1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,303 --> 00:00:15,641 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:49,550 --> 00:00:52,427 Quoi de neuf, Washington DC ? 5 00:00:55,347 --> 00:00:57,474 Merci à tous d'être venus. 6 00:00:57,558 --> 00:01:00,102 On vit une époque dingue. 7 00:01:02,563 --> 00:01:05,899 On fait tous de notre mieux, et je veux que vous sachiez 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 que pendant les prochaines quatre à cinq heures, 9 00:01:10,445 --> 00:01:13,949 tout va bien se passer. D'accord ? 10 00:01:15,534 --> 00:01:16,535 Merci. 11 00:01:19,329 --> 00:01:21,373 Je ne me suis pas toujours senti ainsi. 12 00:01:21,456 --> 00:01:24,126 Je me souviens, quand j'étais en 5ème. 13 00:01:24,209 --> 00:01:27,671 C'était notre première fête avec des filles et des garçons. 14 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 C'était toujours très excitant. 15 00:01:29,715 --> 00:01:33,302 C'était à l'époque où tout le monde était encore hétéro. 16 00:01:37,222 --> 00:01:38,140 J'étais excité. 17 00:01:38,223 --> 00:01:40,934 Je portais ma chemise à boutons violette 18 00:01:41,018 --> 00:01:43,937 et mon pantalon Gap beige 19 00:01:44,021 --> 00:01:45,731 avec un élastique à la taille 20 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 pour les enfants qui disaient : "Je dois aller faire caca !" 21 00:01:52,487 --> 00:01:54,448 Cette fête m'excitait particulièrement 22 00:01:54,531 --> 00:01:56,491 car il y avait cette fille, Lizzy, 23 00:01:56,575 --> 00:01:59,494 pour qui je craquais depuis l'enfance. 24 00:01:59,578 --> 00:02:01,914 Elle est assise seule, elle regarde la télé. 25 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 Et j'entre. 26 00:02:03,373 --> 00:02:06,001 J'avais ma phrase d'accroche, je lui dis : 27 00:02:07,211 --> 00:02:10,714 "Tu sais que la fille de Mme Goldman a peut-être le cancer ?" 28 00:02:12,883 --> 00:02:15,385 Je sors le grand jeu. 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,599 Elle me regarde, 30 00:02:20,682 --> 00:02:23,644 et Jenny, la fille qui nous invitait, entre derrière moi 31 00:02:23,727 --> 00:02:25,354 et baisse mon pantalon. 32 00:02:27,314 --> 00:02:31,985 Ce pantalon Gap beige élastiqué descend immédiatement. 33 00:02:33,320 --> 00:02:37,324 Et en dessous, je porte un boxer en soie. 34 00:02:37,407 --> 00:02:41,286 Comme un businessman en vacances à Hong Kong. 35 00:02:42,496 --> 00:02:46,500 Le boxer glisse aussi… 36 00:02:48,168 --> 00:02:52,130 Lizzy lève les yeux vers moi et elle est face à face 37 00:02:53,382 --> 00:02:55,634 avec ma petite noix de cajou chauve. 38 00:02:58,053 --> 00:03:00,639 Elle est horrifiée. 39 00:03:00,722 --> 00:03:02,933 Jenny, la fille qui m'a défroqué, 40 00:03:03,016 --> 00:03:05,394 est mortifiée. 41 00:03:05,477 --> 00:03:08,772 Et je suis aujourd'hui comédien. 42 00:03:11,108 --> 00:03:12,150 Merci. 43 00:03:13,318 --> 00:03:14,361 Merci. 44 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 Je n'étais pas précoce, 45 00:03:18,991 --> 00:03:21,660 ça a donc été terrible d'être défroqué à cet âge. 46 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 J'étais aussi difficile. 47 00:03:23,453 --> 00:03:26,623 Enfant, je ne mangeais que du mac and cheese. 48 00:03:27,499 --> 00:03:29,251 Et je me souviens 49 00:03:29,334 --> 00:03:32,129 que ma mère essayait de me donner autre chose. 50 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 De temps en temps, elle changeait un peu 51 00:03:34,423 --> 00:03:36,383 en faisant des pâtes sauce Alfredo. 52 00:03:36,466 --> 00:03:39,595 En fait, elle ajoutait juste de la crème. C'était… 53 00:03:40,762 --> 00:03:44,308 Les pâtes sauce Alfredo, les pâtes les plus liquides. 54 00:03:45,100 --> 00:03:50,397 Un soir, je bois mon bol de pâtes sauce Alfredo. 55 00:03:50,480 --> 00:03:53,483 Un bon repas avant mon cours de karaté. 56 00:03:56,653 --> 00:04:01,617 Surtout pour un enfant de six ans non diagnostiqué intolérant au lactose. 57 00:04:06,663 --> 00:04:08,999 Donc je finis mes pâtes sauce Alfredo. 58 00:04:09,082 --> 00:04:11,168 Je monte dans le minibus. Sans me vanter, 59 00:04:11,251 --> 00:04:14,463 on avait un Plymouth Voyager. C'était pas mal. 60 00:04:15,756 --> 00:04:18,967 Je monte, je vais à l'arrière. Tout au fond à droite. 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,888 Ma mère me donne une pêche en dessert. 62 00:04:22,971 --> 00:04:26,183 Je dis : "Beurk, cette pêche est juteuse !" 63 00:04:27,726 --> 00:04:29,645 Elle dit : "Ne la mange pas." Je la prends 64 00:04:29,728 --> 00:04:31,772 et la fourre dans le porte-gobelet. 65 00:04:32,981 --> 00:04:36,401 Je mets une serviette dessus et je dis : "Sèche !" 66 00:04:37,361 --> 00:04:40,781 Parce qu'à l'époque, j'avais un "seveu" sur la langue. 67 00:04:44,660 --> 00:04:46,537 On arrive au cours de karaté. 68 00:04:46,620 --> 00:04:49,373 Je faisais du karaté. J'étais un petit garçon juif, 69 00:04:49,456 --> 00:04:54,002 je faisais du karaté avec dix pompiers irlandais catholiques de ma ville. 70 00:04:57,089 --> 00:05:00,259 Dans une école catholique appelée "Résurrection". 71 00:05:02,261 --> 00:05:05,722 Je n'étais pas le bienvenu dans cette école la journée. 72 00:05:10,102 --> 00:05:11,395 Mais je voulais dire : 73 00:05:11,478 --> 00:05:13,981 "Sans moi… Vous savez qui je suis ?" 74 00:05:16,358 --> 00:05:18,944 Soi-disant, DC. 75 00:05:21,363 --> 00:05:23,490 Alors je vais au cours. 76 00:05:23,574 --> 00:05:25,993 Je salue mes collègues artistes martiaux. 77 00:05:26,118 --> 00:05:28,620 Je leur montre le plus grand respect. 78 00:05:29,955 --> 00:05:33,000 Je ne sais pas si vous avez déjà assisté à un cours, 79 00:05:33,083 --> 00:05:35,127 ou encore mieux, à une démo. 80 00:05:35,210 --> 00:05:38,255 Qui est une cérémonie occasionnelle où l'on montre 81 00:05:38,338 --> 00:05:41,258 qu'on peut faire une danse TikTok très simple. 82 00:05:41,341 --> 00:05:43,677 Genre… Comme ça… 83 00:05:43,760 --> 00:05:46,638 Je ne sais pas. Désolé, je ne vais pas le faire. 84 00:05:46,722 --> 00:05:49,641 Et on passe de la ceinture blanche à la jaune, 85 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 puis à la noire. 86 00:05:51,143 --> 00:05:52,936 Alors je suis au karaté, 87 00:05:53,103 --> 00:05:55,939 et je donne les coups de pieds, les coups de poing. 88 00:05:56,023 --> 00:05:58,317 Je me dis : "Je suis bon. 89 00:05:58,400 --> 00:06:00,110 "Je suis bon en karaté." 90 00:06:00,194 --> 00:06:01,570 Et soudain, j'entends… 91 00:06:04,573 --> 00:06:07,201 Et je me dis : "Oh, les pâtes sauce Alfredo." 92 00:06:08,744 --> 00:06:11,455 Je sors du cours de karaté. 93 00:06:14,750 --> 00:06:16,543 Loin des artistes martiaux. 94 00:06:17,669 --> 00:06:19,880 Et je 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,383 sors dans le couloir, je fais ça, la petite marche rapide 96 00:06:23,467 --> 00:06:28,180 qu'on fait quand… Vous voyez. C'est drôle d'être dans une autre école. 97 00:06:28,263 --> 00:06:30,182 Je vois les affiches religieuses. 98 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 Vous savez, quand Jésus dit : "Tenez bon." Et… 99 00:06:41,193 --> 00:06:43,904 J'arrive aux toilettes, je me prépare à y aller. 100 00:06:43,987 --> 00:06:46,156 Mais j'ai serré le gi. 101 00:06:46,240 --> 00:06:49,409 Je ne sais pas si vous connaissez les arts martiaux, 102 00:06:49,493 --> 00:06:52,829 mais le gi est la tenue que l'on porte au karaté. 103 00:06:52,913 --> 00:06:56,875 Le "Gi" est aussi un mot qui désigne le beurre clarifié. 104 00:06:58,126 --> 00:07:01,463 Pour ceux qui connaissent le régime cétogène, 105 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 ou le café bulletproof. 106 00:07:04,132 --> 00:07:07,553 En ce moment, je bois du café bulletproof, c'est quand on met 107 00:07:07,636 --> 00:07:10,681 beaucoup de beurre dans son café. 108 00:07:10,764 --> 00:07:15,227 Dans cinq ans : "Vous vous souvenez quand les artères des gens ont explosé ?" 109 00:07:16,520 --> 00:07:17,521 Le régime Atkins. 110 00:07:17,604 --> 00:07:19,982 Vous savez que le mec qui a inventé ce régime 111 00:07:20,107 --> 00:07:21,900 est mort d'une crise cardiaque ? 112 00:07:22,943 --> 00:07:24,736 Ou celui qui a inventé le Segway ? 113 00:07:24,820 --> 00:07:27,990 Vous savez comment ce mec est mort ? 114 00:07:28,115 --> 00:07:31,410 Il a chuté d'une falaise en Segway… 115 00:07:33,912 --> 00:07:37,374 En parlant de chute, 116 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 je reviens à mon gi. 117 00:07:45,174 --> 00:07:47,676 Auquel j'ai fait cent nœuds, 118 00:07:47,759 --> 00:07:50,804 car les enfants ne comprennent pas le futur 119 00:07:50,888 --> 00:07:52,347 ni les conséquences. 120 00:07:52,431 --> 00:07:55,767 J'essaie de dénouer mon gi. 121 00:07:55,851 --> 00:07:57,769 Mais je pulvérise le gi… 122 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 avec de la mousse de pâtes sauce Alfredo. 123 00:08:04,359 --> 00:08:06,987 Je dois maintenant remonter le couloir 124 00:08:07,112 --> 00:08:09,781 en me dandinant. 