1 00:00:26,860 --> 00:00:31,110 ‎"이토 준지: 매니악" 2 00:01:24,125 --> 00:01:29,045 ‎"견디기 힘든 미로" 3 00:01:29,631 --> 00:01:32,551 ‎- 어때? ‎- 진짜 이상하네 4 00:01:32,634 --> 00:01:34,724 ‎어디서 길을 잘못 든 거지? 5 00:01:34,803 --> 00:01:37,263 ‎- 우리 길 잃은 거야? ‎- 괜찮아 6 00:01:37,347 --> 00:01:41,097 ‎산을 올라왔으니까 ‎다시 내려가면 돼 7 00:01:41,184 --> 00:01:42,064 ‎정말? 8 00:01:42,143 --> 00:01:43,773 ‎괜찮다니까 9 00:01:46,940 --> 00:01:49,320 ‎- 저기, 노리코 ‎- 응? 10 00:01:49,818 --> 00:01:51,818 ‎나한테 여기 오자고 한 거… 11 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 ‎아니야 12 00:01:54,489 --> 00:01:56,909 ‎반 애들 다 걱정했어 13 00:01:57,492 --> 00:01:59,952 ‎다들 너 왜 학교에 안 오냐고 14 00:02:00,036 --> 00:02:02,076 ‎- 그래? ‎- 응 15 00:02:16,219 --> 00:02:18,179 ‎으스스하네 16 00:02:18,263 --> 00:02:19,893 ‎여기 이런 게 왜 있지? 17 00:02:24,060 --> 00:02:25,480 ‎사야코, 저기 봐 18 00:02:28,398 --> 00:02:30,148 ‎수도승인가? 19 00:02:30,233 --> 00:02:31,943 ‎저기요! 20 00:02:32,443 --> 00:02:34,363 ‎하나만 여쭤볼게요 21 00:02:44,914 --> 00:02:47,134 ‎뭐야, 이상하네 22 00:02:47,208 --> 00:02:49,168 ‎이제 어떡하지? 23 00:02:49,252 --> 00:02:51,422 ‎나 산에서 자긴 싫어 24 00:02:51,504 --> 00:02:53,384 ‎좀 더 걸어볼까? 25 00:03:06,311 --> 00:03:08,311 ‎수련에 매진 중인 신자들입니다 26 00:03:08,980 --> 00:03:11,860 ‎두 사람은 길을 잃었나요? 27 00:03:11,941 --> 00:03:13,151 ‎아, 네 28 00:03:13,234 --> 00:03:14,614 ‎그럴 만도 하죠 29 00:03:14,694 --> 00:03:17,994 ‎여긴 외부 세계와 단절된 ‎신성한 곳이니까요 30 00:03:18,072 --> 00:03:21,952 ‎들어오기도 힘들고 ‎나가기도 힘들죠 31 00:03:23,536 --> 00:03:27,116 ‎여러분 같은 사람은 ‎종종 길을 잃습니다 32 00:03:28,291 --> 00:03:30,751 ‎지금 산을 내려가는 건 ‎너무 위험해요 33 00:03:30,835 --> 00:03:34,085 ‎오늘은 우리 절에서 묵으세요 34 00:03:36,591 --> 00:03:40,301 ‎이 절은 어느 종파예요? 35 00:03:40,386 --> 00:03:42,466 ‎밀교를 따르긴 하지만 36 00:03:42,555 --> 00:03:44,765 ‎우리만의 사상을 구축했습니다 37 00:03:44,849 --> 00:03:46,979 ‎그럼 새로운 종교인가요? 38 00:03:47,060 --> 00:03:50,020 ‎새롭다고 하기엔 너무 오래됐죠 39 00:03:50,104 --> 00:03:54,234 ‎수행에 힘쓰는 신자가 ‎100만이 넘습니다 40 00:03:54,317 --> 00:03:56,687 ‎최근에는 신자가 아닌 사람들도 41 00:03:56,778 --> 00:03:57,648 ‎"불미교 본당" 42 00:03:57,737 --> 00:03:59,317 ‎정신을 수양하러 와요 43 00:03:59,405 --> 00:04:02,275 ‎깊은 명상을 통해 ‎몸과 마음의 건강을 얻죠 44 00:04:02,992 --> 00:04:06,542 ‎어때요, 여기서 며칠간 ‎참선 수련을 해보시겠어요? 