1
00:00:26,860 --> 00:00:31,110
JUNJI ITO: MAKABRYCZNE JAPOŃSKIE OPOWIEŚCI
2
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
Mamy zbadać tunel?
3
00:01:43,436 --> 00:01:44,436
Naprawdę?
4
00:01:44,521 --> 00:01:46,611
A co? Boisz się?
5
00:01:46,689 --> 00:01:49,529
Nie boimy się, prawda?
6
00:01:49,609 --> 00:01:50,439
No…
7
00:01:50,527 --> 00:01:52,567
Czyli postanowione.
8
00:01:52,654 --> 00:01:55,954
Idźcie do domu,
weźcie latarki i tu się spotkamy.
9
00:01:56,032 --> 00:01:57,582
Ty też przyjdź, Goro.
10
00:01:58,827 --> 00:02:01,077
W tym tunelu jest mama Goro…
11
00:02:01,788 --> 00:02:03,208
Co?
12
00:02:03,289 --> 00:02:06,129
W takim razie naprawdę go potrzebujemy.
13
00:02:10,839 --> 00:02:12,839
Wchodzimy.
14
00:02:13,591 --> 00:02:14,631
Tak.
15
00:02:15,343 --> 00:02:17,803
- Nie popychaj mnie.
- Nie popchnąłem cię!
16
00:02:17,887 --> 00:02:19,137
Ciszej!
17
00:02:19,222 --> 00:02:22,142
Hide, jak daleko zajdziemy?
18
00:02:22,225 --> 00:02:25,645
Słyszałem,
że coś jest na środku tego tunelu.
19
00:02:26,312 --> 00:02:28,112
„Coś”? Czyli co?
20
00:02:28,189 --> 00:02:30,779
Nie wiem! Dlatego tu jesteśmy!
21
00:02:30,859 --> 00:02:33,649
Co jest w tym tunelu?
22
00:02:33,736 --> 00:02:35,156
Puszczaj!
23
00:02:35,238 --> 00:02:36,238
Idziemy.
24
00:02:37,782 --> 00:02:38,622
Patrzcie.
25
00:02:38,700 --> 00:02:41,120
Ściany są zniszczone.
26
00:02:41,202 --> 00:02:43,582
Jakby były podrapane.
27
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
Coś mi spadło na głowę!
28
00:02:52,213 --> 00:02:53,973
To krew?
29
00:02:54,048 --> 00:02:56,718
Spokojnie. To tylko woda.
30
00:02:56,801 --> 00:03:00,051
Ty idioto! To twoja wina,
bo opowiadasz dziwne historie!
31
00:03:00,138 --> 00:03:01,758
Chłopaki.
32
00:03:02,640 --> 00:03:04,350
Co to jest?
33
00:03:22,994 --> 00:03:24,254
Goro?
34
00:03:33,296 --> 00:03:35,046
Siostrzyczko? Czy to ty?
35
00:03:35,965 --> 00:03:37,835
Mari, co tu robisz?
36
00:03:38,343 --> 00:03:40,803
Nie wiem, jak się tu znalazłam.
37
00:03:41,888 --> 00:03:44,888
Boję się, Goro.
38
00:03:44,974 --> 00:03:48,024
Kto ląduje w takim miejscu,
nie wiedząc o tym?
39
00:03:48,102 --> 00:03:49,942
Wynośmy się stąd. Chodź.
40
00:04:04,994 --> 00:04:06,254
Ojcze.
41
00:04:06,329 --> 00:04:08,039
Mari zasnęła?
42
00:04:08,122 --> 00:04:10,382
Tak, ale ma gorączkę.
43
00:04:10,959 --> 00:04:13,379
Nie powinna iść jutro do szkoły.
44
00:04:13,461 --> 00:04:14,301
Rozumiem.
45
00:04:14,379 --> 00:04:17,259
Zanim się zorientowała,
znalazła się w tunelu.
