1
00:01:18,620 --> 00:01:20,540
What do you think, Michiko?
2
00:01:20,622 --> 00:01:23,542
Just what I'd expect from someone
in the Photo Club!
3
00:01:24,125 --> 00:01:27,165
-Nice, Tsukiko! I love this.
-Oh, yeah?
4
00:01:27,253 --> 00:01:30,343
Now, I can worship Kusakawa
whenever I want.
5
00:01:31,091 --> 00:01:34,051
Well, his photograph. But it's a start.
6
00:01:34,135 --> 00:01:35,795
Ah, I suppose you're right.
7
00:01:37,180 --> 00:01:40,230
-Here's 3,000 yen.
-Thanks for your patronage!
8
00:01:40,308 --> 00:01:44,308
-You're such a crooked dealer!
-Well, I am a pro in training.
9
00:01:44,395 --> 00:01:46,895
-See ya.
-Right. See ya later.
10
00:01:48,650 --> 00:01:51,110
Yeah. I'm definitely on the crooked side.
11
00:01:51,194 --> 00:01:53,914
But I'm also providing
a public service here, you know?
12
00:02:00,036 --> 00:02:01,286
It's Yamazaki!
13
00:02:05,375 --> 00:02:06,495
Excuse me!
14
00:02:06,584 --> 00:02:08,424
-Yamazaki?
-Hmm?
15
00:02:09,129 --> 00:02:10,259
Yeah?
16
00:02:11,172 --> 00:02:12,922
You're from the Photo Club, right?
17
00:02:13,007 --> 00:02:16,717
You remember me!
Yes, my name's Izumisawa. How's it going?
18
00:02:16,803 --> 00:02:17,933
Fine, I guess.
19
00:02:18,012 --> 00:02:20,012
I was hoping for another photo?
20
00:02:20,098 --> 00:02:22,518
-You want more?
-I do!
21
00:02:22,600 --> 00:02:24,690
You're really popular with girls here.
22
00:02:24,769 --> 00:02:27,189
Anything
for the Photo Club, I guess!
23
00:02:27,272 --> 00:02:29,862
-Should I pose?
-That'd be great, thanks!
24
00:02:32,610 --> 00:02:34,490
Turn this into a business!
25
00:02:34,571 --> 00:02:36,991
I can't do that!
This is volunteer work!
26
00:02:39,033 --> 00:02:41,703
Then I guess modeling
is volunteer work, too.
27
00:02:41,786 --> 00:02:42,656
Huh?
28
00:02:44,747 --> 00:02:45,747
Uh--
29
00:02:48,209 --> 00:02:49,539
Who is that?
30
00:02:50,086 --> 00:02:53,006
Uh… Oh, well I, uh…
31
00:02:53,089 --> 00:02:57,429
That's Tomie Kawakami,
she's on the disciplinary committee.
32
00:02:57,510 --> 00:02:59,300
Transferred here recently…
33
00:03:08,146 --> 00:03:11,516
"TOMIE'S PHOTOS"
34
00:03:15,111 --> 00:03:17,951
What a lucky break!
35
00:03:18,031 --> 00:03:20,281
My Yamazaki collection is growing!
36
00:03:22,327 --> 00:03:25,537
Let's see. Chiyo and Maa
are buying pics from me tomorrow.
37
00:03:25,622 --> 00:03:29,042
Poor Maa. She has the worst taste in guys.
38
00:03:31,002 --> 00:03:34,552
What? 10,000 whole yen?
Why so expensive?
39
00:03:34,631 --> 00:03:35,921
You don't have to buy it.
40
00:03:36,007 --> 00:03:40,087
But it's not fair!
Maa only paid 5,000 yen for her photo.
41
00:03:40,178 --> 00:03:43,058
That's because Maa's subject
isn't as popular.
42
00:03:43,598 --> 00:03:47,018
-Your subject is top tier.
-That's ridiculous! Just--
43
00:03:47,101 --> 00:03:50,061
-Excuse me, Miss Izumisawa?
-Huh?
44
00:03:50,813 --> 00:03:51,943
Can I help you?
45
00:03:52,023 --> 00:03:55,573
I can't see how anyone would think
what you're doing is okay.
46
00:03:55,652 --> 00:03:59,822
It seems terrible from
a discipline standpoint. How pointless.
