1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:14,492 --> 00:01:17,286 ‎石田呀 你愿意来真是太好了 3 00:01:18,579 --> 00:01:22,333 ‎如今的学生更喜欢住大屋或是公寓楼 4 00:01:22,416 --> 00:01:25,962 ‎我一直担心没人愿意来寄宿呢 5 00:01:26,045 --> 00:01:27,547 ‎好漂亮的房间啊 6 00:01:27,630 --> 00:01:30,424 ‎因为在这之前 ‎一直是我的独女小忍住在这里 7 00:01:30,508 --> 00:01:33,678 ‎诶?她该不是因为我才搬出去的吧 8 00:01:33,761 --> 00:01:35,012 ‎不是啦 9 00:01:35,096 --> 00:01:37,473 ‎这个房间本来就是拿来寄宿用的 10 00:01:37,557 --> 00:01:38,850 ‎你不用担心的 11 00:01:38,933 --> 00:01:43,146 ‎对了 早餐和晚餐 ‎就下来跟我们一起吃吧? 12 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 ‎嗯 好的 13 00:01:44,397 --> 00:01:50,069 ‎因为我平时要出去上班 ‎所以晚餐有时会吃得有些晚 14 00:01:50,153 --> 00:01:51,863 ‎嗯 没问题的 15 00:01:51,946 --> 00:01:53,322 ‎我的东西明天会到 16 00:01:53,406 --> 00:01:54,407 ‎好的 17 00:01:59,370 --> 00:02:00,997 ‎以后就劳烦您多照顾了 18 00:02:01,080 --> 00:02:02,081 ‎好的 19 00:02:04,292 --> 00:02:09,213 ‎《鬼巷》 20 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 ‎我现在去散个步 21 00:02:15,595 --> 00:02:17,054 ‎嗯 路上小心哦 22 00:02:22,852 --> 00:02:24,854 ‎这堵墙还真够高的呢 23 00:02:39,368 --> 00:02:42,997 ‎石田 吃饭咯 下来吧! 24 00:02:45,875 --> 00:02:47,084 ‎打扰了 25 00:02:47,168 --> 00:02:49,295 ‎石田 你就坐那边吧 26 00:02:49,378 --> 00:02:50,379 ‎好的 27 00:02:51,297 --> 00:02:53,883 ‎小忍 跟石田打个招呼吧 28 00:02:55,885 --> 00:02:57,345 ‎初次见面 你好 29 00:02:57,428 --> 00:03:00,056 ‎你好 初次见面 30 00:03:01,641 --> 00:03:04,101 ‎小忍是高中生吗? 31 00:03:04,185 --> 00:03:06,687 ‎是初中生啦 14岁 32 00:03:06,771 --> 00:03:08,648 ‎哦 是这样啊 33 00:03:08,731 --> 00:03:11,943 ‎石田 别客气哟 想吃多少尽管吃 34 00:03:12,026 --> 00:03:12,860 ‎是 35 00:03:13,444 --> 00:03:15,029 ‎那我们就开动咯 36 00:03:25,206 --> 00:03:29,126 ‎(《有棘地狱》) 37 00:03:29,210 --> 00:03:30,586 ‎别闹了 38 00:03:30,670 --> 00:03:32,255 ‎小浩 这样不公平! 39 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 ‎吵什么啊 都这么晚了 40 00:03:36,926 --> 00:03:38,261 ‎小浩 等一下! 41 00:03:38,344 --> 00:03:39,887 ‎别过来! 42 00:03:41,555 --> 00:03:43,057 ‎喂 安静点! 43 00:03:43,140 --> 00:03:44,350 ‎有本事追上我呀! 44 00:03:45,643 --> 00:03:47,061 ‎真是的 45 00:03:52,191 --> 00:03:54,193 ‎-追不上的 ‎-快点! 46 00:03:54,277 --> 00:03:55,569 ‎不要啦不要! 47 00:03:55,653 --> 00:03:56,570 ‎喂! 48 00:04:03,244 --> 00:04:04,537 ‎好险 49 00:04:04,620 --> 00:04:05,997 ‎喂!别吵了好… 50 00:04:17,717 --> 00:04:18,759 ‎不好意思 51 00:04:19,260 --> 00:04:20,886 ‎有什么需要帮忙的吗? 