1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:13,699 --> 00:01:15,118 ‎右边?左边? 3 00:01:15,618 --> 00:01:17,370 ‎是这里?还是那里? 4 00:01:17,453 --> 00:01:19,705 ‎我到底该往哪边走啊? 5 00:01:19,789 --> 00:01:22,083 ‎我到底该怎么做? 6 00:01:22,583 --> 00:01:24,961 ‎要走路吗?还是要跑步呢? 7 00:01:25,461 --> 00:01:27,839 ‎要坐着吗?还是要站着? 8 00:01:29,757 --> 00:01:31,300 ‎现在应该要笑吗? 9 00:01:31,801 --> 00:01:34,053 ‎还是要发怒呢?还是要哭泣呢? 10 00:01:34,137 --> 00:01:36,973 ‎要起床吗?还是应该去睡觉? 11 00:01:37,056 --> 00:01:39,934 ‎要眨眼吗?要呼吸吗? 12 00:01:40,017 --> 00:01:42,019 ‎我到底该怎么办啊? 13 00:01:45,982 --> 00:01:49,193 ‎我看到了招工启事 ‎所以来这里面试了 14 00:01:49,902 --> 00:01:52,655 ‎鄙人内田美津 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,909 ‎《耳语的女人》 16 00:01:57,493 --> 00:02:00,830 ‎工作的内容你都明白了吗? 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,290 ‎是的 18 00:02:02,373 --> 00:02:06,169 ‎目前为止 ‎我们雇来的人都没能坚持很久 19 00:02:06,878 --> 00:02:09,839 ‎一个个都忍受不了真由美不停的质问 20 00:02:09,922 --> 00:02:13,301 ‎还是先见一下我们女儿再说吧 21 00:02:17,054 --> 00:02:19,682 ‎我到底该做什么啊? 22 00:02:20,558 --> 00:02:23,102 ‎要站着吗?要坐着吗? 23 00:02:23,186 --> 00:02:24,562 ‎还是说躺下来? 24 00:02:24,645 --> 00:02:26,230 ‎是仰卧呢?还是俯卧? 25 00:02:28,858 --> 00:02:32,236 ‎-真由美 先坐下吧 ‎-怎么坐啊? 26 00:02:32,320 --> 00:02:34,363 ‎坐在椅子上?还是坐在床上? 27 00:02:34,447 --> 00:02:36,490 ‎正坐?盘腿坐?还是三角坐? 28 00:02:36,574 --> 00:02:38,618 ‎救命!到底该怎么办啊? 29 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 ‎她一直都这样 快帮帮她吧 30 00:02:43,206 --> 00:02:44,457 ‎好的 31 00:02:45,166 --> 00:02:47,543 ‎啊!我该做什么啊? 32 00:02:48,169 --> 00:02:50,963 ‎真由美小姐 请坐到那边的床上去吧 33 00:02:51,047 --> 00:02:52,965 ‎坐床上?要怎么坐? 34 00:02:53,049 --> 00:02:54,800 ‎正坐还是盘腿? 35 00:02:54,884 --> 00:02:58,512 ‎就坐在边沿上 ‎好像是坐在椅子上那样 36 00:02:58,596 --> 00:03:00,806 ‎好了 把手从墙壁上挪下来 37 00:03:01,933 --> 00:03:03,392 ‎然后走到床边去 38 00:03:07,605 --> 00:03:09,899 ‎慢慢弯下腰 对 39 00:03:11,567 --> 00:03:14,987 ‎我坐下了 接下来呢? ‎我该怎么办? 40 00:03:17,657 --> 00:03:18,908 ‎请继续 41 00:03:19,700 --> 00:03:23,537 ‎那么 请先深呼吸 直到冷静下来为止 42 00:03:35,299 --> 00:03:36,550 ‎接下来呢? 43 00:03:36,634 --> 00:03:39,804 ‎那个就是新来的看护人吗? 