1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:13,656 --> 00:01:15,076 ‎右边?左边? 3 00:01:15,575 --> 00:01:17,325 ‎是这里?还是那里? 4 00:01:17,410 --> 00:01:19,660 ‎我到底该往哪边走啊? 5 00:01:19,746 --> 00:01:22,036 ‎我到底该怎么做? 6 00:01:22,540 --> 00:01:24,920 ‎要走路吗?还是要跑步呢? 7 00:01:25,418 --> 00:01:27,798 ‎要坐着吗?还是要站着? 8 00:01:29,714 --> 00:01:31,264 ‎现在应该要笑吗? 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,008 ‎还是要发怒呢?还是要哭泣呢? 10 00:01:34,094 --> 00:01:36,934 ‎要起床吗?还是应该去睡觉? 11 00:01:37,013 --> 00:01:39,893 ‎要眨眼吗?要呼吸吗? 12 00:01:39,974 --> 00:01:41,984 ‎我到底该怎么办啊? 13 00:01:45,939 --> 00:01:49,149 ‎我看到了招工启事 ‎所以来这里面试了 14 00:01:49,859 --> 00:01:52,609 ‎鄙人内田美津 15 00:01:52,695 --> 00:01:56,865 ‎《耳语的女人》 16 00:01:57,450 --> 00:02:00,790 ‎工作的内容你都明白了吗? 17 00:02:01,412 --> 00:02:02,252 ‎是的 18 00:02:02,330 --> 00:02:06,130 ‎目前为止 ‎我们雇来的人都没能坚持很久 19 00:02:06,835 --> 00:02:09,795 ‎一个个都忍受不了真由美不停的质问 20 00:02:09,879 --> 00:02:13,259 ‎还是先见一下我们女儿再说吧 21 00:02:17,011 --> 00:02:19,641 ‎我到底该做什么啊? 22 00:02:20,515 --> 00:02:23,055 ‎要站着吗?要坐着吗? 23 00:02:23,143 --> 00:02:24,523 ‎还是说躺下来? 24 00:02:24,602 --> 00:02:26,192 ‎是仰卧呢?还是俯卧? 25 00:02:28,815 --> 00:02:32,185 ‎-真由美 先坐下吧 ‎-怎么坐啊? 26 00:02:32,277 --> 00:02:34,317 ‎坐在椅子上?还是坐在床上? 27 00:02:34,404 --> 00:02:36,454 ‎正坐?盘腿坐?还是三角坐? 28 00:02:36,531 --> 00:02:38,581 ‎救命!到底该怎么办啊? 29 00:02:39,200 --> 00:02:42,080 ‎她一直都这样 快帮帮她吧 30 00:02:43,163 --> 00:02:44,413 ‎好的 31 00:02:45,123 --> 00:02:47,503 ‎啊!我该做什么啊? 32 00:02:48,126 --> 00:02:50,916 ‎真由美小姐 请坐到那边的床上去吧 33 00:02:51,004 --> 00:02:52,924 ‎坐床上?要怎么坐? 34 00:02:53,006 --> 00:02:54,756 ‎正坐还是盘腿? 35 00:02:54,841 --> 00:02:58,471 ‎就坐在边沿上 ‎好像是坐在椅子上那样 36 00:02:58,553 --> 00:03:00,763 ‎好了 把手从墙壁上挪下来 37 00:03:01,890 --> 00:03:03,350 ‎然后走到床边去 38 00:03:07,562 --> 00:03:09,862 ‎慢慢弯下腰 对 39 00:03:11,524 --> 00:03:14,944 ‎我坐下了 接下来呢? ‎我该怎么办? 40 00:03:17,614 --> 00:03:18,874 ‎请继续 41 00:03:19,657 --> 00:03:23,487 ‎那么 请先深呼吸 直到冷静下来为止 42 00:03:35,256 --> 00:03:36,506 ‎接下来呢? 43 00:03:36,591 --> 00:03:39,761 ‎那个就是新来的看护人吗? 