1
00:00:26,860 --> 00:00:31,110
JUNJI ITO MANIAC
2
00:01:41,643 --> 00:01:43,353
Udforsk tunnelen?
3
00:01:43,436 --> 00:01:44,436
Seriøst?
4
00:01:44,521 --> 00:01:46,611
Hvad? Er du bange?
5
00:01:46,689 --> 00:01:49,529
Vi er da ikke bange, vel?
6
00:01:49,609 --> 00:01:52,609
Så er det afgjort.
7
00:01:52,695 --> 00:01:55,945
Tag hjem og hent jeres lommelygter,
så mødes vi igen.
8
00:01:56,032 --> 00:01:57,452
Du bør også komme, Goro.
9
00:01:58,868 --> 00:02:01,118
Det er den tunnel, hvor Goros mor…
10
00:02:01,788 --> 00:02:03,208
Hvad?
11
00:02:03,289 --> 00:02:06,129
Så har vi virkelig brug for ham.
12
00:02:10,839 --> 00:02:12,839
Okay, vi går ind.
13
00:02:13,633 --> 00:02:14,633
Ja.
14
00:02:15,343 --> 00:02:17,803
-Du skal ikke skubbe!
-Jeg skubbede ikke!
15
00:02:17,887 --> 00:02:19,137
Dæmp jer lidt!
16
00:02:19,222 --> 00:02:22,142
Du, Hide, hvor langt skal vi gå?
17
00:02:22,225 --> 00:02:25,645
Jeg har hørt,
der er noget i midten af tunnelen.
18
00:02:26,312 --> 00:02:28,112
"Noget"? Hvad?
19
00:02:28,189 --> 00:02:30,779
Det ved jeg ikke! Derfor gør vi det her!
20
00:02:30,859 --> 00:02:33,649
Hvad pokker er der i tunnelen her?
21
00:02:33,736 --> 00:02:35,156
Slip mig!
22
00:02:35,238 --> 00:02:36,238
Kom så.
23
00:02:37,782 --> 00:02:38,622
Se.
24
00:02:38,700 --> 00:02:41,120
Væggene er skrabet helt til.
25
00:02:41,202 --> 00:02:43,582
Som om noget har kradset på dem.
26
00:02:50,420 --> 00:02:53,970
Noget landede på mit hoved! Er det blod?
27
00:02:54,048 --> 00:02:56,718
Slap af. Det er bare vand.
28
00:02:56,801 --> 00:03:00,051
Idiot! Det var,
fordi du fortalte de sære historier!
29
00:03:00,138 --> 00:03:01,758
Hey, venner.
30
00:03:02,640 --> 00:03:04,480
Hvad er det?
31
00:03:04,559 --> 00:03:05,519
Hvad?
32
00:03:22,994 --> 00:03:24,254
Goro?
33
00:03:33,296 --> 00:03:35,046
Søster? Er det dig?
34
00:03:35,965 --> 00:03:37,835
Mari, hvad laver du her?
35
00:03:38,343 --> 00:03:40,803
Det ved jeg ikke. Jeg var her bare.
36
00:03:41,888 --> 00:03:44,888
Jeg er bange. Jeg er så bange, Goro.
37
00:03:44,974 --> 00:03:48,024
Hvem ender sådan et sted uden at vide det?
38
00:03:48,102 --> 00:03:49,942
Lad os komme ud herfra. Kom så!
39
00:04:04,994 --> 00:04:06,254
Far.
40
00:04:06,329 --> 00:04:08,039
Er Mari faldet i søvn?
41
00:04:08,122 --> 00:04:10,382
Ja, men hun har feber.
42
00:04:11,000 --> 00:04:13,380
Hun bør blive hjemme fra skole i morgen.
43
00:04:13,461 --> 00:04:14,301
Jaså.
44
00:04:14,379 --> 00:04:17,259
Hun endte i tunnelen, uden hun vidste det.
45
00:04:18,091 --> 00:04:21,221
De siger, at tunnelen lokker folk til.
46
00:04:22,345 --> 00:04:24,755
Har du nogensinde talt med Mari om…
47
00:04:25,473 --> 00:04:26,433
Om mor?