47
00:04:00,698 --> 00:04:03,828
Shooting and selling boys' photographs
on campus…
48
00:04:03,910 --> 00:04:06,120
For an unreasonable price, too.
49
00:04:06,204 --> 00:04:08,254
What would the teachers say?
50
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
Hold up, you've got it all wrong.
51
00:04:10,124 --> 00:04:15,134
Tsukiko isn't selling anyone pictures.
She's simply showing them to me. Right?
52
00:04:15,213 --> 00:04:17,593
Absolutely.
I wouldn't sell them or anything.
53
00:04:17,674 --> 00:04:20,844
You can't fool me.
I heard all of you talking.
54
00:04:20,927 --> 00:04:25,097
Hey, Taichi. Take a look
inside Miss Izumisawa's bag for me.
55
00:04:25,181 --> 00:04:26,061
RIght.
56
00:04:26,140 --> 00:04:28,940
What? Hold on!
What are you doing?
57
00:04:29,519 --> 00:04:30,899
Here they are.
58
00:04:32,021 --> 00:04:33,901
You have a whole bunch of them.
59
00:04:33,982 --> 00:04:36,482
Give those back.
I took them, they're mine.
60
00:04:36,567 --> 00:04:40,407
Sorry, but no.
They will be confiscated.
61
00:04:40,488 --> 00:04:42,988
Normally, I would report such behavior
to a teacher
62
00:04:43,074 --> 00:04:44,664
as part of the disciplinary committee.
63
00:04:46,744 --> 00:04:48,964
But I'll keep these
and let you go for now.
64
00:04:51,958 --> 00:04:55,208
Come on, Taichi, Kimata. We're done here.
65
00:05:02,927 --> 00:05:06,217
What an annoying girl. She's a total brat!
66
00:05:06,306 --> 00:05:08,766
Walking around
with those bodyguard henchmen.
67
00:05:08,850 --> 00:05:11,940
-I want my photos!
-They weren't the only copies?
68
00:05:12,020 --> 00:05:14,440
Unfortunately, they were.
And all the negatives.
69
00:05:14,522 --> 00:05:17,322
Let it go, Tsuki.
You're way out of your league here.
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,610
Listen,
Yamazaki hasn't shown interest yet.
71
00:05:19,694 --> 00:05:22,454
-But--
-Not that league. I'm talking about Tomie.
72
00:05:22,530 --> 00:05:25,620
Earlier, she said she wouldn't report
this to the teachers,
73
00:05:25,700 --> 00:05:27,080
but don't count on it.
74
00:05:27,160 --> 00:05:29,830
According to rumor,
she does this all the time.
75
00:05:29,912 --> 00:05:31,122
What do you mean?
76
00:05:31,706 --> 00:05:35,166
You know how Hayashi from Class D
was suspended the other day?
77
00:05:35,251 --> 00:05:38,381
I heard she was the snitch
who tattled on him.
78
00:05:38,463 --> 00:05:41,173
Oh, cut it out, Maa.
Stop trying to scare me.
79
00:05:41,257 --> 00:05:43,047
You need to keep your guard up.
80
00:05:43,551 --> 00:05:46,641
It's fine.
All I have to do is play dumb.
81
00:05:55,480 --> 00:05:59,650
-I can't believe that happened.
-Yeah, what crummy luck, right?
82
00:05:59,734 --> 00:06:02,244
As if I didn't have enough
to worry about already.
83
00:06:02,320 --> 00:06:06,200
Hey, Michiko, if you're asked about it,
cover for me, okay?
84
00:06:06,282 --> 00:06:08,952
Uh, sure, no problem.
I won't let you down.
85
00:06:09,035 --> 00:06:11,245
-Tsukiko!
-Huh?
86
00:06:11,329 --> 00:06:13,999
-There's someone here for you.
-Huh?
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,253
Yamazaki!
88
00:06:17,835 --> 00:06:18,705
CREATION
89
00:06:18,795 --> 00:06:22,005
-Sorry to interrupt lunch.
-It's fine. What's up?
90
00:06:22,090 --> 00:06:24,550
Can I ask you for something personal?
91
00:06:25,343 --> 00:06:26,893
Uh, sure. What is it?
92
00:06:27,011 --> 00:06:29,011
I guess you could call it a favor.
93
00:06:29,597 --> 00:06:32,097
It's about a photograph…
94
00:06:33,101 --> 00:06:35,651
This sucks.
How'd I end up in this situation?