44 00:03:39,844 --> 00:03:41,804 ‎嗯 这是她的第一天 45 00:03:41,888 --> 00:03:44,428 ‎不过她没有被真由美的样子吓到 46 00:03:44,515 --> 00:03:47,345 ‎就那样一直在发出指示 47 00:03:47,435 --> 00:03:48,555 ‎真了不起 48 00:03:48,645 --> 00:03:51,265 ‎要是能坚持得久一点就好了 49 00:03:52,148 --> 00:03:52,978 ‎嗯 50 00:03:53,566 --> 00:03:54,526 ‎我已经躺下来了 51 00:03:55,026 --> 00:03:56,896 ‎接下来该怎么做? 52 00:03:57,403 --> 00:03:58,573 ‎闭上眼睛 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,951 ‎慢慢呼吸 54 00:04:15,088 --> 00:04:18,258 ‎内田小姐 第一天一定很辛苦吧 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,841 ‎多亏了你 真由美一天都很稳定 56 00:04:21,928 --> 00:04:24,098 ‎明天能继续拜托你过来吗? 57 00:04:25,223 --> 00:04:28,353 ‎是 我明天早上8点来 58 00:04:37,068 --> 00:04:41,568 ‎已经有整整一个月了 ‎还从来没有坚持过这么久的人 59 00:04:41,656 --> 00:04:43,656 ‎而且一点也没有倦怠的样子 60 00:04:43,741 --> 00:04:47,081 ‎真由美的精神状态一直很稳定 61 00:04:47,161 --> 00:04:50,581 ‎找到了合适的人选 真是太好了 社长 62 00:04:50,665 --> 00:04:52,745 ‎她的指示确实非常细致 63 00:04:53,835 --> 00:04:57,505 ‎多亏了她 真由美现在 ‎能做不少以前做不了的事了 64 00:04:58,840 --> 00:05:01,760 ‎当然了 前提是她不离开真由美一步 65 00:05:02,260 --> 00:05:06,350 ‎内田美津能做如此困难的事 ‎意志力一定是相当的强大啊 66 00:05:06,431 --> 00:05:09,181 ‎不过 却也让人觉得有些不对劲 67 00:05:10,018 --> 00:05:13,808 ‎她能忍受真由美异常的特质这一点 68 00:05:13,896 --> 00:05:15,356 ‎本身就是很异常的一件事 69 00:05:15,940 --> 00:05:19,650 ‎说起来 我们对她的背景 ‎也并不怎么了解 70 00:05:19,736 --> 00:05:22,356 ‎你去帮我调查一下 71 00:05:23,197 --> 00:05:24,317 ‎包在我身上 72 00:05:36,002 --> 00:05:37,922 ‎实在是太感谢你了 73 00:05:38,004 --> 00:05:39,594 ‎今天又辛苦你了 74 00:05:39,672 --> 00:05:41,922 ‎那么 还是明天早上8点 75 00:05:42,008 --> 00:05:44,468 ‎美津小姐 明天就休假一天吧 76 00:05:44,969 --> 00:05:47,179 ‎这样下去 我很担心你的身体啊 77 00:05:47,263 --> 00:05:49,143 ‎不 我没事 78 00:05:49,640 --> 00:05:54,270 ‎我觉得这份工作 ‎能帮助我找回原来的自己 79 00:05:54,771 --> 00:05:58,401 ‎看到小姐这么开心 我也很开心 80 00:05:58,483 --> 00:06:02,863 ‎这样啊 但千万不要太勉强 81 00:06:02,945 --> 00:06:04,945 ‎我不想多管闲事 82 00:06:05,031 --> 00:06:07,871 ‎但你脸上的伤 到底是怎么回事? 83 00:06:08,743 --> 00:06:10,753 ‎不 这没什么 84 00:06:11,371 --> 00:06:12,461 ‎祝您晚安 85 00:06:17,543 --> 00:06:19,923 ‎在那之后 美津小姐怎么样了? 