48
00:04:26,516 --> 00:04:28,346
Nej, det har jeg ikke.
49
00:04:29,185 --> 00:04:31,595
Du skal passe på hende.
50
00:04:31,688 --> 00:04:32,558
Okay.
51
00:04:34,315 --> 00:04:35,355
Det sner.
52
00:04:37,443 --> 00:04:38,993
Det bliver dybt i morgen.
53
00:04:39,070 --> 00:04:41,700
"HISTORIEN OM DEN MYSTISKE TUNNEL"
54
00:05:21,404 --> 00:05:25,164
SORG
55
00:05:38,504 --> 00:05:39,514
Jeg er hjemme!
56
00:05:40,673 --> 00:05:43,013
Goro! Har du set Mari?
57
00:05:43,092 --> 00:05:45,432
Hun blev hjemme fra skole, ikke?
58
00:05:45,928 --> 00:05:49,558
Jo, men jeg så lige til hende,
og hun var væk.
59
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
Åh nej. Tunnelen?
60
00:05:53,227 --> 00:05:58,317
Jeg ved det ikke, men med den feber
bør hun ikke være ude i sneen.
61
00:05:58,399 --> 00:06:00,689
Jeg går ud og leder efter hende.
62
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
Bliv her, Goro.
63
00:06:21,756 --> 00:06:22,916
Det tager lang tid.
64
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
Det er fars.
65
00:06:48,783 --> 00:06:50,123
Far?
66
00:07:22,442 --> 00:07:25,702
OBSERVATORIUM FOR KOSMISK STRÅLING
TOHTO UNIVERSITET
67
00:07:25,778 --> 00:07:28,158
"Observatorium for kosmisk stråling"?
68
00:07:28,239 --> 00:07:29,619
Hvad er det?
69
00:07:52,013 --> 00:07:52,853
Mari!
70
00:08:00,271 --> 00:08:02,691
Kender du den unge dame?
71
00:08:03,191 --> 00:08:04,781
Mari er min lillesøster.
72
00:08:06,777 --> 00:08:08,607
Min far kom også her.
73
00:08:08,696 --> 00:08:11,566
Din far? Ham har vi ikke set.
74
00:08:11,657 --> 00:08:13,777
Hvad? Det er mærkeligt.
75
00:08:14,785 --> 00:08:17,285
Fortsætter tunnelen i den retning?
76
00:08:17,371 --> 00:08:20,631
Ja, det her er kun midten.
77
00:08:20,708 --> 00:08:22,338
Måske er han der.
78
00:08:22,418 --> 00:08:26,548
Det kan han ikke være.
Vi havde set, hvis han var gået forbi.
79
00:08:27,131 --> 00:08:28,721
Umuligt!
80
00:08:29,217 --> 00:08:34,177
Jeg så ingen på vej herhen,
og jeg fandt fars lommelygte på jorden.
81
00:08:34,263 --> 00:08:37,683
Fortsæt bare, hvis du insisterer.
Led på den anden side.
82
00:08:37,767 --> 00:08:41,437
Koyama, tag bilen
og vis ham resten af tunnelen.
83
00:08:41,521 --> 00:08:42,691
Javel, professor.
84
00:08:42,772 --> 00:08:45,272
Så slår han måske den idé ud af hovedet.
85
00:08:45,358 --> 00:08:47,278
Åh nej. Er du kommet til skade?
86
00:08:47,902 --> 00:08:49,322
Du har blod i ansigtet.
87
00:08:54,534 --> 00:08:57,914
-Sæt farten lidt ned!
-Som du vil.
88
00:09:00,414 --> 00:09:02,424
Vi er næsten ved den anden ende.
89
00:09:08,589 --> 00:09:11,969
Det eneste spor er fra den bil,
vi ankom i i morges.
90
00:09:12,468 --> 00:09:13,718
Og ingen fodspor.
91
00:09:14,387 --> 00:09:15,637
Lad os køre tilbage.
92
00:09:16,347 --> 00:09:19,227
Det er underligt. Virkelig underligt.