95
00:06:36,813 --> 00:06:40,653
Why do I have to be the one to take
pictures of some other girl for Yamazaki?
96
00:06:40,733 --> 00:06:45,663
And to make things worse, it's her,
of all people! Ugh, what a nightmare.
97
00:06:50,952 --> 00:06:51,912
There she is.
98
00:07:12,765 --> 00:07:14,475
Come on out, don't be shy.
99
00:07:19,147 --> 00:07:22,317
You can take as many pictures of me
as you want, okay?
100
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
Feel free to print them up
and scatter them around campus.
101
00:07:26,571 --> 00:07:28,411
You sure?
102
00:07:28,489 --> 00:07:30,239
I'm up for it if you are.
103
00:07:30,324 --> 00:07:32,874
Yes. Be my guest.
104
00:07:40,918 --> 00:07:42,588
Oh, these are great.
105
00:07:42,670 --> 00:07:46,260
I must admit, you really are pretty.
Just like a model.
106
00:07:47,175 --> 00:07:50,425
Step back a little.
I'd like to take a full-body shot.
107
00:07:50,511 --> 00:07:52,811
Hey, I'm allowing you
to take the photographs.
108
00:07:52,889 --> 00:07:54,849
So you should be the one to step back.
109
00:07:55,433 --> 00:07:57,143
Right. True.
110
00:07:58,311 --> 00:08:00,771
Tell me, Miss Izumisawa…
111
00:08:00,855 --> 00:08:03,685
How much will one of my photos sell for?
112
00:08:03,774 --> 00:08:05,284
Well, let's see…
113
00:08:07,028 --> 00:08:12,408
There are boys out there who'd likely
pay, pfft, over 100,000 yen for one.
114
00:08:12,492 --> 00:08:13,412
Oh!
115
00:08:17,038 --> 00:08:18,328
Izumisawa?
116
00:08:19,332 --> 00:08:20,882
Mr. Tani, I--
117
00:08:20,958 --> 00:08:23,628
What a sad state of affairs this is.
118
00:08:23,711 --> 00:08:28,551
How disappointing to find out the Photo
Club is selling pictures for a profit.
119
00:08:28,633 --> 00:08:30,343
No, sir! You've got it all wrong!
120
00:08:32,094 --> 00:08:33,854
Got caught red-handed.
121
00:08:37,683 --> 00:08:40,103
All right, fine. I admit it.
122
00:08:40,186 --> 00:08:42,606
And I'll resign from the club
as my punishment.
123
00:08:42,688 --> 00:08:45,528
Feel free to suspend or expel me
if that's not enough.
124
00:08:46,442 --> 00:08:48,072
Hmph.
125
00:08:50,279 --> 00:08:51,359
Hmm.
126
00:08:54,283 --> 00:08:55,583
- Sir?
-Hmm?
127
00:08:56,577 --> 00:08:57,947
Excellent work.
128
00:09:19,642 --> 00:09:22,522
Yamazaki can't possibly be in on this…
129
00:09:23,437 --> 00:09:24,937
Tsukiko!
130
00:09:25,022 --> 00:09:26,652
Yeah, Mom, what is it?
131
00:09:27,233 --> 00:09:29,493
I got those photos
you asked me to pick up!
132
00:09:32,196 --> 00:09:33,776
Where'd you put them?
133
00:09:33,864 --> 00:09:36,494
-On top of the table there.
-Thanks!
134
00:09:54,844 --> 00:09:56,014
What is this?
135
00:10:50,358 --> 00:10:55,028
Hey, boys… I have a very important favor
to ask of you.
136
00:10:56,322 --> 00:10:57,782
Listen close.
137
00:10:57,865 --> 00:10:59,405
Serves her right!
138
00:10:59,492 --> 00:11:01,542
I wish I could see the look on her face.
139
00:11:06,707 --> 00:11:07,747
Yamazaki?
140
00:11:08,751 --> 00:11:10,091
Listen, Izumisawa.
141
00:11:10,836 --> 00:11:12,376
You need to hide somewhere!
142
00:11:12,463 --> 00:11:14,263
-Come on!
-What's going on?
143
00:11:14,340 --> 00:11:16,880
Some people are coming after you.
144
00:11:18,094 --> 00:11:20,224
After me? Why?
145
00:11:20,304 --> 00:11:22,564
It's the guys
in the disciplinary committee.