86 00:06:20,004 --> 00:06:22,974 ‎她现在可以说 不只是不寻常而已了 87 00:06:23,466 --> 00:06:25,046 ‎这两个月以来 88 00:06:25,134 --> 00:06:28,144 ‎美津小姐的工作 ‎已经超越了常人能做到的范畴 89 00:06:28,805 --> 00:06:31,465 ‎每当我站在旁边看时 ‎身上都会起鸡皮疙瘩 90 00:06:31,557 --> 00:06:33,517 ‎您到底是什么意思啊? 91 00:06:33,601 --> 00:06:37,981 ‎美津小姐带着疲劳的身躯工作 ‎可是成果却是那么的完美 92 00:06:38,064 --> 00:06:41,654 ‎不仅如此 她还为真由美带去了幸运 93 00:06:42,276 --> 00:06:43,186 ‎幸运? 94 00:06:43,277 --> 00:06:46,447 ‎没错 日常中一些细小的选择 95 00:06:46,531 --> 00:06:50,201 ‎比如早饭吃的吐司 ‎是涂果酱还是涂黄油 96 00:06:50,284 --> 00:06:53,704 ‎庭院里摘来的花 ‎应该往花瓶里插两朵还是三朵 97 00:06:54,205 --> 00:06:56,165 ‎每一个选择的结果 98 00:06:56,249 --> 00:06:58,669 ‎都在对真由美产生积极的影响 99 00:06:58,751 --> 00:07:00,671 ‎拿起刀和叉来 100 00:07:00,753 --> 00:07:03,173 ‎多亏了她 真由美现在很幸福 101 00:07:03,256 --> 00:07:06,256 ‎也就是说 真由美的心情变好了吗? 102 00:07:06,342 --> 00:07:09,352 ‎不 她带来了实实在在的幸运 103 00:07:10,012 --> 00:07:13,392 ‎比如前几天有辆卡车失控了 104 00:07:13,474 --> 00:07:17,274 ‎开上了真由美平时散步时走的人行道 ‎可是她们那天却偏偏避开了 105 00:07:21,983 --> 00:07:23,903 ‎我听说后 后怕得发抖 106 00:07:23,985 --> 00:07:27,605 ‎美津真是我女儿的幸运女神啊! 107 00:07:27,697 --> 00:07:28,527 ‎这样啊 108 00:07:29,031 --> 00:07:30,951 ‎听我说你都不会相信 109 00:07:31,033 --> 00:07:33,623 ‎但只要你看看现在的美津… 110 00:07:35,204 --> 00:07:37,084 ‎爸爸 我能进来吗? 111 00:07:37,165 --> 00:07:39,165 ‎哦 真由美啊 进来吧 112 00:07:44,630 --> 00:07:47,300 ‎进入房间 然后走到你父亲的面前 113 00:07:52,013 --> 00:07:54,273 ‎把花递给父亲 114 00:07:54,348 --> 00:07:57,558 ‎爸爸 这些花开得好漂亮 ‎所以我想送给您 115 00:07:57,643 --> 00:07:59,103 ‎是这样啊 谢谢你 116 00:07:59,770 --> 00:08:02,480 ‎这束花一定会给我带来幸运的 117 00:08:02,565 --> 00:08:05,395 ‎接下来回到房间去 喝点茶吧 118 00:08:06,194 --> 00:08:07,284 ‎好痒呀 119 00:08:08,821 --> 00:08:09,781 ‎那我走了 爸爸 120 00:08:10,698 --> 00:08:12,028 ‎走到门口 121 00:08:12,950 --> 00:08:14,830 ‎没错 径直往前 122 00:08:17,580 --> 00:08:18,710 ‎怎么样? 123 00:08:21,083 --> 00:08:26,133 ‎对了 社长 内田美津的背景调查 ‎结果已经出来了 124 00:08:26,214 --> 00:08:29,184 ‎啊 我差点都忘了 说来听听吧 125 00:08:29,258 --> 00:08:30,178 ‎首先 126 00:08:30,259 --> 00:08:34,599 ‎内田美津目前单身 ‎但她似乎跟一名男性在同居 127 00:08:34,680 --> 00:08:36,060 ‎阿贺良一 128 00:08:36,557 --> 00:08:39,517 ‎他没有工作 免费住在美津的公寓里 129 00:08:39,602 --> 00:08:40,852 ‎是只寄生虫 130 