93
00:09:22,812 --> 00:09:27,652
Måske forsvandt min far
et sted i tunnellen.
94
00:09:28,651 --> 00:09:30,651
Han tog sikkert hjem.
95
00:09:33,072 --> 00:09:34,282
Jeg tænkte på noget.
96
00:09:34,365 --> 00:09:36,945
Hvad er observatoriet
for kosmisk stråling?
97
00:09:37,034 --> 00:09:40,004
Kosmiske stråler
bombarderer jorden fra rummet.
98
00:09:40,079 --> 00:09:42,919
Observatoriet undersøger den stråling.
99
00:09:43,416 --> 00:09:47,546
Den passerer gennem menneskekroppen
ligesom røntgenbilleder.
100
00:09:47,628 --> 00:09:51,218
Den passerer også
gennem bjerget og ind i tunnelen.
101
00:09:51,299 --> 00:09:56,219
Derfor bruges gamle tunneler
ofte til at observere den slags.
102
00:09:57,430 --> 00:09:59,270
Det fattede jeg intet af.
103
00:10:10,192 --> 00:10:11,032
Far?
104
00:10:14,030 --> 00:10:14,860
Hvad?
105
00:10:18,367 --> 00:10:20,617
Goro, jeg er bange.
106
00:10:21,162 --> 00:10:25,042
Jeg aner ikke,
hvorfor jeg konstant ender her.
107
00:10:25,791 --> 00:10:26,631
Mari.
108
00:10:27,960 --> 00:10:30,380
Goro, har du ingen slægtninge?
109
00:10:30,880 --> 00:10:35,010
I kunne forlade byen begge to,
indtil jeres far er blevet fundet?
110
00:10:35,718 --> 00:10:38,638
Vi har en tante i Tokyo.
Jeg ringer til hende.
111
00:10:38,721 --> 00:10:39,851
Hvad sker der?
112
00:10:41,265 --> 00:10:43,805
Jeg kan ikke lave seriøs forskning sådan!
113
00:10:43,893 --> 00:10:47,153
Ingen tegn på funktionsfejl,
men dataene er meningsløse!
114
00:10:48,564 --> 00:10:49,404
Professor!
115
00:10:50,232 --> 00:10:51,322
Er du okay?
116
00:10:53,944 --> 00:10:56,744
Ja. Jeg har bare følt mig underligt træt,
117
00:10:56,822 --> 00:10:59,622
siden vi begyndte at komme her i tunnelen.
118
00:10:59,700 --> 00:11:04,000
Faktisk har jeg også følt mig svag,
siden vi begyndte at komme her.
119
00:11:04,497 --> 00:11:05,327
Også dig?
120
00:11:06,040 --> 00:11:08,790
Måske skjuler stedet noget.
121
00:11:09,710 --> 00:11:12,090
Professor! Se lige her!
122
00:11:13,506 --> 00:11:15,796
Det er det billede, vi tog forleden.
123
00:11:16,592 --> 00:11:19,182
Hvad er det, Ishikura?
124
00:11:19,261 --> 00:11:23,431
Ser det ikke ud,
som om noget flyver rundt i tunnelen?
125
00:11:23,516 --> 00:11:27,436
Kig nærmere efter.
Det ser ud, som om noget menneskeformet
126
00:11:28,020 --> 00:11:31,440
passerer gennem vores kroppe,
som var det røntgenstråler!
127
00:11:31,524 --> 00:11:34,244
Ja, det ser menneskeligt ud.
128
00:11:34,902 --> 00:11:35,992
Hvad er det?
129
00:11:36,696 --> 00:11:38,526
Et spøgelse, måske?
130
00:11:38,614 --> 00:11:40,834
Et spøgelse? Det er dumt.
131
00:11:40,908 --> 00:11:45,538
Kunne disse tingester her
forklare de usædvanlige data, vi har målt?
132
00:11:45,621 --> 00:11:49,381
Hvis det passerer gennem vores kroppe…
133
00:11:49,959 --> 00:11:52,669
Er vi udsat for store doser stråling.