125 00:08:10,782 --> 00:08:14,411 Comme un petit John Wayne. Je reviens en cours, je dis : 126 00:08:14,494 --> 00:08:16,121 "Quoi d'neuf, Kemosabe." 127 00:08:18,957 --> 00:08:20,792 Les pompiers ne disent pas un mot. 128 00:08:22,336 --> 00:08:24,713 Mais chez eux, ils ont dit à leur femme : 129 00:08:24,796 --> 00:08:27,633 "Le petit Kroll a chié dans son gi." 130 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 Ce que je veux dire, 131 00:08:35,098 --> 00:08:38,644 c'est que je suis arrivé ce soir-là avec une ceinture blanche, 132 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 et reparti avec une ceinture marron. 133 00:08:42,773 --> 00:08:43,774 Merci. 134 00:08:49,613 --> 00:08:53,075 Je n'étais pas précoce. J'ai mis du temps à faire les choses. 135 00:08:53,158 --> 00:08:55,327 Comme mon premier "Je t'aime." 136 00:08:55,410 --> 00:08:59,331 Est-ce que quelqu'un se souvient de son premier "Je t'aime" ? 137 00:08:59,414 --> 00:09:05,254 Pas adressé à quelqu'un de sa famille, ou à un super plat de poulet au parmesan. 138 00:09:07,339 --> 00:09:08,799 Criez à quel âge 139 00:09:08,882 --> 00:09:11,343 vous avez dit "Je t'aime" la première fois. 140 00:09:11,426 --> 00:09:13,428 Treize ans. Dix-huit ans. 141 00:09:13,512 --> 00:09:15,055 J'avais trente-deux ans. 142 00:09:18,433 --> 00:09:21,478 Vous vous souvenez de votre premier chagrin d'amour ? 143 00:09:21,562 --> 00:09:23,313 Treize ans. Seize ans. 144 00:09:23,397 --> 00:09:24,982 J'avais trente-trois ans. 145 00:09:27,651 --> 00:09:31,113 La première femme à qui j'ai dit "Je t'aime" 146 00:09:31,196 --> 00:09:33,824 a été la première à me briser le cœur. 147 00:09:33,907 --> 00:09:36,535 Elle m'a bien eu ! 148 00:09:40,873 --> 00:09:43,500 C'était il y a dix ans. Elle s'appelait Kate. 149 00:09:43,584 --> 00:09:47,004 C'était le genre de femme que j'avais toujours cru 150 00:09:47,087 --> 00:09:50,257 ne pas pouvoir avoir. Elle était belle et drôle. 151 00:09:50,340 --> 00:09:51,717 Et intelligente. 152 00:09:51,800 --> 00:09:55,846 Le genre de fille sur qui je craquais toujours au lycée. 153 00:09:55,929 --> 00:09:57,764 Mais on était juste amis. 154 00:09:57,848 --> 00:10:00,642 Je ne sais pas si cette dynamique est familière à ceux 155 00:10:00,726 --> 00:10:02,477 qui viennent voir des spectacles. 156 00:10:05,856 --> 00:10:07,608 Mais vous voyez ce moment… 157 00:10:07,691 --> 00:10:09,610 Vous êtes amis. L'un des deux aime l'autre. 158 00:10:09,693 --> 00:10:12,154 La tension s'accroît, jusqu'à ce que l'un dise : 159 00:10:12,237 --> 00:10:14,573 "Jocelyn, je peux te parler ce soir ? 160 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 "Mec, ça va bien se finir." 161 00:10:20,204 --> 00:10:22,414 J'allais à une fête, me saoulais et disais : 162 00:10:22,497 --> 00:10:25,834 "Jocelyn, comme je l'ai dit plus tôt, 163 00:10:25,918 --> 00:10:28,712 "je voulais avoir l'occasion de te parler 164 00:10:28,795 --> 00:10:32,883 "pour te dire que je tiens beaucoup à notre amitié. 165 00:10:32,966 --> 00:10:36,803 "Mais je veux aussi que tu saches que je me branle en pensant à toi." 166 00:10:39,348 --> 00:10:42,184 Et elle disait : "Oh, Nicky, c'est trop mignon. 167 00:10:42,267 --> 00:10:44,561 "Mais il vaut mieux qu'on reste amis." 168 00:10:44,686 --> 00:10:48,732 Et je répondais : "Oui, je m'y attendais." 169 00:10:50,734 --> 00:10:52,528 Et elle sortait 170 00:10:52,611 --> 00:10:56,031 et branlait un joueur de lacrosse 171 00:10:56,114 --> 00:10:58,075 aux multiples traumatismes crâniens, 172 00:10:58,158 --> 00:11:00,577 le tout à une fête, chez moi. 173 00:11:03,997 --> 00:11:04,998 OK ? 174 00:11:05,082 --> 00:11:07,960 Mais là, j'ai 32 ans, et j'ai rencontré Kate. 175 00:11:08,043 --> 00:11:11,088 Et on est amoureux. On parle d'emménager ensemble. 176 00:11:11,171 --> 00:11:14,800 On parle de choses dont on parle quand on est avec la bonne personne. 177 00:11:14,883 --> 00:11:15,968 Vous savez… 178 00:11:16,051 --> 00:11:18,762 "Si jamais un jour on a un enfant…" Vous voyez. 179 00:11:21,181 --> 00:11:24,101 "Comment on pourrait bien l'appeler ?" Vous voyez ? 180 00:11:24,184 --> 00:11:25,811 Je répondais : "Kilomètre." 181 00:11:27,479 --> 00:11:31,191 "Kilomètre Kroll, c'est un nom fort." 182 00:11:32,526 --> 00:11:35,571 Parce que je suis un grand fan de Miles Davis. 183 00:11:38,115 --> 00:11:41,368 Mais je suis un plus grand fan encore du système métrique. 184 00:11:43,495 --> 00:11:47,040 Donc on était vraiment à fond, et… 185 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 Elle a un show à New York, 186 00:11:48,792 --> 00:11:51,837 on a un mariage à New York, je la rejoins au mariage, 187 00:11:51,920 --> 00:11:54,631 on passe un week-end très romantique ensemble. 188 00:11:54,715 --> 00:11:56,216 Et on va au mariage. 189 00:11:56,300 --> 00:11:58,927 Si vous avez déjà été à un mariage avec votre copine, 190 00:11:59,011 --> 00:12:03,390 vous regardez le mariage et pensez : "Est-ce qu'on ferait ça…" 191 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 "Cette porteuse d'alliances est chou, 192 00:12:06,476 --> 00:12:09,855 "mais on prendrait plutôt un teckel en smoking blanc, non ?" 193 00:12:11,481 --> 00:12:14,401 Je regarde les vœux et je chiale. 194 00:12:14,484 --> 00:12:17,487 Et je la regarde, mais elle chiale beaucoup moins. 195 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 On rentre après le mariage, et elle dit : 196 00:12:24,620 --> 00:12:27,372 "Nick, il faut qu'on parle." Je réponds : 197 00:12:27,456 --> 00:12:29,249 "De quoi ? De notre avenir ?" 198 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 Et elle répond : "En quelque sorte." 199 00:12:34,713 --> 00:12:37,382 Je dis : "Qu'y a-t-il ?" Elle : "On devrait se séparer." 200 00:12:37,466 --> 00:12:39,635 Moi : "Quoi ? Comment ça ?" 201 00:12:39,718 --> 00:12:42,513 Elle répond : "Non, Nick. On en a déjà parlé." 202 00:12:42,596 --> 00:12:45,015 Je lui dis : "On n'a pas parlé de ça !" 203 00:12:45,098 --> 00:12:47,935 Elle répond : "Si, j'en ai parlé avec mes amis." 204 00:12:49,561 --> 00:12:51,146 Quand on se fait larguer, 205 00:12:51,230 --> 00:12:55,442 on réalise qu'on est la dernière personne à apprendre 206 00:12:55,526 --> 00:12:57,736 qu'on va se faire larguer. 207 00:12:57,819 --> 00:13:00,656 Cette personne a monté un groupe de discussion. 208 00:13:01,865 --> 00:13:04,660 Ils ont travaillé sur la question, 209 00:13:04,743 --> 00:13:08,580 et ils vous présentent les résultats. 210 00:13:09,665 --> 00:13:12,626 Vous annonçant que vous ne valez rien. 211 00:13:16,088 --> 00:13:18,966 Je lui dis : "Discutons." Elle répond : "Je te l'ai dit." 212 00:13:19,049 --> 00:13:20,759 "Je ne veux pas me marier." 213 00:13:20,843 --> 00:13:23,011 Je lui dis : "On n'a pas à se marier ! 214 00:13:23,095 --> 00:13:26,181 "On peut être un de ces couples qui sont ensemble, 215 00:13:26,265 --> 00:13:29,434 "et tout le monde se demande : 'Quel est leur arrangement ? 216 00:13:31,979 --> 00:13:35,107 "'Ils ne veulent pas d'assurance ?'" 217 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 Alors je commence à plaider. 218 00:13:43,407 --> 00:13:45,450 "Je t'en supplie." 219 00:13:46,451 --> 00:13:47,995 Une méthode peu efficace, 220 00:13:48,120 --> 00:13:51,915 car je sais que l'une des raisons pour qu'elle me quitte 221 00:13:51,999 --> 00:13:54,001 était qu'elle me trouvait pas assez viril. 222 00:13:54,084 --> 00:13:58,130 Elle voulait un mec au bras tatoué, qui conduisait vite, 223 00:13:58,213 --> 00:14:00,382 savait faire de la moto… 224 00:14:00,465 --> 00:14:04,094 Et je ne serai jamais un motard. 225 00:14:04,178 --> 00:14:06,346 Si j'en étais un, je serais le dernier : 226 00:14:06,430 --> 00:14:09,266 "Oh, non, le feu va passer au rouge. 227 00:14:09,975 --> 00:14:13,645 "Je vais me faire distancer par les copains. 228 00:14:15,022 --> 00:14:18,192 "J'avais hâte de rouler à fond dans le quartier 229 00:14:18,275 --> 00:14:20,694 "pour gâcher la journée des gens." 230 00:14:28,493 --> 00:14:30,829 Donc quand je lui ai dit : "S'il te plaît…" 231 00:14:32,748 --> 00:14:34,416 Ça n'a pas marché. 232 00:14:34,499 --> 00:14:36,919 Mais j'ai continué. "Tu dois me donner une raison". 233 00:14:37,002 --> 00:14:40,088 Elle m'a dit : "Nick, ce n'est pas… Bon, OK ! 234 00:14:40,172 --> 00:14:42,716 "Je ne suis pas attirée par toi." 235 00:14:44,676 --> 00:14:45,886 Et j'ai fait… 236 00:14:49,181 --> 00:14:50,974 "Oh, cool. Cool…" 237 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 OK, cool. Très cool. 238 00:14:53,268 --> 00:14:56,897 Très cool. Très cool. 239 00:14:56,980 --> 00:14:59,107 C'est vrai. Très cool. 240 00:14:59,191 --> 00:15:01,735 Très cool d'entendre ça. 241 00:15:02,778 --> 00:15:03,946 Cool, cool. 242 00:15:04,029 --> 00:15:06,865 "Pourquoi tu ne me donnes pas 243 00:15:06,949 --> 00:15:09,785 "une autre raison 244 00:15:11,328 --> 00:15:12,829 "à cette rupture ?" 245 00:15:12,913 --> 00:15:14,456 Elle aurait pu dire : "On arrête. 246 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 "- Pourquoi ? - Parce que je fais partie d'Al-Qaïda." 247 00:15:19,795 --> 00:15:23,090 J'aurais dit : "Je vois. Ça va te prendre beaucoup de temps. 