45 00:04:06,621 --> 00:04:10,461 ‎우리는 몸도 마음도 건강해요 46 00:04:10,959 --> 00:04:13,499 ‎선택은 본인 몫이죠, 당신은요? 47 00:04:15,213 --> 00:04:17,593 ‎노리코, 한번 해볼까? 48 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 ‎사야코 49 00:04:30,603 --> 00:04:32,813 ‎야, 사야코는 진짜 운 좋지 않아? 50 00:04:32,897 --> 00:04:35,817 ‎- 머리도 좋고 예쁘고 ‎- 맞아 51 00:04:35,900 --> 00:04:38,570 ‎근데 싸가지가 없을 것 같아 52 00:04:38,653 --> 00:04:41,203 ‎딱 봐도 그렇게 생겼잖아 53 00:04:49,539 --> 00:04:50,669 ‎잠 깼네 54 00:04:53,501 --> 00:04:57,301 ‎사야코랑 노리코? ‎오늘부터 나랑 같은 방 쓸 거야 55 00:04:57,380 --> 00:05:00,260 ‎난 쿠라모토 아야, 만나서 반가워 56 00:05:00,341 --> 00:05:01,721 ‎반가워 57 00:05:01,801 --> 00:05:04,471 ‎넌 여기 왜 왔어? 58 00:05:04,554 --> 00:05:08,224 ‎난 대인 기피증을 고치러 왔어 59 00:05:09,225 --> 00:05:12,015 ‎대외적으로는 그렇고 ‎사실 난 오빠를 찾으러 왔어 60 00:05:12,103 --> 00:05:13,733 ‎오빠를? 61 00:05:13,813 --> 00:05:17,443 ‎이 종교 단체에 들어오고 나서 ‎5년 전에 사라졌어 62 00:05:18,026 --> 00:05:19,026 ‎"참선 일정" 63 00:05:19,110 --> 00:05:22,320 ‎여기 오면 찾을까 싶어서 ‎수련하는 척하고 있는데 64 00:05:22,405 --> 00:05:23,985 ‎아직 못 찾았어 65 00:05:26,200 --> 00:05:30,290 ‎마음의 갈등으로 ‎괴로워하는 것 같네요 66 00:05:30,371 --> 00:05:32,121 ‎망설임은 고뇌입니다 67 00:05:32,206 --> 00:05:35,416 ‎망설임을 없애면 ‎마음에 평화가 찾아올 거예요 68 00:05:36,586 --> 00:05:38,916 ‎우리 교단에 들어오세요 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,215 ‎이 또한 망설여서는 안 됩니다 70 00:05:41,299 --> 00:05:44,549 ‎불미교는 당신을 구할 뿐 아니라 71 00:05:44,635 --> 00:05:47,505 ‎언젠간 전 인류를 구할 겁니다 72 00:05:48,681 --> 00:05:51,641 ‎글쎄요, 생각해 보겠습니다 73 00:05:51,726 --> 00:05:53,096 ‎좋습니다 74 00:05:57,357 --> 00:05:58,357 ‎저 소리 들려? 75 00:05:58,900 --> 00:06:01,360 ‎수도승 100명이 ‎동시에 불경을 외우는 소리야 76 00:06:01,444 --> 00:06:03,914 ‎엄숙한 기분이 드네 77 00:06:03,988 --> 00:06:08,118 ‎우리도 수련을 쌓아서 ‎빨리 저기에 합류하면 좋겠다 78 00:06:08,951 --> 00:06:11,871 ‎우리의 궁극적인 목표는 ‎열반에 이르는 거니까 79 00:06:11,954 --> 00:06:15,464 ‎오늘 밤에 3년에 한 번 있는 ‎승려 100인의 뉴조 의식이 