1 00:00:26,860 --> 00:00:31,110 JUNJI ITO MANIAC 2 00:01:41,643 --> 00:01:43,353 Udforsk tunnelen? 3 00:01:43,436 --> 00:01:44,436 Seriøst? 4 00:01:44,521 --> 00:01:46,611 Hvad? Er du bange? 5 00:01:46,689 --> 00:01:49,529 Vi er da ikke bange, vel? 6 00:01:49,609 --> 00:01:52,609 Så er det afgjort. 7 00:01:52,695 --> 00:01:55,945 Tag hjem og hent jeres lommelygter, så mødes vi igen. 8 00:01:56,032 --> 00:01:57,452 Du bør også komme, Goro. 9 00:01:58,868 --> 00:02:01,118 Det er den tunnel, hvor Goros mor… 10 00:02:01,788 --> 00:02:03,208 Hvad? 11 00:02:03,289 --> 00:02:06,129 Så har vi virkelig brug for ham. 12 00:02:10,839 --> 00:02:12,839 Okay, vi går ind. 13 00:02:13,633 --> 00:02:14,633 Ja. 14 00:02:15,343 --> 00:02:17,803 -Du skal ikke skubbe! -Jeg skubbede ikke! 15 00:02:17,887 --> 00:02:19,137 Dæmp jer lidt! 16 00:02:19,222 --> 00:02:22,142 Du, Hide, hvor langt skal vi gå? 17 00:02:22,225 --> 00:02:25,645 Jeg har hørt, der er noget i midten af tunnelen. 18 00:02:26,312 --> 00:02:28,112 "Noget"? Hvad? 19 00:02:28,189 --> 00:02:30,779 Det ved jeg ikke! Derfor gør vi det her! 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,649 Hvad pokker er der i tunnelen her? 21 00:02:33,736 --> 00:02:35,156 Slip mig! 22 00:02:35,238 --> 00:02:36,238 Kom så. 23 00:02:37,782 --> 00:02:38,622 Se. 24 00:02:38,700 --> 00:02:41,120 Væggene er skrabet helt til. 25 00:02:41,202 --> 00:02:43,582 Som om noget har kradset på dem. 26 00:02:50,420 --> 00:02:53,970 Noget landede på mit hoved! Er det blod? 27 00:02:54,048 --> 00:02:56,718 Slap af. Det er bare vand. 28 00:02:56,801 --> 00:03:00,051 Idiot! Det var, fordi du fortalte de sære historier! 29 00:03:00,138 --> 00:03:01,758 Hey, venner. 30 00:03:02,640 --> 00:03:04,480 Hvad er det? 31 00:03:04,559 --> 00:03:05,519 Hvad? 32 00:03:22,994 --> 00:03:24,254 Goro? 33 00:03:33,296 --> 00:03:35,046 Søster? Er det dig? 34 00:03:35,965 --> 00:03:37,835 Mari, hvad laver du her? 35 00:03:38,343 --> 00:03:40,803 Det ved jeg ikke. Jeg var her bare. 36 00:03:41,888 --> 00:03:44,888 Jeg er bange. Jeg er så bange, Goro. 37 00:03:44,974 --> 00:03:48,024 Hvem ender sådan et sted uden at vide det? 38 00:03:48,102 --> 00:03:49,942 Lad os komme ud herfra. Kom så! 39 00:04:04,994 --> 00:04:06,254 Far. 40 00:04:06,329 --> 00:04:08,039 Er Mari faldet i søvn? 41 00:04:08,122 --> 00:04:10,382 Ja, men hun har feber. 42 00:04:11,000 --> 00:04:13,380 Hun bør blive hjemme fra skole i morgen. 43 00:04:13,461 --> 00:04:14,301 Jaså. 44 00:04:14,379 --> 00:04:17,259 Hun endte i tunnelen, uden hun vidste det. 45 00:04:18,091 --> 00:04:21,221 De siger, at tunnelen lokker folk til. 46 00:04:22,345 --> 00:04:24,755 Har du nogensinde talt med Mari om… 47 00:04:25,473 --> 00:04:26,433 Om mor? 48 00:04:26,516 --> 00:04:28,346 Nej, det har jeg ikke. 49 00:04:29,185 --> 00:04:31,595 Du skal passe på hende. 