1 00:00:26,484 --> 00:00:31,114 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:24,876 --> 00:01:28,916 ‎天气这么好 车也这么快 ‎心情真是好啊 3 00:01:29,005 --> 00:01:32,795 ‎哥哥 我看你只是因为 ‎要见到小泉了所以心情才这么好吧 4 00:01:32,884 --> 00:01:34,894 ‎你胡说什么呀 小熏? 5 00:01:34,969 --> 00:01:38,929 ‎我只是不放心我可爱的妹妹 ‎所以才一起来的 6 00:01:39,891 --> 00:01:41,021 ‎是这样吗? 7 00:01:41,601 --> 00:01:44,901 ‎不过小泉一听说你也会一起来 ‎好像很开心呢 8 00:01:46,397 --> 00:01:47,397 ‎真的吗? 9 00:01:48,441 --> 00:01:50,691 ‎-干嘛啊? ‎-没干嘛? 10 00:01:51,778 --> 00:01:55,908 ‎哥哥!你才刚拿到驾照 ‎别开这么快呀! 11 00:01:56,658 --> 00:01:57,948 ‎没事的啦 12 00:01:58,034 --> 00:02:02,964 ‎《墓碑镇》 13 00:02:03,039 --> 00:02:04,999 ‎还真够远的呢 14 00:02:05,542 --> 00:02:07,632 ‎哥哥 你要不要休息一下? 15 00:02:07,710 --> 00:02:10,800 ‎我不要紧 ‎不过你确定我们开对方向了吗? 16 00:02:10,880 --> 00:02:12,670 ‎嗯 应该是吧… 17 00:02:13,842 --> 00:02:16,142 ‎-哎呀 把地图给我 ‎-等一下! 18 00:02:16,219 --> 00:02:18,349 ‎快学学怎么看地图吧 19 00:02:18,847 --> 00:02:20,717 ‎哥哥!前面! 20 00:02:25,937 --> 00:02:29,857 ‎(小心滑坡) 21 00:02:32,360 --> 00:02:33,400 ‎坏了 22 00:02:43,580 --> 00:02:45,210 ‎喂!你坚持住啊! 23 00:02:45,915 --> 00:02:47,125 ‎这下糟糕了 24 00:02:47,667 --> 00:02:48,707 ‎哥哥… 25 00:02:51,004 --> 00:02:54,384 ‎帮我把她抬上车去! ‎我们得赶紧送她去医院! 26 00:02:55,175 --> 00:02:56,215 ‎小薰! 27 00:02:56,718 --> 00:02:58,088 ‎嗯 28 00:03:00,847 --> 00:03:04,517 ‎坏了 她的脸都肿起来了 29 00:03:11,524 --> 00:03:15,864 ‎哥哥 她连脉搏都没有了 ‎我们最好赶紧去医院! 30 00:03:18,865 --> 00:03:19,865 ‎哥哥! 31 00:03:21,242 --> 00:03:22,492 ‎已经死了吗? 32 00:03:37,800 --> 00:03:40,760 ‎我们从镇上穿过去 然后找个地方 33 00:03:42,388 --> 00:03:43,888 ‎最好是在山里面 34 00:03:58,738 --> 00:03:59,818 ‎这是什么啊? 35 00:04:00,698 --> 00:04:02,578 ‎好像是块墓碑 36 00:04:02,659 --> 00:04:06,329 ‎干嘛要在道路的正中央 ‎立一块墓碑啊? 37 00:04:17,924 --> 00:04:19,634 ‎怎么回事? 38 00:04:28,851 --> 00:04:31,561 ‎还是掉头 找个其他地方吧 39 00:04:54,711 --> 00:04:57,091 ‎可恶 偏偏在这种时候… 40 00:04:57,880 --> 00:04:59,590 ‎这下撞得可不轻啊 41 00:04:59,674 --> 00:05:01,804 ‎墓碑都碎成两半了 42 00:05:01,884 --> 00:05:02,804 ‎墓碑? 43 00:05:02,885 --> 00:05:04,965 ‎你是外地人吧? 