열려 80 00:06:16,334 --> 00:06:17,634 ‎뉴조 의식? 81 00:06:37,563 --> 00:06:38,693 ‎이게 뭐야? 82 00:06:39,273 --> 00:06:41,823 ‎진짜 오늘 밤에 ‎뉴조 의식이 열린다고 했어? 83 00:06:41,901 --> 00:06:44,651 ‎응, 3년에 한 번 열리는 ‎승려 100인의 뉴조 의식이랬어 84 00:06:44,737 --> 00:06:46,067 ‎뉴조가 뭐야? 85 00:06:46,155 --> 00:06:51,035 ‎관에 들어가 산 채로 묻혀서 ‎미라가 되는 거야 86 00:06:51,119 --> 00:06:53,699 ‎저들은 '목질식'이란 걸 하면서 ‎곡물을 먹지 않아 87 00:06:53,788 --> 00:06:56,368 ‎몸을 썩게 만드는 지방을 없애서 88 00:06:56,457 --> 00:06:58,997 ‎미라화되기 쉬운 몸으로 ‎만드는 거지 89 00:06:59,502 --> 00:07:03,012 ‎하지만 불교의 미라화는 불법이야 90 00:07:03,923 --> 00:07:09,013 ‎근데 저렇게 마른 걸 보면 ‎평범한 금식을 한 건 아니야 91 00:07:09,095 --> 00:07:11,885 ‎저 뉴조 의식은 정상이 아니야 92 00:07:12,390 --> 00:07:14,060 ‎그게 무슨 말이야? 93 00:07:14,809 --> 00:07:17,189 ‎봐, 어디론가 가고 있어 94 00:07:18,563 --> 00:07:20,523 ‎어디로 가는 거지? 95 00:07:20,606 --> 00:07:23,526 ‎오빠를 찾는 데 ‎도움이 될지도 몰라 96 00:07:23,609 --> 00:07:27,029 ‎- 따라갈래 ‎- 밤에 나가면 안 되잖아 97 00:07:27,113 --> 00:07:29,663 ‎너희도 최대한 빨리 여기를 떠나 98 00:07:29,740 --> 00:07:31,740 ‎너무 오래 있으면 영영 못 떠나 99 00:07:31,826 --> 00:07:34,406 ‎특히 명심해, 사야코 100 00:07:34,495 --> 00:07:35,745 ‎잠깐만! 101 00:07:35,830 --> 00:07:37,330 ‎우리도 갈래 102 00:07:42,462 --> 00:07:44,802 ‎살모사한테 물리면 어떡해? 103 00:07:44,881 --> 00:07:45,721 ‎쉿! 104 00:07:48,342 --> 00:07:49,592 ‎가자 105 00:07:59,729 --> 00:08:02,819 ‎수련생 셋이 도망친 것 같네요 106 00:08:03,816 --> 00:08:05,526 ‎그냥 두세요 107 00:08:05,610 --> 00:08:10,780 ‎그들은 세속에서 ‎영원히 방황하기로 선택한 겁니다 108 00:08:14,702 --> 00:08:17,502 ‎그 많은 사람이 ‎다 어디로 간 거지? 109 00:08:18,289 --> 00:08:19,119 ‎뭐야? 110 00:08:19,207 --> 00:08:22,497 ‎여기서 불을 끄고 횃불을 버렸어 111 00:08:27,840 --> 00:08:31,300 ‎봐, 불상 뒤에 문이 있어 112 00:08:36,307 --> 00:08:37,927 ‎너무 추워 113 00:08:38,809 --> 00:08:40,689 ‎길이 점점 좁아져 114 00:08:40,770 --> 00:08:44,070 ‎정말 괜찮을까? 위험할지도 몰라 115 00:08:44,148 --> 00:08:46,858 ‎- 산소가 떨어질 수도 있어 ‎- 조용히 좀 해! 116 00:08:46,943 --> 00:08:48,993 ‎누가 따라오랬어? 