46
00:04:18,091 --> 00:04:21,221
Mówią, że ten tunel przyciąga ludzi.
47
00:04:22,345 --> 00:04:24,755
Rozmawiałeś kiedyś z Mari o…
48
00:04:25,473 --> 00:04:26,433
matce?
49
00:04:26,516 --> 00:04:28,346
Nie.
50
00:04:29,185 --> 00:04:31,595
Miej na nią oko.
51
00:04:31,688 --> 00:04:32,558
Dobrze.
52
00:04:34,315 --> 00:04:35,355
Pada śnieg.
53
00:04:37,443 --> 00:04:39,243
Jutro będzie śniegu po kolana.
54
00:05:21,404 --> 00:05:25,164
ŻAŁOBA
55
00:05:38,504 --> 00:05:39,514
Jestem w domu!
56
00:05:40,673 --> 00:05:43,013
Goro! Widziałeś Mari?
57
00:05:43,092 --> 00:05:45,432
Co? Przecież nie poszła do szkoły.
58
00:05:45,928 --> 00:05:49,558
Tak, ale nie ma jej w pokoju.
59
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
O nie. Tunel?
60
00:05:53,227 --> 00:05:58,317
Nie wiem, ale z tą gorączką
nie powinna wychodzić na mróz.
61
00:05:58,399 --> 00:06:00,689
Poszukam jej.
62
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Zostań tu, Goro.
63
00:06:21,714 --> 00:06:23,054
Czemu to tyle trwa?
64
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
Należy do ojca.
65
00:06:48,783 --> 00:06:50,123
Ojcze?
66
00:07:22,442 --> 00:07:25,702
OBSERWATORIUM KOSMICZNE
UNIWERSYTET TOHTO
67
00:07:25,778 --> 00:07:28,158
„Obserwatorium Kosmiczne”?
68
00:07:28,239 --> 00:07:29,619
Co to jest?
69
00:07:52,013 --> 00:07:52,853
Mari!
70
00:08:00,271 --> 00:08:02,691
Znasz tę młodą damę?
71
00:08:03,191 --> 00:08:04,781
To moja młodsza siostra.
72
00:08:06,777 --> 00:08:08,607
Mój ojciec też tu był.
73
00:08:08,696 --> 00:08:11,566
Twój ojciec? Nie widzieliśmy go.
74
00:08:11,657 --> 00:08:13,777
Co? To dziwne.
75
00:08:14,702 --> 00:08:17,292
Tunel prowadzi w tamtą stronę?
76
00:08:17,371 --> 00:08:20,631
Tak, to tylko jego środek.
77
00:08:20,708 --> 00:08:21,958
Może on tam jest.
78
00:08:22,460 --> 00:08:26,550
Zauważylibyśmy, gdyby przechodził obok.
79
00:08:27,131 --> 00:08:28,721
To niemożliwe!
80
00:08:29,217 --> 00:08:31,427
Nikogo nie widziałem po drodze,
81
00:08:31,511 --> 00:08:34,181
a latarkę ojca znalazłem na ziemi.
82
00:08:34,263 --> 00:08:37,683
Jeśli nalegasz, proszę bardzo.
Przeszukaj drugą stronę.
83
00:08:37,767 --> 00:08:41,437
Koyama, weź samochód
i pokaż mu resztę tunelu.
84
00:08:41,521 --> 00:08:42,691
Tak, profesorze.
85
00:08:42,772 --> 00:08:44,772
Może wtedy nam uwierzy.
86
00:08:45,358 --> 00:08:47,278
Jesteś ranny?
87
00:08:47,902 --> 00:08:49,322
Masz krew na twarzy.
88
00:08:54,534 --> 00:08:57,914
- Proszę jechać wolniej!
- Jak chcesz.
89
00:09:00,414 --> 00:09:02,424
Jesteśmy prawie na drugim końcu.