44 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 ‎是 45 00:05:06,097 --> 00:05:09,557 ‎不用千斤顶的话 是没办法抬起来了 46 00:05:10,810 --> 00:05:12,900 ‎还在犹豫什么啊 快把千斤顶拿出来 47 00:05:12,979 --> 00:05:14,899 ‎后备箱里肯定有吧 48 00:05:14,981 --> 00:05:17,071 ‎我们会帮你的 49 00:05:17,150 --> 00:05:18,320 ‎好… 50 00:05:24,407 --> 00:05:27,077 ‎遇上这种事 可能会走霉运的 51 00:05:27,160 --> 00:05:29,410 ‎-希望你不要被诅咒啊 ‎-是啊 52 00:05:29,495 --> 00:05:31,905 ‎-那是肯定的 ‎-我们速战速决吧 53 00:05:39,756 --> 00:05:41,546 ‎劳驾了 谢谢大家 54 00:05:41,632 --> 00:05:44,302 ‎没事 毕竟立在道路当中 55 00:05:44,886 --> 00:05:46,636 ‎会撞到也难怪你 56 00:05:46,721 --> 00:05:49,561 ‎你们刚才说这些都是墓碑? 57 00:05:49,640 --> 00:05:50,930 ‎嗯 没错 58 00:05:51,017 --> 00:05:54,767 ‎以前就只有 ‎因为交通事故死去的人会有墓碑 59 00:05:54,854 --> 00:05:57,574 ‎但最近除那之外的墓碑也有了 60 00:05:58,066 --> 00:06:00,606 ‎可是为什么会在道路的当中啊? 61 00:06:01,778 --> 00:06:04,028 ‎因为就是在道路上死的嘛 62 00:06:04,113 --> 00:06:05,913 ‎在道路上死? 63 00:06:05,990 --> 00:06:09,330 ‎咦?你什么都不知道 ‎就跑到我们镇上来了? 64 00:06:09,410 --> 00:06:11,750 ‎那我们要如何通过这里呢? 65 00:06:11,829 --> 00:06:13,789 ‎你们可以走小道 66 00:06:13,873 --> 00:06:15,673 ‎小道上一般墓碑比较少 67 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 ‎小薰 68 00:06:18,044 --> 00:06:20,174 ‎这么晚才到 我都担心死了 69 00:06:20,254 --> 00:06:21,384 ‎小泉 70 00:06:21,464 --> 00:06:24,054 ‎你们还好吗?没出什么事吧? 71 00:06:25,218 --> 00:06:27,258 ‎咦 小泉 你认识他们啊? 72 00:06:27,345 --> 00:06:30,255 ‎嗯 他们放暑假过来玩的 73 00:06:30,932 --> 00:06:32,682 ‎那要好好带他们观光呀 74 00:06:32,767 --> 00:06:34,267 ‎虽说也没什么好看的! 75 00:06:38,398 --> 00:06:39,978 ‎吓了一跳吧? 76 00:06:40,066 --> 00:06:44,066 ‎我一开始也一样 ‎不敢相信道路中央竟然会有墓碑 77 00:06:44,654 --> 00:06:46,364 ‎但我现在都习惯了 78 00:06:46,447 --> 00:06:48,237 ‎啊 对了 你们看 79 00:06:55,915 --> 00:06:58,455 ‎这是过去住在这里的人的墓碑 80 00:06:58,960 --> 00:07:00,840 ‎在这里咽下最后一口气的 81 00:07:00,920 --> 00:07:04,760 ‎房子里面都有墓碑 ‎我其实很不喜欢 82 00:07:05,758 --> 00:07:09,798 ‎在这个镇上 ‎都会在别人断气的地方建墓碑? 83 00:07:09,887 --> 00:07:11,967 ‎嗯 也可以这么说吧 84 00:07:13,558 --> 00:07:15,978 ‎你俩看起来没精打采的 85 00:07:16,060 --> 00:07:20,650 ‎没什么 开了这么久的车 ‎多少有点疲惫吧 86 00:07:20,731 --> 00:07:21,941 ‎对吧 小薰? 87 00:07:23,109 --> 00:07:24,109 ‎嗯 88 00:07:24,902 --> 00:07:28,612 ‎离吃晚餐还有些时间 ‎我带你们去镇上逛逛吧 89 00:07:28,698 --> 00:07:31,988 ‎可以帮忙转换一下心情 你们说呢? 90 00:07:32,076 --> 00:07:33,826 ‎好的!