248 00:15:24,758 --> 00:15:26,426 "Fais ce qui te plaît, OK." 249 00:15:29,221 --> 00:15:32,599 "Je ne suis pas attirée par toi." Ça m'a tué. 250 00:15:32,683 --> 00:15:35,102 À trois heures du matin, elle me dit : 251 00:15:35,185 --> 00:15:37,145 "Nick, je dois aller dormir." 252 00:15:37,229 --> 00:15:40,399 Alors, je rassemble mes affaires, 253 00:15:40,482 --> 00:15:45,320 et je lui donne un dernier baiser et je la sens comme un psychopathe. 254 00:15:50,868 --> 00:15:52,953 Et je quitte son appartement. 255 00:15:53,036 --> 00:15:54,872 Je marche dans le couloir. 256 00:15:56,290 --> 00:15:58,458 Avec ma petite valise à roulettes. 257 00:15:59,918 --> 00:16:03,881 Comme un participant de The Apprentice qui a été viré. 258 00:16:06,884 --> 00:16:10,179 Je marche dans la rue. New York à trois heures du matin. 259 00:16:11,263 --> 00:16:13,557 Je viens de perdre l'amour de ma vie. 260 00:16:14,892 --> 00:16:16,602 Et je n'ai nulle part où aller. 261 00:16:17,936 --> 00:16:19,771 Alors, je chiale. 262 00:16:21,273 --> 00:16:23,150 Oui. 263 00:16:23,233 --> 00:16:26,486 Je pleure. Je pleure souvent. Je pleure… 264 00:16:26,570 --> 00:16:29,198 Je pleure aussi souvent de joie. 265 00:16:29,281 --> 00:16:32,618 Je pleure quand on porte un toast. Vous savez… 266 00:16:32,701 --> 00:16:35,537 Kate n'aimait pas ça chez moi. Je disais : 267 00:16:35,621 --> 00:16:38,123 "On peut porter un toast ?" 268 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 Elle répondait : "Fais au moins de la moto." 269 00:16:46,256 --> 00:16:49,301 Je disais : "Je ne peux pas, même si je porte un casque, 270 00:16:49,384 --> 00:16:52,137 "je ne fais pas confiance aux autres sur la route…" 271 00:16:55,891 --> 00:16:58,977 Je pleure en regardant des pubs de supermarchés. 272 00:16:59,061 --> 00:17:02,147 Vous voyez ces pubs où le père achète l'équipement 273 00:17:02,231 --> 00:17:06,610 pour fixer le panier de basket ? Comme celle du bois ou de la purée. 274 00:17:06,693 --> 00:17:07,945 Tout l'équipement. 275 00:17:08,904 --> 00:17:10,906 Et il le construit dans l'allée. 276 00:17:10,989 --> 00:17:14,618 Il apprend à son fils de dix ans à faire des lancers francs. 277 00:17:16,995 --> 00:17:19,915 Et ça coupe, on est dix ans plus tard, le fils joue 278 00:17:19,998 --> 00:17:22,417 la finale du championnat national. 279 00:17:22,501 --> 00:17:25,796 Il porte un maillot sans marque 280 00:17:25,879 --> 00:17:27,381 avec écrit "État". 281 00:17:28,799 --> 00:17:32,594 Et l'autre équipe s'appelle "Fac de l'Université". 282 00:17:32,678 --> 00:17:35,973 On fait faute sur lui, il reste une seconde au chrono. 283 00:17:36,056 --> 00:17:38,267 Il est sur la ligne des lancers francs. 284 00:17:39,434 --> 00:17:42,855 Il marque le lancer franc de la victoire, le public l'acclame. 285 00:17:42,938 --> 00:17:46,024 Il regarde vers son père et dit : 286 00:17:46,108 --> 00:17:48,861 "Merci d'avoir construit ce panier de basket. 287 00:17:50,070 --> 00:17:53,115 "Et merci de l'avoir acheté dans ce supermarché." 288 00:17:54,908 --> 00:17:57,619 Et son père le regarde et dit : 289 00:17:58,871 --> 00:18:00,455 "Je t'aime, 290 00:18:00,539 --> 00:18:03,458 "et j'aime faire mes achats là-bas. 291 00:18:03,542 --> 00:18:05,377 "Et j'aime cet homme." 292 00:18:05,460 --> 00:18:08,422 Il est là avec un vieil homme noir, et je me dis : 293 00:18:08,505 --> 00:18:12,217 "Oh mon Dieu, quelle famille américaine moderne !" 294 00:18:16,930 --> 00:18:18,432 Ça me fait pleurer. 295 00:18:20,434 --> 00:18:22,936 Me faire larguer, ça m'a tué, mec. 296 00:18:23,061 --> 00:18:24,980 "Je ne suis pas attirée par toi." 297 00:18:25,939 --> 00:18:28,025 Mais quand Kate m'a dit ça, 298 00:18:28,108 --> 00:18:31,653 j'étais là : "C'est tellement… juste. 299 00:18:33,947 --> 00:18:36,783 "Je suis une putain de gargouille." Vous voyez ? 300 00:18:37,993 --> 00:18:41,788 Quelqu'un ici se regarde dans le miroir et est content de ce qu'il voit ? 301 00:18:43,415 --> 00:18:45,375 "Oui !" Il y a en général un mec 302 00:18:45,459 --> 00:18:46,793 et Lizzo. 303 00:18:51,965 --> 00:18:53,217 Vous voyez… 304 00:18:53,300 --> 00:18:57,095 Je comprends, pour Lizzo. Elle joue de la flûte. C'est sexy, cool. 305 00:18:58,847 --> 00:19:02,309 Mais qui est ce mec, hein ? Vous savez, ces types qui sont… 306 00:19:10,275 --> 00:19:13,153 Comme s'ils avaient toujours le soleil dans les yeux… 307 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 Toujours à se toucher la poitrine… 308 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 Je me dis : "Comment il est, de bon matin ?" 309 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 Il se regarde dans le miroir et dit… 310 00:19:33,799 --> 00:19:35,259 "Tu gères grave." 311 00:19:38,178 --> 00:19:40,472 "Commençons cette journée, Jake." 312 00:19:43,642 --> 00:19:46,436 Mon début de journée n'est pas comme ça. 313 00:19:46,520 --> 00:19:49,857 Je fais le maximum pour être aussi attirant que possible. 314 00:19:49,940 --> 00:19:54,361 Pour vaguement ressembler à un ami de Christopher, dans Les Soprano. 315 00:19:55,529 --> 00:19:56,822 Vous voyez… 316 00:19:56,905 --> 00:20:01,159 "Salut, Chris. Tu vas parler à ton oncle Tony pour moi ?" 317 00:20:02,536 --> 00:20:05,706 Je fais tout ce que je peux, et je regarde dans le miroir, 318 00:20:05,789 --> 00:20:08,542 et la voix que j'entends quand je regarde le miroir 319 00:20:08,625 --> 00:20:10,544 est celle d'une brute anglaise. 320 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 Vous voyez, du genre : 321 00:20:13,005 --> 00:20:13,922 "Regarde-toi. 322 00:20:15,716 --> 00:20:17,593 "Espèce de gros iguane." 323 00:20:19,803 --> 00:20:24,183 La voix que j'entends pourrait être celle de Jason Statham. 324 00:20:26,226 --> 00:20:29,104 "Pourquoi tu es si rouge quand tu sors de la douche ?" 325 00:20:30,689 --> 00:20:31,773 "J'ai de l'eczéma." 326 00:20:31,857 --> 00:20:34,151 "Ouais, tu as de l'eczéma, hein ? 327 00:20:35,068 --> 00:20:39,907 "Et qu'est-ce qui aggrave l'eczéma ?" "Les produits laitiers." 328 00:20:39,990 --> 00:20:42,910 "Et tu manges encore des glaces, hein ?" 329 00:20:42,993 --> 00:20:45,329 "- Oui. - Et des noix ?" 330 00:20:45,412 --> 00:20:46,830 "Tout sauf les noix de cajou." 331 00:20:46,914 --> 00:20:49,833 "Tout sauf les noix de cajou, hein ?" 332 00:20:51,084 --> 00:20:52,753 "Tu vas faire quoi ?" 333 00:20:52,836 --> 00:20:55,631 "- Je devrais aller… - Oui, chez l'apothicaire ? 334 00:20:55,714 --> 00:20:58,842 "- On dit 'pharmacien'. - Ouais, bien sûr que vous dites ça. 335 00:21:01,762 --> 00:21:07,184 "Tu vas à la pharmacie et tu achètes de la crème sans parfum 336 00:21:07,267 --> 00:21:11,271 "et un gros pack de mélatonine pour enfant." 337 00:21:12,856 --> 00:21:13,774 "Oui, la classique…" 338 00:21:13,857 --> 00:21:17,653 "La classique rend patraque le matin, pas vrai ? 339 00:21:19,029 --> 00:21:21,657 "Et puis tu sors de la pharmacie et…" 340 00:21:21,740 --> 00:21:22,991 "J'ai oublié mon eczéma…" 341 00:21:23,075 --> 00:21:25,702 "Ouais, tu as oublié ta crème ! 342 00:21:27,120 --> 00:21:29,373 "Alors pourquoi tu ne fous pas le camp, 343 00:21:29,456 --> 00:21:33,627 "espèce de putain de gros naze rougeaud, distrait, reptilien, 344 00:21:33,710 --> 00:21:37,881 "pathétique et sémite ?" 345 00:21:44,096 --> 00:21:45,264 Alors, je me dis : 346 00:21:45,889 --> 00:21:47,432 "Commençons cette journée." 347 00:21:58,193 --> 00:21:59,570 Dur de débuter la journée. 348 00:22:00,946 --> 00:22:02,322 En ce moment. En général. 349 00:22:02,406 --> 00:22:04,157 Ce qui rend ça plus facile, c'est… 350 00:22:04,241 --> 00:22:07,411 Le matin, je me dis : "Je vais peut-être apprendre un truc." 351 00:22:07,494 --> 00:22:08,996 Vous voyez ? C'est excitant. 352 00:22:09,079 --> 00:22:13,125 J'ai appris… OK, c'est dingue. 353 00:22:13,208 --> 00:22:16,378 Taisez-vous, tout le monde. 354 00:22:16,461 --> 00:22:17,296 C'est dingue. 355 00:22:17,379 --> 00:22:18,839 Vous saviez… Taisez-vous. 356 00:22:18,922 --> 00:22:23,302 Vous saviez que si vous avez besoin de péter, 357 00:22:23,385 --> 00:22:26,305 en mettant votre fesse sur le côté, 358 00:22:26,388 --> 00:22:28,891 le pet ne fait pas de bruit ? 359 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 Vous… 360 00:22:34,062 --> 00:22:37,149 Toutes les femmes savaient. 361 00:22:39,985 --> 00:22:42,446 C'est une révolution. 362 00:22:49,328 --> 00:22:51,955 D'où je pensais que venait le bruit du pet, 363 00:22:52,039 --> 00:22:56,418 sinon de mes petites fesses vibrant de part et d'autre, hein ? 364 00:22:59,463 --> 00:23:01,590 D'un petit trompettiste dans mes fesses ? 365 00:23:01,673 --> 00:23:03,467 Un petit Miles Davis, ou… 366 00:23:07,387 --> 00:23:09,681 Un petit Freddie Fartloader ? Hein ? 367 00:23:11,600 --> 00:23:14,811 Vous pouvez rester à une fête deux heures de plus. 368 00:23:18,440 --> 00:23:22,861 Vous allez à une fête : "Salut. Je reviens dans une seconde. Je vais…" 369 00:23:43,090 --> 00:23:46,635 Et vous essayez de courir pour disperser la piste du pet. 370 00:23:49,555 --> 00:23:52,182 "Je ne sais pas d'où vient cette odeur, mec. 371 00:23:53,225 --> 00:23:55,727 "Quelqu'un fait des œufs brouillés ou… 372 00:23:56,645 --> 00:23:59,231 "Une souris est morte dans le mur ? 