50 00:04:31,688 --> 00:04:32,558 Okay. 51 00:04:34,315 --> 00:04:35,355 Det sner. 52 00:04:37,443 --> 00:04:38,993 Det bliver dybt i morgen. 53 00:04:39,070 --> 00:04:41,700 "HISTORIEN OM DEN MYSTISKE TUNNEL" 54 00:05:21,404 --> 00:05:25,164 SORG 55 00:05:38,504 --> 00:05:39,514 Jeg er hjemme! 56 00:05:40,673 --> 00:05:43,013 Goro! Har du set Mari? 57 00:05:43,092 --> 00:05:45,432 Hun blev hjemme fra skole, ikke? 58 00:05:45,928 --> 00:05:49,558 Jo, men jeg så lige til hende, og hun var væk. 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,560 Åh nej. Tunnelen? 60 00:05:53,227 --> 00:05:58,317 Jeg ved det ikke, men med den feber bør hun ikke være ude i sneen. 61 00:05:58,399 --> 00:06:00,689 Jeg går ud og leder efter hende. 62 00:06:01,361 --> 00:06:02,821 Bliv her, Goro. 63 00:06:21,756 --> 00:06:22,916 Det tager lang tid. 64 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 Det er fars. 65 00:06:48,783 --> 00:06:50,123 Far? 66 00:07:22,442 --> 00:07:25,702 OBSERVATORIUM FOR KOSMISK STRÅLING TOHTO UNIVERSITET 67 00:07:25,778 --> 00:07:28,158 "Observatorium for kosmisk stråling"? 68 00:07:28,239 --> 00:07:29,619 Hvad er det? 69 00:07:52,013 --> 00:07:52,853 Mari! 70 00:08:00,271 --> 00:08:02,691 Kender du den unge dame? 71 00:08:03,191 --> 00:08:04,781 Mari er min lillesøster. 72 00:08:06,777 --> 00:08:08,607 Min far kom også her. 73 00:08:08,696 --> 00:08:11,566 Din far? Ham har vi ikke set. 74 00:08:11,657 --> 00:08:13,777 Hvad? Det er mærkeligt. 75 00:08:14,785 --> 00:08:17,285 Fortsætter tunnelen i den retning? 76 00:08:17,371 --> 00:08:20,631 Ja, det her er kun midten. 77 00:08:20,708 --> 00:08:22,338 Måske er han der. 78 00:08:22,418 --> 00:08:26,548 Det kan han ikke være. Vi havde set, hvis han var gået forbi. 79 00:08:27,131 --> 00:08:28,721 Umuligt! 80 00:08:29,217 --> 00:08:34,177 Jeg så ingen på vej herhen, og jeg fandt fars lommelygte på jorden. 81 00:08:34,263 --> 00:08:37,683 Fortsæt bare, hvis du insisterer. Led på den anden side. 82 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 Koyama, tag bilen og vis ham resten af tunnelen. 83 00:08:41,521 --> 00:08:42,691 Javel, professor. 84 00:08:42,772 --> 00:08:45,272 Så slår han måske den idé ud af hovedet. 85 00:08:45,358 --> 00:08:47,278 Åh nej. Er du kommet til skade? 86 00:08:47,902 --> 00:08:49,322 Du har blod i ansigtet. 87 00:08:54,534 --> 00:08:57,914 -Sæt farten lidt ned! -Som du vil. 88 00:09:00,414 --> 00:09:02,424 Vi er næsten ved den anden ende. 89 00:09:08,589 --> 00:09:11,969 Det eneste spor er fra den bil, vi ankom i i morges. 90 00:09:12,468 --> 00:09:13,718 Og ingen fodspor. 91 00:09:14,387 --> 00:09:15,637 Lad os køre tilbage. 92 00:09:16,347 --> 00:09:19,227 Det er underligt. Virkelig underligt. 93 00:09:22,812 --> 00:09:27,652 Måske forsvandt min far et sted i tunnellen. 