52 00:04:20,970 --> 00:04:22,722 ‎啊 是小忍啊 53 00:04:23,222 --> 00:04:24,515 ‎吓了我一跳 54 00:04:24,598 --> 00:04:27,518 ‎我本来就没什么东西 没事… 55 00:04:27,601 --> 00:04:29,145 ‎(《石柱的思考》 ‎《旅艺人的消息》) 56 00:04:30,563 --> 00:04:31,564 ‎谢谢 57 00:04:32,648 --> 00:04:35,443 ‎这个书柜以前是我的 58 00:04:36,485 --> 00:04:38,279 ‎哦 是这样啊? 59 00:04:38,362 --> 00:04:41,324 ‎对了 昨晚发生了件奇怪的事 60 00:04:42,283 --> 00:04:45,494 ‎我听到隔壁有小孩子玩耍的声音 61 00:04:45,578 --> 00:04:49,790 ‎我以为一定是墙的另一边 ‎巷子里传来的声音 62 00:04:50,458 --> 00:04:52,960 ‎但我去看的时候 却谁也没看见 63 00:04:53,586 --> 00:04:56,005 ‎哦 是这个呀 64 00:04:56,922 --> 00:04:58,716 ‎这一带的巷子很多 65 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 ‎所以有时候远处的声音 ‎听起来像在附近一样 66 00:05:02,428 --> 00:05:05,056 ‎我以前在这个房间里也经常听到 67 00:05:05,139 --> 00:05:07,808 ‎那声音听起来好像就在旁边 对吧? 68 00:05:07,892 --> 00:05:10,311 ‎嗯 原来如此 69 00:05:10,394 --> 00:05:14,398 ‎等等 石田先生 ‎你说你去看了 怎么看的啊? 70 00:05:15,691 --> 00:05:17,902 ‎我从那扇窗出去 跳到了墙头上 71 00:05:18,402 --> 00:05:20,529 ‎不过是在太暗了 什么也看不见 72 00:05:21,113 --> 00:05:22,365 ‎那样好危险的… 73 00:05:23,491 --> 00:05:25,826 ‎这种事还请您下次别再做了 74 00:05:26,535 --> 00:05:28,162 ‎好的 不会啦 75 00:05:28,245 --> 00:05:30,748 ‎说实话 我差点就掉下去呢 76 00:05:31,248 --> 00:05:32,833 ‎我不会再干这种事了 77 00:05:32,917 --> 00:05:34,001 ‎那就拜托您了 78 00:05:35,211 --> 00:05:38,005 ‎太好了 没出什么事 79 00:05:38,631 --> 00:05:40,257 ‎生命可是很珍贵的呢 80 00:05:41,926 --> 00:05:43,135 ‎小题大做了啦 81 00:06:06,075 --> 00:06:09,662 ‎小忍 82 00:06:10,621 --> 00:06:12,206 ‎小忍! 83 00:06:27,346 --> 00:06:28,264 ‎不好意思 84 00:06:28,848 --> 00:06:32,643 ‎你就是寄宿在内山家二楼的人吧? 85 00:06:32,726 --> 00:06:34,061 ‎我是 怎么… 86 00:06:36,730 --> 00:06:39,775 ‎我想跟你谈谈 可以吗? 87 00:06:40,901 --> 00:06:42,361 ‎可以把 你是… 88 00:06:42,445 --> 00:06:44,321 ‎是这样的 十年前 89 00:06:44,822 --> 00:06:46,615 ‎我也曾经寄宿在那个房间里 90 00:06:46,699 --> 00:06:48,909 ‎那你是想谈什么事呢? 91 00:06:48,993 --> 00:06:52,621 ‎这件事我本打算藏在心里一辈子的 92 00:06:53,205 --> 00:06:55,583 ‎可我实在忍不下去了 93 00:06:55,666 --> 00:06:57,626 ‎每晚 我都会做噩梦 94 00:06:58,461 --> 00:07:03,132 ‎你知道这家旁边 ‎有一堵又高又窄的墙吧? 95 00:07:03,215 --> 00:07:04,633 ‎上面有带刺铁丝网的那堵? 96 00:07:04,717 --> 00:07:09,638 ‎对 在那里面 以前发生过杀人事件 97 00:07:09,722 --> 00:07:11,432 ‎杀人? 98 00:07:11,515 --> 00:07:13,726 ‎就在这条封闭巷子的角落 99 00:07:14,226 --> 00:07:17,062 ‎在通往下水道的铁盖之下 100 00:07:17,855 --> 00:07:22,485 ‎我在那里见到了三具小孩的尸体 101 00:07:22,985 --> 00:07:24,236 ‎小孩的尸体? 