我们走! 91 00:07:37,081 --> 00:07:39,461 ‎到处都是墓碑啊 92 00:07:39,542 --> 00:07:41,292 ‎我们会尽量让人死在外头 93 00:07:41,377 --> 00:07:44,007 ‎他们会把将死之人带来空地上 94 00:07:44,088 --> 00:07:47,258 ‎诶 还真是一项奇怪的习俗啊 95 00:07:47,341 --> 00:07:50,801 ‎在人断气的地方立墓碑 ‎有什么特别的意义吗? 96 00:07:50,887 --> 00:07:53,257 ‎-没办法的事啊 ‎-没办法的事? 97 00:07:53,347 --> 00:07:56,177 ‎没有什么意义 一直以来都是这样的 98 00:07:56,851 --> 00:07:58,191 ‎-快点! ‎-是 医生! 99 00:07:58,269 --> 00:08:00,269 ‎一定要赶在临终之前! 100 00:08:00,897 --> 00:08:02,147 ‎快点! 101 00:08:03,733 --> 00:08:04,983 ‎轻轻地把他放下来 102 00:08:08,488 --> 00:08:09,698 ‎这是… 103 00:08:09,780 --> 00:08:11,490 ‎临死之际的病患 104 00:08:12,158 --> 00:08:14,238 ‎总不能让病房里立满墓碑 105 00:08:14,327 --> 00:08:15,747 ‎临死之前就要送出来 106 00:08:15,828 --> 00:08:18,368 ‎这里就是这样对待临死之人的 107 00:08:18,456 --> 00:08:20,116 ‎很残酷 对吧? 108 00:08:30,009 --> 00:08:33,299 ‎可怜的小家伙 被车撞了吧 109 00:08:33,387 --> 00:08:35,007 ‎找个地方埋了吧 110 00:08:35,097 --> 00:08:36,597 ‎小刚 别碰! 111 00:08:36,682 --> 00:08:37,522 ‎啊? 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,900 ‎如果碰了的话 这只猫就无法成佛了 113 00:08:40,978 --> 00:08:42,858 ‎就让它躺在原地吧 114 00:08:43,731 --> 00:08:46,821 ‎这样一来 又会有一座墓碑立起来了 115 00:08:46,901 --> 00:08:47,991 ‎墓碑吗… 116 00:08:56,661 --> 00:08:57,661 ‎小薰? 117 00:08:58,246 --> 00:08:59,246 ‎小薰! 118 00:09:00,206 --> 00:09:02,786 ‎你有什么心事吗? 119 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 ‎小薰只是对这个镇上的事 ‎感到有些吃惊吧 120 00:09:06,963 --> 00:09:09,343 ‎这样啊 对不起 121 00:09:09,840 --> 00:09:12,010 ‎世上还真见不到像这样的镇子吧 122 00:09:12,093 --> 00:09:13,643 ‎不是这样的 123 00:09:14,345 --> 00:09:17,175 ‎我只是在来的路上有些晕车 124 00:09:18,474 --> 00:09:21,444 ‎现在还觉得有点恶心呢 125 00:09:21,519 --> 00:09:23,149 ‎原来是这样啊 126 00:09:23,229 --> 00:09:25,729 ‎对不起 我都没注意到 127 00:09:25,815 --> 00:09:27,145 ‎没事 128 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 ‎她很快就会好的 129 00:09:29,026 --> 00:09:31,566 ‎不过 我们还是悠着点吧 130 00:09:31,654 --> 00:09:32,914 ‎先回家去吧 131 00:09:32,989 --> 00:09:33,859 ‎嗯 132 00:09:37,868 --> 00:09:40,498 ‎所以才有不同大小的墓碑呀 133 00:09:40,580 --> 00:09:43,080 ‎小的都是猫猫狗狗的吗? 