44 00:03:39,887 --> 00:03:41,847 ‎嗯 这是她的第一天 45 00:03:41,931 --> 00:03:44,475 ‎不过她没有被真由美的样子吓到 46 00:03:44,558 --> 00:03:47,395 ‎就那样一直在发出指示 47 00:03:47,478 --> 00:03:48,604 ‎真了不起 48 00:03:48,688 --> 00:03:51,315 ‎要是能坚持得久一点就好了 49 00:03:52,191 --> 00:03:53,025 ‎嗯 50 00:03:53,609 --> 00:03:54,568 ‎我已经躺下来了 51 00:03:55,069 --> 00:03:56,946 ‎接下来该怎么做? 52 00:03:57,446 --> 00:03:58,614 ‎闭上眼睛 53 00:04:00,074 --> 00:04:01,993 ‎慢慢呼吸 54 00:04:15,131 --> 00:04:18,301 ‎内田小姐 第一天一定很辛苦吧 55 00:04:18,884 --> 00:04:21,887 ‎多亏了你 真由美一天都很稳定 56 00:04:21,971 --> 00:04:24,140 ‎明天能继续拜托你过来吗? 57 00:04:25,266 --> 00:04:28,394 ‎是 我明天早上8点来 58 00:04:37,111 --> 00:04:41,615 ‎已经有整整一个月了 ‎还从来没有坚持过这么久的人 59 00:04:41,699 --> 00:04:43,701 ‎而且一点也没有倦怠的样子 60 00:04:43,784 --> 00:04:47,121 ‎真由美的精神状态一直很稳定 61 00:04:47,204 --> 00:04:50,624 ‎找到了合适的人选 真是太好了 社长 62 00:04:50,708 --> 00:04:52,793 ‎她的指示确实非常细致 63 00:04:53,878 --> 00:04:57,548 ‎多亏了她 真由美现在 ‎能做不少以前做不了的事了 64 00:04:58,883 --> 00:05:01,802 ‎当然了 前提是她不离开真由美一步 65 00:05:02,303 --> 00:05:06,390 ‎内田美津能做如此困难的事 ‎意志力一定是相当的强大啊 66 00:05:06,474 --> 00:05:09,226 ‎不过 却也让人觉得有些不对劲 67 00:05:10,061 --> 00:05:13,856 ‎她能忍受真由美异常的特质这一点 68 00:05:13,939 --> 00:05:15,399 ‎本身就是很异常的一件事 69 00:05:15,983 --> 00:05:19,695 ‎说起来 我们对她的背景 ‎也并不怎么了解 70 00:05:19,779 --> 00:05:22,406 ‎你去帮我调查一下 71 00:05:23,240 --> 00:05:24,367 ‎包在我身上 72 00:05:36,045 --> 00:05:37,963 ‎实在是太感谢你了 73 00:05:38,047 --> 00:05:39,632 ‎今天又辛苦你了 74 00:05:39,715 --> 00:05:41,967 ‎那么 还是明天早上8点 75 00:05:42,051 --> 00:05:44,512 ‎美津小姐 明天就休假一天吧 76 00:05:45,012 --> 00:05:47,223 ‎这样下去 我很担心你的身体啊 77 00:05:47,306 --> 00:05:49,183 ‎不 我没事 78 00:05:49,683 --> 00:05:54,313 ‎我觉得这份工作 ‎能帮助我找回原来的自己 79 00:05:54,814 --> 00:05:58,442 ‎看到小姐这么开心 我也很开心 80 00:05:58,526 --> 00:06:02,905 ‎这样啊 但千万不要太勉强 81 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 ‎我不想多管闲事 82 00:06:05,074 --> 00:06:07,910 ‎但你脸上的伤 到底是怎么回事? 83 00:06:08,786 --> 00:06:10,788 ‎不 这没什么 84 00:06:11,414 --> 00:06:12,498 ‎祝您晚安 85 00:06:17,586 --> 00:06:19,964 ‎在那之后 美津小姐怎么样了? 