146
00:11:22,640 --> 00:11:24,930
I overheard them
talking with Tomie earlier.
147
00:11:25,017 --> 00:11:26,887
Her body was trembling.
148
00:11:27,561 --> 00:11:28,851
From anger!
149
00:11:29,689 --> 00:11:33,069
They were making plans to murder you!
150
00:11:33,150 --> 00:11:37,240
I thought they were joking
at first, but they're completely serious!
151
00:11:37,321 --> 00:11:39,321
They're coming to find you and kill you!
152
00:11:55,214 --> 00:11:57,554
Have you seen Tsukiko Izumisawa?
153
00:11:57,633 --> 00:12:01,353
Uh… Yeah.
She went that way a few minutes ago.
154
00:12:01,429 --> 00:12:02,349
Thanks.
155
00:12:02,430 --> 00:12:03,930
PHOTO CLUB
156
00:12:06,475 --> 00:12:10,855
Okay. Hey, I think the coast is clear.
They're gone now, you're fine.
157
00:12:10,938 --> 00:12:14,938
Oh, thank you so much.
That was terrifying!
158
00:12:15,025 --> 00:12:18,895
But why exactly is all of this happening?
Why are they trying to kill me?
159
00:12:19,905 --> 00:12:22,775
I feel
a lot of this situation is my fault.
160
00:12:23,409 --> 00:12:25,659
It's because I asked you
to take those photos.
161
00:12:26,370 --> 00:12:28,960
Everything just spun
out of control from there.
162
00:12:29,039 --> 00:12:32,289
What compelled you to scatter
those pictures all over campus?
163
00:12:32,376 --> 00:12:34,626
Uh… it's because…
164
00:12:35,129 --> 00:12:36,379
she said to.
165
00:12:36,464 --> 00:12:37,974
But it was mostly jealousy.
166
00:12:38,466 --> 00:12:39,796
And by that…
167
00:12:40,384 --> 00:12:42,894
I mean, Yamazaki, I-
168
00:12:43,387 --> 00:12:44,887
Hey, I--
169
00:12:45,389 --> 00:12:47,059
Die!
170
00:12:47,641 --> 00:12:49,641
Please forgive me. It was Tomie.
171
00:12:49,727 --> 00:12:52,807
She trembled when she looked me in the eye
and asked me to kill you.
172
00:12:52,897 --> 00:12:55,567
I'll do anything for her. Anything!
173
00:12:55,649 --> 00:12:58,899
You're not my type. Not next to Tomie!
174
00:13:03,783 --> 00:13:05,333
Aah!
175
00:13:11,040 --> 00:13:12,500
My eyes!
176
00:13:13,000 --> 00:13:15,380
Oh no!
177
00:13:17,797 --> 00:13:19,377
Oh no!
178
00:13:26,972 --> 00:13:29,142
Tsukiko, where have you been?
179
00:13:29,225 --> 00:13:31,475
I got a call about your suspension.
180
00:13:32,603 --> 00:13:33,653
Answer me!
181
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
You really are hopeless, you know that?
182
00:13:36,941 --> 00:13:39,651
Your father's going to hear
all about this, young lady.
183
00:13:40,236 --> 00:13:43,406
When he gets back from his trip,
he'll have some words for you.
184
00:13:43,989 --> 00:13:45,449
Ugh. I'm leaving.
185
00:13:45,533 --> 00:13:48,543
I'll be with your father
till we return end of this week.
186
00:14:03,467 --> 00:14:05,967
Taichi and Kimata? Why?
187
00:14:07,763 --> 00:14:09,893
Huh?
188
00:14:18,482 --> 00:14:21,112
Tsukiko. You and I should talk.
189
00:14:22,528 --> 00:14:23,898
To kill you?
190
00:14:23,988 --> 00:14:27,158
Who said such a thing?
191
00:14:28,826 --> 00:14:30,156
Ridiculous.
192
00:14:30,244 --> 00:14:32,084
Yamazaki.
193
00:14:32,162 --> 00:14:34,332
He said it,
then tried to choke me to death.
194
00:14:34,415 --> 00:14:36,165
He's under your spell.
195
00:14:36,250 --> 00:14:38,500
Oh please, I'm not a witch.
196
00:14:38,586 --> 00:14:41,626
Besides, I don't know anyone
named Yamazaki.
197
00:14:41,714 --> 00:14:44,434
This sounds like one big misunderstanding.