134
00:11:53,212 --> 00:11:57,682
Hvor usandsynligt det end lyder,
kan det være farligt at blive for længe.
135
00:11:58,259 --> 00:12:00,929
OBSERVATORIUM
LUKKET INDTIL VIDERE
136
00:12:05,182 --> 00:12:08,102
Koyama fra observatoriet
for kosmisk stråling her!
137
00:12:08,185 --> 00:12:11,605
Kom straks!
Der er sket noget forfærdeligt!
138
00:12:17,153 --> 00:12:17,993
Goro.
139
00:12:19,321 --> 00:12:20,201
Goro!
140
00:12:21,866 --> 00:12:22,696
Goro!
141
00:12:23,534 --> 00:12:25,794
Professoren og Ishikura…!
142
00:12:27,079 --> 00:12:29,669
Menneskelignende figurer flyver rundt.
143
00:12:30,249 --> 00:12:33,169
Jeg kan se dem!
De går gennem væggene og gulvet!
144
00:12:33,669 --> 00:12:36,959
Og nu gør vi også!
145
00:12:37,798 --> 00:12:39,048
Jeg kan ikke tro det.
146
00:12:39,133 --> 00:12:42,933
Hvordan kan vi blive trukket
gennem en solid overflade?
147
00:12:44,013 --> 00:12:44,973
Vi er…
148
00:12:52,438 --> 00:12:53,268
De er væk.
149
00:12:54,106 --> 00:12:55,066
Goro!
150
00:12:55,608 --> 00:13:00,528
Vi kom tilbage igen.
Det var, som om vi blev trukket herhen!
151
00:13:00,613 --> 00:13:02,953
Goro, jeg er bange!
152
00:13:11,040 --> 00:13:11,960
Mari!
153
00:13:15,127 --> 00:13:17,837
Mari!
154
00:13:26,305 --> 00:13:27,805
Fru Koyama! Skynd dig!
155
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
Goro! Der er noget…
156
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Fru Koyama!
157
00:13:36,899 --> 00:13:39,029
-Noget følger efter os!
-Hvad?
158
00:13:52,873 --> 00:13:55,173
Storebror!
159
00:13:56,710 --> 00:13:58,630
Koyama!
160
00:13:59,505 --> 00:14:01,045
Gå ikke!
161
00:14:03,342 --> 00:14:04,182
Fru Koyama!
162
00:14:04,969 --> 00:14:06,509
Nej!
163
00:14:10,307 --> 00:14:12,637
Storebror.
164
00:14:13,310 --> 00:14:15,520
Hjælp mig!
165
00:15:04,528 --> 00:15:06,358
En, to, tre, fire!
166
00:15:06,447 --> 00:15:10,447
Is, is, isbil
167
00:15:11,035 --> 00:15:14,455
Hvilken smag skulle det være det i dag?
168
00:15:14,538 --> 00:15:18,328
Is, is, isbil
169
00:15:19,043 --> 00:15:22,253
Alle dine problemer smelter væk
170
00:15:27,551 --> 00:15:28,971
"ISBILEN"
171
00:15:29,053 --> 00:15:32,473
Is, is. Mums til mavsen.
172
00:15:32,556 --> 00:15:36,936
-Vil du have noget is?
-Far, jeg vil også have is.
173
00:15:37,019 --> 00:15:40,939
-Nej, vi skal snart spise.
-Okay, stil jer i kø, alle sammen.
174
00:15:41,023 --> 00:15:42,363
Hvor skal vi hen nu?
175
00:15:42,441 --> 00:15:44,611
Ja, hvor skal vi tage hen?
176
00:15:44,693 --> 00:15:45,953
Et sjovt sted!
177
00:15:46,946 --> 00:15:49,986
Hyg jer! Vi spiser,
så snart du kommer tilbage.
178
00:15:50,699 --> 00:15:53,909
-Undskyld mig.
-Det er vores nye nabo.
179
00:15:53,994 --> 00:15:57,004
Jeg hedder Sonohara.
Hvor skal børnene hen?
180
00:15:57,081 --> 00:16:02,131
For omkring en måned siden
begyndte han at komme her hver lørdag.