86 00:06:20,047 --> 00:06:23,008 ‎她现在可以说 不只是不寻常而已了 87 00:06:23,509 --> 00:06:25,094 ‎这两个月以来 88 00:06:25,177 --> 00:06:28,180 ‎美津小姐的工作 ‎已经超越了常人能做到的范畴 89 00:06:28,848 --> 00:06:31,517 ‎每当我站在旁边看时 ‎身上都会起鸡皮疙瘩 90 00:06:31,600 --> 00:06:33,561 ‎您到底是什么意思啊? 91 00:06:33,644 --> 00:06:38,023 ‎美津小姐带着疲劳的身躯工作 ‎可是成果却是那么的完美 92 00:06:38,107 --> 00:06:41,694 ‎不仅如此 她还为真由美带去了幸运 93 00:06:42,319 --> 00:06:43,237 ‎幸运? 94 00:06:43,320 --> 00:06:46,490 ‎没错 日常中一些细小的选择 95 00:06:46,574 --> 00:06:50,244 ‎比如早饭吃的吐司 ‎是涂果酱还是涂黄油 96 00:06:50,327 --> 00:06:53,747 ‎庭院里摘来的花 ‎应该往花瓶里插两朵还是三朵 97 00:06:54,248 --> 00:06:56,208 ‎每一个选择的结果 98 00:06:56,292 --> 00:06:58,711 ‎都在对真由美产生积极的影响 99 00:06:58,794 --> 00:07:00,713 ‎拿起刀和叉来 100 00:07:00,796 --> 00:07:03,215 ‎多亏了她 真由美现在很幸福 101 00:07:03,299 --> 00:07:06,302 ‎也就是说 真由美的心情变好了吗? 102 00:07:06,385 --> 00:07:09,388 ‎不 她带来了实实在在的幸运 103 00:07:10,055 --> 00:07:13,434 ‎比如前几天有辆卡车失控了 104 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 ‎开上了真由美平时散步时走的人行道 ‎可是她们那天却偏偏避开了 105 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 ‎我听说后 后怕得发抖 106 00:07:24,028 --> 00:07:27,656 ‎美津真是我女儿的幸运女神啊! 107 00:07:27,740 --> 00:07:28,574 ‎这样啊 108 00:07:29,074 --> 00:07:30,993 ‎听我说你都不会相信 109 00:07:31,076 --> 00:07:33,662 ‎但只要你看看现在的美津… 110 00:07:35,247 --> 00:07:37,124 ‎爸爸 我能进来吗? 111 00:07:37,208 --> 00:07:39,210 ‎哦 真由美啊 进来吧 112 00:07:44,673 --> 00:07:47,343 ‎进入房间 然后走到你父亲的面前 113 00:07:52,056 --> 00:07:54,308 ‎把花递给父亲 114 00:07:54,391 --> 00:07:57,603 ‎爸爸 这些花开得好漂亮 ‎所以我想送给您 115 00:07:57,686 --> 00:07:59,146 ‎是这样啊 谢谢你 116 00:07:59,813 --> 00:08:02,525 ‎这束花一定会给我带来幸运的 117 00:08:02,608 --> 00:08:05,444 ‎接下来回到房间去 喝点茶吧 118 00:08:06,237 --> 00:08:07,321 ‎好痒呀 119 00:08:08,864 --> 00:08:09,823 ‎那我走了 爸爸 120 00:08:10,741 --> 00:08:12,076 ‎走到门口 121 00:08:12,993 --> 00:08:14,870 ‎没错 径直往前 122 00:08:17,623 --> 00:08:18,749 ‎怎么样? 123 00:08:21,126 --> 00:08:26,173 ‎对了 社长 内田美津的背景调查 ‎结果已经出来了 124 00:08:26,257 --> 00:08:29,218 ‎啊 我差点都忘了 说来听听吧 125 00:08:29,301 --> 00:08:30,219 ‎首先 126 00:08:30,302 --> 00:08:34,640 ‎内田美津目前单身 ‎但她似乎跟一名男性在同居 127 00:08:34,723 --> 00:08:36,100 ‎阿贺良一 128 00:08:36,600 --> 00:08:39,562 ‎他没有工作 免费住在美津的公寓里 129 00:08:39,645 --> 00:08:40,896 ‎是只寄生虫 130 