90
00:09:08,589 --> 00:09:11,969
Jedyny ślad to samochód,
którym przyjechaliśmy dziś rano.
91
00:09:12,468 --> 00:09:13,718
Żadnych śladów stóp.
92
00:09:16,347 --> 00:09:19,227
Bardzo dziwne.
93
00:09:22,812 --> 00:09:27,652
Może mój ojciec zniknął gdzieś w tunelu.
94
00:09:28,651 --> 00:09:30,651
Pewnie poszedł do domu.
95
00:09:33,072 --> 00:09:34,282
Proszę powiedzieć,
96
00:09:34,365 --> 00:09:36,945
czym dokładnie
jest Obserwatorium kosmiczne?
97
00:09:37,034 --> 00:09:39,954
Promienie kosmiczne
bombardują Ziemię z kosmosu.
98
00:09:40,037 --> 00:09:42,917
Obserwatorium bada
ten rodzaj promieniowania.
99
00:09:43,416 --> 00:09:47,496
Przechodzi przez ludzkie ciało
jak rentgen.
100
00:09:47,587 --> 00:09:51,217
Przechodzi też przez górę do tunelu.
101
00:09:51,299 --> 00:09:56,219
Dlatego często używa się starych tuneli
do obserwacji takich rzeczy.
102
00:09:57,430 --> 00:09:59,270
Nie rozumiem.
103
00:10:10,192 --> 00:10:11,192
Ojcze?
104
00:10:14,030 --> 00:10:14,860
Co?
105
00:10:18,367 --> 00:10:20,617
Goro, boję się.
106
00:10:21,120 --> 00:10:25,040
Nie wiem, po co tu przychodzę.
107
00:10:25,791 --> 00:10:26,631
Mari.
108
00:10:27,960 --> 00:10:30,380
Goro, nie macie innych krewnych?
109
00:10:30,880 --> 00:10:35,010
Może wyjedziecie z miasta,
póki nie znajdziecie ojca?
110
00:10:35,718 --> 00:10:38,638
Mamy ciotkę w Tokio. Zadzwonię do niej.
111
00:10:38,721 --> 00:10:39,851
Co się dzieje?
112
00:10:41,265 --> 00:10:43,805
Nie mogę prowadzić badań
w takich warunkach!
113
00:10:43,893 --> 00:10:47,103
Nie ma śladu awarii,
ale dane są w totalnym chaosie!
114
00:10:48,564 --> 00:10:49,404
Profesorze!
115
00:10:50,232 --> 00:10:51,322
W porządku?
116
00:10:53,944 --> 00:10:56,744
Tak, ale czuję się dziwnie zmęczony,
117
00:10:56,822 --> 00:10:59,622
odkąd jesteśmy w tym tunelu.
118
00:10:59,700 --> 00:11:04,000
Ja też czuję się słabo,
odkąd tu przyjeżdżamy.
119
00:11:05,998 --> 00:11:08,878
Może coś jest w tym miejscu.
120
00:11:09,710 --> 00:11:12,090
Profesorze! Proszę spojrzeć.
121
00:11:13,506 --> 00:11:15,796
To zdjęcie, które zrobiliśmy.
122
00:11:16,592 --> 00:11:19,182
Co to jest, Ishikura?
123
00:11:19,261 --> 00:11:23,431
Czy to nie wygląda,
jakby coś latało w tunelu?
124
00:11:23,516 --> 00:11:24,806
Przyjrzyjcie.
125
00:11:25,309 --> 00:11:27,439
Jakby coś o kształcie człowieka
126
00:11:28,020 --> 00:11:31,440
przechodziło przez nasze ciała
jak rentgen!
127
00:11:31,524 --> 00:11:34,244
Wygląda jak człowiek.
128
00:11:34,902 --> 00:11:35,992
Co to jest?
129
00:11:36,696 --> 00:11:38,526
Może duch?
130
00:11:38,614 --> 00:11:40,834
Duch? Bzdura.