181
00:16:02,211 --> 00:16:06,091
Børnene glæder sig sådan til lørdag aften.
182
00:16:06,590 --> 00:16:11,550
Børnene spiser is,
mens de nyder en tur rundt i byen.
183
00:16:12,221 --> 00:16:14,061
Min særlige lille gave til dem.
184
00:16:14,556 --> 00:16:16,726
De er i trygge hænder.
185
00:16:20,229 --> 00:16:22,609
Jeg vil have is.
186
00:16:22,690 --> 00:16:24,900
Hvad? Klynker du stadig over det?
187
00:16:24,984 --> 00:16:27,654
Jeg vil virkelig gerne have is.
188
00:16:27,736 --> 00:16:30,196
Nej. Lad os spise, før maden bliver kold.
189
00:16:30,280 --> 00:16:33,080
Men du er elendig til at lave mad.
190
00:16:33,158 --> 00:16:34,788
Nej, jeg er ej.
191
00:16:35,536 --> 00:16:39,156
Mums! Det smager godt!
192
00:16:40,749 --> 00:16:43,539
Jeg vil hellere have is!
193
00:16:44,670 --> 00:16:45,750
Mor!
194
00:16:45,838 --> 00:16:48,798
Jeg vil bo hos mor!
195
00:16:49,883 --> 00:16:51,263
Mor!
196
00:16:51,343 --> 00:16:55,313
Is, is, isbil
197
00:16:55,806 --> 00:16:57,596
Hvilken smag…
198
00:16:59,351 --> 00:17:01,481
-Hey, Tomoki.
-Hvad?
199
00:17:02,479 --> 00:17:05,399
Vil du virkelig gerne bo hos din mor?
200
00:17:05,482 --> 00:17:06,572
Altså…
201
00:17:08,193 --> 00:17:09,573
Der er isbilen!
202
00:17:10,070 --> 00:17:11,490
Er det lørdag i dag?
203
00:17:11,572 --> 00:17:16,372
Is, is. Mums til mavsen.
204
00:17:16,452 --> 00:17:18,622
Vil du have is?
205
00:17:18,704 --> 00:17:21,254
Okay, Tomoki. Jeg køber noget is til dig.
206
00:17:21,331 --> 00:17:22,461
Hvad? Virkelig?
207
00:17:22,541 --> 00:17:24,041
Chokolade, tak!
208
00:17:25,252 --> 00:17:27,592
-Hvad vil du have?
-Chokoladeis.
209
00:17:28,380 --> 00:17:30,970
Velkommen til. Hvad kunne du tænke dig?
210
00:17:31,050 --> 00:17:33,050
En kugle chokoladeis, tak.
211
00:17:33,135 --> 00:17:34,385
Javel.
212
00:17:36,472 --> 00:17:39,642
Okay, stil jer i kø. Og ikke snyde foran.
213
00:17:39,725 --> 00:17:42,555
Tomoki, tag du også med.
214
00:17:42,644 --> 00:17:43,524
Er du sikker?
215
00:17:43,604 --> 00:17:47,114
Så længe du spiser min mad,
når du kommer tilbage.
216
00:17:47,191 --> 00:17:48,031
Klart!
217
00:17:49,568 --> 00:17:52,818
Isbil, isbil…
218
00:17:57,451 --> 00:18:01,541
Jeg er hjemme!
Far, isbilen var fantastisk.
219
00:18:01,622 --> 00:18:06,842
Der var et bjerg af jordbæris derinde,
og vi slikkede alle sammen på den.
220
00:18:06,919 --> 00:18:07,799
Vi dystede!
221
00:18:07,878 --> 00:18:10,548
Derfor er min tunge rød. Se!
222
00:18:10,631 --> 00:18:12,971
Hvad med din chokoladeis?
223
00:18:13,050 --> 00:18:14,430
Den spiste jeg også.
224
00:18:14,510 --> 00:18:16,720
Du får ondt i maven af al den is.
225
00:18:16,804 --> 00:18:19,104
Jeg er okay. Jeg er ikke sulten!