117 00:08:49,070 --> 00:08:51,200 ‎그렇게 소리칠 건 없잖아 118 00:08:51,280 --> 00:08:52,530 ‎그만 돌아가 119 00:08:52,615 --> 00:08:55,485 ‎- 그러지 마 ‎- 얘들아, 잠깐만 120 00:08:56,077 --> 00:08:57,947 ‎- 왜 그래? ‎- 저게 뭐지? 121 00:08:58,037 --> 00:08:58,957 ‎뭐? 122 00:08:59,539 --> 00:09:00,459 ‎저기 123 00:09:13,052 --> 00:09:16,932 ‎아주 오래된 미라야 ‎이 교단 신자들이 분명해 124 00:09:17,014 --> 00:09:19,684 ‎쿠라모토, 돌아가자 125 00:09:19,767 --> 00:09:22,477 ‎안 돼! ‎여기에 오빠가 있을지도 몰라 126 00:09:34,824 --> 00:09:35,784 ‎오빠! 127 00:09:36,450 --> 00:09:37,740 ‎드디어 찾았다 128 00:09:38,244 --> 00:09:40,374 ‎어떻게 이런 짓을 할 수 있어? 129 00:09:41,581 --> 00:09:45,631 ‎노리코, 사야코 ‎나 잠깐 여기 있을게 130 00:09:45,710 --> 00:09:47,040 ‎하지만… 131 00:09:47,128 --> 00:09:49,378 ‎괜찮으니까 혼자 있게 해 줘! 132 00:10:01,475 --> 00:10:04,935 ‎노리코, 얼른 나가자 ‎여기 더는 못 있겠어 133 00:10:05,021 --> 00:10:06,311 ‎사야코 134 00:10:07,231 --> 00:10:10,821 ‎나도 여기서 빨리 나가고 싶은데 ‎과연 나갈 수 있을까? 135 00:10:10,901 --> 00:10:13,071 ‎지옥이 따로 없네 136 00:10:13,154 --> 00:10:16,324 ‎사야코, 우리가 나갈 수 있을까? 137 00:10:16,407 --> 00:10:18,237 ‎이미 꽤 오래 걸었잖아 138 00:10:18,326 --> 00:10:22,036 ‎이 미로는 ‎산 전체로 뻗어 있을지도 몰라 139 00:10:22,121 --> 00:10:24,171 ‎어디까지 이어진 걸까? 140 00:10:25,082 --> 00:10:26,292 ‎추워! 141 00:10:30,379 --> 00:10:32,469 ‎노리코, 도와줘! 142 00:10:32,965 --> 00:10:34,755 ‎더는 못 견디겠어! 143 00:10:35,384 --> 00:10:39,314 ‎사야코, 여기서 포기하면 안 돼 ‎계속 가야 해 144 00:10:39,388 --> 00:10:43,768 ‎노리코 ‎날 보는 시선이 너무 무서워 145 00:10:44,435 --> 00:10:46,725 ‎누가 날 쳐다보는 게 무서워! 146 00:10:46,812 --> 00:10:49,362 ‎왜 그래, 그게 무슨 말이야? 147 00:10:49,982 --> 00:10:51,532 ‎천벌을 받는 거야 148 00:10:52,026 --> 00:10:54,356 ‎이건 쿠라모토만 두고 온 벌이야 149 00:10:54,445 --> 00:10:56,985 ‎난 정말 못된 인간이야! 150 00:10:57,073 --> 00:10:58,573 ‎사야코! 151 00:10:58,658 --> 00:11:01,078 ‎미라들이 날 보는 게 느껴져 152 00:11:01,160 --> 00:11:03,040 ‎그게 무슨 말도 안 되는 소리야? 153 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 ‎미라가 널 어떻게 쳐다봐 154 00:11:05,247 --> 00:11:06,827 ‎그냥 기분 탓이야 155 00:11:06,916 --> 00:11:08,286 ‎자, 봐 156 00:11:16,676 --> 00:11:23,386 ‎쳐다보지 마! 157 00:11:29,021 --> 00:11:29,981 ‎"매니악" 158 00:11:31,565 --> 00:11:32,565 ‎어디 해봐! 159 00:11:33,984 --> 00:11:36,074 ‎어때, 신기록이다! 