102 00:07:24,320 --> 00:07:29,408 ‎而且在墙面上 ‎还能看到三块小孩形状的印子 103 00:07:29,492 --> 00:07:33,037 ‎那三块污迹一到晚上就会从墙里出来 104 00:07:33,537 --> 00:07:36,165 ‎在那封闭的巷子里跑来跑去 105 00:07:36,248 --> 00:07:40,127 ‎我每晚看到窗外的这幅景象 ‎都会吓得瑟瑟发抖 106 00:07:40,628 --> 00:07:43,756 ‎请您别再开这种愚蠢的话了 107 00:07:44,256 --> 00:07:45,883 ‎肯定是梦里见到的吧 108 00:07:45,966 --> 00:07:47,968 ‎我本来也以为是做梦 109 00:07:48,052 --> 00:07:50,429 ‎可这记忆实在是太真实了 110 00:07:50,930 --> 00:07:55,059 ‎而且 那个房间里 ‎根本没有能看到巷子的窗户啊 111 00:07:55,142 --> 00:07:57,853 ‎怎么可能…不可能是这样的! 112 00:07:58,437 --> 00:08:00,731 ‎那里一定有扇很小的窗户 113 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 ‎仔细找找看吧! 114 00:08:05,861 --> 00:08:08,322 ‎请您别再这样捉弄人了 115 00:08:08,405 --> 00:08:10,741 ‎(请注意十字路口 越前市) 116 00:08:11,784 --> 00:08:13,744 ‎真是个低级的玩笑啊 117 00:09:01,208 --> 00:09:02,084 ‎(“笨蛋”) 118 00:09:02,167 --> 00:09:03,085 ‎(“我要刺死你”) 119 00:09:03,168 --> 00:09:04,211 ‎(“去死 老头子”) 120 00:09:04,295 --> 00:09:05,588 ‎(“去死吧 杀了你”) 121 00:09:31,614 --> 00:09:32,823 ‎原来是真的! 122 00:09:59,892 --> 00:10:01,769 ‎小忍? 123 00:10:02,436 --> 00:10:05,272 ‎看来被你发现了呀 ‎这扇藏起来的窗户 124 00:10:05,856 --> 00:10:08,651 ‎里面的那些尸体 难道是你… 125 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 ‎在我很小的时候 126 00:10:11,111 --> 00:10:15,240 ‎街上有三个常欺负我的孩子 ‎总是霸占着这个巷子 127 00:10:15,324 --> 00:10:17,034 ‎于是我就把他们锁在了这个洞里 128 00:10:17,910 --> 00:10:22,206 ‎毕竟这里是我珍贵的游乐场啊 129 00:10:22,790 --> 00:10:24,041 ‎只属于我的… 130 00:10:24,833 --> 00:10:27,169 ‎在我把他们关在这里一周后 131 00:10:27,836 --> 00:10:30,047 ‎墙上的人形就开始出现了 132 00:10:30,673 --> 00:10:33,342 ‎我心想 他们终于死了呀 133 00:10:33,926 --> 00:10:38,972 ‎后来爸爸去洞里看的时候 ‎发现了他们三人的尸体 134 00:10:40,015 --> 00:10:42,434 ‎他应该是意识到我做了什么事 135 00:10:43,102 --> 00:10:47,064 ‎所以爸爸急忙造了这堵墙 ‎把巷子彻底封了起来 136 00:10:48,315 --> 00:10:50,984 ‎在那之后 寄宿的人也不再找来了 137 00:10:51,902 --> 00:10:54,321 ‎大家都觉得很阴森 一个个都逃走了 138 00:10:55,406 --> 00:10:57,282 ‎因为一到晚上 那几个欺负人的孩子 139 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 ‎都会从墙上跑出来追打吵闹 140 00:10:59,785 --> 00:11:01,954 ‎于是这里就成了我的房间 141 00:11:02,538 --> 00:11:05,332 ‎而这里成了我只有我能出入的巷子 142 00:11:05,416 --> 00:11:07,126 ‎成了我的私人空间 143 00:11:07,918 --> 00:11:12,089 ‎在那之后 ‎我把两个很讨厌的同学叫过来杀掉了 144 00:11:12,172 --> 00:11:14,508 ‎后来整天啰嗦的爸爸也一样 145 00:11:15,175 --> 00:11:17,594 ‎不过 大家都很固执啊 146 00:11:18,178 --> 00:11:20,305 ‎一个个都变成了印子 147 00:11:20,389 --> 00:11:24,601 ‎到了夜里 就从墙壁上出来 ‎对我恶语相加 咒骂个不停 148 00:11:24,685 --> 00:11:28,522 ‎每晚他们都会商讨要怎么把我拉下去 149 00:11:29,314 --> 00:11:33,193 ‎可是 我是绝不会在夜里下去的 150 00:11:33,277 --> 00:11:35,446 ‎所以他们根本伤不到我分毫 151 00:11:35,946 --> 00:11:40,534 ‎反倒让我欣赏到了 ‎这些幽灵气急败坏的样子 152 00:11:41,201 --> 00:11:46,123 ‎所以妈妈说要重新开始找人寄宿时 ‎我是坚决反对的 153 00:11:48,542 --> 00:11:49,376 ‎石田先生? 154 00:11:51,879 --> 00:11:53,297 ‎看来是晕过去了啊 155 00:12:44,139 --> 00:12:45,182 ‎留美 156 00:12:45,265 --> 00:12:48,560 ‎不好意思 你先回去吧 ‎我还要帮一下老师 157 00:12:48,644 --> 00:12:50,771 ‎可是现在都放学了啊 158 00:12:50,854 --> 00:12:54,817 ‎岛田 你还是快回家去吧 ‎不然父母要担心的 159 00:12:54,900 --> 00:12:58,612 ‎没关系 冈部老师 ‎爸爸妈妈出去旅行了 160 00:12:58,695 --> 00:13:02,324 ‎我倒是更担心老师的个人展览 ‎要是来不及完成怎么办? 161 00:13:02,407 --> 00:13:04,827 ‎接下来我自己就可以了 162 00:13:05,410 --> 00:13:07,371 ‎可是所剩的日子不多了 163 00:13:07,454 --> 00:13:11,124 ‎作为美术部的一员 ‎我想尽力帮助老师完成 164 00:13:11,208 --> 00:13:12,835 ‎岛田 谢谢你 165 00:13:13,502 --> 00:13:16,171 ‎冈部老师的个人展览真的好棒呀 166 00:13:16,672 --> 00:13:19,258 ‎老师这样的作品 我还从来没见过呢 167 00:13:19,341 --> 00:13:21,343 ‎这就是传说中的“无头雕刻”啊 168 00:13:21,426 --> 00:13:26,640 ‎我的主旨是通过去掉脸部 ‎反而能增生出无限的可能性 169 00:13:27,182 --> 00:13:29,768 ‎对艺术品来说 脸是不必要的 170 00:13:29,852 --> 00:13:33,605 ‎人类的脸上可以表达出 ‎喜怒哀乐各种丰富的表情 171 00:13:34,189 --> 00:13:37,442 ‎可古今的名画上所描绘的人脸 172 00:13:37,526 --> 00:13:40,112 ‎不是完全无表情的 ‎就是带着浅浅的笑 173 00:13:40,195 --> 00:13:43,782 ‎于是我就想 何不将脸彻底移除呢? 174 00:13:43,866 --> 00:13:46,618 ‎毕竟脸上的表情 ‎也未必能代表真实的心意嘛 175 00:13:46,702 --> 00:13:48,537 ‎老师 这话什么意思啊? 176 00:13:49,288 --> 00:13:50,706 ‎像是艺术家会说的话 177 00:13:51,999 --> 00:13:53,584 ‎谁叫我是艺术家呢 178 00:13:53,667 --> 00:13:57,504 ‎但我有时候也会雕刻有头的作品呢 179 00:13:57,588 --> 00:13:58,589 ‎《无头雕刻》 180 00:14:08,223 --> 00:14:11,018 ‎喂 正美 早苗 出什么事了吗? 181 00:14:11,101 --> 00:14:13,812 ‎留美!冈部老师被杀害了! 182 00:14:13,896 --> 00:14:15,314 ‎你说什么? 183 00:14:15,397 --> 00:14:19,067 ‎一个三年级的同学 ‎今天早上在美术室里发现了他 184 00:14:19,651 --> 00:14:21,737 ‎头都不见了 185 00:14:22,404 --> 00:14:23,655 ‎头不见了? 186 00:14:24,698 --> 00:14:26,408 ‎听说老师的头被切走了 187 00:14:26,491 --> 00:14:29,369 ‎只有躯体躺在美术室里面 188 00:14:29,453 --> 00:14:32,205 ‎岛田同学 那我就走了哦 189 00:14:32,289 --> 00:14:33,373 ‎等一下 190 00:14:33,457 --> 00:14:36,585 ‎我留在学校里的事 别告诉任何人哦 191 00:14:36,668 --> 00:14:38,545 ‎我知道啦 再见咯 192 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 ‎留美?