134 00:09:43,165 --> 00:09:45,785 ‎所有的生物都会有墓碑的 135 00:09:45,876 --> 00:09:47,376 ‎小泉 我进来咯 136 00:09:48,546 --> 00:09:50,256 ‎来 喝些冷饮吧 137 00:09:50,339 --> 00:09:51,839 ‎谢谢你 妈妈 138 00:09:52,425 --> 00:09:53,925 ‎小薰还好吧? 139 00:09:55,344 --> 00:09:57,014 ‎我没事了 140 00:09:57,763 --> 00:09:59,643 ‎是吗?那太好了 141 00:09:59,724 --> 00:10:02,484 ‎对了 小泉 步美还没回家吗? 142 00:10:02,560 --> 00:10:06,190 ‎是啊 自从早上出去爬山后 ‎我就再也没见过她了 143 00:10:06,272 --> 00:10:09,032 ‎真奇怪 不知道她在外头 ‎有什么好转悠的 144 00:10:09,525 --> 00:10:11,145 ‎步美是谁? 145 00:10:11,235 --> 00:10:12,855 ‎我的妹妹 146 00:10:12,945 --> 00:10:13,775 ‎诶? 147 00:10:13,863 --> 00:10:15,823 ‎步美最近怎么样? 148 00:10:15,906 --> 00:10:18,656 ‎她还是那个假小子 ‎我们都不知道该拿她怎么办 149 00:10:20,911 --> 00:10:22,711 ‎步美还没回家吗? 150 00:10:23,414 --> 00:10:25,504 ‎听她说是往山里面去了 151 00:10:25,583 --> 00:10:29,173 ‎在山里迷路了吗? ‎还是说被绑架了? 152 00:10:29,253 --> 00:10:30,173 ‎别说这种话 153 00:10:30,254 --> 00:10:32,924 ‎妈妈还是赶快打电话报警吧 154 00:10:33,007 --> 00:10:33,967 ‎嗯 155 00:10:34,759 --> 00:10:35,759 ‎爸爸 156 00:10:35,843 --> 00:10:38,513 ‎没事的 我这就出去找她 157 00:10:38,596 --> 00:10:39,886 ‎我也要去! 158 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 ‎不行 太危险了 159 00:10:41,766 --> 00:10:43,516 ‎跟妈妈一起在家里等吧 160 00:10:44,018 --> 00:10:44,938 ‎小薰 161 00:10:47,229 --> 00:10:49,689 ‎步美长什么样? 162 00:10:49,774 --> 00:10:54,404 ‎她比我矮一点 也比我瘦一点 163 00:10:54,487 --> 00:10:55,487 ‎发型呢? 164 00:10:55,988 --> 00:10:57,568 ‎长头发 165 00:10:58,324 --> 00:10:59,914 ‎以前经常编成辫子 166 00:11:07,124 --> 00:11:08,884 ‎后备箱里的那个女孩… 167 00:11:09,418 --> 00:11:10,418 ‎你是笨蛋吗? 168 00:11:10,961 --> 00:11:13,171 ‎一开始怎么没注意到? 169 00:11:13,255 --> 00:11:16,045 ‎她的脸这么肿 我根本没认出来 170 00:11:17,301 --> 00:11:18,971 ‎总之 先表现得自然点 171 00:11:22,598 --> 00:11:24,728 ‎村上步美 15岁 172 00:11:24,809 --> 00:11:27,479 ‎穿着条纹衬衫和白色短裤 173 00:11:27,561 --> 00:11:31,191 ‎手腕上戴了一条有铃铛的手链 174 00:11:33,567 --> 00:11:34,567 ‎真对不起 175 00:11:34,652 --> 00:11:36,742 ‎你们是来玩的 却碰上了这种事 176 00:11:36,821 --> 00:11:39,071 ‎哪里 我们也很担心 177 00:11:39,156 --> 00:11:40,946 ‎不过 小泉啊 肯定没事的 178 00:11:41,033 --> 00:11:43,583 ‎我相信步美一定平安无事 179 00:11:44,495 --> 00:11:46,035 ‎步美! 180 00:11:46,122 --> 00:11:49,082 ‎-步美! ‎-步美! 181 00:11:54,797 --> 00:11:59,217 ‎我们上上下下都搜了个遍 ‎说不定她不在山里面 182 00:11:59,301 --> 00:12:02,561 ‎难道是掉进了那口古井中? 