,626
Je pense que c'est
691
00:45:50,709 --> 00:45:53,837
parce qu'elles nous font grandir en elles.
692
00:45:55,047 --> 00:45:59,593
Et on aspire leur énergie vitale.
693
00:46:00,802 --> 00:46:03,305
"Donne-moi tous tes nutriments.
694
00:46:04,389 --> 00:46:07,893
"Tes cheveux ne seront
plus jamais les mêmes."
695
00:46:10,395 --> 00:46:14,024
Et puis on glisse hors de leur vagin
et on dit :
696
00:46:14,107 --> 00:46:15,651
"Va te faire foutre !"
697
00:46:18,987 --> 00:46:21,657
J'essaie vraiment de comprendre
698
00:46:21,740 --> 00:46:24,701
pourquoi on est si méchants envers elles.
699
00:46:24,785 --> 00:46:27,704
Je pense que j'ai trouvé une raison.
700
00:46:27,788 --> 00:46:29,998
Je pense que cette raison,
701
00:46:30,082 --> 00:46:33,085
c'est qu'elles sont vraiment
trop chiantes.
702
00:46:37,339 --> 00:46:39,174
Merci.
703
00:46:39,258 --> 00:46:41,927
C'était mon TED Talk sur les mères.
704
00:46:45,681 --> 00:46:48,725
Vous êtes peut-être une mère ici,
et vous pensez :
705
00:46:48,809 --> 00:46:52,729
"Cette putain de blague.
Je n'aime pas cette blague."
706
00:46:52,813 --> 00:46:55,440
"Je n'aime pas cette ambiance."
Je demande ceci.
707
00:46:55,524 --> 00:46:57,609
Je veux vous inviter dans la blague.
708
00:46:57,693 --> 00:47:01,572
Je vais vous demander de penser
à votre mère une seconde.
709
00:47:02,698 --> 00:47:05,492
Et à quel point elle est chiante.
710
00:47:07,327 --> 00:47:11,748
Et vous allez vous dire :
"Oui, c'est bon. Je comprends. Oui."
711
00:47:11,832 --> 00:47:13,709
Je pense à ma mère,
712
00:47:13,792 --> 00:47:16,461
et à quel point elle a été emmerdée
par sa mère.
713
00:47:16,545 --> 00:47:20,591
Ma grand-mère était incroyable,
mais elle était dure.
714
00:47:20,674 --> 00:47:22,801
Je rentre pour Thanksgiving une année.
715
00:47:22,885 --> 00:47:25,554
J'ai un nouveau sweat,
elle touche mon ventre et dit :
716
00:47:25,637 --> 00:47:28,807
"Eh bien, Nick.
Tu as l'air très prospère."
717
00:47:28,891 --> 00:47:30,267
J'étais là : "Wouah !
718
00:47:31,310 --> 00:47:33,395
"Humilié par mamie !"
719
00:47:35,814 --> 00:47:38,609
Statham est là :
"J'aurais aimé dire ça."
720
00:47:42,404 --> 00:47:44,406
Elle était dure.
721
00:47:44,489 --> 00:47:47,367
Elle avait survécu à la Grande Dépression.
722
00:47:47,451 --> 00:47:50,162
Elle avait perdu sa famille
dans l'Holocauste.
723
00:47:50,245 --> 00:47:54,791
Elle disait : "Désolée que tu aies trouvé
la fac de Georgetown peu inclusive."
724
00:48:02,966 --> 00:48:04,885
Voilà le truc, les mamans.
Je le dis.
725
00:48:04,968 --> 00:48:06,428
Vous n'avez pas de recul.
726
00:48:07,596 --> 00:48:09,056
C'est votre problème.
727
00:48:09,139 --> 00:48:11,141
Vous partez au quart de tour.
728
00:48:11,225 --> 00:48:14,603
Jouez-la un peu plus cool.