373 00:24:00,524 --> 00:24:03,235 "Tout ce que je sais, c'est que je n'ai rien entendu." 374 00:24:11,410 --> 00:24:13,203 On aime pas admettre qu'on doit péter. 375 00:24:13,287 --> 00:24:15,372 Que notre estomac a un souci. 376 00:24:15,455 --> 00:24:17,499 Personne ne dit : "J'ai la diarrhée." 377 00:24:19,001 --> 00:24:20,002 Vous voyez ? 378 00:24:20,085 --> 00:24:23,005 On dit toujours : "J'ai l'estomac contrarié." 379 00:24:24,506 --> 00:24:27,176 "J'ai des soucis de digestion." 380 00:24:28,886 --> 00:24:30,929 "Mec, tu as la diarrhée." 381 00:24:35,976 --> 00:24:37,477 Personne ne veut l'admettre. 382 00:24:37,561 --> 00:24:40,480 Mais ça s'empare de vous. Vous voyez ? 383 00:24:40,564 --> 00:24:43,567 J'étais à un petit-déj' de travail, j'avais bu deux cafés 384 00:24:43,650 --> 00:24:45,652 et un smoothie. 385 00:24:51,241 --> 00:24:53,118 Je m'excuse auprès des gens. 386 00:24:53,202 --> 00:24:54,244 Je dis… 387 00:24:57,080 --> 00:24:58,582 "Je vous prie de m'excuser." 388 00:25:02,502 --> 00:25:07,090 Je monte dans ma voiture. Je suis à dix minutes de chez moi. 389 00:25:07,174 --> 00:25:08,717 Je commence à conduire. 390 00:25:08,800 --> 00:25:11,929 Et d'un coup, les poils de mes bras se hérissent. 391 00:25:13,096 --> 00:25:15,891 J'ai des frissons, vous voyez. Je suis comme ça… 392 00:25:21,146 --> 00:25:23,982 Je fais des exercices de respiration pour l'accouchement. 393 00:25:30,864 --> 00:25:33,534 Je m'arrête devant chez moi. Je ne suis pas garé. 394 00:25:33,617 --> 00:25:35,953 Je me dis : "Je ne vais pas y arriver ! 395 00:25:37,663 --> 00:25:39,540 "Je vais y arriver ?" 396 00:25:39,623 --> 00:25:41,917 Et Statham dit : "Non." 397 00:25:44,670 --> 00:25:47,840 Je me dis : "Pitié, ne faites pas de moi cette personne ! 398 00:25:50,050 --> 00:25:52,010 "Je ne veux pas être cette personne !" 399 00:25:52,094 --> 00:25:54,847 Et là… Vous voyez la Nouvelle-Orléans ? 400 00:25:55,889 --> 00:25:58,141 Juste avant que les digues ne cèdent ? 401 00:25:59,685 --> 00:26:03,313 Les mecs se sont dit : "Et si on laissait passer un peu d'eau 402 00:26:03,397 --> 00:26:06,525 "à travers la digue ? Ça sauvera peut-être la ville." 403 00:26:08,277 --> 00:26:11,864 Alors je laisse passer une pépite de chocolat à travers la digue. 404 00:26:14,533 --> 00:26:16,785 Et je me dis : "C'est suffisant ?" 405 00:26:18,203 --> 00:26:21,164 Et Statham répond : "Non, je veux la totale." 406 00:26:22,708 --> 00:26:26,628 Et moi : "Pitié, ne faites pas de moi cette personne." 407 00:26:26,712 --> 00:26:29,047 Et je remplis mon caleçon 408 00:26:30,549 --> 00:26:33,468 avec l'équivalent d'un petit coussin de bœuf braisé. 409 00:26:38,515 --> 00:26:41,059 Pensez à ça à votre prochain barbecue. 410 00:26:43,020 --> 00:26:48,192 Je me dis : "C'est suffisant ?" Et Statham répond : "Oui, on est bons." 411 00:26:48,275 --> 00:26:49,651 Je ne suis pas garé. 412 00:26:51,028 --> 00:26:52,487 Je suis agrippé au volant. 413 00:26:52,571 --> 00:26:55,866 Mes jambes tremblent comme un chihuahua. 414 00:26:59,036 --> 00:27:02,873 Je sors enfin de ma voiture et je me dandine jusqu'à chez moi. 415 00:27:04,166 --> 00:27:06,543 Comme Charlie Chaplin… 416 00:27:08,295 --> 00:27:10,547 Je me lève. Je brûle mes vêtements. 417 00:27:12,382 --> 00:27:13,967 Je prends une douche. 418 00:27:14,051 --> 00:27:16,845 Et je fais une sieste honteuse de quatre heures. 419 00:27:18,597 --> 00:27:22,809 Je me lève, je prends l'avion et j'arrive ici à Washington DC. 420 00:27:37,115 --> 00:27:40,410 Allez. Vous sentez les poils de vos bras se hérisser ? 421 00:27:51,880 --> 00:27:55,717 Tout est vrai, sauf la dernière partie. 422 00:27:56,927 --> 00:27:59,638 Je me suis bien chié dessus dans une Prius. 423 00:28:01,974 --> 00:28:03,308 Mais la dernière partie… 424 00:28:03,392 --> 00:28:05,561 En vérité, c'était il y a neuf ans… 425 00:28:05,644 --> 00:28:09,648 L'année après que Kate m'a largué. 426 00:28:09,731 --> 00:28:13,026 L'année après que la femme ayant dit ne jamais vouloir se marier 427 00:28:13,110 --> 00:28:16,405 s'est fiancée avec un autre homme. 428 00:28:16,488 --> 00:28:17,990 Je suis assis, le caleçon rempli, 429 00:28:18,073 --> 00:28:21,451 et je me demande : "Pourquoi elle a rompu avec moi ?" 430 00:28:30,544 --> 00:28:32,045 Putain. 431 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 Je me suis senti comme un gamin. 432 00:28:34,381 --> 00:28:36,091 Je me suis toujours senti ainsi, 433 00:28:36,175 --> 00:28:40,137 car je suis le plus jeune de ma famille. Le bébé. 434 00:28:40,220 --> 00:28:41,471 Oui. 435 00:28:41,555 --> 00:28:43,390 "Nick est le bébé." 436 00:28:44,975 --> 00:28:47,269 "Nicky est le…" Non, Nick. Tu as 44 ans. 437 00:28:48,562 --> 00:28:52,191 Tu n'as jamais acheté un seul cadeau à un membre de ta famille. 438 00:28:54,860 --> 00:28:55,944 OK ? 439 00:28:57,529 --> 00:29:01,074 J'ai misé sur l'ordre de naissance. Et j'ai fini par être artiste. 440 00:29:01,158 --> 00:29:02,576 Parce que je suis le bébé. 441 00:29:02,659 --> 00:29:05,037 Qui ici est le plus âgé de sa fratrie ? 442 00:29:05,120 --> 00:29:06,705 Ouais. 443 00:29:06,788 --> 00:29:09,708 Levez la main comme de bons élèves. 444 00:29:11,293 --> 00:29:12,127 Ouais… 445 00:29:12,211 --> 00:29:15,422 "Oui, je porte le poids de mon droit de naissance…" 446 00:29:17,299 --> 00:29:19,134 Vous êtes comme Vin Diesel. 447 00:29:20,594 --> 00:29:23,555 Vous pensez être la star du film. 448 00:29:23,639 --> 00:29:26,350 Et puis, ils ajoutent des membres au casting, 449 00:29:26,433 --> 00:29:30,187 et vous : "Je n'avais pas compris qu'on serait plusieurs." 450 00:29:31,855 --> 00:29:33,357 C'est dur d'être le plus âgé. 451 00:29:33,440 --> 00:29:36,443 On doit ouvrir la voie. Être celui 452 00:29:36,527 --> 00:29:38,695 qui comprend tout tout seul. 453 00:29:38,779 --> 00:29:42,783 Et puis il faut s'occuper des plus petits. Mon frère, 454 00:29:42,866 --> 00:29:46,620 il a appris à conduire une automatique quand il avait 16 ans. 455 00:29:46,703 --> 00:29:49,873 Quand j'ai eu 16 ans, il a essayé de m'apprendre, 456 00:29:49,957 --> 00:29:52,084 et j'ai dit : "C'est dur. 457 00:29:53,919 --> 00:29:55,879 "Je ne peux pas charmer un embrayage. 458 00:29:57,840 --> 00:30:00,425 "Salut, je dois y aller." 459 00:30:01,593 --> 00:30:05,305 Mon frère m'a fait voir tous les films importants. 460 00:30:05,389 --> 00:30:08,767 Il m'a montré tous les films de Mel Brooks avant mes dix ans. 461 00:30:08,851 --> 00:30:09,685 Il a aussi… Oui. 462 00:30:09,768 --> 00:30:12,938 Il m'a montré L'Exorciste quand j'avais cinq ans. 463 00:30:14,398 --> 00:30:19,528 Chaque fois que je vois une fille qui tourne la tête à 360 degrés, 464 00:30:19,611 --> 00:30:21,822 je suis perturbé. 465 00:30:25,993 --> 00:30:28,620 On a des benjamins dans le public ce soir ? 466 00:30:31,164 --> 00:30:33,709 "Tout le monde veut me parler ! 467 00:30:35,335 --> 00:30:37,462 "Je suis original ! 468 00:30:39,298 --> 00:30:43,510 "J'ai abandonné trois chiens chez papa et maman." 469 00:30:51,518 --> 00:30:54,897 Si vous êtes le cadet… On s'en fout, taisez-vous. 470 00:30:54,980 --> 00:30:56,523 Taisez-vous. On s'en fiche. 471 00:30:58,734 --> 00:31:01,486 Vous le saviez déjà, pas vrai ? Vous le saviez. 472 00:31:01,570 --> 00:31:03,071 Votre partenaire dit : 473 00:31:03,155 --> 00:31:05,407 "Ta famille est cinglée." Et vous : "Je sais ! 474 00:31:05,490 --> 00:31:08,285 "C'est pour ça qu'on est une équipe !" 475 00:31:14,041 --> 00:31:17,211 On a des enfants uniques dans la salle ? "Oui !" 476 00:31:18,253 --> 00:31:20,923 Vous êtes venus avec vos parents ? 477 00:31:26,386 --> 00:31:28,263 "Mes parents sont mes amis. 478 00:31:30,182 --> 00:31:32,309 "Et mes amis sont ma famille." 479 00:31:35,979 --> 00:31:37,940 Qui ici a un père super vieux ? 480 00:31:38,857 --> 00:31:41,401 Oui ? Il avait quel âge quand tu es née ? 481 00:31:41,485 --> 00:31:43,904 Je ne sais pas, mais il a 60 ans maintenant. 482 00:31:43,987 --> 00:31:46,240 Il a 60 ans ? Tu as quel âge ? 483 00:31:46,323 --> 00:31:47,157 21 ans. 484 00:31:47,241 --> 00:31:50,285 Tu as 21 ans. Donc il avait la quarantaine ? 485 00:31:50,369 --> 00:31:53,121 C'est très jeune pour avoir un enfant. 486 00:31:53,205 --> 00:31:55,040 C'est un bon âge pour avoir un enfant. 487 00:31:55,707 --> 00:31:58,794 Il était prêt. Vraiment prêt. 488 00:31:59,962 --> 00:32:04,424 C'est marrant quand on dit : "On a enfin rencontré le père de Caleb. 489 00:32:04,508 --> 00:32:07,386 "Il a 103 ans." 490 00:32:07,469 --> 00:32:11,223 Un type arrive. Il dit : "Je viens chercher mon fils, Caleb. 491 00:32:12,808 --> 00:32:15,853 "Je porte un jean large avec ceinture. 492 00:32:17,771 --> 00:32:19,231 "Je n'ai pas de fesses." 493 00:32:19,314 --> 00:32:25,070 Vous savez, quand les hommes vieillissent, ils perdent leurs fesses. 494 00:32:26,321 --> 00:32:29,700 "Je fais caca par le bas de mon dos." 495 00:32:36,081 --> 00:32:38,417 Je suis le benjamin de quatre enfants. 496 00:32:38,500 --> 00:32:41,211 Mes frères et sœurs ont chacun quatre enfants. 