183 00:12:02,638 --> 00:12:05,308 ‎要是真掉下去了 那肯定就完蛋了 184 00:12:05,391 --> 00:12:07,271 ‎我们去看看吧 185 00:12:07,768 --> 00:12:08,978 ‎古井? 186 00:12:13,858 --> 00:12:15,818 ‎怎么样?看到什么了没? 187 00:12:15,901 --> 00:12:17,901 ‎没有 什么都看不到啊 188 00:12:18,779 --> 00:12:20,949 ‎这口井那么深吗? 189 00:12:21,031 --> 00:12:22,121 ‎是啊 190 00:12:22,199 --> 00:12:25,489 ‎我们也不知道是谁挖的 ‎总之非常的深就对了 191 00:12:26,120 --> 00:12:28,710 ‎掉进去的话 谁也找不到了 192 00:12:29,707 --> 00:12:31,627 ‎你们是外地人吗? 193 00:12:32,334 --> 00:12:34,254 ‎据说很久以前 194 00:12:34,336 --> 00:12:38,916 ‎这口井是专门用来 ‎丢无法成佛的尸体的 195 00:12:39,008 --> 00:12:40,678 ‎无法成佛? 196 00:12:41,427 --> 00:12:43,427 ‎昨天医院里死了个人 197 00:12:43,512 --> 00:12:47,392 ‎你们去看看 就明白我什么意思了 198 00:12:49,268 --> 00:12:51,268 ‎哥哥 我们该怎么办啊? 199 00:12:51,353 --> 00:12:54,363 ‎是我们害死了步美 200 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 ‎我知道! 201 00:12:55,566 --> 00:12:58,936 ‎然后还把她的尸体藏在了后备箱里 202 00:12:59,028 --> 00:13:00,108 ‎这些我都知道! 203 00:13:00,613 --> 00:13:03,243 ‎我这不是正在想办法嘛 204 00:13:03,324 --> 00:13:04,334 ‎想到了吗? 205 00:13:04,408 --> 00:13:06,368 ‎你自己也想想看吧 206 00:13:06,452 --> 00:13:08,872 ‎但这件事不许对任何人说! 207 00:13:11,916 --> 00:13:14,666 ‎多亏了你 他才能成佛的 208 00:13:15,169 --> 00:13:16,959 ‎真是松了口气啊 209 00:13:17,046 --> 00:13:19,216 ‎幸好我们看了他一整晚 210 00:13:19,298 --> 00:13:23,048 ‎要是需要找人搬尸体的话 ‎那就不好办了啊 211 00:13:26,722 --> 00:13:28,522 ‎还好最后是虚惊一场 212 00:13:28,599 --> 00:13:30,939 ‎顺利地石柱化了 213 00:13:31,977 --> 00:13:35,517 ‎明天就该变成挺拔的墓碑了吧 214 00:13:37,691 --> 00:13:38,691 ‎这是… 215 00:13:39,401 --> 00:13:40,401 ‎怎么会有这种事? 216 00:13:41,070 --> 00:13:42,490 ‎他就这样变成石头了? 217 00:13:42,571 --> 00:13:43,911 ‎喂!你啊! 218 00:13:43,989 --> 00:13:46,909 ‎千万别碰!还没完全变好呢 219 00:13:51,121 --> 00:13:55,671 ‎哥哥 我们是不是在做梦? 220 00:13:56,252 --> 00:13:57,502 ‎噩梦一场 221 00:13:59,755 --> 00:14:01,125 ‎要是在做梦就好了 222 00:14:06,178 --> 00:14:07,508 ‎要是在做梦就好了 223 00:14:13,727 --> 00:14:14,687 ‎哥哥… 224 00:14:22,862 --> 00:14:25,612 ‎是车出了什么问题吗? 