94 00:09:28,651 --> 00:09:30,651 Han tog sikkert hjem. 95 00:09:33,072 --> 00:09:34,282 Jeg tænkte på noget. 96 00:09:34,365 --> 00:09:36,945 Hvad er observatoriet for kosmisk stråling? 97 00:09:37,034 --> 00:09:40,004 Kosmiske stråler bombarderer jorden fra rummet. 98 00:09:40,079 --> 00:09:42,919 Observatoriet undersøger den stråling. 99 00:09:43,416 --> 00:09:47,546 Den passerer gennem menneskekroppen ligesom røntgenbilleder. 100 00:09:47,628 --> 00:09:51,218 Den passerer også gennem bjerget og ind i tunnelen. 101 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Derfor bruges gamle tunneler ofte til at observere den slags. 102 00:09:57,430 --> 00:09:59,270 Det fattede jeg intet af. 103 00:10:10,192 --> 00:10:11,032 Far? 104 00:10:14,030 --> 00:10:14,860 Hvad? 105 00:10:18,367 --> 00:10:20,617 Goro, jeg er bange. 106 00:10:21,162 --> 00:10:25,042 Jeg aner ikke, hvorfor jeg konstant ender her. 107 00:10:25,791 --> 00:10:26,631 Mari. 108 00:10:27,960 --> 00:10:30,380 Goro, har du ingen slægtninge? 109 00:10:30,880 --> 00:10:35,010 I kunne forlade byen begge to, indtil jeres far er blevet fundet? 110 00:10:35,718 --> 00:10:38,638 Vi har en tante i Tokyo. Jeg ringer til hende. 111 00:10:38,721 --> 00:10:39,851 Hvad sker der? 112 00:10:41,265 --> 00:10:43,805 Jeg kan ikke lave seriøs forskning sådan! 113 00:10:43,893 --> 00:10:47,153 Ingen tegn på funktionsfejl, men dataene er meningsløse! 114 00:10:48,564 --> 00:10:49,404 Professor! 115 00:10:50,232 --> 00:10:51,322 Er du okay? 116 00:10:53,944 --> 00:10:56,744 Ja. Jeg har bare følt mig underligt træt, 117 00:10:56,822 --> 00:10:59,622 siden vi begyndte at komme her i tunnelen. 118 00:10:59,700 --> 00:11:04,000 Faktisk har jeg også følt mig svag, siden vi begyndte at komme her. 119 00:11:04,497 --> 00:11:05,327 Også dig? 120 00:11:06,040 --> 00:11:08,790 Måske skjuler stedet noget. 121 00:11:09,710 --> 00:11:12,090 Professor! Se lige her! 122 00:11:13,506 --> 00:11:15,796 Det er det billede, vi tog forleden. 123 00:11:16,592 --> 00:11:19,182 Hvad er det, Ishikura? 124 00:11:19,261 --> 00:11:23,431 Ser det ikke ud, som om noget flyver rundt i tunnelen? 125 00:11:23,516 --> 00:11:27,436 Kig nærmere efter. Det ser ud, som om noget menneskeformet 126 00:11:28,020 --> 00:11:31,440 passerer gennem vores kroppe, som var det røntgenstråler! 127 00:11:31,524 --> 00:11:34,244 Ja, det ser menneskeligt ud. 128 00:11:34,902 --> 00:11:35,992 Hvad er det? 129 00:11:36,696 --> 00:11:38,526 Et spøgelse, måske? 130 00:11:38,614 --> 00:11:40,834 Et spøgelse? Det er dumt. 131 00:11:40,908 --> 00:11:45,538 Kunne disse tingester her forklare de usædvanlige data, vi har målt? 132 00:11:45,621 --> 00:11:49,381 Hvis det passerer gennem vores kroppe… 133 00:11:49,959 --> 00:11:52,669 Er vi udsat for store doser stråling. 