226
00:18:19,181 --> 00:18:21,101
Hvad? Du lovede at spise!
227
00:18:21,183 --> 00:18:22,313
Jeg er mæt!
228
00:18:23,519 --> 00:18:24,849
Utroligt.
229
00:18:25,395 --> 00:18:28,975
Et bjerg af jordbæris? Et "bjerg"?
230
00:18:36,323 --> 00:18:37,533
Så er jeg hjemme!
231
00:18:39,868 --> 00:18:40,828
Hvad?
232
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
Han må have fået venner på bussen.
233
00:18:51,296 --> 00:18:56,216
Dagens gæst er Terumi Fujino,
sanger og tv-stjerne.
234
00:18:56,301 --> 00:18:57,301
Hej, alle sammen!
235
00:18:57,386 --> 00:19:02,176
Tomoki. Du har ikke nævnt noget om
at ville bo hos din mor på det seneste.
236
00:19:02,266 --> 00:19:06,476
Selvfølgelig ikke.
Der kommer isbilen ikke.
237
00:19:10,399 --> 00:19:12,189
Is, is…
238
00:19:12,276 --> 00:19:13,186
Kom så!
239
00:19:13,277 --> 00:19:14,817
Vi ses senere!
240
00:19:16,738 --> 00:19:17,658
Jeg kører!
241
00:19:18,323 --> 00:19:22,083
Is, is, isbil…
242
00:19:25,455 --> 00:19:26,455
Undskyld mig.
243
00:19:26,957 --> 00:19:29,287
Jeg vil gerne køre med børnene i dag.
244
00:19:30,002 --> 00:19:31,042
Beklager.
245
00:19:31,128 --> 00:19:33,548
Jeg kan ikke tage voksne med.
246
00:19:34,298 --> 00:19:35,838
Er det rigtigt?
247
00:19:53,150 --> 00:19:55,860
IS
248
00:20:12,669 --> 00:20:14,799
Hvad dælen er det?
249
00:20:17,424 --> 00:20:19,594
Hvad er det for noget stads?
250
00:20:28,143 --> 00:20:29,273
Hvad er det?
251
00:20:32,022 --> 00:20:33,192
Så er jeg hjemme!
252
00:20:36,568 --> 00:20:37,488
Tomoki?
253
00:20:37,569 --> 00:20:39,239
Har du venner på besøg?
254
00:20:39,821 --> 00:20:41,491
I er godt nok stille.
255
00:20:44,576 --> 00:20:47,076
Kenichi er vanilje.
256
00:20:47,162 --> 00:20:49,212
Takeshi er chokolade.
257
00:20:50,207 --> 00:20:52,497
Kazuyuki er jordbær.
258
00:20:52,584 --> 00:20:55,714
Og Daisuke blev til frossen yoghurt.
259
00:20:56,338 --> 00:20:58,878
Alle mine venner smeltede!
260
00:20:59,675 --> 00:21:00,755
Hvad sagde du?
261
00:21:00,842 --> 00:21:02,142
De smager så lækkert!
262
00:21:03,845 --> 00:21:06,135
Stop så! Ikke slikke på det!
263
00:21:13,355 --> 00:21:14,355
Is…
264
00:21:16,191 --> 00:21:17,281
Isbilen…
265
00:21:21,154 --> 00:21:24,164
Is, is.
266
00:23:23,235 --> 00:23:27,985
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil
267
00:23:29,574 --> 00:23:33,254
Utroligt.
Det røde blæk bliver sort, når det tørrer.
268
00:23:33,328 --> 00:23:35,578
Det er skønt. Så praktisk.
269
00:23:35,664 --> 00:23:39,254
Men hvor kommer den metalliske lugt fra?
270
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Ligegyldigt.
271
00:23:41,044 --> 00:23:44,804
Hvad sker der med mit ansigt,
og hvorfor flyver det mod mig?
272
00:23:44,881 --> 00:23:48,471
Jeg må skrive alt,
jeg ser og hører ned med det røde blæk.
273
00:23:49,970 --> 00:23:51,850
Men der er ikke noget papir!