160 00:11:36,696 --> 00:11:37,696 ‎젠장! 161 00:11:39,156 --> 00:11:41,526 ‎저기 봐, 쿠리코가 또 왔어 162 00:11:42,034 --> 00:11:45,004 ‎내가 들었는데 ‎쟤가 유타로 엄청 좋아한대 163 00:11:45,079 --> 00:11:48,209 ‎- 유타로, 가서 놀아줘 ‎- 헛소리하지 마! 164 00:11:48,290 --> 00:11:50,630 ‎쿠리코, 저리 가! 165 00:11:50,710 --> 00:11:52,840 ‎- 메롱! ‎- 그만해! 166 00:11:53,462 --> 00:11:55,012 ‎얘, 혼자니? 167 00:12:05,266 --> 00:12:10,186 ‎"괴롭히는 아이" 168 00:12:12,273 --> 00:12:13,153 ‎"초콜릿, 금메달" 169 00:12:13,232 --> 00:12:17,192 ‎야, 초콜릿 나눠 먹자 170 00:12:17,278 --> 00:12:20,318 ‎싫어 ‎얘랑 놀아 주는 대신 받은 거야 171 00:12:20,990 --> 00:12:22,740 ‎누나랑 놀자, 알겠지? 172 00:12:25,369 --> 00:12:26,909 ‎넌 이름이 뭐야? 173 00:12:27,413 --> 00:12:31,923 ‎내 이름은… '나오야'야 174 00:12:32,001 --> 00:12:33,041 ‎나오야 175 00:12:33,127 --> 00:12:36,757 ‎쳇, 이 공원이 언제부터 ‎여자랑 애들 놀이터가 된 거야? 176 00:12:36,839 --> 00:12:40,219 ‎재미없어, 다른 데로 가자! 177 00:12:40,301 --> 00:12:42,091 ‎야, 초콜릿 사러 가자 178 00:12:42,178 --> 00:12:44,508 ‎자기들은 애 아닌가? 179 00:12:45,931 --> 00:12:48,601 ‎나오야, 그네 비었다 ‎그네 타러 가자 180 00:12:52,396 --> 00:12:53,396 ‎누나! 181 00:12:57,943 --> 00:13:02,113 ‎누나, 그네 타고 놀자 182 00:13:02,198 --> 00:13:04,328 ‎저기, 오늘은 안 돼 183 00:13:04,408 --> 00:13:08,158 ‎싫어, 나오야는 누나랑 놀고 싶어 184 00:13:14,668 --> 00:13:15,798 ‎다녀왔습니다 185 00:13:16,462 --> 00:13:19,802 ‎어서 와 ‎네가 좋아할 만한 게 있어 186 00:13:19,882 --> 00:13:21,682 ‎우와, 케이크다! 187 00:13:21,759 --> 00:13:25,469 ‎그거 나오야 엄마가 주신 거야 188 00:13:26,222 --> 00:13:28,562 ‎네가 그 집 아들하고 ‎잘 놀아준다며? 189 00:13:29,058 --> 00:13:31,888 ‎이사 온 지 얼마 안 돼서 ‎여기에 친구가 없대 190 00:13:32,603 --> 00:13:34,523 ‎앞으로도 네가 잘 놀아줘 191 00:13:35,481 --> 00:13:36,981 ‎- 좋았어 ‎- 간다! 192 00:13:40,277 --> 00:13:42,607 ‎- 진짜 멀리 간다! ‎- 좋았어 193 00:13:42,696 --> 00:13:43,606 ‎잘했어 194 00:13:46,742 --> 00:13:49,042 ‎나오야, 비밀 하나 알려줄게 195 00:13:49,537 --> 00:13:52,667 ‎- 뭔데? ‎- 귀 대봐 196 00:13:54,500 --> 00:13:55,710 ‎놀랐어? 197 00:13:55,793 --> 00:13:58,343 ‎응, 귀가 아파 198 00:13:59,255 --> 00:14:02,625 ‎아프다고? 