134 00:11:53,212 --> 00:11:57,682 Hvor usandsynligt det end lyder, kan det være farligt at blive for længe. 135 00:11:58,259 --> 00:12:00,929 OBSERVATORIUM LUKKET INDTIL VIDERE 136 00:12:05,182 --> 00:12:08,102 Koyama fra observatoriet for kosmisk stråling her! 137 00:12:08,185 --> 00:12:11,605 Kom straks! Der er sket noget forfærdeligt! 138 00:12:17,153 --> 00:12:17,993 Goro. 139 00:12:19,321 --> 00:12:20,201 Goro! 140 00:12:21,866 --> 00:12:22,696 Goro! 141 00:12:23,534 --> 00:12:25,794 Professoren og Ishikura…! 142 00:12:27,079 --> 00:12:29,669 Menneskelignende figurer flyver rundt. 143 00:12:30,249 --> 00:12:33,169 Jeg kan se dem! De går gennem væggene og gulvet! 144 00:12:33,669 --> 00:12:36,959 Og nu gør vi også! 145 00:12:37,798 --> 00:12:39,048 Jeg kan ikke tro det. 146 00:12:39,133 --> 00:12:42,933 Hvordan kan vi blive trukket gennem en solid overflade? 147 00:12:44,013 --> 00:12:44,973 Vi er… 148 00:12:52,438 --> 00:12:53,268 De er væk. 149 00:12:54,106 --> 00:12:55,066 Goro! 150 00:12:55,608 --> 00:13:00,528 Vi kom tilbage igen. Det var, som om vi blev trukket herhen! 151 00:13:00,613 --> 00:13:02,953 Goro, jeg er bange! 152 00:13:11,040 --> 00:13:11,960 Mari! 153 00:13:15,127 --> 00:13:17,837 Mari! 154 00:13:26,305 --> 00:13:27,805 Fru Koyama! Skynd dig! 155 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 Goro! Der er noget… 156 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 Fru Koyama! 157 00:13:36,899 --> 00:13:39,029 -Noget følger efter os! -Hvad? 158 00:13:52,873 --> 00:13:55,173 Storebror! 159 00:13:56,710 --> 00:13:58,630 Koyama! 160 00:13:59,505 --> 00:14:01,045 Gå ikke! 161 00:14:03,342 --> 00:14:04,182 Fru Koyama! 162 00:14:04,969 --> 00:14:06,509 Nej! 163 00:14:10,307 --> 00:14:12,637 Storebror. 164 00:14:13,310 --> 00:14:15,520 Hjælp mig! 165 00:15:04,528 --> 00:15:06,358 En, to, tre, fire! 166 00:15:06,447 --> 00:15:10,447 Is, is, isbil 167 00:15:11,035 --> 00:15:14,455 Hvilken smag skulle det være det i dag? 168 00:15:14,538 --> 00:15:18,328 Is, is, isbil 169 00:15:19,043 --> 00:15:22,253 Alle dine problemer smelter væk 170 00:15:27,551 --> 00:15:28,971 "ISBILEN" 171 00:15:29,053 --> 00:15:32,473 Is, is. Mums til mavsen. 172 00:15:32,556 --> 00:15:36,936 -Vil du have noget is? -Far, jeg vil også have is. 173 00:15:37,019 --> 00:15:40,939 -Nej, vi skal snart spise. -Okay, stil jer i kø, alle sammen. 174 00:15:41,023 --> 00:15:42,363 Hvor skal vi hen nu? 175 00:15:42,441 --> 00:15:44,611 Ja, hvor skal vi tage hen? 176 00:15:44,693 --> 00:15:45,953 Et sjovt sted! 177 00:15:46,946 --> 00:15:49,986 Hyg jer! Vi spiser, så snart du kommer tilbage. 178 00:15:50,699 --> 00:15:53,909 -Undskyld mig. -Det er vores nye nabo. 179 00:15:53,994 --> 00:15:57,004 Jeg hedder Sonohara. Hvor skal børnene hen? 180 00:15:57,081 --> 00:16:02,131 For omkring en måned siden begyndte han at komme her hver lørdag. 