00:09:01,374 --> 00:09:03,294 ‎她之所以做照看小姐的这份工作 131 00:09:03,376 --> 00:09:07,796 ‎也是阿贺看上了高额报酬后逼她来的 132 00:09:07,880 --> 00:09:12,890 ‎原来如此 难怪美津工作这么努力 133 00:09:13,386 --> 00:09:14,756 ‎真讽刺啊 134 00:09:14,845 --> 00:09:18,635 ‎在工作时 她能为真由美 ‎做出如此聪明与准确的指示 135 00:09:18,724 --> 00:09:21,104 ‎可在私生活中 ‎她却只能对另一个人言听计从 136 00:09:21,727 --> 00:09:25,437 ‎社长啊 这样下去肯定会出问题的 137 00:09:26,983 --> 00:09:30,613 ‎不知道我们是否有权力 ‎介入她的私生活呢? 138 00:09:30,695 --> 00:09:31,735 ‎诶? 139 00:09:31,821 --> 00:09:35,321 ‎如果我们真把那个男人赶跑的话 140 00:09:35,408 --> 00:09:39,908 ‎你觉得自由了的美津 ‎还能全心全意地为真由美服务吗? 141 00:09:41,247 --> 00:09:44,497 ‎我觉得还是让事情 ‎保持现在这个状态吧 142 00:09:44,584 --> 00:09:46,214 ‎你觉得如何? 143 00:09:49,338 --> 00:09:51,258 ‎美津小姐 我可以问你一个问题吗? 144 00:09:51,340 --> 00:09:52,760 ‎还是说我不该问呢? 145 00:09:52,842 --> 00:09:53,842 ‎你可以问 146 00:09:53,926 --> 00:09:57,756 ‎我以后能不能自己一个人生活呢? 147 00:09:57,847 --> 00:09:59,427 ‎你一个人没问题的 148 00:09:59,515 --> 00:10:01,925 ‎真的吗?那我是应该开心呢? 149 00:10:02,435 --> 00:10:03,935 ‎还是该悲伤呢? 150 00:10:04,020 --> 00:10:06,150 ‎你不用感到悲伤 因为… 151 00:10:09,233 --> 00:10:10,323 ‎怎么会? 152 00:10:10,401 --> 00:10:14,821 ‎美津小姐受到了严重外伤 ‎从而直接导致了她的死亡 153 00:10:14,905 --> 00:10:18,445 ‎根据医生的说法 ‎美津小姐的健康状态十分糟糕 154 00:10:18,534 --> 00:10:22,044 ‎即便不受伤可能也活不了多久的 155 00:10:23,205 --> 00:10:27,955 ‎同居的阿贺已成为了暴力杀人的嫌犯 ‎正在被全国通缉中 156 00:10:28,044 --> 00:10:29,714 ‎但目前还未被逮捕 157 00:10:30,338 --> 00:10:31,548 ‎美津不在的话… 158 00:10:33,341 --> 00:10:35,051 ‎真由美要怎么办啊? 159 00:10:42,683 --> 00:10:43,523 ‎好痒呀! 160 00:10:51,859 --> 00:10:52,859 ‎接下来呢? 161 00:10:55,571 --> 00:10:57,161 ‎接下来我该怎么做? 162 00:11:14,131 --> 00:11:15,131 ‎像这样吗? 163 00:11:16,133 --> 00:11:17,093 ‎这样做对吗? 164 00:11:17,176 --> 00:11:19,296 ‎再用力点?像这样? 165 00:11:29,271 --> 00:11:33,821 ‎(安全第一) 166 00:11:48,666 --> 00:11:50,576 ‎真由美? 167 00:11:51,085 --> 00:11:52,875 ‎爸爸 我回来了 168 00:11:54,255 --> 00:11:56,835 ‎真由美 这血是… 169 00:11:58,467 --> 00:11:59,797 ‎已经被杀掉了 170 00:12:00,386 --> 00:12:01,386 ‎阿贺他… 171 00:12:02,722 --> 00:12:04,142 ‎是她叫我去杀的 172 00:12:05,599 --> 00:12:06,559 ‎美津小姐 173 00:12:08,477 --> 00:12:10,977 ‎我会一直陪在小姐身边的 174 00:12:25,661 --> 00:12:27,961 ‎哎呀呀 好可爱的小猫咪呀 175 00:12:28,456 --> 00:12:29,786 ‎你妈妈呢? 176 00:12:34,211 --> 00:12:35,591 ‎我回来了! 177 00:12:35,671 --> 00:12:36,631 ‎欢迎回家 爸爸 178 00:12:37,798 --> 00:12:39,218 ‎嗯?