729
00:48:14,728 --> 00:48:17,231
Votre mère, avant même que ça sonne :
"Allô ?"
730
00:48:17,314 --> 00:48:20,859
Et vous : "Désolé, je me suis trompé.
Oublie ça. Je dois y aller."
731
00:48:20,943 --> 00:48:25,113
Les pères sont plus doués.
Mon père, franchement,
732
00:48:25,197 --> 00:48:27,783
je peux l'appeler,
rien pendant trois semaines,
733
00:48:27,866 --> 00:48:30,327
et je reçois un texto
à minuit un mercredi :
734
00:48:30,410 --> 00:48:31,453
"T'es réveillé ?"
735
00:48:33,455 --> 00:48:36,124
Et moi : "Je le suis pour toi, papa."
736
00:48:39,795 --> 00:48:41,797
Je suis en thérapie…
737
00:48:45,050 --> 00:48:46,051
Oui.
738
00:48:48,762 --> 00:48:53,809
L'une des choses les plus utiles
que j'ai apprises en thérapie
739
00:48:53,892 --> 00:48:58,480
c'est qu'on ne peut pas tomber amoureux
tant qu'on ne s'aime pas soi-même.
740
00:48:58,564 --> 00:49:02,359
Ça prend du temps de comprendre ça.
741
00:49:03,569 --> 00:49:08,866
J'ai fini par rencontrer une femme.
Elle s'appelait Lily, et on…
742
00:49:10,993 --> 00:49:12,870
On a commencé à sortir ensemble.
743
00:49:12,953 --> 00:49:14,788
Et on est tombés amoureux.
744
00:49:14,872 --> 00:49:19,376
On est partis en vacances romantiques
en Italie.
745
00:49:19,459 --> 00:49:23,589
On est allés à Bologne,
qui veut dire "balivernes" en italien.
746
00:49:30,512 --> 00:49:34,099
C'est un super moment, mais je me dis :
"Je dois aller plus loin."
747
00:49:34,183 --> 00:49:36,185
"Comment aller plus loin, putain ?"
748
00:49:36,268 --> 00:49:38,937
"Louons une voiture.
Partons à la découverte
749
00:49:39,021 --> 00:49:40,606
"de la campagne italienne."
750
00:49:40,689 --> 00:49:41,523
Elle : "Super."
751
00:49:41,607 --> 00:49:43,192
On va au Hertz de Bologne.
752
00:49:44,443 --> 00:49:46,945
Qui en italien veut dire :
"Mon pipi fait mal."
753
00:49:49,448 --> 00:49:52,034
Vous ne me voyez pas derrière ce tabouret.
754
00:49:55,871 --> 00:49:57,706
Donc on va au Hertz de Bologne.
755
00:49:58,916 --> 00:50:00,375
On charge la voiture.
756
00:50:00,459 --> 00:50:01,835
Et…
757
00:50:05,964 --> 00:50:07,299
C'est une manuelle.
758
00:50:09,301 --> 00:50:11,720
Je dis :
"Tu sais ce que j'ai de cool ?
759
00:50:11,803 --> 00:50:14,181
"Je ne sais pas conduire les manuelles."
760
00:50:14,264 --> 00:50:18,727
Elle répond : "Oh. OK.
Pas de souci. Je vais le dire au mec."
761
00:50:18,810 --> 00:50:23,690
Elle rentre et va chercher le gars
du Hertz de Bologne.
762
00:50:23,774 --> 00:50:25,067
Il sort et dit :
763
00:50:25,150 --> 00:50:26,944
"Euh, non…
764
00:50:29,696 --> 00:50:31,740
"Non, euh…
765
00:50:31,823 --> 00:50:33,784
"Euh, automatico…
766
00:50:37,037 --> 00:50:38,539
"in Bologna, eh ?
767
00:50:38,622 --> 00:50:40,749
"No automatico in Bologna."
768
00:50:40,832 --> 00:50:43,585
Je réponds : "OK."