00:09:01,417 --> 00:09:03,335 ‎她之所以做照看小姐的这份工作 131 00:09:03,419 --> 00:09:07,840 ‎也是阿贺看上了高额报酬后逼她来的 132 00:09:07,923 --> 00:09:12,928 ‎原来如此 难怪美津工作这么努力 133 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 ‎真讽刺啊 134 00:09:14,888 --> 00:09:18,684 ‎在工作时 她能为真由美 ‎做出如此聪明与准确的指示 135 00:09:18,767 --> 00:09:21,145 ‎可在私生活中 ‎她却只能对另一个人言听计从 136 00:09:21,770 --> 00:09:25,482 ‎社长啊 这样下去肯定会出问题的 137 00:09:27,026 --> 00:09:30,654 ‎不知道我们是否有权力 ‎介入她的私生活呢? 138 00:09:30,738 --> 00:09:31,780 ‎诶? 139 00:09:31,864 --> 00:09:35,367 ‎如果我们真把那个男人赶跑的话 140 00:09:35,451 --> 00:09:39,955 ‎你觉得自由了的美津 ‎还能全心全意地为真由美服务吗? 141 00:09:41,290 --> 00:09:44,543 ‎我觉得还是让事情 ‎保持现在这个状态吧 142 00:09:44,627 --> 00:09:46,253 ‎你觉得如何? 143 00:09:49,381 --> 00:09:51,300 ‎美津小姐 我可以问你一个问题吗? 144 00:09:51,383 --> 00:09:52,801 ‎还是说我不该问呢? 145 00:09:52,885 --> 00:09:53,886 ‎你可以问 146 00:09:53,969 --> 00:09:57,806 ‎我以后能不能自己一个人生活呢? 147 00:09:57,890 --> 00:09:59,475 ‎你一个人没问题的 148 00:09:59,558 --> 00:10:01,977 ‎真的吗?那我是应该开心呢? 149 00:10:02,478 --> 00:10:03,979 ‎还是该悲伤呢? 150 00:10:04,063 --> 00:10:06,190 ‎你不用感到悲伤 因为… 151 00:10:09,276 --> 00:10:10,361 ‎怎么会? 152 00:10:10,444 --> 00:10:14,865 ‎美津小姐受到了严重外伤 ‎从而直接导致了她的死亡 153 00:10:14,948 --> 00:10:18,494 ‎根据医生的说法 ‎美津小姐的健康状态十分糟糕 154 00:10:18,577 --> 00:10:22,081 ‎即便不受伤可能也活不了多久的 155 00:10:23,248 --> 00:10:28,003 ‎同居的阿贺已成为了暴力杀人的嫌犯 ‎正在被全国通缉中 156 00:10:28,087 --> 00:10:29,755 ‎但目前还未被逮捕 157 00:10:30,381 --> 00:10:31,590 ‎美津不在的话… 158 00:10:33,384 --> 00:10:35,094 ‎真由美要怎么办啊? 159 00:10:42,726 --> 00:10:43,560 ‎好痒呀! 160 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 ‎接下来呢? 161 00:10:55,614 --> 00:10:57,199 ‎接下来我该怎么做? 162 00:11:14,174 --> 00:11:15,175 ‎像这样吗? 163 00:11:16,176 --> 00:11:17,136 ‎这样做对吗? 164 00:11:17,219 --> 00:11:19,346 ‎再用力点?像这样? 165 00:11:29,314 --> 00:11:33,861 ‎(安全第一) 166 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 ‎真由美? 167 00:11:51,128 --> 00:11:52,921 ‎爸爸 我回来了 168 00:11:54,298 --> 00:11:56,884 ‎真由美 这血是… 169 00:11:58,510 --> 00:11:59,845 ‎已经被杀掉了 170 00:12:00,429 --> 00:12:01,430 ‎阿贺他… 171 00:12:02,765 --> 00:12:04,183 ‎是她叫我去杀的 172 00:12:05,642 --> 00:12:06,602 ‎美津小姐 173 00:12:08,520 --> 00:12:11,023 ‎我会一直陪在小姐身边的 174 00:12:25,704 --> 00:12:27,998 ‎哎呀呀 好可爱的小猫咪呀 175 00:12:28,499 --> 00:12:29,833 ‎你妈妈呢? 176 00:12:34,254 --> 00:12:35,631 ‎我回来了! 177 00:12:35,714 --> 00:12:36,673 ‎欢迎回家 爸爸 178 00:12:37,841 --> 00:12:39,259 ‎嗯?