1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎(จุนจิ อิโต้: รวมเรื่องสยองขวัญญี่ปุ่น) 2 00:01:14,157 --> 00:01:16,987 ‎(ปี 1996) 3 00:01:17,494 --> 00:01:19,334 ‎(เนินเปลือกหอยอะจิเมะ) 4 00:01:19,412 --> 00:01:20,832 ‎(อันตราย) 5 00:01:20,914 --> 00:01:22,084 ‎อาจารย์โซยะครับ 6 00:01:22,165 --> 00:01:23,745 ‎มีอะไรเหรอ ยามาโอกะคุง 7 00:01:23,833 --> 00:01:25,253 ‎คือชั้นหินนี่น่ะครับ 8 00:01:25,335 --> 00:01:29,005 ‎เป็นชั้นหินคดโค้งที่เกิดจากธรรมชาติ ‎หรือเกิดจากฝีมือมนุษย์ครับเนี่ย 9 00:01:29,089 --> 00:01:32,509 ‎ถ้าวิเคราะห์ลำดับชั้นที่สัมพันธ์กับเวลา ‎เป็นไปไม่ได้เลยที่จะเกิดจากธรรมชาติ 10 00:01:32,592 --> 00:01:36,102 ‎ดูไม่เหมือนว่ามีแรงกดดันจากด้านข้างเลยนะครับ 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,769 ‎แต่ทำไมรูปร่างชั้นหินถึงได้บิดเบี้ยวขนาดนี้นะ 12 00:01:39,974 --> 00:01:44,654 ‎ดูเหมือนด้านข้างของคนที่นอนอยู่บนพื้นเลย 13 00:01:44,729 --> 00:01:47,519 ‎แถมยังมีชั้นแนวนอนอีกต่างหาก 14 00:01:48,024 --> 00:01:50,694 ‎เธอลองไปขุดดูใต้ชั้นหินหน่อยซิ 15 00:01:50,777 --> 00:01:51,607 ‎ครับ 16 00:01:57,867 --> 00:01:59,237 ‎อ๊ะ อาจารย์ครับ 17 00:01:59,869 --> 00:02:01,829 ‎อืม นี่มัน… 18 00:02:02,330 --> 00:02:03,710 ‎มนุษย์โบราณนี่ 19 00:02:04,457 --> 00:02:06,247 ‎กะโหลกศีรษะของเด็กเล็ก 20 00:02:06,334 --> 00:02:10,634 ‎ซากกระดูกมีความเกี่ยวโยง ‎กับชั้นหินนี่หรือเปล่าครับ 21 00:02:10,713 --> 00:02:13,553 ‎อาจจะเป็นซากกระดูกจากพิธีกรรมอะไรสักอย่าง 22 00:02:13,633 --> 00:02:14,513 ‎อะไรเหรอครับ 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,585 ‎ดูเหมือนเป็นการฝังศพ 24 00:02:16,678 --> 00:02:20,518 ‎ค่อยๆ เอาดินเหนียวมาพอกศพทีละชั้น 25 00:02:20,598 --> 00:02:22,598 ‎พอพอกมากขึ้นเรื่อยๆ 26 00:02:22,684 --> 00:02:25,024 ‎ก็กลายเป็นเนินดินรูปมนุษย์ขนาดใหญ่ 27 00:02:25,103 --> 00:02:28,023 ‎เนินดินนั่นถูกฝังอยู่ใต้ดินเหรอครับ 28 00:02:28,106 --> 00:02:30,106 ‎ก็เป็นแค่สมมติฐานละนะ 29 00:02:30,191 --> 00:02:33,281 ‎แต่ถ้าเราวิเคราะห์ชั้นหินนี่ อาจจะรู้คำตอบก็ได้ 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,451 ‎ถ้าทำได้ คงเป็นการค้นพบ ‎ครั้งใหญ่เลยนะครับ อาจารย์ 31 00:02:37,073 --> 00:02:38,163 ‎นั่นสินะ 32 00:02:38,241 --> 00:02:39,451 ‎สุดยอดเลย 33 00:02:46,958 --> 00:02:49,838 ‎พยากรณ์อากาศไม่เห็นบอกเลยว่าฝนจะตก 34 00:02:50,336 --> 00:02:52,916 ‎- ยามาโอกะรีบคลุมไซต์กันเถอะ ‎- ครับ 35 00:02:53,798 --> 00:02:54,918 ‎เฮ้ย ฝนตก 36 00:02:55,508 --> 00:02:58,718 ‎- รีบเอาผ้าใบกันน้ำมา เร็วเข้า ‎- ครับ 37 00:03:11,191 --> 00:03:16,111 ‎(สยองหลายชั้น) 38 00:03:16,196 --> 00:03:19,026 ‎(ปี 2017) 39 00:03:22,202 --> 00:03:25,912 ‎เรย์มิจัง งานรำลึกครบรอบวันตายคุณพ่อ ‎ใช้เวลานานไปหน่อย 40 00:03:25,997 --> 00:03:28,707 ‎แต่ลูกอดทนได้ดีมากเลยนะจ๊ะ คงเหนื่อยแย่เลย 41 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 ‎อย่าพูดแบบนั้นสิคะ แม่ หนูไม่ใช่เด็กๆ แล้วนะ 42 00:03:32,337 --> 00:03:33,957 ‎แค่งานพิธีแบบนี้ทำไมหนูจะอดทนไม่ได้ 43 00:03:34,047 --> 00:03:38,127 ‎เหรอจ๊ะ แต่ตอนเด็กๆ ลูกชอบยุกยิกอยู่เรื่อย 44 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 ‎"แม่จ๋า อุ้มหน่อย" เอาแต่พูดแบบนี้ 45 00:03:40,303 --> 00:03:42,513 ‎เรย์มิตอนเด็กๆ นี่น่ารักจริงๆ 46 00:03:42,597 --> 00:03:44,267 ‎โธ่ พอได้แล้วน่า 47 00:03:44,349 --> 00:03:46,099 ‎น่ารักจริงๆ ด้วยละนะ 48 00:03:46,184 --> 00:03:49,234 ‎ทั้งได้เล่นโฆษณา มีคนชอบตั้งเยอะแยะ 49 00:03:49,312 --> 00:03:50,692 ‎แต่ทำไมเลิกซะล่ะ 50 00:03:50,772 --> 00:03:53,692 ‎ถ้าอยู่วงการต่ออาจจะได้เป็นดาราไปแล้วแท้ๆ 51 00:03:53,775 --> 00:03:56,275 ‎นารูมิจัง ฉันคงทำไม่ไหวหรอก 52 00:03:56,778 --> 00:03:59,818 ‎ฉันเป็นคนเก็บตัวแล้วก็ยังยึดติดกับอดีตอยู่ 53 00:04:00,406 --> 00:04:02,576 ‎วงการบันเทิงมันยากเกินไปสำหรับฉัน 54 00:04:03,076 --> 00:04:05,076 ‎ฉันแค่อยากทำเพื่อให้แม่ชื่นชมเฉยๆ 55 00:04:05,161 --> 00:04:06,791 ‎โธ่ เรย์มิจัง 56 00:04:07,372 --> 00:04:10,502 ‎ขอโทษนะ แม่ไม่รู้เลยว่าลูกรู้สึกแบบนั้น 57 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 ‎ไม่เป็นไรหรอกค่ะ แม่ 58 00:04:12,377 --> 00:04:16,007 ‎อยากให้ลูกกลับไปอายุสองขวบอีก ‎แล้วแม่จะเอาใจให้เสียเด็กไปเลย 59 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 ‎แม่จะอุ้มลูกและกอดลูกไว้แนบอกเลยจ้ะ 60 00:04:19,259 --> 00:04:23,099 ‎แม่ก็ดูแลเรย์มิดีตั้งขนาดนั้น ‎จะไม่มีความสุขได้ยังไง 61 00:04:23,179 --> 00:04:25,469 ‎ทั้งจ่ายค่าเรียนและอะไรต่อมิอะไรให้ 62 00:04:25,556 --> 00:04:29,636 ‎เสียทั้งเวลา เสียทั้งเงิน ตอนที่พาไปดัดฟัน 63 00:04:29,727 --> 00:04:31,557 ‎ทีฟันหนูไม่เห็นพาไปดัดบ้างเลย 64 00:04:31,646 --> 00:04:34,356 ‎พอโตแล้วฟันถึงได้เกขนาดนี้ 65 00:04:34,440 --> 00:04:35,360 ‎นารูมิ 66 00:04:36,651 --> 00:04:41,031 ‎มีอะไรจะพูดก็พูดออกมาเถอะ ‎เลิกเวทนาตัวเองแบบนี้ได้แล้ว 67 00:04:41,114 --> 00:04:43,574 ‎เรย์มิเขาอยู่วงการบันเทิง ‎มันก็ต้องเป็นแบบนั้นแหละ 68 00:04:43,658 --> 00:04:46,578 ‎ถึงจะออกจากวงการมา แต่แม่ก็ยังไม่เลิกทำ 69 00:04:46,661 --> 00:04:49,461 ‎ก็เรย์มิมีแวว แม่ถึงได้ขวนขวายขนาดนั้น 70 00:04:50,123 --> 00:04:51,963 ‎แต่กับเธอน่ะ คงไม่มีประโยชน์หรอก 71 00:04:52,041 --> 00:04:53,001 ‎น่าเกลียดออกอย่างนี้ 72 00:04:53,084 --> 00:04:53,964 ‎ว่าไงนะ 73 00:04:54,043 --> 00:04:55,803 ‎นารูมิจัง ระวัง! 74 00:05:13,688 --> 00:05:15,728 ‎ทุกคน เป็นอะไรไหม 