Et lui : "Vous, euh…
769
00:50:43,669 --> 00:50:45,629
"Vous n'avez pas, euh…
770
00:50:46,964 --> 00:50:48,715
"Vous n'avez pas de joystick ?"
771
00:50:48,799 --> 00:50:51,969
"J'ai un joystick,
mais je ne sais pas l'utiliser, OK ?"
772
00:50:54,137 --> 00:50:58,767
Et lui :
"OK… J'ai une idée. Une ampoule.
773
00:50:58,851 --> 00:51:00,602
"Et si vous faisiez ça ?
774
00:51:00,686 --> 00:51:05,315
"Vous engagez un chauffeur.
Il s'assied devant avec votre copine.
775
00:51:05,399 --> 00:51:06,733
"Ils, euh…
776
00:51:06,817 --> 00:51:10,279
"Vous vous asseyez à l'arrière
de l'automatico, hein ?
777
00:51:12,239 --> 00:51:14,700
"Comme un cocu, hein ?
778
00:51:14,783 --> 00:51:18,036
"Comme un blanc-bec cocu, hein ?"
779
00:51:18,996 --> 00:51:21,707
Je réponds :
"Va te faire, mec. Je vais trouver."
780
00:51:23,417 --> 00:51:24,585
Je regarde ma copine :
781
00:51:24,668 --> 00:51:28,755
"Bébé, si tu es patiente,
je vais trouver une solution."
782
00:51:28,839 --> 00:51:30,340
"Pas de souci"
Donc…
783
00:51:32,885 --> 00:51:36,430
Je ne sais pas si vous avez déjà conduit
une manuelle, mais…
784
00:51:36,513 --> 00:51:38,056
Il y a trois pédales.
785
00:51:39,808 --> 00:51:42,477
Dont "l'embrayage", clutch en anglais.
786
00:51:42,561 --> 00:51:45,022
Et vous, savez, je suis un vrai mec.
787
00:51:45,105 --> 00:51:47,524
Je sais qu'un clutch
est un petit sac à main
788
00:51:47,608 --> 00:51:50,277
que les femmes prennent en soirée.
789
00:51:54,531 --> 00:51:57,117
Je relâche l'embrayage.
790
00:51:57,201 --> 00:51:59,703
J'appuie sur l'autre truc.
791
00:52:01,580 --> 00:52:05,626
Et je mets la première,
mais je ne peux pas…
792
00:52:05,709 --> 00:52:10,214
Ça cale.
Je ne peux pas lancer la machine.
793
00:52:10,297 --> 00:52:13,300
Je ne peux pas la faire avancer.
794
00:52:13,383 --> 00:52:14,635
Un peu comme
795
00:52:14,718 --> 00:52:17,763
Vincent D'Onofrio dans Men in Black.
Genre…
796
00:52:20,098 --> 00:52:23,810
"Donnez-moi du sucre !"
797
00:52:31,902 --> 00:52:34,738
Le trajet de dix minutes
pour sortir de Bologne
798
00:52:34,821 --> 00:52:37,241
prend une heure et 45 minutes.
799
00:52:39,076 --> 00:52:42,538
Mais on réussit à sortir de la ville,
et on est sur la route.
800
00:52:42,621 --> 00:52:44,790
Et c'est si beau.
801
00:52:44,873 --> 00:52:46,750
Le soleil se couche.
802
00:52:46,833 --> 00:52:48,418
Et tout à coup,
803
00:52:48,502 --> 00:52:50,754
les poils sur mes bras se hérissent.
804
00:52:54,049 --> 00:52:56,093
Et je suis là : "Oh non."
805
00:52:56,176 --> 00:53:00,138
Et Statham : "Tu étais obligé de boire
ce deuxième cappuccino, hein ?
806
00:53:02,349 --> 00:53:05,561
"Cette diarrhée arrive
comme dans Fast and Furious.