这小猫是怎么回事? 179 00:12:39,343 --> 00:12:40,803 ‎小百合找到的 180 00:12:40,886 --> 00:12:42,346 ‎它跟着我回家了 181 00:12:42,846 --> 00:12:44,807 ‎能把它养在家里吗? 182 00:12:44,890 --> 00:12:46,600 ‎可以的吧 爸爸? 183 00:12:46,683 --> 00:12:50,103 ‎这下我也没办法拒绝了吧? ‎不过你们负责照顾它哟 184 00:12:50,187 --> 00:12:51,730 ‎-太好了! ‎-万岁! 185 00:12:52,689 --> 00:12:56,235 ‎-要给它取什么名字呢? ‎-我早决定好了 就叫“小可” 186 00:12:56,318 --> 00:13:01,240 ‎《双一的爱宠》 187 00:13:26,807 --> 00:13:28,267 ‎来嘛 小猫咪 188 00:13:28,851 --> 00:13:31,478 ‎过来吧 小公 189 00:13:49,997 --> 00:13:51,915 ‎这下怕了吧? 190 00:13:51,999 --> 00:13:55,460 ‎谁叫你敢无视我 191 00:13:55,544 --> 00:13:56,753 ‎双一! 192 00:14:08,223 --> 00:14:09,892 ‎(消毒药水) 193 00:14:09,975 --> 00:14:12,603 ‎这下刮得好深啊 194 00:14:12,686 --> 00:14:14,313 ‎自作自受! 195 00:14:14,396 --> 00:14:17,316 ‎不许再这么做了!那是虐待动物! 196 00:14:17,399 --> 00:14:20,360 ‎妈妈 我好担心的 197 00:14:20,444 --> 00:14:25,616 ‎一般人在虐待动物之后 ‎往往会有重大犯罪 198 00:14:26,325 --> 00:14:27,910 ‎你确定双一不会走上弯路吗? 199 00:14:28,493 --> 00:14:31,079 ‎也不必担心到那个地步吧 200 00:14:31,163 --> 00:14:35,125 ‎都是因为你太溺爱了 ‎双一才会变成这个样子的 201 00:14:35,208 --> 00:14:37,377 ‎让双一这样长大成人后 202 00:14:38,003 --> 00:14:40,547 ‎一定会惹上大麻烦的 ‎到时候我们家怎么办啊? 203 00:14:40,631 --> 00:14:41,965 ‎会家破人亡的! 204 00:14:42,049 --> 00:14:46,929 ‎如果不趁现在纠正双一扭曲的人格 ‎以后一定会发生很糟糕的事! 205 00:14:47,012 --> 00:14:49,640 ‎不是吗?一个不爱动物的人 206 00:14:49,723 --> 00:14:51,975 ‎肯定也不会爱人 这种人很糟糕的! 207 00:14:52,059 --> 00:14:56,480 ‎一想到可爱的小可 ‎会再落入双一的魔爪之中 208 00:14:56,563 --> 00:14:57,814 ‎我就无法忍受! 209 00:15:07,366 --> 00:15:08,992 ‎我刚才被电到了 210 00:15:10,410 --> 00:15:12,120 ‎应该只是静电吧 211 00:15:12,621 --> 00:15:14,289 ‎我刚才也被电到过 212 00:15:19,294 --> 00:15:24,967 ‎什么静电啊? ‎明明是我的诅咒显灵了 213 00:15:25,050 --> 00:15:29,930 ‎你们就等着瞧吧 ‎这种程度的诅咒还只是个开始而已 214 00:15:36,520 --> 00:15:39,523 ‎被诅咒吧! 215 00:15:42,109 --> 00:15:44,152 ‎小百合 小可呢? 216 00:15:44,236 --> 00:15:45,904 ‎嗯?