131
00:11:40,908 --> 00:11:45,538
Czy to może wyjaśnić nietypowe dane?
132
00:11:45,621 --> 00:11:49,381
Jeśli naprawdę przechodzi
przez nasze ciała…
133
00:11:49,917 --> 00:11:52,667
otrzymujemy duże dawki promieniowania.
134
00:11:53,212 --> 00:11:57,682
Zbyt długie przebywanie w tym tunelu
może być niebezpieczne.
135
00:11:58,259 --> 00:12:00,929
OBSERWATORIUM KOSMICZNE
ZAMKNIĘTE DO ODWOŁANIA
136
00:12:05,224 --> 00:12:08,104
Tu Koyama z Obserwatorium Kosmicznego!
137
00:12:08,185 --> 00:12:11,605
Przyjedźcie, proszę!
Stało się coś strasznego!
138
00:12:17,153 --> 00:12:17,993
Goro.
139
00:12:19,321 --> 00:12:20,201
Goro!
140
00:12:23,534 --> 00:12:25,794
Profesor i Ishikura!
141
00:12:27,079 --> 00:12:29,669
Wokół latają ludzkie postacie.
142
00:12:30,249 --> 00:12:33,169
Widzę je!
Przechodzą przez ściany i podłogę!
143
00:12:33,669 --> 00:12:36,959
A teraz my też!
144
00:12:37,757 --> 00:12:39,047
Nie wierzę.
145
00:12:39,133 --> 00:12:42,933
Jak to możliwe,
że wciąga nas twarda powierzchnia?
146
00:12:44,013 --> 00:12:44,973
My…
147
00:12:52,396 --> 00:12:53,266
Już po nich.
148
00:12:54,106 --> 00:12:55,066
Goro!
149
00:12:55,608 --> 00:12:58,028
Znów wróciliśmy.
150
00:12:58,611 --> 00:13:00,531
Jakbyśmy nas tu przyciągnięto!
151
00:13:00,613 --> 00:13:02,953
Goro, boję się!
152
00:13:11,040 --> 00:13:11,960
Mari!
153
00:13:15,127 --> 00:13:17,837
Mari!
154
00:13:26,305 --> 00:13:27,805
Pani Koyama! Szybko!
155
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Goro! Coś jest…
156
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Pani Koyama!
157
00:13:36,899 --> 00:13:39,029
- Coś nas śledzi!
- Co?
158
00:13:52,873 --> 00:13:55,173
Goro!
159
00:13:56,710 --> 00:13:58,630
Koyama!
160
00:13:59,505 --> 00:14:01,045
Zostańcie!
161
00:14:03,342 --> 00:14:04,182
Pani Koyama!
162
00:14:04,927 --> 00:14:06,507
Nie!
163
00:14:10,307 --> 00:14:12,637
Goro.
164
00:14:13,310 --> 00:14:15,520
Ratunku!
165
00:14:59,982 --> 00:15:01,152
MAKABRYCZNE OPOWIEŚCI
166
00:15:04,528 --> 00:15:06,358
LODY
167
00:15:27,551 --> 00:15:28,971
AUTOBUS Z LODAMI
168
00:15:29,053 --> 00:15:32,473
Lody, lody. Brzuszek się ucieszy.
169
00:15:32,556 --> 00:15:36,936
- Macie ochotę na lody?
- Tato, ja też chcę lody.
170
00:15:37,019 --> 00:15:40,939
- Zbliża się pora kolacji.
- Ustawcie się w kolejce.
171
00:15:41,023 --> 00:15:42,363
Dokąd jedziemy?
172
00:15:42,441 --> 00:15:44,611
No, dokąd?
173
00:15:44,693 --> 00:15:46,283
Gdzieś, gdzie jest fajnie!
174
00:15:46,946 --> 00:15:49,986
Bawcie się dobrze!
Zjemy kolację, jak wrócicie.