497 00:32:41,295 --> 00:32:43,547 J'ai 12 nièces et neveux. 498 00:32:43,630 --> 00:32:46,842 Et j'ai toujours été "oncle Nick". 499 00:32:46,925 --> 00:32:50,012 Comme dans : "Tu sais, oncle Nick a de l'eczéma aussi." 500 00:32:52,181 --> 00:32:55,058 Et je dis : "Oui, mon grand. Oncle Nick a de l'eczéma. 501 00:32:55,142 --> 00:32:58,187 "C'est pour ça qu'il met de la crème sur ses doigts, 502 00:32:58,270 --> 00:33:00,981 "pour ne pas qu'ils ressemblent à des bites de sorcière." 503 00:33:03,525 --> 00:33:05,110 Je mets vraiment de la crème… 504 00:33:05,194 --> 00:33:08,447 Si quelqu'un disait : "Voilà mon niveau d'homme." 505 00:33:08,530 --> 00:33:10,616 Si on me disait : "Tu connais les stéroïdes ?" 506 00:33:10,699 --> 00:33:13,493 Je répondrais : "Oui. Oui." 507 00:33:14,494 --> 00:33:18,540 Oui, le clobétasol. Vous connaissez ? 508 00:33:18,624 --> 00:33:22,336 Je dois m'enduire de ça après la douche, 509 00:33:22,419 --> 00:33:25,047 pour que ça glisse, en sortant de la douche, 510 00:33:25,130 --> 00:33:26,632 presque comme un phoque. 511 00:33:29,718 --> 00:33:33,013 "Vous vous amusez à votre rencard ?" 512 00:33:36,725 --> 00:33:40,229 Quand on est le plus jeune, on essaie de rattraper son retard. 513 00:33:40,312 --> 00:33:42,606 On se compare toujours aux plus grands. 514 00:33:42,689 --> 00:33:44,149 On veut paraître plus âgé. 515 00:33:44,233 --> 00:33:47,402 J'ai commencé à fumer quand j'étais assez jeune. 516 00:33:47,486 --> 00:33:50,572 J'adorais. J'étais doué. 517 00:33:50,656 --> 00:33:54,826 Je faisais des ronds de fumée. Tous les trucs cools. 518 00:33:54,910 --> 00:33:56,787 Je faisais des ronds… 519 00:33:58,997 --> 00:34:01,750 Je pensais : 'Il faut que j'arrête, mais je ne peux pas." 520 00:34:01,833 --> 00:34:04,670 Parce que je me sentais sexy. Comme Jake. 521 00:34:04,753 --> 00:34:06,129 Vous voyez ? 522 00:34:06,213 --> 00:34:07,714 J'étais, genre… 523 00:34:11,051 --> 00:34:13,720 "Je ne suis pas un enfoiré, je suis juste timide." 524 00:34:17,933 --> 00:34:21,353 Ce n'était pas mon fort, je disais : "Je t'aime bien ! 525 00:34:23,021 --> 00:34:24,857 "Pas de feinte ! 526 00:34:24,940 --> 00:34:29,695 "On va danser, rire, tes parents vont me trouver charmant." 527 00:34:35,742 --> 00:34:39,830 "Je pense que si je sautais ta pote, ça nous rapprocherait." 528 00:34:43,625 --> 00:34:47,963 "Je ne regarderai jamais d'autres filles ! Je m'arracherais les yeux pour toi !" 529 00:34:54,595 --> 00:34:56,597 "J'ai raté l'enterrement de ta mère, 530 00:34:56,680 --> 00:34:58,807 "Incubus jouait en ville." 531 00:35:08,817 --> 00:35:13,655 "Je dois arrêter de fumer." Je me sentais si faible. 532 00:35:13,739 --> 00:35:16,158 J'ai essayé de ne pas faire la poule mouillée, 533 00:35:16,241 --> 00:35:18,452 mais j'ai juste mangé du poulet. 534 00:35:21,121 --> 00:35:23,749 J'aime les jeux de mots. 535 00:35:29,630 --> 00:35:32,090 J'ai essayé de vapoter, mais c'est gênant. 536 00:35:33,425 --> 00:35:36,303 Quand on regarde quelqu'un vapoter, il est gêné. 537 00:35:36,386 --> 00:35:37,971 Comme ça… 538 00:35:43,393 --> 00:35:46,813 "Mec, on te voit sucer cette petite bite de robot." 539 00:35:50,234 --> 00:35:52,569 On dirait qu'ils oublient la deuxième étape, 540 00:35:52,653 --> 00:35:56,907 quand ils expirent le plus gros nuage de fumée au monde. 541 00:35:56,990 --> 00:35:58,492 Vous savez… 542 00:36:00,994 --> 00:36:04,331 "Ce mec au tatouage dans le cou 543 00:36:04,414 --> 00:36:07,334 "est-il un dragon qui expire un parfum noisette ?" 544 00:36:12,631 --> 00:36:15,759 J'avais vraiment envie d'arrêter. Je n'y arrivais pas. 545 00:36:15,843 --> 00:36:19,471 Finalement, j'ai fait de l'hypnose. 546 00:36:21,390 --> 00:36:23,016 Allez vous faire foutre. 547 00:36:24,726 --> 00:36:26,144 OK ? 548 00:36:26,228 --> 00:36:30,232 Je suis allé dans le garage d'un mec bizarre à Malibu. 549 00:36:30,315 --> 00:36:32,860 Ces types qui vivent en bord de mer, tellement bronzés 550 00:36:32,943 --> 00:36:36,113 qu'ils ressemblent à un beau ballon de basket ? 551 00:36:39,449 --> 00:36:43,537 Il avait une superbe perruque vaporeuse. 552 00:36:44,705 --> 00:36:48,709 J'arrive dans son garage bizarre à Malibu, 553 00:36:48,792 --> 00:36:51,086 qui est rempli de vieux numéros de People, 554 00:36:51,169 --> 00:36:55,090 avec un article jauni par le soleil à propos de Katherine Heigl. 555 00:36:56,383 --> 00:37:01,054 Soit ce type avait aidé Katherine Heigl à arrêter de fumer, 556 00:37:01,138 --> 00:37:04,308 soit il l'avait assassinée. 557 00:37:05,309 --> 00:37:09,771 Je ne sais pas ce qui s'est passé. Je me suis assis dans un fauteuil, 558 00:37:09,855 --> 00:37:12,983 et il m'a posé des questions rhétoriques. Du genre : 559 00:37:13,066 --> 00:37:15,652 "Nick, donneriez-vous une arme à un bambin ? 560 00:37:15,736 --> 00:37:17,070 "Je ne connais pas le bambin. 561 00:37:17,154 --> 00:37:19,489 "Quelqu'un a vérifié ses antécédents ?" 562 00:37:20,532 --> 00:37:22,242 Et il m'a hypnotisé. 563 00:37:22,326 --> 00:37:26,455 Je ne sais pas ce qu'il m'a dit. Je ne sais pas ce qu'il m'a fait. 564 00:37:26,538 --> 00:37:31,251 Je me suis réveillé une heure plus tard dans son garage crasseux. 565 00:37:31,335 --> 00:37:33,587 Je suis sorti, 566 00:37:33,670 --> 00:37:36,423 et je n'ai plus jamais fumé. 567 00:37:37,591 --> 00:37:38,550 Merci. 568 00:37:39,760 --> 00:37:42,095 Merci. 569 00:37:43,555 --> 00:37:46,975 Mais chaque fois que je vois un bambin, je lui donne une arme. 570 00:37:51,813 --> 00:37:55,943 J'ai fait de l'hypnose à la trentaine pour arrêter de fumer. 571 00:37:56,026 --> 00:37:58,654 Puis à nouveau à la quarantaine 572 00:37:58,737 --> 00:38:01,198 pour une raison plus cool. 573 00:38:01,281 --> 00:38:03,992 J'ai fait de l'hypnose parce que j'étais accro 574 00:38:04,076 --> 00:38:06,787 aux snacks. 575 00:38:08,622 --> 00:38:11,124 J'adore les snacks ! 576 00:38:14,461 --> 00:38:15,837 Les snacks, les snacks… 577 00:38:16,964 --> 00:38:19,967 J'adore. J'aime tellement ça que tout ce que je veux, 578 00:38:20,050 --> 00:38:22,803 c'est manger des "sel et vinaigre". 579 00:38:22,886 --> 00:38:24,346 À l'arrière de la bouche. 580 00:38:24,429 --> 00:38:28,976 Je veux des bonbons acidulés, des cookies, des bretzels sucrés ! 581 00:38:29,059 --> 00:38:33,272 Des bonbons ! Des bonbons ! Des barres chocolatées. 582 00:38:33,355 --> 00:38:36,733 Vous savez que le seul partenariat que j'ai fait, 583 00:38:36,817 --> 00:38:39,236 c'est avec les barres Take 5 ? 584 00:38:40,529 --> 00:38:42,948 Vous comprenez ce que ça veut dire ? 585 00:38:43,031 --> 00:38:46,994 Ça veut dire que c'est la seule entreprise qui était pour moi 586 00:38:47,119 --> 00:38:49,913 "en accord parfait avec mes valeurs", 587 00:38:51,790 --> 00:38:55,210 c'était les barres chocolatées Take 5. 588 00:38:55,294 --> 00:38:57,337 Parce que mes valeurs sont 589 00:38:57,421 --> 00:39:02,885 le beurre de cacahuète, le chocolat, le caramel et les bretzels. Quoi ? 590 00:39:03,802 --> 00:39:06,263 Croquant, salé, fondant, pâteux… 591 00:39:06,346 --> 00:39:09,516 "Ne me donnez pas d'argent, payez-moi en barres Take 5". 592 00:39:09,600 --> 00:39:12,519 J'entrais dans ma cuisine, j'ouvrais le placard et disais : 593 00:39:12,603 --> 00:39:16,190 "Attaque des snacks !" Je veux bouffer des snacks. 594 00:39:16,273 --> 00:39:19,776 "Je dois arrêter. Je ne me contrôle plus." 595 00:39:19,860 --> 00:39:22,821 J'ai la volonté d'un enfant, 596 00:39:22,905 --> 00:39:25,949 mais les moyens financiers d'un adulte. 597 00:39:27,701 --> 00:39:30,996 Je me suis dit : "Eh merde. Je vais refaire de l'hypnose." 598 00:39:31,121 --> 00:39:33,957 Mais pas chez le ballon de basket meurtrier de Katherine Heigl. 599 00:39:35,500 --> 00:39:38,462 J'entends parler d'une femme nommé Danica. 600 00:39:38,545 --> 00:39:41,590 Danica et moi, on s'appelle. 601 00:39:41,673 --> 00:39:43,884 Et elle m'a hypnotisé par téléphone. 602 00:39:43,967 --> 00:39:46,470 Elle a enregistré l'hypnose. 603 00:39:46,553 --> 00:39:48,639 Et elle m'a envoyé l'enregistrement. 604 00:39:48,722 --> 00:39:51,725 Je l'écoute avant d'aller me coucher. 605 00:39:53,393 --> 00:39:56,355 Les gars… On fait tous de notre mieux. 606 00:39:59,608 --> 00:40:00,651 OK ? 607 00:40:02,236 --> 00:40:06,823 Elle dit : "Bon, Nick. Je vais vous hypnotiser. 608 00:40:06,907 --> 00:40:11,161 "Je compte en partant de dix. Trois, deux, un. 609 00:40:11,245 --> 00:40:13,330 "Vous dormez profondément. 610 00:40:13,413 --> 00:40:16,250 "Nick, vous regardez la télé. 611 00:40:16,333 --> 00:40:20,170 "À l'écran, un présentateur du journal télévisé. 612 00:40:20,254 --> 00:40:21,463 "Il dit : 613 00:40:21,547 --> 00:40:26,635 "Nick ! Arrêtez avec ces snacks ! 614 00:40:28,595 --> 00:40:32,099 "Il y a une cellule dormante de criminels, 615 00:40:32,182 --> 00:40:35,811 "et ces criminels vont dans toutes les usines, 616 00:40:35,894 --> 00:40:39,481 "qui contiennent la farine et les sucres, 617 00:40:39,565 --> 00:40:43,360 "et ils les remplacent par des queues de rat croquantes 618 00:40:43,443 --> 00:40:46,446 "et des ailes de cafard broyées. 