807
00:53:08,605 --> 00:53:12,276
"J'espère que tu as un transporteur
pour t'amener aux toilettes"
808
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Et moi :
"Tu vas lister tous tes films ?"
809
00:53:14,486 --> 00:53:16,446
Et lui : "En eaux troubles."
810
00:53:19,908 --> 00:53:21,368
Je dis :
"Bébé, on s'arrête
811
00:53:21,451 --> 00:53:22,995
"vite fait à la stationeria."
812
00:53:23,078 --> 00:53:24,288
"OK."
Et je pense :
813
00:53:27,082 --> 00:53:30,002
"Cette chenille veut devenir un papillon."
814
00:53:31,837 --> 00:53:33,338
On s'arrête à la station.
815
00:53:33,422 --> 00:53:36,008
Je dois rétrograder.
C'est le plus dur.
816
00:53:36,091 --> 00:53:40,095
On ne peut pas repartir à fond.
On est à 5 mètres de la station.
817
00:53:40,179 --> 00:53:41,263
"Oh mon Dieu."
818
00:53:44,141 --> 00:53:46,310
Ma copine me dit :
"Bébé, ça va ?"
819
00:53:46,393 --> 00:53:49,396
"Oui, mon estomac fait des siennes."
820
00:53:51,106 --> 00:53:55,319
Et elle :
"Ce n'est rien, si tu as la diarrhée.
821
00:53:55,402 --> 00:53:58,739
"Tu peux me le dire, je t'aime."
822
00:54:00,407 --> 00:54:01,992
Alors je la regarde.
823
00:54:03,035 --> 00:54:04,786
Et je me chie dessus.
824
00:54:07,039 --> 00:54:07,873
Oui.
825
00:54:17,174 --> 00:54:20,385
C'est là que j'ai su que c'était la bonne.
826
00:54:23,722 --> 00:54:27,184
C'était fin 2019,
827
00:54:27,267 --> 00:54:29,144
et on a emménagé ensemble après.
828
00:54:29,228 --> 00:54:33,315
Elle a emménagé avec moi à LA
début 2020.
829
00:54:33,398 --> 00:54:35,317
Et vous vous rappelez…
830
00:54:39,905 --> 00:54:42,241
Mars 2020 ?
831
00:54:44,243 --> 00:54:47,621
Le confinement commence,
et on vit ensemble dans une maison.
832
00:54:47,704 --> 00:54:49,790
Je savais que je voulais l'épouser,
833
00:54:49,873 --> 00:54:51,416
passer ma vie avec elle,
834
00:54:51,500 --> 00:54:52,960
fonder une famille.
835
00:54:53,043 --> 00:54:55,546
Je ne sais pas, mais même avant le COVID,
836
00:54:55,629 --> 00:54:59,216
tout semblait un peu détraqué, vous voyez.
837
00:54:59,299 --> 00:55:02,636
Tout semblait bizarre,
et le COVID arrive.
838
00:55:02,719 --> 00:55:04,972
Et je pense :
"Est-ce que je veux des enfants ?
839
00:55:05,055 --> 00:55:08,308
"Je veux les faire grandir dans ce monde,
840
00:55:08,392 --> 00:55:10,227
"avec tout ce qui se passe ?"
841
00:55:10,310 --> 00:55:12,646
J'ai eu peur, vous voyez ?
842
00:55:12,729 --> 00:55:16,316
C'est dur d'avoir des enfants
sans que rien ne se passe mal.
843
00:55:16,400 --> 00:55:20,904
J'ai plein de neveux et nièces,
tous mes amis ont des enfants.
844
00:55:20,988 --> 00:55:24,783
Il n'y a rien de plus dur
que faire manger un gosse de quatre ans.
845
00:55:26,368 --> 00:55:28,078
Vous avez déjà fait ça ?
846
00:55:28,161 --> 00:55:31,248
"- Voilà du mac and cheese.
- J'en veux pas.