안 돼, 어디 봐 199 00:14:03,259 --> 00:14:05,799 ‎어떡해, 귓벌레가 있어 200 00:14:05,886 --> 00:14:07,886 ‎귀로 들어가서 뇌를 먹는 벌레야! 201 00:14:07,972 --> 00:14:09,972 ‎무서워, 꺼내 줘! 202 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 ‎알았어, 꺼내 줄게 203 00:14:13,727 --> 00:14:15,727 ‎아야, 아파! 204 00:14:20,025 --> 00:14:21,435 ‎"어린이 놀이터" 205 00:14:21,527 --> 00:14:22,527 ‎힘내, 유타로! 206 00:14:23,779 --> 00:14:25,449 ‎- 우와! ‎- 괜찮았어? 207 00:14:25,531 --> 00:14:26,571 ‎누나 208 00:14:35,833 --> 00:14:38,463 ‎누나, 나오야도 물 마실래 209 00:14:41,130 --> 00:14:43,420 ‎나오야도 마실래 210 00:15:14,455 --> 00:15:16,575 ‎- 나오야, 우리 칼싸움하자 ‎- 좋아 211 00:15:17,207 --> 00:15:18,247 ‎각오해라! 212 00:15:25,674 --> 00:15:28,554 ‎자, 용감하게 뛰어내려 213 00:15:29,053 --> 00:15:30,853 ‎안 하면 너랑 안 놀 거야 214 00:15:32,556 --> 00:15:37,056 ‎- 뛰어내릴 거야! ‎- 나오야, 왜 그래? 215 00:15:37,645 --> 00:15:40,725 ‎큰일 났어요 ‎나오야가 자꾸 뛰어내리겠대요 216 00:15:40,814 --> 00:15:41,944 ‎제발 말려 주세요 217 00:15:42,024 --> 00:15:44,194 ‎맙소사 ‎그런 바보 같은 짓 하지 마 218 00:15:44,276 --> 00:15:45,566 ‎기다려, 엄마가 갈게 219 00:15:47,279 --> 00:15:49,199 ‎나오야, 거기 가만히 있어 220 00:15:50,908 --> 00:15:54,578 ‎나오야, 어제 갑자기 ‎너희 엄마가 와서 놀랐잖아 221 00:15:55,204 --> 00:15:58,044 ‎엄마한테 다 말한 건 아니지? 222 00:15:58,123 --> 00:16:02,293 ‎응, 나오야는 아무 말도 안 했어 223 00:16:02,378 --> 00:16:03,458 ‎정말? 224 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 ‎좋아, 한번 알아보자, 이리 와! 225 00:16:07,132 --> 00:16:08,432 ‎아파! 226 00:16:08,509 --> 00:16:09,339 ‎"개 조심" 227 00:16:09,426 --> 00:16:10,836 ‎재판을 시작하겠다 228 00:16:11,512 --> 00:16:12,552 ‎저기를 봐 229 00:16:25,693 --> 00:16:28,533 ‎가서 가져와, 네 말이 사실이면 ‎도깨비가 안 물 거야 230 00:16:28,612 --> 00:16:30,782 ‎누나, 무서워 231 00:16:31,573 --> 00:16:33,203 ‎누나 232 00:16:33,283 --> 00:16:34,953 ‎빨리 가져와! 233 00:16:42,459 --> 00:16:44,419 ‎너 오늘 좀 이상해 234 00:16:45,546 --> 00:16:47,586 ‎나한테 왜 그런 얘기를 하는데? 235 00:16:47,673 --> 00:16:50,883 ‎유타로, 난 못된 애였어 236 00:16:51,385 --> 00:16:54,095 ‎이 얘기를 듣고도 ‎날 계속 좋아할 수 있어? 237 00:16:54,179 --> 00:16:56,889 ‎뭐야, 그거였어? 238 00:16:57,558 --> 00:16:59,598 ‎내 마음은 변함없어 ‎다 옛날 일이잖아 239 00:17:00,394 --> 00:17:03,774 ‎내가 고작 그런 거로 ‎널 싫어하게 될 줄 알았어? 240 00:17:05,566 --> 00:17:08,316 ‎그럼 이것도 말해야겠다 241 00:17:08,819 --> 00:17:10,859 ‎그게 끝이 아니야 242 00:17:15,909 --> 00:17:17,999 ‎나오야? 243 00:17:19,204 --> 00:17:20,754 ‎응, 나야 244 00:17:21,248 --> 00:17:23,038 ‎누나 보니까 옛날 생각 난다 245 00:17:24,626 --> 00:17:26,796 ‎좋은 추억이 정말 많았지 246 00:17:27,713 --> 00:17:29,723 ‎그 공원은 그대로 있어? 247 00:17:29,798 --> 00:17:33,468 ‎응, 하나도 안 변했어 248 00:17:33,552 --> 00:17:36,182 ‎그렇구나, 거기 가볼까? 249 00:17:36,263 --> 00:17:37,103 ‎응? 250 00:17:38,098 --> 00:17:41,558 ‎- 다른 할 얘기도 있고 ‎- 나오야 251 00:17:42,978 --> 00:17:44,608 ‎진짜 하나도 안 변했네 252 00:17:44,688 --> 00:17:47,108 ‎미끄럼틀도 그대로야 253 00:17:47,191 --> 00:17:49,441 ‎누나는 내 귀를 잡아당기곤 했지 254 00:17:50,069 --> 00:17:51,819 ‎누나 진짜 말괄량이였어 255 00:17:52,738 --> 00:17:55,118 ‎미안해, 진심은 아니었어 256 00:17:55,699 --> 00:17:59,159 ‎그게, 네가 너무 귀여워서 그랬어 257 00:17:59,244 --> 00:18:01,464 ‎- 정말? 기분 좋네 ‎- 응? 258 00:18:03,248 --> 00:18:05,288 ‎나 누나 좋아했어 259 00:18:05,793 --> 00:18:09,553 ‎그때 나랑 놀아준 건 ‎누나밖에 없었잖아 260 00:18:10,130 --> 00:18:12,470 ‎난 누나를 ‎단 한 순간도 잊은 적 없어 261 00:18:13,133 --> 00:18:17,303 ‎그래서 오늘 뒷모습만 보고 ‎바로 누나인 줄 알았지 262 00:18:20,140 --> 00:18:21,180 ‎유타로 263 00:18:22,017 --> 00:18:27,977 ‎난 그날 날 내내 괴롭히던 ‎죄책감에서 벗어났어 264 00:18:28,065 --> 00:18:30,775 ‎그 후에 또 만난 적은 없지? 265 00:18:31,318 --> 00:18:34,198 ‎- 아니, 몇 번 만났어 ‎- 뭐라고? 266 00:18:35,656 --> 00:18:37,316 ‎오늘도 만나기로 했어 267 00:18:38,659 --> 00:18:39,539 ‎나오야! 268 00:18:41,578 --> 00:18:43,458 ‎유타로, 미안해 269 00:18:43,539 --> 00:18:45,919 ‎나 나오야를 사랑하게 됐어 270 00:18:57,970 --> 00:19:01,680 ‎엄마, 난 이 집 못 떠나요 271 00:19:01,765 --> 00:19:04,095 ‎나오야는 꼭 돌아올 거예요 272 00:19:04,184 --> 00:19:07,944 ‎걱정 마세요 ‎히로시는 저 혼자 키울 수 있어요 273 00:19:08,605 --> 00:19:12,815 ‎엄마, 배고파, 저녁 언제 먹어? 274 00:19:12,901 --> 00:19:14,241 ‎조금만 더 기다려 275 00:19:14,319 --> 00:19:17,489 ‎엄마, 배고프다니까! 