这小猫是怎么回事? 179 00:12:39,300 --> 00:12:40,760 ‎小百合找到的 180 00:12:40,843 --> 00:12:42,303 ‎它跟着我回家了 181 00:12:42,803 --> 00:12:44,763 ‎能把它养在家里吗? 182 00:12:44,847 --> 00:12:46,557 ‎可以的吧 爸爸? 183 00:12:46,640 --> 00:12:50,060 ‎这下我也没办法拒绝了吧? ‎不过你们负责照顾它哟 184 00:12:50,144 --> 00:12:51,694 ‎-太好了! ‎-万岁! 185 00:12:52,646 --> 00:12:56,186 ‎-要给它取什么名字呢? ‎-我早决定好了 就叫“小可” 186 00:12:56,275 --> 00:13:01,195 ‎《双一的爱宠》 187 00:13:26,764 --> 00:13:28,224 ‎来嘛 小猫咪 188 00:13:28,808 --> 00:13:31,438 ‎过来吧 小公 189 00:13:49,954 --> 00:13:51,874 ‎这下怕了吧? 190 00:13:51,956 --> 00:13:55,416 ‎谁叫你敢无视我 191 00:13:55,501 --> 00:13:56,711 ‎双一! 192 00:14:08,180 --> 00:14:09,850 ‎(消毒药水) 193 00:14:09,932 --> 00:14:12,562 ‎这下刮得好深啊 194 00:14:12,643 --> 00:14:14,273 ‎自作自受! 195 00:14:14,353 --> 00:14:17,273 ‎不许再这么做了!那是虐待动物! 196 00:14:17,356 --> 00:14:20,316 ‎妈妈 我好担心的 197 00:14:20,401 --> 00:14:25,571 ‎一般人在虐待动物之后 ‎往往会有重大犯罪 198 00:14:26,282 --> 00:14:27,872 ‎你确定双一不会走上弯路吗? 199 00:14:28,450 --> 00:14:31,040 ‎也不必担心到那个地步吧 200 00:14:31,120 --> 00:14:35,080 ‎都是因为你太溺爱了 ‎双一才会变成这个样子的 201 00:14:35,165 --> 00:14:37,325 ‎让双一这样长大成人后 202 00:14:37,960 --> 00:14:40,500 ‎一定会惹上大麻烦的 ‎到时候我们家怎么办啊? 203 00:14:40,588 --> 00:14:41,918 ‎会家破人亡的! 204 00:14:42,006 --> 00:14:46,886 ‎如果不趁现在纠正双一扭曲的人格 ‎以后一定会发生很糟糕的事! 205 00:14:46,969 --> 00:14:49,599 ‎不是吗?一个不爱动物的人 206 00:14:49,680 --> 00:14:51,930 ‎肯定也不会爱人 这种人很糟糕的! 207 00:14:52,016 --> 00:14:56,436 ‎一想到可爱的小可 ‎会再落入双一的魔爪之中 208 00:14:56,520 --> 00:14:57,770 ‎我就无法忍受! 209 00:15:07,323 --> 00:15:08,953 ‎我刚才被电到了 210 00:15:10,367 --> 00:15:12,077 ‎应该只是静电吧 211 00:15:12,578 --> 00:15:14,248 ‎我刚才也被电到过 212 00:15:19,251 --> 00:15:24,921 ‎什么静电啊? ‎明明是我的诅咒显灵了 213 00:15:25,007 --> 00:15:29,887 ‎你们就等着瞧吧 ‎这种程度的诅咒还只是个开始而已 214 00:15:36,477 --> 00:15:39,477 ‎被诅咒吧! 215 00:15:42,066 --> 00:15:44,106 ‎小百合 小可呢? 216 00:15:44,193 --> 00:15:45,863 ‎嗯?