225 00:14:25,698 --> 00:14:27,488 ‎不 没什么 226 00:14:27,992 --> 00:14:31,752 ‎我们去了神社的古井 ‎可那里什么都没有 227 00:14:32,246 --> 00:14:35,326 ‎谢谢你们为帮忙找步美出了这么多力 228 00:14:35,833 --> 00:14:37,173 ‎山里面怎么样? 229 00:14:37,251 --> 00:14:41,711 ‎据说他们在山道上 ‎发现了急刹车的痕迹 230 00:14:42,631 --> 00:14:47,091 ‎另外还在附近发现了血迹和车漆 231 00:14:47,177 --> 00:14:49,007 ‎警方还在进行调查 232 00:14:49,638 --> 00:14:56,058 ‎这样啊 但你们该不会认为 ‎步美是被车撞了吧? 233 00:14:56,145 --> 00:14:57,805 ‎希望不是这样 234 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 ‎你们俩进去好好休息一下 235 00:15:01,275 --> 00:15:03,565 ‎我还有别的事要忙 236 00:15:13,579 --> 00:15:14,829 ‎哥哥! 237 00:15:14,914 --> 00:15:16,754 ‎座位上有血迹! 238 00:15:16,832 --> 00:15:18,542 ‎小泉刚才就是在看这个! 239 00:15:19,126 --> 00:15:21,796 ‎这下坏了 我没注意到 240 00:15:22,588 --> 00:15:24,048 ‎我们现在该怎么办啊? 241 00:15:24,131 --> 00:15:25,131 ‎冷静! 242 00:15:25,633 --> 00:15:29,143 ‎可是 他们已经找到了车漆 ‎警察已经在调查了 243 00:15:29,219 --> 00:15:30,259 ‎没事的 244 00:15:30,346 --> 00:15:32,506 ‎我没办法再装下去了 245 00:15:32,598 --> 00:15:33,768 ‎冷静点 小薰 246 00:15:34,683 --> 00:15:35,683 ‎冷静点 247 00:15:43,525 --> 00:15:46,395 ‎万一 万一在死了之后 248 00:15:46,987 --> 00:15:49,527 ‎还被拉来拉去的话 249 00:15:50,783 --> 00:15:54,163 ‎步美就没办法变成墓碑了 250 00:15:54,244 --> 00:15:55,584 ‎没办法吗? 251 00:15:56,121 --> 00:16:01,041 ‎我曾经见过石柱化失败的尸体 252 00:16:01,835 --> 00:16:05,625 ‎实在没办法 ‎最后只能被丢入神社的古井之中 253 00:16:08,092 --> 00:16:10,302 ‎小薰 小刚 254 00:16:10,386 --> 00:16:14,256 ‎你们过来的途中 ‎什么也没有注意到吗? 255 00:16:14,932 --> 00:16:18,852 ‎小泉 我…我想… 256 00:16:19,478 --> 00:16:20,308 ‎小薰 257 00:16:21,271 --> 00:16:22,311 ‎小泉 258 00:16:22,856 --> 00:16:25,686 ‎很抱歉我们来得这么不是时候 259 00:16:26,568 --> 00:16:30,358 ‎留在这里太打扰你们了 ‎我们今晚就回去 260 00:16:44,670 --> 00:16:46,960 ‎哥哥 没用了 261 00:16:48,007 --> 00:16:49,757 ‎逃也没用的 262 00:16:49,842 --> 00:16:51,592 ‎我想到办法了 263 00:16:51,677 --> 00:16:53,507 ‎只要找不到证据就行… 264 00:17:01,687 --> 00:17:02,937 ‎这里是… 265 00:17:03,439 --> 00:17:05,319 ‎哥哥 你究竟打算做什么啊? 