198
00:14:49,221 --> 00:14:54,141
Maybe he's so madly in love with you,
it drove him to a crazed, murderous rage.
199
00:14:54,226 --> 00:14:58,396
Wanna share a drink with me?
Come on. There's no poison in it.
200
00:14:58,480 --> 00:15:01,150
Ooh, and take a look,
I have some sweets, too.
201
00:15:01,233 --> 00:15:05,703
I brought all of this as a peace offering
to apologize for how you got suspended.
202
00:15:06,989 --> 00:15:08,159
Want some?
203
00:15:08,240 --> 00:15:12,120
I never dreamed this could happen
from letting you take photos of me.
204
00:15:12,202 --> 00:15:15,162
Who'd have predicted a teacher
would be standing behind you?
205
00:15:15,247 --> 00:15:17,207
Coincidences are scary.
206
00:15:17,291 --> 00:15:18,711
Coincidence, huh?
207
00:15:19,209 --> 00:15:21,169
Maybe a well-orchestrated one.
208
00:15:21,754 --> 00:15:22,844
Hmm.
209
00:15:24,423 --> 00:15:27,183
Wow! Did you take these photos?
210
00:15:27,259 --> 00:15:29,929
No, they were given to me
by a friend.
211
00:15:30,012 --> 00:15:30,892
Hmm…
212
00:15:32,014 --> 00:15:36,064
This looks like Gaudí.
Have you ever been to Spain before?
213
00:15:36,810 --> 00:15:38,100
I haven't.
214
00:15:38,187 --> 00:15:39,687
Ah, that's too bad.
215
00:15:40,189 --> 00:15:42,819
I used to live in Spain
before I came here.
216
00:15:43,400 --> 00:15:45,070
I was born in France, though.
217
00:15:45,152 --> 00:15:49,622
My family lived in a big, beautiful house
in the center of Barcelona.
218
00:15:49,698 --> 00:15:52,368
Of course, it was a building
that Gaudí designed.
219
00:15:52,451 --> 00:15:55,121
Mother loved it, may she rest in peace.
220
00:15:55,204 --> 00:15:57,084
She was a famous actress.
221
00:15:57,164 --> 00:16:00,674
Grandfather was an artist
and close friends with Picasso.
222
00:16:00,751 --> 00:16:03,551
There's a photo in my house
of the two of them together.
223
00:16:04,046 --> 00:16:07,756
Hey, here's an idea!
Why not come to my place and see it?
224
00:16:07,841 --> 00:16:10,301
We could leave now
and catch my father there.
225
00:16:10,386 --> 00:16:12,716
He's been hoping he could meet you.
226
00:16:12,805 --> 00:16:14,845
Sorry, I'm gonna have to decline.
227
00:16:15,391 --> 00:16:17,481
I have a bad feeling about this.
228
00:16:17,559 --> 00:16:19,189
A bad feeling?
229
00:16:19,269 --> 00:16:21,609
Don't tell me you still doubt me?
230
00:16:21,689 --> 00:16:25,439
It's so sketchy.
And it just sounds so fake!
231
00:16:25,526 --> 00:16:28,106
Gaudí and Picasso? No way that's true.
232
00:16:29,196 --> 00:16:32,866
It's far more likely that you're just
some sort of pathological liar.
233
00:16:33,492 --> 00:16:38,002
It's a form of illness.
Meaning you're out of your mind.
234
00:16:43,544 --> 00:16:46,844
Did you just say
I have some form of illness?
235
00:16:47,589 --> 00:16:50,049
See!
You're showing your true colors!
236
00:16:50,134 --> 00:16:52,014
You're a lying monster!
237
00:16:52,094 --> 00:16:56,314
Those photos I took and scattered
managed to capture your hideous true form!
238
00:16:56,390 --> 00:17:00,270
Izumisawa… did you… just now…
239
00:17:00,853 --> 00:17:02,813
use the word "monster"?
240
00:17:03,439 --> 00:17:05,769
Did you, in reference to me,
241
00:17:05,858 --> 00:17:08,528
use the words "hideous" and "monster"?
242
00:17:13,532 --> 00:17:16,412
My… my… my head!
243
00:17:16,493 --> 00:17:18,503
Stop it, stop it, stop it!
244
00:17:18,579 --> 00:17:21,369
Oh, you're not getting away with this!
245
00:17:21,457 --> 00:17:24,537
Oh, give it a rest!