我刚才还看到它在啊 217 00:15:46,779 --> 00:15:47,659 ‎小可? 218 00:15:49,198 --> 00:15:50,368 ‎小可? 219 00:15:52,743 --> 00:15:53,583 ‎小可? 220 00:15:57,289 --> 00:15:59,419 ‎小可?你在做什么啊? 221 00:16:06,423 --> 00:16:08,093 ‎好可爱呀… 222 00:16:08,175 --> 00:16:09,885 ‎原来是双一 223 00:16:10,844 --> 00:16:12,054 ‎哥哥 你看! 224 00:16:12,137 --> 00:16:14,597 ‎那个猫玩具是一条真的死蛇! 225 00:16:17,810 --> 00:16:18,980 ‎没错 226 00:16:19,061 --> 00:16:22,191 ‎这只野猫现在已经是我奴仆了 227 00:16:22,272 --> 00:16:25,072 ‎你个白痴!把那玩意扔出去! 228 00:16:25,150 --> 00:16:28,360 ‎你搞什么啊? ‎这条蛇会来找你报仇的! 229 00:16:30,656 --> 00:16:33,076 ‎我倒想看看它怎么来找我报仇! 230 00:16:33,701 --> 00:16:34,911 ‎双一! 231 00:16:38,497 --> 00:16:40,617 ‎不要啊 小可!别吃这种东西! 232 00:16:40,708 --> 00:16:43,498 ‎哥哥 你快想想办法啊! 233 00:16:43,585 --> 00:16:44,585 ‎小可! 234 00:16:55,305 --> 00:16:57,135 ‎-小可它… ‎-怎么了? 235 00:16:59,560 --> 00:17:02,400 ‎它从哪里找来了这么大一条蜈蚣啊? 236 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 ‎小可最近表现得很奇怪 ‎到底是怎么回事啊? 237 00:17:05,482 --> 00:17:07,942 ‎小百合 这一定就是他的本性 238 00:17:08,027 --> 00:17:09,527 ‎我们只能学会接受 239 00:17:11,488 --> 00:17:12,738 ‎你说得对 240 00:17:24,209 --> 00:17:26,549 ‎小可!别这样呀 小可! 241 00:17:26,628 --> 00:17:27,628 ‎小可! 242 00:17:27,713 --> 00:17:30,173 ‎唉 我们已经无能为力了 243 00:17:30,257 --> 00:17:31,927 ‎家里被弄得一塌糊涂了 244 00:17:32,009 --> 00:17:34,299 ‎只能把门全都换掉了 245 00:17:34,386 --> 00:17:37,426 ‎它以前都不会做这种事的啊 246 00:17:41,685 --> 00:17:44,095 ‎小可又叼了个恶心的东西 247 00:17:44,730 --> 00:17:46,070 ‎是什么啊 小百合? 248 00:17:48,108 --> 00:17:49,568 ‎你看 哥哥! 249 00:17:53,280 --> 00:17:56,410 ‎小可!这到底是什么生物啊? 250 00:18:00,037 --> 00:18:01,707 ‎你赶快别吃了啊 251 00:18:03,123 --> 00:18:08,593 ‎好厉害啊 小公 ‎这一定是住在地狱里的昆虫吧 252 00:18:09,546 --> 00:18:12,376 ‎小公 看来你也没那么差劲嘛 253 00:18:12,466 --> 00:18:17,006 ‎下次帮我活捉一只地狱里的昆虫来! 254 00:18:17,596 --> 00:18:18,926 ‎你别给我说这种话! 255 00:18:19,431 --> 00:18:21,771 ‎这肯定只是某种外国的昆虫而已 256 00:18:22,309 --> 00:18:24,599 ‎而且它的名字叫“小可” 不是“小公” 257 00:18:25,354 --> 00:18:26,864 ‎乖乖哦 258 00:18:29,316 --> 00:18:30,566 ‎跟我来吧 小可 259 00:18:35,739 --> 00:18:39,279 ‎我的诅咒正在慢慢起作用啊 260 00:18:40,536 --> 00:18:44,156 ‎喂 干嘛要把所有的门窗都关上啊? 