619 00:40:46,530 --> 00:40:50,576 "Et quand il y a des bonbons nounours, 620 00:40:50,659 --> 00:40:53,287 "leur moelleux 621 00:40:53,370 --> 00:40:56,582 "vient de la bouillie de vers." 622 00:41:00,127 --> 00:41:04,756 Pour ceux qui se sentent mal : "Oh, Nick a été largué par Kate." 623 00:41:04,840 --> 00:41:06,884 Je ne dors pas seul. 624 00:41:09,595 --> 00:41:11,680 Je me fais une tasse de thé, 625 00:41:11,763 --> 00:41:13,974 je prends ma mélatonine pour enfant, 626 00:41:15,934 --> 00:41:17,644 et j'écoute Danica 627 00:41:17,728 --> 00:41:21,732 me raconter l'histoire du soir la plus dingue qui soit. 628 00:41:25,527 --> 00:41:28,071 Combien d'entre vous croient cette histoire ? 629 00:41:31,617 --> 00:41:33,118 Trois ? Très bien. 630 00:41:34,870 --> 00:41:38,373 J'aimerais vous faire écouter quelque chose. 631 00:41:43,754 --> 00:41:46,215 Que pensez-vous qu'il va se passer ici ce soir ? 632 00:41:46,298 --> 00:41:49,551 Vous avez droit au vrai Nicky K., plein de vulnérabilité. 633 00:41:58,185 --> 00:41:59,603 OK, Beth. Tu peux lancer ? 634 00:41:59,728 --> 00:42:03,482 Et s'il y avait des queues de rat croquantes dans la farine ? 635 00:42:03,565 --> 00:42:08,946 S'il y avait des ailes de cafard broyées dans la farine et le sucre ? 636 00:42:09,029 --> 00:42:11,156 Ils s'en moquaient. 637 00:42:11,240 --> 00:42:13,534 Et ils savaient bien que les limaces 638 00:42:13,617 --> 00:42:15,869 seraient mélangées avec le sucre, 639 00:42:15,953 --> 00:42:18,247 avant de devenir liquides. 640 00:42:18,330 --> 00:42:20,082 Les bonbons nounours seraient faits 641 00:42:20,165 --> 00:42:22,376 de pâte de limace. 642 00:42:33,178 --> 00:42:36,974 Comme je l'ai dit, les amis, on fait de notre mieux, OK ? 643 00:42:39,059 --> 00:42:40,269 Donc… 644 00:42:41,436 --> 00:42:42,980 Oui, il me faut de l'eau… 645 00:42:45,148 --> 00:42:47,025 Bon… 646 00:42:47,109 --> 00:42:50,362 J'adore mes snacks. Je suis un fou des snacks. 647 00:42:50,445 --> 00:42:54,408 Jake. Jake est un fuck boy, et moi je suis un snacks boy, OK ? 648 00:42:56,368 --> 00:42:58,996 J'aime les fruits et les légumes, mais… 649 00:42:59,079 --> 00:43:02,833 En ce moment, mon légume préféré est le chou de Bruxelles, OK ? 650 00:43:03,625 --> 00:43:07,963 Aucun légume n'a fait un si gros virage dans ma vie 651 00:43:08,046 --> 00:43:09,923 que le chou de Bruxelles. 652 00:43:10,007 --> 00:43:12,009 Quand j'étais petit, ils étaient bouillis. 653 00:43:12,092 --> 00:43:13,927 Ma mère disait : "Mange des choux." 654 00:43:14,011 --> 00:43:16,346 Je répondais : "Que je mange cette boule 655 00:43:16,430 --> 00:43:18,265 "couverte de prout de salade ?" 656 00:43:20,559 --> 00:43:22,269 "Nicky, mange un chou de Bruxelles." 657 00:43:22,394 --> 00:43:25,189 "Maman. Pourquoi tu ne manges pas une queue ?" 658 00:43:28,192 --> 00:43:29,860 J'étais tellement méchant. 659 00:43:29,943 --> 00:43:33,447 Pourquoi est-on si méchants avec notre mère ? 660 00:43:33,530 --> 00:43:35,866 Pourquoi je suis toujours aussi méchant ? 661 00:43:37,576 --> 00:43:40,329 Vous pensez : "Je ne suis pas méchant. Je l'aime." 662 00:43:40,412 --> 00:43:44,124 Voilà mon imitation de vous tous 663 00:43:44,208 --> 00:43:47,044 recevant un appel de votre mère. C'est parti. 664 00:43:49,504 --> 00:43:50,797 "Merde…" 665 00:43:56,094 --> 00:43:58,972 C'est ça. Parfait. Une imitation parfaite. 666 00:44:00,682 --> 00:44:03,519 Je ne pète jamais les plombs aussi vite 667 00:44:03,602 --> 00:44:05,145 qu'avec ma mère. 668 00:44:06,730 --> 00:44:08,023 Ma mère peut dire : 669 00:44:08,106 --> 00:44:10,317 "Je t'envoie un article 670 00:44:11,652 --> 00:44:15,614 "sur le mouvement Art déco à LA." Et moi : 671 00:44:15,697 --> 00:44:17,950 "Pourquoi tu ferais ça, maman ? 672 00:44:24,873 --> 00:44:28,961 "L'Art déco est le mouvement architectural que j'aime le moins !" 673 00:44:36,677 --> 00:44:38,720 Mais mon père s'en sort bien. 674 00:44:38,804 --> 00:44:40,681 Mon père m'appelait et disait : 675 00:44:40,764 --> 00:44:44,309 "Fils. Je voulais venir à ton match, mais je ne l'ai pas fait." 676 00:44:47,145 --> 00:44:50,148 Et moi : "C'est pas grave, papa." 677 00:44:53,193 --> 00:44:55,070 Ma mère : "J'aime ta veste." 678 00:44:55,153 --> 00:44:58,240 Et moi : "Et mes autres vestes, maman ? 679 00:45:02,202 --> 00:45:04,288 "Qu'est-ce qu'elles ont, hein ? 680 00:45:06,248 --> 00:45:08,625 "Je déteste ton amour." 681 00:45:13,839 --> 00:45:17,009 Voilà le problème avec les mères, 682 00:45:17,092 --> 00:45:19,970 elles sont indispensables, vous voyez ? 683 00:45:20,053 --> 00:45:23,640 Comme Vin Diesel dans les films Fast and Furious. 684 00:45:24,725 --> 00:45:28,312 Qui, je ne sais pas si vous le savez, parlent de la famille. 685 00:45:30,981 --> 00:45:33,108 Mais les mères sont comme Vin Diesel. 686 00:45:33,192 --> 00:45:34,902 "Je ne supporte pas ce type, 687 00:45:34,985 --> 00:45:38,280 "mais je ne pense pas qu'on puisse s'en sortir sans lui." 688 00:45:43,952 --> 00:45:46,997 C'est la dynamique du pouvoir qui ne va pas avec elles. 689 00:45:47,080 --> 00:45:47,998 Vous voyez ? 690 00:45:48,081 --> 00:45:50,626 Je pense que c'est 691 00:45:50,709 --> 00:45:53,837 parce qu'elles nous font grandir en elles. 692 00:45:55,047 --> 00:45:59,593 Et on aspire leur énergie vitale. 693 00:46:00,802 --> 00:46:03,305 "Donne-moi tous tes nutriments. 694 00:46:04,389 --> 00:46:07,893 "Tes cheveux ne seront plus jamais les mêmes." 695 00:46:10,395 --> 00:46:14,024 Et puis on glisse hors de leur vagin et on dit : 696 00:46:14,107 --> 00:46:15,651 "Va te faire foutre !" 697 00:46:18,987 --> 00:46:21,657 J'essaie vraiment de comprendre 698 00:46:21,740 --> 00:46:24,701 pourquoi on est si méchants envers elles. 699 00:46:24,785 --> 00:46:27,704 Je pense que j'ai trouvé une raison. 700 00:46:27,788 --> 00:46:29,998 Je pense que cette raison, 701 00:46:30,082 --> 00:46:33,085 c'est qu'elles sont vraiment trop chiantes. 702 00:46:37,339 --> 00:46:39,174 Merci. 703 00:46:39,258 --> 00:46:41,927 C'était mon TED Talk sur les mères. 704 00:46:45,681 --> 00:46:48,725 Vous êtes peut-être une mère ici, et vous pensez : 705 00:46:48,809 --> 00:46:52,729 "Cette putain de blague. Je n'aime pas cette blague." 706 00:46:52,813 --> 00:46:55,440 "Je n'aime pas cette ambiance." Je demande ceci. 707 00:46:55,524 --> 00:46:57,609 Je veux vous inviter dans la blague. 708 00:46:57,693 --> 00:47:01,572 Je vais vous demander de penser à votre mère une seconde. 709 00:47:02,698 --> 00:47:05,492 Et à quel point elle est chiante. 710 00:47:07,327 --> 00:47:11,748 Et vous allez vous dire : "Oui, c'est bon. Je comprends. Oui." 711 00:47:11,832 --> 00:47:13,709 Je pense à ma mère, 712 00:47:13,792 --> 00:47:16,461 et à quel point elle a été emmerdée par sa mère. 713 00:47:16,545 --> 00:47:20,591 Ma grand-mère était incroyable, mais elle était dure. 714 00:47:20,674 --> 00:47:22,801 Je rentre pour Thanksgiving une année. 715 00:47:22,885 --> 00:47:25,554 J'ai un nouveau sweat, elle touche mon ventre et dit : 716 00:47:25,637 --> 00:47:28,807 "Eh bien, Nick. Tu as l'air très prospère." 717 00:47:28,891 --> 00:47:30,267 J'étais là : "Wouah ! 718 00:47:31,310 --> 00:47:33,395 "Humilié par mamie !" 719 00:47:35,814 --> 00:47:38,609 Statham est là : "J'aurais aimé dire ça." 720 00:47:42,404 --> 00:47:44,406 Elle était dure. 721 00:47:44,489 --> 00:47:47,367 Elle avait survécu à la Grande Dépression. 722 00:47:47,451 --> 00:47:50,162 Elle avait perdu sa famille dans l'Holocauste. 723 00:47:50,245 --> 00:47:54,791 Elle disait : "Désolée que tu aies trouvé la fac de Georgetown peu inclusive." 724 00:48:02,966 --> 00:48:04,885 Voilà le truc, les mamans. Je le dis. 725 00:48:04,968 --> 00:48:06,428 Vous n'avez pas de recul. 726 00:48:07,596 --> 00:48:09,056 C'est votre problème. 727 00:48:09,139 --> 00:48:11,141 Vous partez au quart de tour. 728 00:48:11,225 --> 00:48:14,603 Jouez-la un peu plus cool. 729 00:48:14,728 --> 00:48:17,231 Votre mère, avant même que ça sonne : "Allô ?" 730 00:48:17,314 --> 00:48:20,859 Et vous : "Désolé, je me suis trompé. Oublie ça. Je dois y aller." 731 00:48:20,943 --> 00:48:25,113 Les pères sont plus doués. Mon père, franchement, 732 00:48:25,197 --> 00:48:27,783 je peux l'appeler, rien pendant trois semaines, 733 00:48:27,866 --> 00:48:30,327 et je reçois un texto à minuit un mercredi : 734 00:48:30,410 --> 00:48:31,453 "T'es réveillé ?" 735 00:48:33,455 --> 00:48:36,124 Et moi : "Je le suis pour toi, papa." 736 00:48:39,795 --> 00:48:41,797 Je suis en thérapie… 737 00:48:45,050 --> 00:48:46,051 Oui. 738 00:48:48,762 --> 00:48:53,809 L'une des choses les plus utiles que j'ai apprises en thérapie 739 00:48:53,892 --> 00:48:58,480 c'est qu'on ne peut pas tomber amoureux tant qu'on ne s'aime pas soi-même. 740 00:48:58,564 --> 00:49:02,359 Ça prend du temps de comprendre ça. 741 00:49:03,569 --> 00:49:08,866 J'ai fini par rencontrer une femme. Elle s'appelait Lily, et on… 742 00:49:10,993 --> 00:49:12,870 On a commencé à sortir ensemble. 743 00:49:12,953 --> 00:49:14,788 Et on est tombés amoureux. 744 00:49:14,872 --> 00:49:19,376 On est partis en vacances romantiques en Italie. 