This is all just for show!
246
00:17:29,882 --> 00:17:31,302
Hmm?
247
00:17:31,383 --> 00:17:32,553
Huh?
248
00:17:32,634 --> 00:17:35,054
What did you do?
249
00:17:35,137 --> 00:17:36,807
Stop it! Let go of me!
250
00:17:36,889 --> 00:17:38,519
Tomie!
251
00:17:39,641 --> 00:17:41,771
It hurts!
252
00:17:43,187 --> 00:17:45,607
Tomie! What's the matter?
253
00:17:45,689 --> 00:17:48,319
-Hey! What's wrong?
-Don't look at me!
254
00:17:52,821 --> 00:17:55,911
What are you staring at?
Don't just stand there, do something!
255
00:17:55,991 --> 00:17:58,741
Get this horrific swelling off of me
and burn it! Now!
256
00:18:05,292 --> 00:18:08,342
Easy, that hurts me!
257
00:18:12,633 --> 00:18:14,643
Don't die on me!
258
00:18:16,386 --> 00:18:19,176
Please, Tomie! Stay strong!
259
00:18:31,068 --> 00:18:33,028
There. We finally got it off.
260
00:18:33,112 --> 00:18:34,322
Hey. You okay?
261
00:18:34,404 --> 00:18:37,624
We got the swelling off,
just like you asked us to, Tomie!
262
00:18:37,699 --> 00:18:41,249
Miss Tomie is headless now!
263
00:18:41,328 --> 00:18:43,038
This is insane…
264
00:18:43,122 --> 00:18:45,962
Why didn't you notice
while you were cutting it off?
265
00:18:46,041 --> 00:18:50,301
What about you?
What should we do? We're murderers now…
266
00:18:50,379 --> 00:18:54,589
No, it's all right.
Nothing to worry about. Nobody saw us.
267
00:19:01,682 --> 00:19:05,392
Hey, Izumisawa,
why are you pretending to be asleep?
268
00:19:05,477 --> 00:19:07,187
Stop screwing around.
269
00:19:07,271 --> 00:19:09,651
You saw everything that happened,
didn't you?
270
00:19:09,731 --> 00:19:11,691
Uh… no, I saw nothing at all.
271
00:19:11,775 --> 00:19:14,395
Liar!
I could feel someone watching me.
272
00:19:14,486 --> 00:19:18,066
Yeah, same. Maybe you even
took some pictures with that camera.
273
00:19:18,157 --> 00:19:21,737
-That'd be terrible.
-She's a master at photo editing.
274
00:19:21,827 --> 00:19:23,907
She made Tomie look like a monster!
275
00:19:23,996 --> 00:19:27,366
Yeah! That's why we planned
to murder you at the mansion.
276
00:19:27,457 --> 00:19:29,747
Tomie is a beautiful goddess!
277
00:19:29,835 --> 00:19:32,875
Taichi, let's kill her off
right here, right now!
278
00:19:32,963 --> 00:19:36,433
Taichi! Kimata! What are you doing?
279
00:19:37,467 --> 00:19:41,757
Hurry up and burn it off!
Burn off this horrifying swelling!
280
00:19:41,847 --> 00:19:45,517
If you don't hurry,
that thing will wake up again! Hurry!
281
00:19:45,601 --> 00:19:47,641
I said hurry, damn it!
282
00:19:47,728 --> 00:19:49,978
Right!
283
00:20:08,373 --> 00:20:09,753
Huh?
284
00:21:12,938 --> 00:21:17,028
I don't know what was a dream or real,
but I should clean things up, either way.
285
00:21:18,277 --> 00:21:20,737
Man, my photos are ruined.
286
00:23:28,657 --> 00:23:33,657
Oh, it appears the insects
are starting to argue with one another.
287
00:23:33,745 --> 00:23:37,035
My, oh my, this might not be an argument.
288
00:23:37,124 --> 00:23:39,134
Is it bullying?
289
00:23:39,209 --> 00:23:41,209
Everyone's watching this.
290
00:23:41,294 --> 00:23:42,924
It's better if you stopped.
291
00:23:43,547 --> 00:23:46,167
I'm watching as well,
with my very own eyes.
292
00:23:46,258 --> 00:23:49,798
Oh, the ink. It's no longer coming out.
293
00:23:49,886 --> 00:23:51,846
I need more red ink.