181 00:16:02,211 --> 00:16:06,091 Børnene glæder sig sådan til lørdag aften. 182 00:16:06,590 --> 00:16:11,550 Børnene spiser is, mens de nyder en tur rundt i byen. 183 00:16:12,221 --> 00:16:14,061 Min særlige lille gave til dem. 184 00:16:14,556 --> 00:16:16,726 De er i trygge hænder. 185 00:16:20,229 --> 00:16:22,609 Jeg vil have is. 186 00:16:22,690 --> 00:16:24,900 Hvad? Klynker du stadig over det? 187 00:16:24,984 --> 00:16:27,654 Jeg vil virkelig gerne have is. 188 00:16:27,736 --> 00:16:30,196 Nej. Lad os spise, før maden bliver kold. 189 00:16:30,280 --> 00:16:33,080 Men du er elendig til at lave mad. 190 00:16:33,158 --> 00:16:34,788 Nej, jeg er ej. 191 00:16:35,536 --> 00:16:39,156 Mums! Det smager godt! 192 00:16:40,749 --> 00:16:43,539 Jeg vil hellere have is! 193 00:16:44,670 --> 00:16:45,750 Mor! 194 00:16:45,838 --> 00:16:48,798 Jeg vil bo hos mor! 195 00:16:49,883 --> 00:16:51,263 Mor! 196 00:16:51,343 --> 00:16:55,313 Is, is, isbil 197 00:16:55,806 --> 00:16:57,596 Hvilken smag… 198 00:16:59,351 --> 00:17:01,481 -Hey, Tomoki. -Hvad? 199 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 Vil du virkelig gerne bo hos din mor? 200 00:17:05,482 --> 00:17:06,572 Altså… 201 00:17:08,193 --> 00:17:09,573 Der er isbilen! 202 00:17:10,070 --> 00:17:11,490 Er det lørdag i dag? 203 00:17:11,572 --> 00:17:16,372 Is, is. Mums til mavsen. 204 00:17:16,452 --> 00:17:18,622 Vil du have is? 205 00:17:18,704 --> 00:17:21,254 Okay, Tomoki. Jeg køber noget is til dig. 206 00:17:21,331 --> 00:17:22,461 Hvad? Virkelig? 207 00:17:22,541 --> 00:17:24,041 Chokolade, tak! 208 00:17:25,252 --> 00:17:27,592 -Hvad vil du have? -Chokoladeis. 209 00:17:28,380 --> 00:17:30,970 Velkommen til. Hvad kunne du tænke dig? 210 00:17:31,050 --> 00:17:33,050 En kugle chokoladeis, tak. 211 00:17:33,135 --> 00:17:34,385 Javel. 212 00:17:36,472 --> 00:17:39,642 Okay, stil jer i kø. Og ikke snyde foran. 213 00:17:39,725 --> 00:17:42,555 Tomoki, tag du også med. 214 00:17:42,644 --> 00:17:43,524 Er du sikker? 215 00:17:43,604 --> 00:17:47,114 Så længe du spiser min mad, når du kommer tilbage. 216 00:17:47,191 --> 00:17:48,031 Klart! 217 00:17:49,568 --> 00:17:52,818 Isbil, isbil… 218 00:17:57,451 --> 00:18:01,541 Jeg er hjemme! Far, isbilen var fantastisk. 219 00:18:01,622 --> 00:18:06,842 Der var et bjerg af jordbæris derinde, og vi slikkede alle sammen på den. 220 00:18:06,919 --> 00:18:07,799 Vi dystede! 221 00:18:07,878 --> 00:18:10,548 Derfor er min tunge rød. Se! 222 00:18:10,631 --> 00:18:12,971 Hvad med din chokoladeis? 223 00:18:13,050 --> 00:18:14,430 Den spiste jeg også. 224 00:18:14,510 --> 00:18:16,720 Du får ondt i maven af al den is. 225 00:18:16,804 --> 00:18:19,104 Jeg er okay. Jeg er ikke sulten! 226 00:18:19,181 --> 00:18:21,101 Hvad? Du lovede at spise! 