847
00:55:31,331 --> 00:55:33,083
"- Tu veux quoi ?
- De la pizza.
848
00:55:34,501 --> 00:55:37,170
"OK." Tu sers de la pizza.
"C'est quoi le vert ?"
849
00:55:38,505 --> 00:55:41,133
Vous répondez : "C'est juste du basilic.
850
00:55:41,216 --> 00:55:43,051
"Je veux pas de basilic !
851
00:55:44,761 --> 00:55:47,389
"- C'est une garniture.
- Une garniture ?
852
00:55:48,807 --> 00:55:51,351
"Une garniture ça a l'air encore pire !"
853
00:55:52,978 --> 00:55:54,980
"Tu sais quoi, mon grand ? Au dodo.
854
00:55:55,105 --> 00:55:57,482
"On y va." Vous l'accompagnez
se brosser les dents.
855
00:55:57,566 --> 00:56:00,444
"Je n'aime pas ce dentifrice.
856
00:56:00,527 --> 00:56:01,737
"Il est épicé."
857
00:56:04,072 --> 00:56:06,241
"Quoi ? Épicé ? Il est à la menthe."
858
00:56:08,243 --> 00:56:10,746
"J'aime pas ce dentifrice épicé."
859
00:56:10,829 --> 00:56:13,498
"Il te faut de nouveaux adjectifs, mec."
860
00:56:13,582 --> 00:56:17,544
"Je n'aime pas cette eau à bulles.
Elle est épicée."
861
00:56:18,712 --> 00:56:19,922
"C'est une San Pellegrino.
862
00:56:21,381 --> 00:56:23,634
"Ça coûte huit dollars.
863
00:56:23,717 --> 00:56:25,636
"Tu m'as supplié pour l'avoir.
864
00:56:25,719 --> 00:56:29,848
"Tu as supplié pour prendre mon portable
avec tes sales petits doigts gras.
865
00:56:31,308 --> 00:56:35,395
"Pour regarder une vidéo YouTube
d'un nationaliste suédois
866
00:56:35,479 --> 00:56:37,105
"qui joue à Mario Kart."
867
00:56:42,194 --> 00:56:44,655
"Pourquoi tu es méchant avec moi ?"
868
00:56:45,989 --> 00:56:47,324
"Tu es juste fatigué."
869
00:56:47,407 --> 00:56:50,327
"Je ne suis pas fatigué."
870
00:56:50,410 --> 00:56:55,332
"- Alors pourquoi tu te frottes les yeux ?
- Parce que… Il sont épicés."
871
00:56:58,043 --> 00:56:59,586
"C'est l'heure du bain."
872
00:56:59,670 --> 00:57:02,172
"Je ne veux pas prendre de bain…"
873
00:57:03,173 --> 00:57:05,968
Ils arrivent à disloquer leurs épaules,
genre…
874
00:57:08,178 --> 00:57:09,304
Comme ça…
875
00:57:16,478 --> 00:57:18,981
Et puis ils prennent leur bain.
876
00:57:19,064 --> 00:57:23,527
Et ils redescendent
avec les cheveux sur le côté.
877
00:57:23,610 --> 00:57:26,738
Dans leur combinaison pyjama,
pour dire bonne nuit.
878
00:57:26,822 --> 00:57:27,698
Et on dirait…
879
00:57:34,288 --> 00:57:37,207
Qu'ils sont le putain de président
du salon.
880
00:57:48,093 --> 00:57:49,178
Alors…
881
00:57:49,261 --> 00:57:50,888
Je n'étais pas sûr d'en avoir.
882
00:57:52,723 --> 00:57:55,475
Deux mois de pandémie.
On est en mai.
883
00:57:55,559 --> 00:57:57,477
C'est la fête des Mères.
Le 10 mai.
884
00:57:57,561 --> 00:57:59,563
Le confinement vient de commencer.