745 00:49:19,459 --> 00:49:23,589 On est allés à Bologne, qui veut dire "balivernes" en italien. 746 00:49:30,512 --> 00:49:34,099 C'est un super moment, mais je me dis : "Je dois aller plus loin." 747 00:49:34,183 --> 00:49:36,185 "Comment aller plus loin, putain ?" 748 00:49:36,268 --> 00:49:38,937 "Louons une voiture. Partons à la découverte 749 00:49:39,021 --> 00:49:40,606 "de la campagne italienne." 750 00:49:40,689 --> 00:49:41,523 Elle : "Super." 751 00:49:41,607 --> 00:49:43,192 On va au Hertz de Bologne. 752 00:49:44,443 --> 00:49:46,945 Qui en italien veut dire : "Mon pipi fait mal." 753 00:49:49,448 --> 00:49:52,034 Vous ne me voyez pas derrière ce tabouret. 754 00:49:55,871 --> 00:49:57,706 Donc on va au Hertz de Bologne. 755 00:49:58,916 --> 00:50:00,375 On charge la voiture. 756 00:50:00,459 --> 00:50:01,835 Et… 757 00:50:05,964 --> 00:50:07,299 C'est une manuelle. 758 00:50:09,301 --> 00:50:11,720 Je dis : "Tu sais ce que j'ai de cool ? 759 00:50:11,803 --> 00:50:14,181 "Je ne sais pas conduire les manuelles." 760 00:50:14,264 --> 00:50:18,727 Elle répond : "Oh. OK. Pas de souci. Je vais le dire au mec." 761 00:50:18,810 --> 00:50:23,690 Elle rentre et va chercher le gars du Hertz de Bologne. 762 00:50:23,774 --> 00:50:25,067 Il sort et dit : 763 00:50:25,150 --> 00:50:26,944 "Euh, non… 764 00:50:29,696 --> 00:50:31,740 "Non, euh… 765 00:50:31,823 --> 00:50:33,784 "Euh, automatico… 766 00:50:37,037 --> 00:50:38,539 "in Bologna, eh ? 767 00:50:38,622 --> 00:50:40,749 "No automatico in Bologna." 768 00:50:40,832 --> 00:50:43,585 Je réponds : "OK." Et lui : "Vous, euh… 769 00:50:43,669 --> 00:50:45,629 "Vous n'avez pas, euh… 770 00:50:46,964 --> 00:50:48,715 "Vous n'avez pas de joystick ?" 771 00:50:48,799 --> 00:50:51,969 "J'ai un joystick, mais je ne sais pas l'utiliser, OK ?" 772 00:50:54,137 --> 00:50:58,767 Et lui : "OK… J'ai une idée. Une ampoule. 773 00:50:58,851 --> 00:51:00,602 "Et si vous faisiez ça ? 774 00:51:00,686 --> 00:51:05,315 "Vous engagez un chauffeur. Il s'assied devant avec votre copine. 775 00:51:05,399 --> 00:51:06,733 "Ils, euh… 776 00:51:06,817 --> 00:51:10,279 "Vous vous asseyez à l'arrière de l'automatico, hein ? 777 00:51:12,239 --> 00:51:14,700 "Comme un cocu, hein ? 778 00:51:14,783 --> 00:51:18,036 "Comme un blanc-bec cocu, hein ?" 779 00:51:18,996 --> 00:51:21,707 Je réponds : "Va te faire, mec. Je vais trouver." 780 00:51:23,417 --> 00:51:24,585 Je regarde ma copine : 781 00:51:24,668 --> 00:51:28,755 "Bébé, si tu es patiente, je vais trouver une solution." 782 00:51:28,839 --> 00:51:30,340 "Pas de souci" Donc… 783 00:51:32,885 --> 00:51:36,430 Je ne sais pas si vous avez déjà conduit une manuelle, mais… 784 00:51:36,513 --> 00:51:38,056 Il y a trois pédales. 785 00:51:39,808 --> 00:51:42,477 Dont "l'embrayage", clutch en anglais. 786 00:51:42,561 --> 00:51:45,022 Et vous, savez, je suis un vrai mec. 787 00:51:45,105 --> 00:51:47,524 Je sais qu'un clutch est un petit sac à main 788 00:51:47,608 --> 00:51:50,277 que les femmes prennent en soirée. 789 00:51:54,531 --> 00:51:57,117 Je relâche l'embrayage. 790 00:51:57,201 --> 00:51:59,703 J'appuie sur l'autre truc. 791 00:52:01,580 --> 00:52:05,626 Et je mets la première, mais je ne peux pas… 792 00:52:05,709 --> 00:52:10,214 Ça cale. Je ne peux pas lancer la machine. 793 00:52:10,297 --> 00:52:13,300 Je ne peux pas la faire avancer. 794 00:52:13,383 --> 00:52:14,635 Un peu comme 795 00:52:14,718 --> 00:52:17,763 Vincent D'Onofrio dans Men in Black. Genre… 796 00:52:20,098 --> 00:52:23,810 "Donnez-moi du sucre !" 797 00:52:31,902 --> 00:52:34,738 Le trajet de dix minutes pour sortir de Bologne 798 00:52:34,821 --> 00:52:37,241 prend une heure et 45 minutes. 799 00:52:39,076 --> 00:52:42,538 Mais on réussit à sortir de la ville, et on est sur la route. 800 00:52:42,621 --> 00:52:44,790 Et c'est si beau. 801 00:52:44,873 --> 00:52:46,750 Le soleil se couche. 802 00:52:46,833 --> 00:52:48,418 Et tout à coup, 803 00:52:48,502 --> 00:52:50,754 les poils sur mes bras se hérissent. 804 00:52:54,049 --> 00:52:56,093 Et je suis là : "Oh non." 805 00:52:56,176 --> 00:53:00,138 Et Statham : "Tu étais obligé de boire ce deuxième cappuccino, hein ? 806 00:53:02,349 --> 00:53:05,561 "Cette diarrhée arrive comme dans Fast and Furious. 807 00:53:08,605 --> 00:53:12,276 "J'espère que tu as un transporteur pour t'amener aux toilettes" 808 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Et moi : "Tu vas lister tous tes films ?" 809 00:53:14,486 --> 00:53:16,446 Et lui : "En eaux troubles." 810 00:53:19,908 --> 00:53:21,368 Je dis : "Bébé, on s'arrête 811 00:53:21,451 --> 00:53:22,995 "vite fait à la stationeria." 812 00:53:23,078 --> 00:53:24,288 "OK." Et je pense : 813 00:53:27,082 --> 00:53:30,002 "Cette chenille veut devenir un papillon." 814 00:53:31,837 --> 00:53:33,338 On s'arrête à la station. 815 00:53:33,422 --> 00:53:36,008 Je dois rétrograder. C'est le plus dur. 816 00:53:36,091 --> 00:53:40,095 On ne peut pas repartir à fond. On est à 5 mètres de la station. 817 00:53:40,179 --> 00:53:41,263 "Oh mon Dieu." 818 00:53:44,141 --> 00:53:46,310 Ma copine me dit : "Bébé, ça va ?" 819 00:53:46,393 --> 00:53:49,396 "Oui, mon estomac fait des siennes." 820 00:53:51,106 --> 00:53:55,319 Et elle : "Ce n'est rien, si tu as la diarrhée. 821 00:53:55,402 --> 00:53:58,739 "Tu peux me le dire, je t'aime." 822 00:54:00,407 --> 00:54:01,992 Alors je la regarde. 823 00:54:03,035 --> 00:54:04,786 Et je me chie dessus. 824 00:54:07,039 --> 00:54:07,873 Oui. 825 00:54:17,174 --> 00:54:20,385 C'est là que j'ai su que c'était la bonne. 826 00:54:23,722 --> 00:54:27,184 C'était fin 2019, 827 00:54:27,267 --> 00:54:29,144 et on a emménagé ensemble après. 828 00:54:29,228 --> 00:54:33,315 Elle a emménagé avec moi à LA début 2020. 829 00:54:33,398 --> 00:54:35,317 Et vous vous rappelez… 830 00:54:39,905 --> 00:54:42,241 Mars 2020 ? 831 00:54:44,243 --> 00:54:47,621 Le confinement commence, et on vit ensemble dans une maison. 832 00:54:47,704 --> 00:54:49,790 Je savais que je voulais l'épouser, 833 00:54:49,873 --> 00:54:51,416 passer ma vie avec elle, 834 00:54:51,500 --> 00:54:52,960 fonder une famille. 835 00:54:53,043 --> 00:54:55,546 Je ne sais pas, mais même avant le COVID, 836 00:54:55,629 --> 00:54:59,216 tout semblait un peu détraqué, vous voyez. 837 00:54:59,299 --> 00:55:02,636 Tout semblait bizarre, et le COVID arrive. 838 00:55:02,719 --> 00:55:04,972 Et je pense : "Est-ce que je veux des enfants ? 839 00:55:05,055 --> 00:55:08,308 "Je veux les faire grandir dans ce monde, 840 00:55:08,392 --> 00:55:10,227 "avec tout ce qui se passe ?" 841 00:55:10,310 --> 00:55:12,646 J'ai eu peur, vous voyez ? 842 00:55:12,729 --> 00:55:16,316 C'est dur d'avoir des enfants sans que rien ne se passe mal. 843 00:55:16,400 --> 00:55:20,904 J'ai plein de neveux et nièces, tous mes amis ont des enfants. 844 00:55:20,988 --> 00:55:24,783 Il n'y a rien de plus dur que faire manger un gosse de quatre ans. 845 00:55:26,368 --> 00:55:28,078 Vous avez déjà fait ça ? 846 00:55:28,161 --> 00:55:31,248 "- Voilà du mac and cheese. - J'en veux pas. 847 00:55:31,331 --> 00:55:33,083 "- Tu veux quoi ? - De la pizza. 848 00:55:34,501 --> 00:55:37,170 "OK." Tu sers de la pizza. "C'est quoi le vert ?" 849 00:55:38,505 --> 00:55:41,133 Vous répondez : "C'est juste du basilic. 850 00:55:41,216 --> 00:55:43,051 "Je veux pas de basilic ! 851 00:55:44,761 --> 00:55:47,389 "- C'est une garniture. - Une garniture ? 852 00:55:48,807 --> 00:55:51,351 "Une garniture ça a l'air encore pire !" 853 00:55:52,978 --> 00:55:54,980 "Tu sais quoi, mon grand ? Au dodo. 854 00:55:55,105 --> 00:55:57,482 "On y va." Vous l'accompagnez se brosser les dents. 855 00:55:57,566 --> 00:56:00,444 "Je n'aime pas ce dentifrice. 856 00:56:00,527 --> 00:56:01,737 "Il est épicé." 857 00:56:04,072 --> 00:56:06,241 "Quoi ? Épicé ? Il est à la menthe." 858 00:56:08,243 --> 00:56:10,746 "J'aime pas ce dentifrice épicé." 859 00:56:10,829 --> 00:56:13,498 "Il te faut de nouveaux adjectifs, mec." 860 00:56:13,582 --> 00:56:17,544 "Je n'aime pas cette eau à bulles. Elle est épicée." 861 00:56:18,712 --> 00:56:19,922 "C'est une San Pellegrino. 862 00:56:21,381 --> 00:56:23,634 "Ça coûte huit dollars. 863 00:56:23,717 --> 00:56:25,636 "Tu m'as supplié pour l'avoir. 864 00:56:25,719 --> 00:56:29,848 "Tu as supplié pour prendre mon portable avec tes sales petits doigts gras. 865 00:56:31,308 --> 00:56:35,395 "Pour regarder une vidéo YouTube d'un nationaliste suédois 866 00:56:35,479 --> 00:56:37,105 "qui joue à Mario Kart." 867 00:56:42,194 --> 00:56:44,655 "Pourquoi tu es méchant avec moi ?" 868 00:56:45,989 --> 00:56:47,324 "Tu es juste fatigué." 869 00:56:47,407 --> 00:56:50,327 "Je ne suis pas fatigué." 870 00:56:50,410 --> 00:56:55,332 "- Alors pourquoi tu te frottes les yeux ? - Parce que… Il sont épicés." 