261 00:18:44,790 --> 00:18:47,000 ‎我们是想把小可关在室内 262 00:18:47,709 --> 00:18:49,919 ‎不然它又会带奇怪的东西回来的 263 00:18:50,003 --> 00:18:52,553 ‎可这样也太闷了吧 264 00:18:53,924 --> 00:18:55,304 ‎什么东西这么臭 265 00:18:55,384 --> 00:18:57,434 ‎是小可的屎尿味 266 00:18:57,511 --> 00:18:59,561 ‎我去把猫厕所打扫一下 267 00:19:01,014 --> 00:19:02,064 ‎喂 你看 268 00:19:02,933 --> 00:19:04,983 ‎空中好像飘着什么东西 269 00:19:05,060 --> 00:19:06,810 ‎这是小可的毛 270 00:19:09,273 --> 00:19:12,153 ‎我受不了了!妈妈 赶紧去开窗吧! 271 00:19:12,234 --> 00:19:13,074 ‎嗯 272 00:19:16,655 --> 00:19:17,815 ‎小可到哪里去了? 273 00:19:18,323 --> 00:19:20,083 ‎应该跟双一在一起 274 00:19:21,118 --> 00:19:22,998 ‎双一 进来了哟 275 00:19:31,336 --> 00:19:34,456 ‎哎呀呀 动物这东西真可爱啊 276 00:19:34,548 --> 00:19:38,888 ‎动物像这样躺在我的怀中 ‎说明我一定是个好人吧? 277 00:19:47,311 --> 00:19:50,021 ‎小可 你到底是怎么了? 278 00:19:50,105 --> 00:19:52,685 ‎表现得这么奇怪 ‎你到底是怎么了? 279 00:19:54,735 --> 00:19:56,735 ‎来吧 小可 快过来吧 280 00:20:01,074 --> 00:20:02,034 ‎怎么会… 281 00:20:06,455 --> 00:20:08,705 ‎双一!你到底对小可做了什么? 282 00:20:08,790 --> 00:20:10,170 ‎快把他给我! 283 00:20:10,250 --> 00:20:11,630 ‎绝对不行! 284 00:20:11,710 --> 00:20:13,590 ‎快把它还给我! 285 00:20:17,299 --> 00:20:18,629 ‎这是怎么回事啊? 286 00:20:30,979 --> 00:20:31,979 ‎大家! 287 00:20:32,564 --> 00:20:36,534 ‎快跑啊! 288 00:20:49,873 --> 00:20:50,873 ‎它咬我! 289 00:21:04,888 --> 00:21:06,308 ‎挠痒痒 290 00:21:07,474 --> 00:21:09,024 ‎小可恢复正常了! 291 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 ‎肯定是因为那次的电击吧 292 00:21:11,144 --> 00:21:13,984 ‎双一 痛不痛呀? 293 00:21:15,274 --> 00:21:16,484 ‎别吵 294 00:21:16,566 --> 00:21:21,986 ‎被诅咒吧… 295 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎字幕翻译:丁一 296 00:23:29,658 --> 00:23:32,908 ‎接着 看守读完了 ‎墙壁上用血写下的文字 297 00:23:33,412 --> 00:23:36,622 ‎像虫子一般歪歪扭扭的文字 ‎爬满了整个墙壁 298 00:23:37,207 --> 00:23:38,827 ‎要辨认出来十分困难 299 00:23:38,917 --> 00:23:42,747 ‎最恐怖的是 病人用自己的手指骨 ‎在墙壁上挖出了一个洞逃走了 300 00:23:42,838 --> 00:23:46,468 ‎后来他又住进了另一家精神病院 ‎这些字确实是他写下的 301 00:23:46,967 --> 00:23:48,887 ‎第一句是这么写的: 302 00:23:49,428 --> 00:23:52,218 ‎“我感觉自己越来越奇怪了”