175
00:15:50,699 --> 00:15:53,909
- Przepraszam.
- To nasz nowy sąsiad.
176
00:15:53,994 --> 00:15:57,004
Jestem Sonohara. Dokąd idą dzieciaki?
177
00:15:57,081 --> 00:15:58,791
Miesiąc temu
178
00:15:58,874 --> 00:16:02,174
autobus z lodami
zaczął przyjeżdżać tu co sobotę.
179
00:16:02,252 --> 00:16:06,092
Dzieci nie mogą się doczekać
sobotniego wieczoru.
180
00:16:06,590 --> 00:16:11,550
Jedzą lody podczas wycieczki po mieście.
181
00:16:12,221 --> 00:16:14,061
To mój prezent dla nich.
182
00:16:14,556 --> 00:16:16,726
Będą w dobrych rękach.
183
00:16:20,229 --> 00:16:22,609
Chcę lody.
184
00:16:22,690 --> 00:16:24,900
A ty nadal o tym?
185
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Naprawdę chcę.
186
00:16:27,736 --> 00:16:30,196
Daj spokój. Zjedzmy, zanim ostygnie.
187
00:16:30,280 --> 00:16:33,080
Ale jesteś kiepskim kucharzem.
188
00:16:33,158 --> 00:16:34,788
Nieprawda.
189
00:16:35,536 --> 00:16:39,156
Pycha! Ale dobre.
190
00:16:40,749 --> 00:16:43,539
Wolę lody!
191
00:16:44,670 --> 00:16:45,750
Mama!
192
00:16:45,838 --> 00:16:48,798
Chcę mieszkać z mamą!
193
00:16:49,883 --> 00:16:51,263
Mama!
194
00:16:59,351 --> 00:17:01,481
- Hej, Tomoki.
- Co?
195
00:17:02,479 --> 00:17:05,399
Naprawdę chcesz mieszkać z mamą?
196
00:17:05,482 --> 00:17:06,572
No…
197
00:17:08,193 --> 00:17:09,573
Autobus z lodami!
198
00:17:10,070 --> 00:17:11,490
Dziś jest sobota?
199
00:17:11,572 --> 00:17:13,912
Lody, lody. Brzuszek się ucieszy.
200
00:17:16,452 --> 00:17:18,622
Macie ochotę na lody?
201
00:17:18,704 --> 00:17:21,254
Dobra, Tomoki. Kupię ci lody.
202
00:17:21,331 --> 00:17:22,461
Co? Naprawdę?
203
00:17:22,541 --> 00:17:24,041
Czekoladowe, proszę!
204
00:17:25,252 --> 00:17:27,592
- Jakie chcesz?
- Czekoladowe.
205
00:17:28,380 --> 00:17:30,920
Witam. Co podać?
206
00:17:31,008 --> 00:17:33,048
Jedną gałkę czekoladowych.
207
00:17:33,135 --> 00:17:34,385
Oczywiście.
208
00:17:36,472 --> 00:17:39,642
Ustawcie się. I bez przepychania.
209
00:17:39,725 --> 00:17:42,555
Tomoki, ty też idź.
210
00:17:42,644 --> 00:17:43,524
Na pewno?
211
00:17:43,604 --> 00:17:47,074
O ile po powrocie zjesz kolację.
212
00:17:47,149 --> 00:17:47,979
Pewnie!
213
00:17:57,451 --> 00:18:01,541
Jestem!
Tato, autobus z lodami był niesamowity.
214
00:18:01,622 --> 00:18:04,752
W środku była góra lodów truskawkowych,
215
00:18:04,833 --> 00:18:06,843
mogliśmy je polizać.
216
00:18:06,919 --> 00:18:07,799
Były zawody!
217
00:18:07,878 --> 00:18:10,548
Dlatego mam czerwony język. Widzisz?
218
00:18:10,631 --> 00:18:12,971
A co z lodami czekoladowymi?