266 00:17:05,399 --> 00:17:07,779 ‎丢进那口古井中的话 ‎就绝对不可能找得到了 267 00:17:07,860 --> 00:17:09,110 ‎哥哥! 268 00:17:09,194 --> 00:17:11,454 ‎说起来 这辆车越来越重了 269 00:17:11,530 --> 00:17:14,200 ‎如果我不狠狠踩油门 ‎根本动也动不了 270 00:17:14,283 --> 00:17:16,123 ‎昨天还不是这样的 271 00:17:16,910 --> 00:17:18,160 ‎怎么会这样? 272 00:17:18,662 --> 00:17:21,622 ‎我也不知道 总之先把尸体处理掉 273 00:17:41,977 --> 00:17:44,647 ‎这就是无法成佛的尸体吗? 274 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 ‎哥哥? 275 00:17:48,150 --> 00:17:49,280 ‎小薰 帮帮我 276 00:17:49,359 --> 00:17:51,779 ‎-不行 我可不要碰那个! ‎-快点! 277 00:17:55,032 --> 00:17:56,372 ‎怎么这么重啊 278 00:17:56,450 --> 00:17:57,830 ‎好恶心啊 279 00:17:58,535 --> 00:17:59,905 ‎坚持住 280 00:18:00,829 --> 00:18:02,079 ‎我不行了 281 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 ‎马上就到了 282 00:18:22,684 --> 00:18:23,694 ‎结束了 283 00:18:26,313 --> 00:18:28,193 ‎没办法结束的 284 00:18:28,273 --> 00:18:30,073 ‎噩梦会一直继续下去 285 00:18:31,193 --> 00:18:34,203 ‎从现在起 直到我们死去 286 00:18:35,155 --> 00:18:37,195 ‎-痛! ‎-怎么了? 287 00:18:38,700 --> 00:18:41,330 ‎被尸体尖锐的地方划伤了 288 00:18:44,498 --> 00:18:45,328 ‎什么声音? 289 00:19:02,432 --> 00:19:05,562 ‎姐姐! 290 00:19:09,356 --> 00:19:11,186 ‎姐姐啊! 291 00:19:11,775 --> 00:19:15,855 ‎是他!开车撞死我的就是他! 292 00:19:15,946 --> 00:19:17,946 ‎就是他! 293 00:19:18,574 --> 00:19:20,914 ‎就是吉川刚! 294 00:19:21,535 --> 00:19:23,785 ‎-闭嘴 快闭嘴! ‎-吉川刚! 295 00:19:23,871 --> 00:19:25,161 ‎闭嘴! 296 00:19:25,747 --> 00:19:27,917 ‎哥哥?哥哥! 297 00:19:28,000 --> 00:19:30,130 ‎哥哥 你怎么了? 298 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 ‎小薰? 299 00:19:32,713 --> 00:19:33,763 ‎没什么 300 00:19:34,798 --> 00:19:35,798 ‎我们走吧 301 00:20:47,454 --> 00:20:49,624 ‎对不起… 302 00:20:51,708 --> 00:20:53,168 ‎对不起 303 00:21:14,481 --> 00:21:18,151 ‎(遗书) 304 00:23:23,276 --> 00:23:27,986 ‎字幕翻译:丁一 305 00:23:30,075 --> 00:23:32,615 ‎今天 虫子教给我了这些话: 306 00:23:33,161 --> 00:23:36,621 ‎“一层又一层 一层又一层 ‎在那深深的海底” 307 00:23:37,499 --> 00:23:40,089 ‎纸上的虫子成倍地增加 308 00:23:40,168 --> 00:23:42,958 ‎口中叫着一些听不懂的话 309 00:23:43,463 --> 00:23:45,843 ‎一共有三张巨大的纸 310 00:23:46,341 --> 00:23:49,181 ‎另一侧还有好几根棍子在底下立着 311 00:23:49,678 --> 00:23:52,348 ‎要是虫子从那一面跑出去就糟糕了!