我刚才还看到它在啊 217 00:15:46,822 --> 00:15:47,698 ‎小可? 218 00:15:49,241 --> 00:15:50,409 ‎小可? 219 00:15:52,786 --> 00:15:53,620 ‎小可? 220 00:15:57,332 --> 00:15:59,459 ‎小可?你在做什么啊? 221 00:16:06,466 --> 00:16:08,135 ‎好可爱呀… 222 00:16:08,218 --> 00:16:09,928 ‎原来是双一 223 00:16:10,887 --> 00:16:12,097 ‎哥哥 你看! 224 00:16:12,180 --> 00:16:14,641 ‎那个猫玩具是一条真的死蛇! 225 00:16:17,853 --> 00:16:19,021 ‎没错 226 00:16:19,104 --> 00:16:22,232 ‎这只野猫现在已经是我奴仆了 227 00:16:22,315 --> 00:16:25,110 ‎你个白痴!把那玩意扔出去! 228 00:16:25,193 --> 00:16:28,405 ‎你搞什么啊? ‎这条蛇会来找你报仇的! 229 00:16:30,699 --> 00:16:33,118 ‎我倒想看看它怎么来找我报仇! 230 00:16:33,744 --> 00:16:34,953 ‎双一! 231 00:16:38,540 --> 00:16:40,667 ‎不要啊 小可!别吃这种东西! 232 00:16:40,751 --> 00:16:43,545 ‎哥哥 你快想想办法啊! 233 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 ‎小可! 234 00:16:55,348 --> 00:16:57,184 ‎-小可它… ‎-怎么了? 235 00:16:59,603 --> 00:17:02,439 ‎它从哪里找来了这么大一条蜈蚣啊? 236 00:17:02,522 --> 00:17:05,442 ‎小可最近表现得很奇怪 ‎到底是怎么回事啊? 237 00:17:05,525 --> 00:17:07,986 ‎小百合 这一定就是他的本性 238 00:17:08,070 --> 00:17:09,571 ‎我们只能学会接受 239 00:17:11,531 --> 00:17:12,783 ‎你说得对 240 00:17:24,252 --> 00:17:26,588 ‎小可!别这样呀 小可! 241 00:17:26,671 --> 00:17:27,672 ‎小可! 242 00:17:27,756 --> 00:17:30,217 ‎唉 我们已经无能为力了 243 00:17:30,300 --> 00:17:31,968 ‎家里被弄得一塌糊涂了 244 00:17:32,052 --> 00:17:34,346 ‎只能把门全都换掉了 245 00:17:34,429 --> 00:17:37,474 ‎它以前都不会做这种事的啊 246 00:17:41,728 --> 00:17:44,147 ‎小可又叼了个恶心的东西 247 00:17:44,773 --> 00:17:46,108 ‎是什么啊 小百合? 248 00:17:48,151 --> 00:17:49,611 ‎你看 哥哥! 249 00:17:53,323 --> 00:17:56,451 ‎小可!这到底是什么生物啊? 250 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 ‎你赶快别吃了啊 251 00:18:03,166 --> 00:18:08,630 ‎好厉害啊 小公 ‎这一定是住在地狱里的昆虫吧 252 00:18:09,589 --> 00:18:12,425 ‎小公 看来你也没那么差劲嘛 253 00:18:12,509 --> 00:18:17,055 ‎下次帮我活捉一只地狱里的昆虫来! 254 00:18:17,639 --> 00:18:18,974 ‎你别给我说这种话! 255 00:18:19,474 --> 00:18:21,810 ‎这肯定只是某种外国的昆虫而已 256 00:18:22,352 --> 00:18:24,646 ‎而且它的名字叫“小可” 不是“小公” 257 00:18:25,397 --> 00:18:26,898 ‎乖乖哦 258 00:18:29,359 --> 00:18:30,610 ‎跟我来吧 小可 259 00:18:35,782 --> 00:18:39,327 ‎我的诅咒正在慢慢起作用啊 260 00:18:40,579 --> 00:18:44,207 ‎喂 干嘛要把所有的门窗都关上啊? 