871 00:56:58,043 --> 00:56:59,586 "C'est l'heure du bain." 872 00:56:59,670 --> 00:57:02,172 "Je ne veux pas prendre de bain…" 873 00:57:03,173 --> 00:57:05,968 Ils arrivent à disloquer leurs épaules, genre… 874 00:57:08,178 --> 00:57:09,304 Comme ça… 875 00:57:16,478 --> 00:57:18,981 Et puis ils prennent leur bain. 876 00:57:19,064 --> 00:57:23,527 Et ils redescendent avec les cheveux sur le côté. 877 00:57:23,610 --> 00:57:26,738 Dans leur combinaison pyjama, pour dire bonne nuit. 878 00:57:26,822 --> 00:57:27,698 Et on dirait… 879 00:57:34,288 --> 00:57:37,207 Qu'ils sont le putain de président du salon. 880 00:57:48,093 --> 00:57:49,178 Alors… 881 00:57:49,261 --> 00:57:50,888 Je n'étais pas sûr d'en avoir. 882 00:57:52,723 --> 00:57:55,475 Deux mois de pandémie. On est en mai. 883 00:57:55,559 --> 00:57:57,477 C'est la fête des Mères. Le 10 mai. 884 00:57:57,561 --> 00:57:59,563 Le confinement vient de commencer. 885 00:57:59,646 --> 00:58:02,649 Et ma copine me dit : "On doit sortir de la maison. 886 00:58:02,733 --> 00:58:04,401 "Je deviens folle ici. 887 00:58:04,484 --> 00:58:07,362 "OK, oui. Sortons d'ici. Allons randonner." 888 00:58:07,446 --> 00:58:11,575 Alors on va à Topanga, cette belle partie de Los Angeles. 889 00:58:11,658 --> 00:58:13,702 On fait cette superbe randonnée. 890 00:58:13,785 --> 00:58:18,081 Le ciel est bleu, il y a des nuages à la Simpson partout. 891 00:58:18,165 --> 00:58:20,626 Des fleurs sauvages. 892 00:58:20,709 --> 00:58:22,586 Vous savez, en randonnée, 893 00:58:22,669 --> 00:58:26,465 quand on croise des gens, on entend des bouts de conversation. 894 00:58:26,548 --> 00:58:28,467 "Ce mec des cryptos s'est suicidé. 895 00:58:28,550 --> 00:58:30,761 "Quoi ?" 896 00:58:34,014 --> 00:58:37,684 Inutile de le dire, c'était une belle journée, et… 897 00:58:37,768 --> 00:58:41,522 On rentre à la maison, je suis de bonne humeur. 898 00:58:41,605 --> 00:58:43,732 Je regarde Lily : "Qu'y a-t-il ?" 899 00:58:43,815 --> 00:58:46,818 "Je ne veux pas être cette fille, mais… 900 00:58:46,902 --> 00:58:49,947 "je veux parler de notre avenir. 901 00:58:50,030 --> 00:58:53,075 "On va se marier, avoir des enfants ?" Et moi : 902 00:58:53,158 --> 00:58:55,494 "Je vais faire de toi une maman, là !" 903 00:58:59,081 --> 00:59:00,499 Et je l'ai fait. 904 00:59:02,834 --> 00:59:03,835 Merci. 905 00:59:06,797 --> 00:59:08,465 Merci. 906 00:59:09,258 --> 00:59:12,302 Donc, 42 ans est un très bon âge pour avoir un enfant. 907 00:59:12,386 --> 00:59:15,722 C'est l'âge le plus intelligent pour avoir un enfant. 908 00:59:16,890 --> 00:59:19,393 On a commencé à tout organiser. 909 00:59:19,476 --> 00:59:21,603 On s'est mariés. En secret. 910 00:59:21,687 --> 00:59:24,231 Je ne sais pas si vous pensez au mariage, 911 00:59:24,314 --> 00:59:26,358 mais je recommande le mariage secret. 912 00:59:26,441 --> 00:59:27,484 Oui… 913 00:59:28,986 --> 00:59:32,239 L'inconvénient, c'est que la famille n'est pas là, 914 00:59:32,322 --> 00:59:35,450 mais l'avantage, c'est que la famille n'est pas là. 915 00:59:41,206 --> 00:59:44,459 On s'est mariés sur une falaise à Big Sur, tous les deux. 916 00:59:44,543 --> 00:59:45,669 C'était magnifique. 917 00:59:45,752 --> 00:59:48,130 Il n'y avait que nous et notre célébrant, 918 00:59:48,213 --> 00:59:51,008 qui était un aigle. 919 00:59:51,091 --> 00:59:54,887 Un aigle vraiment majestueux. 920 00:59:54,970 --> 00:59:56,972 Et il a dit de belles choses… 921 00:59:57,055 --> 00:59:59,433 Dont une que je n'oublierai jamais. 922 01:00:00,851 --> 01:00:01,810 Il a dit : 923 01:00:01,894 --> 01:00:03,896 "Save tonight. 924 01:00:03,979 --> 01:00:06,190 "And fight the break of dawn. 925 01:00:07,733 --> 01:00:12,863 "Because come tomorrow, tomorrow will be gone." 926 01:00:12,946 --> 01:00:14,781 Je ne veux pas me vanter, 927 01:00:14,865 --> 01:00:18,952 mais le célébrant était Aigle Eye Cherry. 928 01:00:19,036 --> 01:00:23,957 C'est une blague pour une catégorie démographique très spécifique. 929 01:00:29,129 --> 01:00:30,464 On s'est mariés, 930 01:00:30,547 --> 01:00:34,635 puis on est allés dans les Redwoods pour faire tous les trucs juifs, et… 931 01:00:34,718 --> 01:00:38,805 Je n'avais pas de verre, alors j'ai emballé une pomme de pin 932 01:00:38,889 --> 01:00:40,140 et j'ai marché dessus. 933 01:00:40,224 --> 01:00:43,310 Et trois écureuils ont dit : "Mazel tov." 934 01:00:47,523 --> 01:00:50,776 Des écureuils hippies, qui ont emménagé dans la baie 935 01:00:50,859 --> 01:00:53,820 dans les années 60, puis sont restés 936 01:00:53,904 --> 01:00:56,698 et sont devenus étrangement religieux au fil du temps. 937 01:00:58,325 --> 01:01:00,827 On a emménagé dans une nouvelle maison, 938 01:01:00,911 --> 01:01:03,080 on a préparé la chambre du bébé. 939 01:01:03,163 --> 01:01:05,666 Puis est venu le moment pour nous d'accoucher. 940 01:01:05,749 --> 01:01:09,586 C'était vraiment "nous". Vraiment nous deux. 941 01:01:09,670 --> 01:01:11,922 Vraiment 50-50. 942 01:01:13,048 --> 01:01:15,551 Parce que Lily gérait l'accouchement, 943 01:01:15,634 --> 01:01:18,303 et que je gérais les snacks ! 944 01:01:22,057 --> 01:01:25,477 On est à l'hôpital, on traîne. 945 01:01:25,561 --> 01:01:28,230 "On traîne." C'était vraiment intense, et… 946 01:01:29,439 --> 01:01:31,191 Mais on y est pour un moment, 947 01:01:31,275 --> 01:01:34,570 et on approche du moment, et tout à coup, 948 01:01:34,653 --> 01:01:36,488 le travail commence. 949 01:01:36,572 --> 01:01:39,533 On sent l'énergie qui change dans la pièce. 950 01:01:39,616 --> 01:01:43,078 Et cette infirmière, que je n'ai jamais vue, 951 01:01:43,161 --> 01:01:46,081 cette infirmière en baskets sort de nulle part, 952 01:01:46,164 --> 01:01:48,542 et dit : "Allez, Lily, vous pouvez le faire ! 953 01:01:48,625 --> 01:01:50,294 "Allez-y, ma grande, allez !" 954 01:01:51,962 --> 01:01:55,090 Je suis là. 955 01:01:56,633 --> 01:01:58,135 Tenant la jambe de ma femme. 956 01:02:00,179 --> 01:02:02,431 Tandis qu'elle 957 01:02:04,433 --> 01:02:06,685 donne naissance à notre fils. 958 01:02:06,768 --> 01:02:07,853 Et… 959 01:02:08,979 --> 01:02:09,938 C'est… 960 01:02:11,440 --> 01:02:14,693 La chose la plus incroyable que j'ai jamais vue. 961 01:02:14,776 --> 01:02:18,655 C'est comme voir le début de la vie, de la création. 962 01:02:20,741 --> 01:02:22,868 Je sais que ça fait un peu "pro-vie", 963 01:02:22,951 --> 01:02:26,538 mais c'est plutôt un putain de "pro-maman". 964 01:02:32,878 --> 01:02:35,881 Je n'ai jamais rien vu d'aussi majestueux. 965 01:02:37,424 --> 01:02:41,053 Voir une femme donner la vie… 966 01:02:42,387 --> 01:02:45,974 "Voilà pourquoi les mères répondent à la première sonnerie." 967 01:02:48,727 --> 01:02:52,189 Alors quand vous partez d'ici, si vous avez encore votre mère, 968 01:02:52,272 --> 01:02:54,441 écrivez-lui, dites-lui que vous l'aimez. 969 01:02:54,525 --> 01:02:56,443 Ou, encore mieux, 970 01:02:56,527 --> 01:02:58,195 appelez-la. 971 01:02:58,278 --> 01:03:01,782 Ou encore mieux, appelez-la en allant quelque part. 972 01:03:04,451 --> 01:03:06,203 Pour qu'il y ait une fin définie. 973 01:03:08,121 --> 01:03:10,457 Et donc on ramène notre fils à la maison. 974 01:03:10,541 --> 01:03:13,126 Et il est vraiment trop mignon. 975 01:03:13,210 --> 01:03:16,255 Il est adorable, on se dit : "Oh mon Dieu." 976 01:03:16,338 --> 01:03:21,301 Il est si mignon. Il est canon. J'ai un fils canon. 977 01:03:23,846 --> 01:03:27,182 Il est petit et chauve et symétrique. 978 01:03:27,266 --> 01:03:29,977 Et honnêtement, il ressemble à Jason Statham. 979 01:03:32,354 --> 01:03:33,313 Et… 980 01:03:34,690 --> 01:03:36,775 C'est génial. Quand on a un bébé, 981 01:03:36,859 --> 01:03:39,444 on veut le serrer contre soi, vous voyez ? 982 01:03:39,528 --> 01:03:41,864 "Donnez-moi ce petit bébé, trop chou !" 983 01:03:41,947 --> 01:03:46,618 On veut découper ses joues et les mettre sur un toast. 984 01:03:48,078 --> 01:03:51,415 "Trop mignon." Il a un petit point faible sur le crâne. 985 01:03:51,498 --> 01:03:53,500 Les points faibles existent. Vous savez ? 986 01:03:53,584 --> 01:03:55,752 Pas : "J'ai un faible pour Neil Diamond." 987 01:03:55,836 --> 01:03:59,047 Non. Les bébés ont un point sur le dessus du crâne, 988 01:03:59,131 --> 01:04:01,508 où les os ne sont pas soudés. 989 01:04:01,592 --> 01:04:04,761 Il y a la peau, et le cerveau. 990 01:04:04,845 --> 01:04:09,183 On voit le pouls, c'est trop mignon. 991 01:04:09,266 --> 01:04:12,686 J'ai envie de prendre une paille et de faire un trou. 992 01:04:15,480 --> 01:04:18,567 Et aspirer cet adorable petit cerveau. 993 01:04:19,860 --> 01:04:24,573 Chose que, en tant que membre de l'élite des médias libéraux juifs, 994 01:04:24,656 --> 01:04:28,118 QAnon pense que je fais déjà. 995 01:04:30,871 --> 01:04:33,123 Les gars. C'est fini. Je suis Nick Kroll. 996 01:04:35,209 --> 01:04:37,044 Merci, Washington DC. 997 01:04:39,922 --> 01:04:42,007 Merci à ma femme. Merci à mon fils. 998 01:04:42,090 --> 01:04:43,425 Merci à ma famille. 999 01:04:43,509 --> 01:04:46,011 Merci à vous tous d'être venus. J'apprécie. 1000 01:05:14,870 --> 01:05:15,705 C'est ça… 1001 01:05:25,884 --> 01:05:27,803 Si tu veux… 1002 01:05:27,886 --> 01:05:29,805 me voir quand je suis stressé… 1003 01:05:31,139 --> 01:05:34,852 Regarde-moi passer la vitesse au passage piéton. 1004 01:05:43,861 --> 01:05:47,823 Sous-titres : Anouck Leroy-Callens