75 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 ‎เรย์มิ 76 00:05:18,735 --> 00:05:20,565 ‎เรย์มิ เป็นอะไรหรือเปล่า 77 00:05:38,629 --> 00:05:42,549 ‎หน้าของเรย์มิ… หน้าของเรย์มิ… 78 00:05:43,718 --> 00:05:47,008 ‎นารูมิ เพราะเธอแท้ๆ เพราะเธอคนเดียวเลย 79 00:05:52,393 --> 00:05:54,733 ‎คุณหมอ เรย์มิเป็นยังไงบ้างคะ 80 00:05:55,730 --> 00:05:57,360 ‎คนไข้ฟื้นแล้วครับ 81 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 ‎โล่งอกไปที 82 00:05:59,067 --> 00:06:03,487 ‎แต่มีบางอย่างแปลกๆ… ขอเชิญมาดูเองดีกว่าครับ 83 00:06:06,699 --> 00:06:07,779 ‎นี่มัน… 84 00:06:07,867 --> 00:06:09,117 ‎มันยังไงกันคะเนี่ย 85 00:06:09,202 --> 00:06:12,042 ‎หน้า… ไม่ได้หายไปนี่ 86 00:06:12,121 --> 00:06:16,131 ‎ใช่ครับ มีชั้นใหม่ปรากฏขึ้นมา ‎ภายใต้ชั้นที่ถูกเฉือนออกไป 87 00:06:16,209 --> 00:06:17,879 ‎ผมคิดหาเหตุผลไม่ออกเลย 88 00:06:18,503 --> 00:06:19,383 ‎ดูนี่สิครับ 89 00:06:25,635 --> 00:06:27,255 ‎นี่มันอะไรกันคะ 90 00:06:27,970 --> 00:06:30,810 ‎ตัวของลูกสาวคุณประกอบไปด้วยชั้นหลายชั้น 91 00:06:30,890 --> 00:06:31,720 ‎หา 92 00:06:32,392 --> 00:06:37,192 ‎ไม่มีสมอง อวัยวะภายใน กระดูก ‎หรือสิ่งปกติที่เราเห็นในร่างกายมนุษย์ 93 00:06:37,271 --> 00:06:40,361 ‎ชั้นที่คุณเห็นนี่คือชั้นผิวหนังด้านนอกทั้งหมด 94 00:06:41,317 --> 00:06:45,857 ‎พูดง่ายๆ ก็คือร่างกายของลูกสาวคุณ ‎ประกอบไปด้วยผิวหนังชั้นนอกเป็นชั้นๆ 95 00:06:45,947 --> 00:06:49,407 ‎เรื่องแบบนั้นจะเป็นไปได้ยังไง ‎นี่ไม่ใช่เวลามาพูดเล่นนะคะ 96 00:06:49,909 --> 00:06:52,369 ‎ผมก็อยากให้ผลการตรวจผิดพลาด ‎เหมือนกันแหละครับ 97 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 ‎นี่มันเรื่องอะไรกัน 98 00:06:56,082 --> 00:06:57,292 ‎เรย์มิจัง 99 00:06:57,792 --> 00:06:58,632 ‎ถ้างั้น… 100 00:07:00,044 --> 00:07:04,224 ‎ลูกฉันก็เป็นเหมือนเค้กขอนไม้น่ะสิ 101 00:07:07,635 --> 00:07:08,795 ‎เค้กขอนไม้ 102 00:07:10,138 --> 00:07:11,098 ‎ใช่ครับ 103 00:07:12,098 --> 00:07:17,018 ‎โครงสร้างร่างกายของเธอ ‎ทำให้ผมนึกถึงวงปีของต้นไม้เลยครับ 104 00:07:17,728 --> 00:07:20,728 ‎บางทีชั้นพวกนี้อาจแสดงถึง ‎หลักฐานของการเจริญเติบโตของเธอก็ได้ 105 00:07:21,357 --> 00:07:22,567 ‎หมายความว่ายังไงกันคะ 106 00:07:22,650 --> 00:07:25,740 ‎พูดง่ายๆ คือตรงกลางแสดงให้เห็น ‎ถึงตอนที่เธอยังเป็นตัวอ่อนในครรภ์ 107 00:07:25,820 --> 00:07:27,490 ‎และขยายออกมาจากจุดนั้น 108 00:07:27,572 --> 00:07:33,332 ‎หนึ่งขวบ สองขวบ สามขวบ สี่ขวบ ‎ห้าขวบ หกขวบ เจ็ดขวบ แปดขวบ 109 00:07:33,411 --> 00:07:39,461 ‎เก้าขวบ สิบขวบ สิบเอ็ดขวบ ‎สิบสองขวบ สิบสามขวบ สิบสี่ขวบ 110 00:07:39,542 --> 00:07:44,342 ‎สิบห้า สิบหก สิบเจ็ด สิบแปด สิบเก้า 111 00:07:44,964 --> 00:07:47,184 ‎มาจนถึง 20 ปี 112 00:07:47,258 --> 00:07:50,928 ‎ชั้นบนสุดนี่คือร่างปัจจุบันของลูกสาวคุณ 113 00:07:52,597 --> 00:07:59,017 ‎คุณหมอคะ งั้นก็หมายความว่า ‎ในตัวของเรย์มิยังมีร่างกายตอนเด็กอยู่หรือคะ 114 00:07:59,103 --> 00:08:01,903 ‎ครับ ถ้าดูจากทางกายภาพแล้วน่าจะเป็นไปได้ 115 00:08:03,858 --> 00:08:07,648 ‎คุณแม่ครับ เรามาทำการตรวจ ‎ร่างกายลูกสาวคุณอย่างละเอียดกันเถอะนะครับ 116 00:08:07,737 --> 00:08:10,657 ‎- จะได้หาวิธีรักษาได้ถูกต้อง… ‎- ไม่เป็นไรค่ะ คุณหมอ 117 00:08:11,324 --> 00:08:13,034 ‎ฉันจะพาเรย์มิกลับบ้าน 118 00:08:16,871 --> 00:08:20,631 ‎นารูมิ ทันทีที่แผลเริ่มหาย ‎เราจะเอาเรย์มิออกจากโรงพยาบาลทันที 119 00:08:20,708 --> 00:08:22,128 ‎เธอก็ช่วยดูแลเรื่องนี้ด้วยนะ 120 00:08:22,210 --> 00:08:24,590 ‎แม่ นี่ต้องเป็นคำสาปแน่เลย 121 00:08:24,670 --> 00:08:25,510 ‎หา 122 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 ‎จำโบราณสถานนั่นได้ไหม 123 00:08:27,632 --> 00:08:31,512 ‎เมื่อ 21 ปีที่แล้ว ‎ที่พ่อเคยไปขุดเนินเปลือกหอยอะจิเมะ 124 00:08:32,094 --> 00:08:36,184 ‎หนูยังจำภาพของชั้นหิน ‎ที่ล้อมรอบหัวกะโหลกนั่นได้ 125 00:08:36,265 --> 00:08:38,765 ‎เหมือนภาพจากเอ็มอาร์ไอของเรย์มิเลย 126 00:08:38,851 --> 00:08:40,771 ‎เนินฝังศพนั่นต้องมีคำสาปแน่ๆ 127 00:08:40,853 --> 00:08:43,733 ‎แต่พ่อไปทำให้คำสาปหลุดออกมา 128 00:08:43,814 --> 00:08:47,494 ‎หลังจากนั้น ‎พ่อก็เริ่มมีปัญหาทางจิตหนักขึ้นเรื่อยๆ 129 00:08:48,069 --> 00:08:50,489 ‎เก้าปีหลังจากที่ขุดเนินเปลือกหอยนั่น ‎พ่อก็ตายจากไป 130 00:08:50,571 --> 00:08:53,031 ‎แต่มันก็ยังไม่หยุดอยู่แค่นั้น 131 00:08:53,115 --> 00:08:56,985 ‎คำสาปส่งผลต่อเรย์มิที่เกิดหนึ่งปีหลังจากนั้น 132 00:08:57,078 --> 00:08:59,288 ‎แถมยังส่งผลกับหนูด้วย 133 00:09:01,874 --> 00:09:04,464 ‎หลักฐานอยู่นี่ไง ดูสิ 134 00:09:06,462 --> 00:09:08,592 ‎หนูก็มีโครงสร้างเป็นชั้นๆ เหมือนกัน 135 00:09:10,967 --> 00:09:14,097 ‎เรย์มิจัง หายเจ็บแผลแล้วเหรอจ๊ะ 136 00:09:14,178 --> 00:09:15,638 ‎ค่ะ แม่ 137 00:09:15,721 --> 00:09:18,601 ‎เรย์มิจัง ไม่ต้องกังวลเรื่องแปลเป็นหรอกนะ ลูก 138 00:09:19,100 --> 00:09:20,850 ‎เดี๋ยวแม่จะทำให้หายดีเอง 139 00:09:21,894 --> 00:09:22,734 ‎อื้ม 140 00:09:23,729 --> 00:09:24,769 ‎เก่งมากจ้ะ 141 00:09:24,855 --> 00:09:27,645 ‎นี่ หนูคิดอะไรออกแล้ว 142 00:09:27,733 --> 00:09:30,653 ‎เรามาทำพิธีให้หัวกะโหลกนั่นกันดีกว่า 143 00:09:31,153 --> 00:09:33,993 ‎เดี๋ยวไปถามที่มหา'ลัยเซย์โตว่าจะขอยืมมา… 144 00:09:34,073 --> 00:09:37,663 ‎พิธีบ้าบออะไร ‎เรื่องไร้สาระพรรค์นั้น ฉันไม่เอาด้วยหรอก 145 00:09:38,995 --> 00:09:39,865 ‎แต่ว่า… 146 00:09:39,954 --> 00:09:43,084 ‎แม่คะ ถ้าไม่ลองดูก็ไม่รู้นะคะ 147 00:09:43,165 --> 00:09:44,705 ‎เป็นเรื่องคำสาปไม่ใช่เหรอ 148 00:09:44,792 --> 00:09:47,672 ‎ไม่ใช่คำสาปอะไรหรอกจ้ะ เรย์มิ 149 00:09:47,753 --> 00:09:51,173 ‎ก็แค่โรคอะไรสักอย่าง ‎เดี๋ยวแม่จะหาทางรักษาให้เองนะ 150 00:09:51,257 --> 00:09:54,547 ‎แต่… แต่แม่จะทำอะไรได้ล่ะคะ 151 00:09:54,635 --> 00:09:58,925 ‎- แม่จะไปหาหมอชื่อดัง แล้วก็… ‎- เลิกปั้นเรื่องโง่ๆ มาหลอกหนูซะทีเถอะ 152 00:09:59,432 --> 00:10:02,102 ‎วิธีการแพทย์สมัยใหม่คงรักษาไม่ได้หรอก 153 00:10:02,602 --> 00:10:05,312 ‎อย่าทำเหมือนหนูเป็นเด็กได้ไหม หนูโตแล้วนะ 154 00:10:05,396 --> 00:10:06,936 ‎เรย์… เรย์มิ 155 00:10:07,023 --> 00:10:08,983 ‎อย่ามาแตะตัวหนูนะ ขยะแขยง 156 00:10:09,483 --> 00:10:13,153 ‎หนูเบื่อที่จะต้องมาทนกับเรื่องบ้าๆ ของแม่แล้ว 157 00:10:13,988 --> 00:10:17,238 ‎ที่เกิดอุบัติเหตุก็เพราะแม่นั่นแหละ 158 00:10:24,457 --> 00:10:26,747 ‎เรย์มิจัง เรย์มิจัง 159 00:10:27,877 --> 00:10:29,297 ‎ได้ยินแม่ไหม ลูก 160 00:10:29,795 --> 00:10:32,835 ‎ถ้าได้ยินก็ตอบหน่อยสิจ๊ะ เรย์มิจังตอนสองขวบ 161 00:10:32,923 --> 00:10:36,893 ‎เรย์มิจังตัวน้อยน่ารัก ตอบแม่หน่อยสิ ลูก 162 00:10:36,969 --> 00:10:39,349 ‎รู้นะว่าได้ยินเสียงแม่ เรย์มิจัง 163 00:10:39,430 --> 00:10:42,890 ‎เรย์มิจัง เมื่อไหร่จะตอบแม่ซะทีล่ะ ลูก 164 00:10:42,975 --> 00:10:43,975 ‎เรย์มิจัง 165 00:10:44,060 --> 00:10:45,690 ‎เรย์มิจัง 166 00:10:50,024 --> 00:10:52,534 ‎ทำไมไม่ตอบล่ะ 167 00:10:52,610 --> 00:10:55,820 ‎แม่รู้นะว่าลูกอยู่ในนั้น แม่รู้ว่าลูกอยู่ในนั้น… 168 00:11:02,828 --> 00:11:03,828 ‎แม่จ๋า 169 00:11:05,456 --> 00:11:06,366 ‎แม่ 170 00:11:07,333 --> 00:11:08,333 ‎แม่จ๋า 171 00:11:08,417 --> 00:11:09,497 ‎อุ้มหน่อย 172 00:11:10,503 --> 00:11:12,303 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 173 00:11:13,839 --> 00:11:18,139 ‎เรย์มิจัง ได้ยินแม่เหรอ ลูก ‎ไม่ได้ยินเสียงนี้มาตั้งนาน 174 00:11:18,219 --> 00:11:20,179 ‎เอาหนูออกไปหน่อย 175 00:11:20,680 --> 00:11:23,390 ‎แม่จ๋า เอาหนูออกไปจากที่นี่ที 176 00:11:23,474 --> 00:11:26,644 ‎อยากออกมาเหรอ ลูก โธ่ น่าสงสารเสียจริง 177 00:11:26,727 --> 00:11:29,107 ‎ทำไงดี ทำยังไงดีล่ะ 178 00:11:44,120 --> 00:11:45,870 ‎เรย์มิ เป็นอะไรไป 179 00:11:53,254 --> 00:11:56,304 ‎แม่ ทำอะไรน่ะ เป็นบ้าไปแล้วเหรอ 180 00:11:56,382 --> 00:11:59,432 ‎ไม่เป็นไรหรอก แม่ก็แค่ลอกเอาชั้นที่เสียหายออก 181 00:12:00,010 --> 00:12:03,890 ‎แม่ต้องลอกให้ถึงชั้นของเรย์มิตอนอายุสองขวบ 182 00:12:03,973 --> 00:12:07,943 ‎เอาละ ต้องทำให้เสร็จ ‎ระหว่างที่ยังหมดสติอยู่นี่แหละ 183 00:12:08,018 --> 00:12:09,348 ‎แม่คะ 184 00:12:09,979 --> 00:12:11,059 ‎แม่จ๋า 185 00:12:11,689 --> 00:12:15,569 ‎แม่จ๋า รีบเอาหนูออกไปที 