276 00:19:17,573 --> 00:19:20,163 ‎히로시, 제발 말 좀 들어! 277 00:19:20,242 --> 00:19:22,412 ‎엄마 278 00:19:28,959 --> 00:19:31,669 ‎엄마, 또 생선이야? 279 00:19:31,753 --> 00:19:34,463 ‎나 카레라이스 먹고 싶어 280 00:19:34,548 --> 00:19:37,718 ‎오믈렛 먹고 싶어, 엄마! 281 00:19:37,801 --> 00:19:39,641 ‎조용히 하고 먹어, 나오야 282 00:19:39,720 --> 00:19:42,390 ‎난 나오야 아니야 283 00:19:44,016 --> 00:19:46,016 ‎미안, 히로시 284 00:19:46,101 --> 00:19:49,481 ‎네가 아빠 어릴 때랑 너무 닮아서 285 00:19:50,814 --> 00:19:52,824 ‎진짜 빼다 박았네 286 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 ‎엄마? 287 00:19:54,943 --> 00:19:59,163 ‎엄마는 나오야를 매일 괴롭혔어 288 00:19:59,239 --> 00:20:02,279 ‎나오야를 괴롭히면 ‎정말 귀엽고 재밌었거든 289 00:20:02,367 --> 00:20:05,497 ‎근데 아무리 괴롭혀도 ‎내 옆을 떠나지 않았어 290 00:20:05,996 --> 00:20:08,536 ‎내가 괴롭혀 주길 바란 건가? 291 00:20:09,416 --> 00:20:13,086 ‎이유는 모르겠지만 ‎도저히 안 괴롭힐 수가 없었어 292 00:20:14,671 --> 00:20:17,421 ‎나오야는 지금 뭐 하고 있을까? 293 00:20:18,884 --> 00:20:21,304 ‎또 괴롭히고 싶어졌어 294 00:20:25,349 --> 00:20:28,349 ‎엄마가 내 귀를 잡아당겼어 295 00:20:28,435 --> 00:20:30,345 ‎그랬구나, 나오야 296 00:20:31,188 --> 00:20:34,318 ‎처음부터 복수할 작정이었던 거야? 297 00:20:36,610 --> 00:20:38,740 ‎나오야, 언제까지 울어댈래? 298 00:20:38,820 --> 00:20:40,700 ‎남자는 울지 않는 거 몰라? 299 00:20:41,448 --> 00:20:44,488 ‎난 나오야 아니야 300 00:20:44,576 --> 00:20:46,996 ‎넌 정말 나쁜 아이야 301 00:20:47,079 --> 00:20:50,039 ‎내가 유타로랑 놀고 싶어 하는 거 ‎알고 오는 거지? 302 00:20:50,123 --> 00:20:51,633 ‎정말 성가셔 303 00:20:52,125 --> 00:20:55,795 ‎하지만 괜찮아, 너랑 놀아줄게 ‎공원에 가자 304 00:20:55,879 --> 00:20:57,839 ‎거기서 놀아줄게 305 00:20:58,340 --> 00:21:00,550 ‎엄마, 밖에 깜깜해 306 00:21:01,218 --> 00:21:04,008 ‎깜깜하면 더 좋지 307 00:21:14,523 --> 00:21:17,483 ‎엄마 ‎이젠 내 귀 안 잡아당길 거지? 308 00:21:17,567 --> 00:21:21,277 ‎엄마는 아무것도 안 할 거야 309 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎자막: 견지혜 310 00:23:29,449 --> 00:23:31,909 ‎내가 착각했다 ‎아직 잉크가 좀 남은 것 같아 311 00:23:32,411 --> 00:23:34,201 ‎근데 종이가 떨어졌네 312 00:23:35,664 --> 00:23:37,924 ‎저 방에 좀 있으려나? 313 00:23:38,500 --> 00:23:40,460 ‎근데 저기로 갈 수 있을까? 314 00:23:41,002 --> 00:23:44,592 ‎그러려면 ‎이 꼬불꼬불한 골목을 지나야 한다 315 00:23:45,090 --> 00:23:48,930 ‎그런데 잉크가 말라버린 곳이 ‎하얗고 딱딱하다 316 00:23:49,553 --> 00:23:52,183 ‎이거로 구멍을 파 볼까?