219
00:18:13,050 --> 00:18:14,430
Też zjadłem.
220
00:18:14,510 --> 00:18:16,720
Brzuch cię rozboli.
221
00:18:16,804 --> 00:18:19,104
Nic mi nie jest. Nie chcę kolacji!
222
00:18:19,181 --> 00:18:21,101
Co? Obiecałeś zjeść!
223
00:18:21,183 --> 00:18:22,313
Najadłem się!
224
00:18:23,519 --> 00:18:24,849
Nie do wiary.
225
00:18:25,395 --> 00:18:28,975
Góra lodów truskawkowych? „Góra”?
226
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Jestem!
227
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
Pewnie poznał kolegów w autobusie.
228
00:18:51,296 --> 00:18:56,216
Dzisiejszą gościnią jest Terumi Fujino,
piosenkarka i gwiazda rewii.
229
00:18:56,301 --> 00:18:57,301
Witajcie!
230
00:18:57,386 --> 00:19:02,176
Nie wspominałeś ostatnio,
że chcesz mieszkać z mamą.
231
00:19:02,266 --> 00:19:06,476
Oczywiście, że nie.
Autobus z lodami tam nie jeździ.
232
00:19:12,276 --> 00:19:13,186
Chodźmy!
233
00:19:13,277 --> 00:19:14,817
Do zobaczenia!
234
00:19:16,738 --> 00:19:17,658
Idę!
235
00:19:25,414 --> 00:19:26,464
Przepraszam.
236
00:19:26,957 --> 00:19:29,287
Chciałbym dołączyć dziś do dzieci.
237
00:19:29,918 --> 00:19:31,038
Przykro mi.
238
00:19:31,128 --> 00:19:33,548
Nie mogę wpuścić na pokład dorosłych.
239
00:19:34,298 --> 00:19:35,838
Nie?
240
00:20:12,794 --> 00:20:14,804
Co to jest, do cholery?
241
00:20:17,216 --> 00:20:19,586
Co to?
242
00:20:28,143 --> 00:20:29,273
A to?
243
00:20:32,022 --> 00:20:33,192
Jestem!
244
00:20:36,526 --> 00:20:37,486
Tomoki?
245
00:20:37,569 --> 00:20:39,239
Zaprosiłeś przyjaciół?
246
00:20:39,821 --> 00:20:41,491
Jesteście bardzo cicho.
247
00:20:44,576 --> 00:20:47,076
Kenichi jest waniliowy.
248
00:20:47,162 --> 00:20:49,212
Takeshi jest czekoladowy.
249
00:20:50,207 --> 00:20:52,497
Kazuyuki to truskawka.
250
00:20:52,584 --> 00:20:55,714
Daisuke zamienił się w mrożony jogurt.
251
00:20:56,338 --> 00:20:58,878
Wszyscy moi przyjaciele się stopili!
252
00:20:59,675 --> 00:21:00,755
Co powiedziałeś?
253
00:21:00,842 --> 00:21:02,142
Są pyszni!
254
00:21:03,845 --> 00:21:06,135
Przestań! Nie liż tego!
255
00:21:21,154 --> 00:21:24,164
Lody, lody.
256
00:23:23,235 --> 00:23:27,985
Napisy: Paulina Korzeniewska
257
00:23:29,574 --> 00:23:33,254
Nie wierzę. Po wyschnięciu
czerwony atrament staje się czarny.
258
00:23:33,328 --> 00:23:35,578
Świetnie.
259
00:23:35,664 --> 00:23:39,254
Ale skąd ten metaliczny zapach ?
260
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Nieważne.
261
00:23:41,044 --> 00:23:44,344
To coś ma moją twarz.
Dlaczego leci w moją stronę?
262
00:23:44,840 --> 00:23:48,470
Muszę zapisać wszystko,
co widzę i słyszę, czerwonym atramentem.
263
00:23:49,970 --> 00:23:51,850
Ale nie ma papieru!