186 00:12:17,153 --> 00:12:19,323 ‎จ้ะ เรย์มิจังผู้น่ารัก 187 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 ‎เดี๋ยวแม่พาออกมาจากที่มืดๆ แคบๆ นั่นนะ ลูก 188 00:12:23,200 --> 00:12:27,500 ‎รอแม่ก่อนนะ ต้องค่อยๆ ลอก ค่อยๆ ลอก 189 00:12:37,798 --> 00:12:40,378 ‎แม่ หยุดเถอะ 190 00:12:40,468 --> 00:12:43,348 ‎ไม่ได้ ยังมีอีก 191 00:12:43,429 --> 00:12:46,519 ‎นิดเดียว… อีกนิดเดียว 192 00:12:51,187 --> 00:12:53,647 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 193 00:12:54,440 --> 00:12:55,860 ‎ในที่สุด 194 00:12:55,941 --> 00:12:59,241 ‎ในที่สุดก็ได้เห็นเรย์มิจังตอนสองขวบอีกครั้งแล้ว 195 00:12:59,945 --> 00:13:03,155 ‎รอเดี๋ยวนะ ลูก เดี๋ยวแม่ลอกตัวออกให้ 196 00:13:03,741 --> 00:13:05,371 ‎นารูมิ มาช่วยหน่อยสิ 197 00:13:05,451 --> 00:13:06,371 ‎เร็วเข้า 198 00:13:27,473 --> 00:13:29,233 ‎เอ๋… นี่มันอะไรน่ะ 199 00:13:30,142 --> 00:13:31,272 ‎นี่มันอะไรกัน 200 00:13:38,359 --> 00:13:39,649 ‎แม่… 201 00:13:49,662 --> 00:13:50,832 ‎แม่คะ 202 00:14:01,048 --> 00:14:02,968 ‎แม่ ทำอะไรน่ะ 203 00:14:03,050 --> 00:14:05,220 ‎แม่คิดอะไรดีๆ ออกแล้ว 204 00:14:05,302 --> 00:14:07,262 ‎แม่ต้องโดนคำสาปด้วยแน่ๆ 205 00:14:07,346 --> 00:14:11,016 ‎งั้นแม่ก็จะลอกชั้นออกไปจนถึงตอนอายุ 38 206 00:14:11,100 --> 00:14:12,980 ‎แล้วคลอดเรย์มิออกมาใหม่ไง 207 00:14:13,060 --> 00:14:14,940 ‎นารูมิ ดูให้ดีๆ ล่ะ 208 00:14:15,855 --> 00:14:17,015 ‎เอาละนะ 209 00:14:27,491 --> 00:14:28,331 ‎แม่จ๋า 210 00:14:58,355 --> 00:15:00,685 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 211 00:15:23,005 --> 00:15:23,955 ‎(คลุ้มคลั่ง) 212 00:15:24,048 --> 00:15:26,588 ‎ผมมักฝันถึงทะเลบ่อยๆ 213 00:15:27,301 --> 00:15:29,261 ‎และฝันเหมือนเดิมทุกครั้ง 214 00:15:30,179 --> 00:15:32,719 ‎ผมกำลังจมดิ่งลึกลงในห้วงมหาสมุทร 215 00:15:33,641 --> 00:15:40,061 ‎และผมก็เห็นปลาตัวใหญ่ หน้าตาแปลกประหลาด ‎ที่มีชีวิตอยู่มาชั่วนาตาปี 216 00:15:40,814 --> 00:15:45,864 ‎พวกมันเป็นเหมือนสิ่งมีชีวิต ‎ที่ถูกทั่วทั้งจักรวาลลืมเลือน 217 00:15:45,945 --> 00:15:48,485 ‎(เกยตื้น) 218 00:15:57,539 --> 00:15:58,619 ‎ของจริงเหรอเนี่ย 219 00:16:03,379 --> 00:16:07,929 ‎ดูสิครับ ทั่วทั้งตัวมีติ่งแปลกๆ ยื่นออกมา 220 00:16:08,008 --> 00:16:09,298 ‎มันคืออะไรกันนะ 221 00:16:10,803 --> 00:16:15,103 ‎ติ่งที่ยื่นออกมาอาจจะส่องแสง ‎เหมือนปลาตกเบ็ดก็ได้ 222 00:16:15,724 --> 00:16:19,694 ‎แปลว่าเจ้าสัตว์มหึมาตัวนี้ ‎แหวกว่ายอยู่ในห้วงมหาสมุทรที่มืดมิด 223 00:16:19,770 --> 00:16:22,190 ‎โดยอาศัยเพียงแสงสว่างเล็กน้อยนี่งั้นหรือครับ 224 00:16:22,272 --> 00:16:24,572 ‎แค่นึกภาพก็ขนลุกแล้วนะครับเนี่ย 225 00:16:30,155 --> 00:16:32,315 ‎คนทยอยมามุงกันเพียบเลยนะครับ 226 00:16:32,408 --> 00:16:33,578 ‎นั่นสิ 227 00:16:33,659 --> 00:16:36,449 ‎- บอกตำรวจให้กันคนออกไปหน่อย ‎- ครับ 228 00:16:40,040 --> 00:16:41,710 ‎ร้อนชะมัด 229 00:16:43,293 --> 00:16:45,883 ‎เป็นอะไรไปครับ ไม่สบายตรงไหนหรือเปล่า 230 00:16:45,963 --> 00:16:47,383 ‎ค่ะ คงนิดหน่อย 231 00:16:48,549 --> 00:16:49,759 ‎เวียนหัวน่ะค่ะ 232 00:16:50,551 --> 00:16:53,431 ‎ไม่แปลกใจเลยครับ ทั้งร้อน ทั้งกลิ่นคาว 233 00:16:53,512 --> 00:16:56,932 ‎- ไปพักในที่ร่มก่อนดีกว่าครับ ‎- ขอบคุณนะคะ 234 00:16:57,016 --> 00:17:00,386 ‎ทุกคน ถอยห่างออกไปจาก ‎สัตว์ประหลาดกันหน่อยครับ 235 00:17:00,894 --> 00:17:02,194 ‎ห้ามแตะต้องนะครับ 236 00:17:02,271 --> 00:17:03,861 ‎เหม็นคลุ้งเลย 237 00:17:03,939 --> 00:17:06,649 ‎เพราะเริ่มเน่าแล้วไงล่ะ 238 00:17:06,734 --> 00:17:11,204 ‎นี่คือการค้นพบแห่งศตวรรษเลยนะ ‎จะปล่อยให้เน่าได้ยังไง 239 00:17:11,280 --> 00:17:12,660 ‎อืม งั้นรีบกันดีกว่า 240 00:17:14,491 --> 00:17:16,621 ‎วันนี้มาคนเดียวเหรอครับ 241 00:17:16,702 --> 00:17:18,912 ‎ค่ะ พอได้ยินข่าว 242 00:17:18,996 --> 00:17:21,536 ‎ฉันก็หยุดคิดถึงเรื่องนี้ไม่ได้ ไม่รู้ว่าทำไม 243 00:17:21,623 --> 00:17:24,133 ‎ผมก็เหมือนกัน รู้แต่ว่าต้องมาที่นี่ให้ได้ 244 00:17:24,209 --> 00:17:29,629 ‎แต่จริงๆ แล้ว ผมเกลียดทะเลมาก ‎น่าอายนะครับ เพราะผมไม่ชอบปลาเอาซะเลย 245 00:17:30,591 --> 00:17:32,511 ‎ฉันก็เกลียดทะเลเหมือนกันค่ะ 246 00:17:33,343 --> 00:17:35,473 ‎ทำไมคุณถึงเกลียดทะเลหรือครับ 247 00:17:37,014 --> 00:17:39,564 ‎อ๊ะ ขอโทษครับ ‎ผมไม่ได้ตั้งใจจะถามเรื่องส่วนตัว 248 00:17:40,059 --> 00:17:40,979 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 249 00:17:41,769 --> 00:17:44,479 ‎เพราะฉันมีคนรู้จักที่จมหายไปในทะเล 250 00:17:44,563 --> 00:17:47,693 ‎เมื่อเจ็ดปีก่อน ‎เคยมีเหตุการณ์เรือล่มนอกชายฝั่งอิซุ 251 00:17:47,775 --> 00:17:50,525 ‎ทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายราย จำได้ไหมคะ 252 00:17:51,236 --> 00:17:52,856 ‎เขาอยู่บนเรือลำนั้นแหละ 253 00:17:52,946 --> 00:17:55,366 ‎ขอแสดงความเสียใจด้วยนะครับ ‎เป็นเพื่อนคุณหรือครับ 254 00:17:56,700 --> 00:17:58,120 ‎เขาเป็นคู่หมั้นของฉันค่ะ 255 00:17:58,202 --> 00:18:00,122 ‎คงทำใจลำบากน่าดูเลย 256 00:18:00,871 --> 00:18:02,871 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาไม่อยู่แล้ว 257 00:18:10,672 --> 00:18:14,092 ‎คุณชิโอตะ คิดว่าเจ้าสัตว์ประหลาดตัวนี้ ‎มันคืออะไรหรือครับ 258 00:18:14,176 --> 00:18:17,296 ‎อืม นั่นสินะ คิดว่าคงเป็น… 259 00:18:19,056 --> 00:18:20,556 ‎เฮ้ย อามิโนะ ดูสิ 260 00:18:21,433 --> 00:18:22,353 ‎อะไรเหรอครับ 261 00:18:24,144 --> 00:18:25,234 ‎คน 262 00:18:28,524 --> 00:18:31,034 ‎- มีเรื่องอะไรเหรอ ‎- เห็นศพมนุษย์ด้วยแหละ 263 00:18:31,110 --> 00:18:32,400 ‎ปีศาจทะเลกินคนเหรอ 264 00:18:33,070 --> 00:18:34,570 ‎สงสัยจะมีเรื่องอะไรสักอย่าง 265 00:18:37,116 --> 00:18:38,696 ‎แต่แปลกแฮะ 266 00:18:38,784 --> 00:18:41,874 ‎ถ้าดูจากตำแหน่ง ตรงนี้น่าจะเป็นลำไส้ 267 00:18:41,954 --> 00:18:45,214 ‎แต่ทำไมดูเหมือนจะไม่ถูกย่อยเลยสักนิด 268 00:18:45,791 --> 00:18:46,881 ‎แปลกจริงๆ ด้วย 269 00:18:47,543 --> 00:18:51,343 ‎ยังไงก็ต้องผ่าท้องแล้วเอาศพออกมาก่อน 270 00:18:51,421 --> 00:18:52,261 ‎ผ่าท้องเหรอครับ 271 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 ‎ยังไม่ตายนี่ 272 00:19:23,328 --> 00:19:25,908 ‎นี่มัน… คุณทาดาชิ 273 00:19:26,623 --> 00:19:30,383 ‎คู่หมั้นของฉันที่จมทะเลหายไปเมื่อเจ็ดปีก่อน 274 00:19:31,086 --> 00:19:32,376 ‎แน่ใจหรือครับว่าใช่ 275 00:19:32,462 --> 00:19:35,092 ‎ค่ะ คนนี้คือคุณทาดาชิ ไม่ผิดแน่นอน 276 00:19:35,174 --> 00:19:36,764 ‎เหตุการณ์เรือล่มที่อิซุน่ะเหรอ 277 00:19:37,342 --> 00:19:41,142 ‎มีผู้สูญหายหลายรายเลยนี่นะ 278 00:19:41,221 --> 00:19:44,021 ‎หรือว่าคนพวกนี้จะเป็นผู้โดยสารในเรือลำนั้น 279 00:19:44,099 --> 00:19:49,399 ‎ถูกสัตว์ประหลาดตัวนี้กลืนเข้าไปในท้อง ‎และอยู่รอดในลำไส้มาได้เจ็ดปีงั้นเหรอเนี่ย 280 00:19:49,479 --> 00:19:51,059 ‎เรื่องแบบนี้เป็นไปได้ด้วยเหรอครับ 281 00:19:51,148 --> 00:19:53,278 ‎คุณทาดาชิ คุณทาดาชิ 282 00:19:53,358 --> 00:19:54,988 ‎นี่ฉันเอง มิเอะไง 283 00:19:59,364 --> 00:20:00,204 ‎คุณมิเอะ 284 00:20:01,283 --> 00:20:02,533 ‎พวกนี้ดูแปลกๆ นะครับ 285 00:20:16,215 --> 00:20:18,045 ‎เหมือนปรสิตเลย 286 00:20:18,133 --> 00:20:19,183 ‎ปรสิตงั้นเหรอ 287 00:20:19,927 --> 00:20:20,797 ‎ครับ 288 00:20:20,886 --> 00:20:24,306 ‎คงจะได้รับสารอาหาร ‎ผ่านทางลำไส้ของสัตว์ประหลาด 289 00:20:24,389 --> 00:20:26,889 ‎เพราะแบบนี้ถึงมีชีวิตอยู่รอดมาได้ 290 00:20:26,975 --> 00:20:27,805 ‎อย่างนี้นี่เอง 291 00:20:28,393 --> 00:20:34,323 ‎แต่เรื่องที่มนุษย์กลายเป็นปรสิตในตัวสัตว์ชนิดอื่น ‎มันเป็นไปได้ด้วยเหรอ 292 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์ 293 00:23:30,200 --> 00:23:31,370 ‎นี่ คุณแมลง 294 00:23:31,451 --> 00:23:34,201 ‎อยากฟังเรื่องผู้หญิงที่มาหาเมื่อวานไหม 295 00:23:34,704 --> 00:23:36,214 ‎น่าตกใจมากเลยละ 296 00:23:36,289 --> 00:23:38,919 ‎ใครจะรู้ว่าในโลกกว้างใหญ่มีคนแบบนี้อยู่ด้วย 297 00:23:39,000 --> 00:23:41,500 ‎ใช่ พวกคุณก็คิดเหมือนกันใช่ไหมล่ะ 298 00:23:42,337 --> 00:23:45,667 ‎แต่เธอก็มีแมลงอยู่บนหน้าเหมือนกัน 299 00:23:46,425 --> 00:23:49,175 ‎แมลงบนหน้าผู้หญิงคนนั้นทำให้ผมเห็น 300 00:23:49,261 --> 00:23:51,971 ‎และนั่นแหละที่ช่วยชีวิตผมไว้