227 00:18:21,183 --> 00:18:22,313 Jeg er mæt! 228 00:18:23,519 --> 00:18:24,849 Utroligt. 229 00:18:25,395 --> 00:18:28,975 Et bjerg af jordbæris? Et "bjerg"? 230 00:18:36,323 --> 00:18:37,533 Så er jeg hjemme! 231 00:18:39,868 --> 00:18:40,828 Hvad? 232 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 Han må have fået venner på bussen. 233 00:18:51,296 --> 00:18:56,216 Dagens gæst er Terumi Fujino, sanger og tv-stjerne. 234 00:18:56,301 --> 00:18:57,301 Hej, alle sammen! 235 00:18:57,386 --> 00:19:02,176 Tomoki. Du har ikke nævnt noget om at ville bo hos din mor på det seneste. 236 00:19:02,266 --> 00:19:06,476 Selvfølgelig ikke. Der kommer isbilen ikke. 237 00:19:10,399 --> 00:19:12,189 Is, is… 238 00:19:12,276 --> 00:19:13,186 Kom så! 239 00:19:13,277 --> 00:19:14,817 Vi ses senere! 240 00:19:16,738 --> 00:19:17,658 Jeg kører! 241 00:19:18,323 --> 00:19:22,083 Is, is, isbil… 242 00:19:25,455 --> 00:19:26,455 Undskyld mig. 243 00:19:26,957 --> 00:19:29,287 Jeg vil gerne køre med børnene i dag. 244 00:19:30,002 --> 00:19:31,042 Beklager. 245 00:19:31,128 --> 00:19:33,548 Jeg kan ikke tage voksne med. 246 00:19:34,298 --> 00:19:35,838 Er det rigtigt? 247 00:19:53,150 --> 00:19:55,860 IS 248 00:20:12,669 --> 00:20:14,799 Hvad dælen er det? 249 00:20:17,424 --> 00:20:19,594 Hvad er det for noget stads? 250 00:20:28,143 --> 00:20:29,273 Hvad er det? 251 00:20:32,022 --> 00:20:33,192 Så er jeg hjemme! 252 00:20:36,568 --> 00:20:37,488 Tomoki? 253 00:20:37,569 --> 00:20:39,239 Har du venner på besøg? 254 00:20:39,821 --> 00:20:41,491 I er godt nok stille. 255 00:20:44,576 --> 00:20:47,076 Kenichi er vanilje. 256 00:20:47,162 --> 00:20:49,212 Takeshi er chokolade. 257 00:20:50,207 --> 00:20:52,497 Kazuyuki er jordbær. 258 00:20:52,584 --> 00:20:55,714 Og Daisuke blev til frossen yoghurt. 259 00:20:56,338 --> 00:20:58,878 Alle mine venner smeltede! 260 00:20:59,675 --> 00:21:00,755 Hvad sagde du? 261 00:21:00,842 --> 00:21:02,142 De smager så lækkert! 262 00:21:03,845 --> 00:21:06,135 Stop så! Ikke slikke på det! 263 00:21:13,355 --> 00:21:14,355 Is… 264 00:21:16,191 --> 00:21:17,281 Isbilen… 265 00:21:21,154 --> 00:21:24,164 Is, is. 266 00:23:23,235 --> 00:23:27,985 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil 267 00:23:29,574 --> 00:23:33,254 Utroligt. Det røde blæk bliver sort, når det tørrer. 268 00:23:33,328 --> 00:23:35,578 Det er skønt. Så praktisk. 269 00:23:35,664 --> 00:23:39,254 Men hvor kommer den metalliske lugt fra? 270 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Ligegyldigt. 271 00:23:41,044 --> 00:23:44,804 Hvad sker der med mit ansigt, og hvorfor flyver det mod mig? 272 00:23:44,881 --> 00:23:48,471 Jeg må skrive alt, jeg ser og hører ned med det røde blæk. 273 00:23:49,970 --> 00:23:51,850 Men der er ikke noget papir!