885
00:57:59,646 --> 00:58:02,649
Et ma copine me dit :
"On doit sortir de la maison.
886
00:58:02,733 --> 00:58:04,401
"Je deviens folle ici.
887
00:58:04,484 --> 00:58:07,362
"OK, oui. Sortons d'ici.
Allons randonner."
888
00:58:07,446 --> 00:58:11,575
Alors on va à Topanga,
cette belle partie de Los Angeles.
889
00:58:11,658 --> 00:58:13,702
On fait cette superbe randonnée.
890
00:58:13,785 --> 00:58:18,081
Le ciel est bleu,
il y a des nuages à la Simpson partout.
891
00:58:18,165 --> 00:58:20,626
Des fleurs sauvages.
892
00:58:20,709 --> 00:58:22,586
Vous savez, en randonnée,
893
00:58:22,669 --> 00:58:26,465
quand on croise des gens,
on entend des bouts de conversation.
894
00:58:26,548 --> 00:58:28,467
"Ce mec des cryptos s'est suicidé.
895
00:58:28,550 --> 00:58:30,761
"Quoi ?"
896
00:58:34,014 --> 00:58:37,684
Inutile de le dire,
c'était une belle journée, et…
897
00:58:37,768 --> 00:58:41,522
On rentre à la maison,
je suis de bonne humeur.
898
00:58:41,605 --> 00:58:43,732
Je regarde Lily :
"Qu'y a-t-il ?"
899
00:58:43,815 --> 00:58:46,818
"Je ne veux pas être cette fille, mais…
900
00:58:46,902 --> 00:58:49,947
"je veux parler de notre avenir.
901
00:58:50,030 --> 00:58:53,075
"On va se marier, avoir des enfants ?"
Et moi :
902
00:58:53,158 --> 00:58:55,494
"Je vais faire de toi une maman, là !"
903
00:58:59,081 --> 00:59:00,499
Et je l'ai fait.
904
00:59:02,834 --> 00:59:03,835
Merci.
905
00:59:06,797 --> 00:59:08,465
Merci.
906
00:59:09,258 --> 00:59:12,302
Donc, 42 ans est un très bon âge
pour avoir un enfant.
907
00:59:12,386 --> 00:59:15,722
C'est l'âge le plus intelligent
pour avoir un enfant.
908
00:59:16,890 --> 00:59:19,393
On a commencé à tout organiser.
909
00:59:19,476 --> 00:59:21,603
On s'est mariés. En secret.
910
00:59:21,687 --> 00:59:24,231
Je ne sais pas si vous pensez au mariage,
911
00:59:24,314 --> 00:59:26,358
mais je recommande le mariage secret.
912
00:59:26,441 --> 00:59:27,484
Oui…
913
00:59:28,986 --> 00:59:32,239
L'inconvénient, c'est que la famille
n'est pas là,
914
00:59:32,322 --> 00:59:35,450
mais l'avantage,
c'est que la famille n'est pas là.
915
00:59:41,206 --> 00:59:44,459
On s'est mariés sur une falaise à Big Sur,
tous les deux.
916
00:59:44,543 --> 00:59:45,669
C'était magnifique.
917
00:59:45,752 --> 00:59:48,130
Il n'y avait que nous et notre célébrant,
918
00:59:48,213 --> 00:59:51,008
qui était un aigle.
919
00:59:51,091 --> 00:59:54,887
Un aigle vraiment majestueux.
920
00:59:54,970 --> 00:59:56,972
Et il a dit de belles choses…
921
00:59:57,055 --> 00:59:59,433
Dont une que je n'oublierai jamais.
922
01:00:00,851 --> 01:00:01,810
Il a dit :
923
01:00:01,894 --> 01:00:03,896
"Save tonight.
924
01:00:03,979 --> 01:00:06,190
"And fight the break of dawn.
925
01:00:07,733 --> 01:00:12,863
"Because come tomorrow,
tomorrow will be gone."