261 00:18:44,833 --> 00:18:47,043 ‎我们是想把小可关在室内 262 00:18:47,752 --> 00:18:49,963 ‎不然它又会带奇怪的东西回来的 263 00:18:50,046 --> 00:18:52,591 ‎可这样也太闷了吧 264 00:18:53,967 --> 00:18:55,343 ‎什么东西这么臭 265 00:18:55,427 --> 00:18:57,470 ‎是小可的屎尿味 266 00:18:57,554 --> 00:18:59,598 ‎我去把猫厕所打扫一下 267 00:19:01,057 --> 00:19:02,100 ‎喂 你看 268 00:19:02,976 --> 00:19:05,020 ‎空中好像飘着什么东西 269 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 ‎这是小可的毛 270 00:19:09,316 --> 00:19:12,194 ‎我受不了了!妈妈 赶紧去开窗吧! 271 00:19:12,277 --> 00:19:13,111 ‎嗯 272 00:19:16,698 --> 00:19:17,866 ‎小可到哪里去了? 273 00:19:18,366 --> 00:19:20,118 ‎应该跟双一在一起 274 00:19:21,161 --> 00:19:23,038 ‎双一 进来了哟 275 00:19:31,379 --> 00:19:34,507 ‎哎呀呀 动物这东西真可爱啊 276 00:19:34,591 --> 00:19:38,929 ‎动物像这样躺在我的怀中 ‎说明我一定是个好人吧? 277 00:19:47,354 --> 00:19:50,065 ‎小可 你到底是怎么了? 278 00:19:50,148 --> 00:19:52,734 ‎表现得这么奇怪 ‎你到底是怎么了? 279 00:19:54,778 --> 00:19:56,780 ‎来吧 小可 快过来吧 280 00:20:01,117 --> 00:20:02,077 ‎怎么会… 281 00:20:06,498 --> 00:20:08,750 ‎双一!你到底对小可做了什么? 282 00:20:08,833 --> 00:20:10,210 ‎快把他给我! 283 00:20:10,293 --> 00:20:11,670 ‎绝对不行! 284 00:20:11,753 --> 00:20:13,630 ‎快把它还给我! 285 00:20:17,342 --> 00:20:18,677 ‎这是怎么回事啊? 286 00:20:31,022 --> 00:20:32,023 ‎大家! 287 00:20:32,607 --> 00:20:36,569 ‎快跑啊! 288 00:20:49,916 --> 00:20:50,917 ‎它咬我! 289 00:21:04,931 --> 00:21:06,349 ‎挠痒痒 290 00:21:07,517 --> 00:21:09,060 ‎小可恢复正常了! 291 00:21:09,144 --> 00:21:11,104 ‎肯定是因为那次的电击吧 292 00:21:11,187 --> 00:21:14,024 ‎双一 痛不痛呀? 293 00:21:15,317 --> 00:21:16,526 ‎别吵 294 00:21:16,609 --> 00:21:22,032 ‎被诅咒吧… 295 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎字幕翻译:丁一 296 00:23:29,701 --> 00:23:32,954 ‎接着 看守读完了 ‎墙壁上用血写下的文字 297 00:23:33,455 --> 00:23:36,666 ‎像虫子一般歪歪扭扭的文字 ‎爬满了整个墙壁 298 00:23:37,250 --> 00:23:38,877 ‎要辨认出来十分困难 299 00:23:38,960 --> 00:23:42,797 ‎最恐怖的是 病人用自己的手指骨 ‎在墙壁上挖出了一个洞逃走了 300 00:23:42,881 --> 00:23:46,509 ‎后来他又住进了另一家精神病院 ‎这些字确实是他写下的 301 00:23:47,010 --> 00:23:48,928 ‎第一句是这么写的: 302 00:23:49,471 --> 00:23:52,265 ‎“我感觉自己越来越奇怪了”