926
01:00:12,946 --> 01:00:14,781
Je ne veux pas me vanter,
927
01:00:14,865 --> 01:00:18,952
mais le célébrant était Aigle Eye Cherry.
928
01:00:19,036 --> 01:00:23,957
C'est une blague pour une catégorie
démographique très spécifique.
929
01:00:29,129 --> 01:00:30,464
On s'est mariés,
930
01:00:30,547 --> 01:00:34,635
puis on est allés dans les Redwoods
pour faire tous les trucs juifs, et…
931
01:00:34,718 --> 01:00:38,805
Je n'avais pas de verre,
alors j'ai emballé une pomme de pin
932
01:00:38,889 --> 01:00:40,140
et j'ai marché dessus.
933
01:00:40,224 --> 01:00:43,310
Et trois écureuils ont dit :
"Mazel tov."
934
01:00:47,523 --> 01:00:50,776
Des écureuils hippies,
qui ont emménagé dans la baie
935
01:00:50,859 --> 01:00:53,820
dans les années 60, puis sont restés
936
01:00:53,904 --> 01:00:56,698
et sont devenus étrangement religieux
au fil du temps.
937
01:00:58,325 --> 01:01:00,827
On a emménagé dans une nouvelle maison,
938
01:01:00,911 --> 01:01:03,080
on a préparé la chambre du bébé.
939
01:01:03,163 --> 01:01:05,666
Puis est venu le moment pour nous
d'accoucher.
940
01:01:05,749 --> 01:01:09,586
C'était vraiment "nous".
Vraiment nous deux.
941
01:01:09,670 --> 01:01:11,922
Vraiment 50-50.
942
01:01:13,048 --> 01:01:15,551
Parce que Lily gérait l'accouchement,
943
01:01:15,634 --> 01:01:18,303
et que je gérais les snacks !
944
01:01:22,057 --> 01:01:25,477
On est à l'hôpital, on traîne.
945
01:01:25,561 --> 01:01:28,230
"On traîne."
C'était vraiment intense, et…
946
01:01:29,439 --> 01:01:31,191
Mais on y est pour un moment,
947
01:01:31,275 --> 01:01:34,570
et on approche du moment, et tout à coup,
948
01:01:34,653 --> 01:01:36,488
le travail commence.
949
01:01:36,572 --> 01:01:39,533
On sent l'énergie qui change
dans la pièce.
950
01:01:39,616 --> 01:01:43,078
Et cette infirmière,
que je n'ai jamais vue,
951
01:01:43,161 --> 01:01:46,081
cette infirmière en baskets
sort de nulle part,
952
01:01:46,164 --> 01:01:48,542
et dit :
"Allez, Lily, vous pouvez le faire !
953
01:01:48,625 --> 01:01:50,294
"Allez-y, ma grande, allez !"
954
01:01:51,962 --> 01:01:55,090
Je suis là.
955
01:01:56,633 --> 01:01:58,135
Tenant la jambe de ma femme.
956
01:02:00,179 --> 01:02:02,431
Tandis qu'elle
957
01:02:04,433 --> 01:02:06,685
donne naissance à notre fils.
958
01:02:06,768 --> 01:02:07,853
Et…
959
01:02:08,979 --> 01:02:09,938
C'est…
960
01:02:11,440 --> 01:02:14,693
La chose la plus incroyable
que j'ai jamais vue.
961
01:02:14,776 --> 01:02:18,655
C'est comme voir le début de la vie,
de la création.
962
01:02:20,741 --> 01:02:22,868
Je sais que ça fait un peu "pro-vie",
963
01:02:22,951 --> 01:02:26,538
mais c'est plutôt
un putain de "pro-maman".
964
01:02:32,878 --> 01:02:35,881
Je n'ai jamais rien vu d'aussi majestueux.
965
01:02:37,424 --> 01:02:41,053
Voir une femme donner la vie…
966
01:02:42,387 --> 01:02:45,974
"Voilà pourquoi les mères
répondent à la première sonnerie."
967
01:02:48,727 --> 01:02:52,189
Alors quand vous partez d'ici,
si vous avez encore votre mère,
968
01:02:52,272 --> 01:02:54,441
écrivez-lui, dites-lui que vous l'aimez.
969
01:02:54,525 --> 01:02:56,443
Ou, encore mieux,
970
01:02:56,527 --> 01:02:58,195
appelez-la.
971
01:02:58,278 --> 01:03:01,782
Ou encore mieux,
appelez-la en allant quelque part.
972
01:03:04,451 --> 01:03:06,203
Pour qu'il y ait une fin définie.
973
01:03:08,121 --> 01:03:10,457
Et donc on ramène notre fils à la maison.
974
01:03:10,541 --> 01:03:13,126
Et il est vraiment trop mignon.
975
01:03:13,210 --> 01:03:16,255
Il est adorable, on se dit :
"Oh mon Dieu."
976
01:03:16,338 --> 01:03:21,301
Il est si mignon. Il est canon.
J'ai un fils canon.
977
01:03:23,846 --> 01:03:27,182
Il est petit et chauve et symétrique.
978
01:03:27,266 --> 01:03:29,977
Et honnêtement,
il ressemble à Jason Statham.
979
01:03:32,354 --> 01:03:33,313
Et…
980
01:03:34,690 --> 01:03:36,775
C'est génial.
Quand on a un bébé,
981
01:03:36,859 --> 01:03:39,444
on veut le serrer contre soi,
vous voyez ?
982
01:03:39,528 --> 01:03:41,864
"Donnez-moi ce petit bébé, trop chou !"
983
01:03:41,947 --> 01:03:46,618
On veut découper ses joues
et les mettre sur un toast.
984
01:03:48,078 --> 01:03:51,415
"Trop mignon."
Il a un petit point faible sur le crâne.
985
01:03:51,498 --> 01:03:53,500
Les points faibles existent.
Vous savez ?
986
01:03:53,584 --> 01:03:55,752
Pas :
"J'ai un faible pour Neil Diamond."
987
01:03:55,836 --> 01:03:59,047
Non. Les bébés ont un point
sur le dessus du crâne,
988
01:03:59,131 --> 01:04:01,508
où les os ne sont pas soudés.
989
01:04:01,592 --> 01:04:04,761
Il y a la peau, et le cerveau.
990
01:04:04,845 --> 01:04:09,183
On voit le pouls, c'est trop mignon.
991
01:04:09,266 --> 01:04:12,686
J'ai envie de prendre une paille
et de faire un trou.
992
01:04:15,480 --> 01:04:18,567
Et aspirer cet adorable petit cerveau.
993
01:04:19,860 --> 01:04:24,573
Chose que, en tant que membre de l'élite
des médias libéraux juifs,
994
01:04:24,656 --> 01:04:28,118
QAnon pense que je fais déjà.
995
01:04:30,871 --> 01:04:33,123
Les gars. C'est fini.
Je suis Nick Kroll.
996
01:04:35,209 --> 01:04:37,044
Merci, Washington DC.
997
01:04:39,922 --> 01:04:42,007
Merci à ma femme.
Merci à mon fils.
998
01:04:42,090 --> 01:04:43,425
Merci à ma famille.
999
01:04:43,509 --> 01:04:46,011
Merci à vous tous d'être venus.
J'apprécie.
1000
01:05:14,870 --> 01:05:15,705
C'est ça…
1001
01:05:25,884 --> 01:05:27,803
Si tu veux…
1002
01:05:27,886 --> 01:05:29,805
me voir quand je suis stressé…
1003
01:05:31,139 --> 01:05:34,852
Regarde-moi passer la vitesse
au passage piéton.
1004
01:05:43,861 --> 01:05:47,823
Sous-titres : Anouck Leroy-Callens