留美!你没事吧? 193 00:14:44,051 --> 00:14:46,136 ‎今天你们见到岛田同学了吗? 194 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 ‎没有 他好像还没来吧 195 00:14:49,056 --> 00:14:50,015 ‎这样啊 196 00:14:53,226 --> 00:14:55,145 ‎(禁止入内) 197 00:15:00,817 --> 00:15:02,319 ‎喂?请问是谁? 198 00:15:03,028 --> 00:15:04,738 ‎岛田同学 是我! 199 00:15:04,821 --> 00:15:07,407 ‎是留美同学啊?请问有什么事吗? 200 00:15:07,950 --> 00:15:09,952 ‎冈部老师的事 你应该听说了吧? 201 00:15:10,035 --> 00:15:12,579 ‎我们昨天还在美术室跟他谈话来着 202 00:15:12,663 --> 00:15:13,789 ‎结果就出了这种事 203 00:15:14,289 --> 00:15:15,666 ‎岛田同学 你是不是知… 204 00:15:26,802 --> 00:15:28,261 ‎岛田同学… 205 00:15:28,345 --> 00:15:32,557 ‎留美同学 ‎你该不会认为犯人是我吧? 206 00:15:32,641 --> 00:15:35,894 ‎当然不是了 ‎可岛田你今天好奇怪啊 207 00:15:36,603 --> 00:15:40,190 ‎奇怪?爱情会让任何人变奇怪的 208 00:15:40,774 --> 00:15:42,776 ‎留美 你真的好美 209 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 ‎岛田同学 你这是怎么了? 210 00:15:45,737 --> 00:15:50,242 ‎我每天都期待着能在美术室里见到你 211 00:15:50,742 --> 00:15:55,497 ‎你知道见到你的丽影时 ‎我的心跳得有多快吗? 212 00:15:55,998 --> 00:15:59,292 ‎去走走吧 我有些心里话要告诉你 213 00:16:01,628 --> 00:16:04,297 ‎算了吧 这里太瘆人了 214 00:16:04,381 --> 00:16:06,008 ‎没办法的事啊 215 00:16:06,091 --> 00:16:09,344 ‎明天英语考试的参考书总得拿到吧 216 00:16:09,428 --> 00:16:12,472 ‎是谁偏要把书放在美术室里啊? 217 00:16:12,556 --> 00:16:14,433 ‎(美术室) 218 00:16:17,477 --> 00:16:18,520 ‎你看 219 00:16:19,229 --> 00:16:22,024 ‎那就是冈部老师尸体被发现的地方 220 00:16:22,107 --> 00:16:24,026 ‎到底是为什么被杀害啊? 221 00:16:24,109 --> 00:16:27,237 ‎反正肯定是有什么深仇大恨 222 00:16:27,320 --> 00:16:29,322 ‎不然干嘛要用这种方式杀人啊? 223 00:16:29,406 --> 00:16:32,117 ‎快别说啦 赶紧把参考书拿到吧 224 00:16:32,200 --> 00:16:34,327 ‎真是残忍的杀人方式啊 225 00:16:34,411 --> 00:16:36,246 ‎为什么要把头砍下来啊? 226 00:16:36,747 --> 00:16:38,999 ‎而且他们到现在还没找到头呢 227 00:16:39,082 --> 00:16:41,043 ‎别在这里说这个呀! 228 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 ‎快点 正美! 229 00:16:46,256 --> 00:16:49,217 ‎别着急 让我找一下 230 00:16:58,685 --> 00:16:59,644 ‎是谁… 231 00:17:13,158 --> 00:17:15,077 ‎冈部老师! 232 00:17:21,666 --> 00:17:24,753 ‎冈部老师还活着?真的吗? 233 00:17:24,836 --> 00:17:27,589 ‎因为发生了一些事 ‎他不得不躲到旧校舍里去了 234 00:17:27,672 --> 00:17:28,840 ‎我今晚会去见他 235 00:17:28,924 --> 00:17:30,342 ‎跟我来吧 236 00:17:40,185 --> 00:17:43,063 ‎岛田同学 冈部老师人呢? 237 00:17:43,146 --> 00:17:44,856 ‎应该很快就来了 238 00:17:44,940 --> 00:17:46,483 ‎我们到里面去等吧 239 00:17:48,318 --> 00:17:50,153 ‎这是什么奇怪的味道? 240 00:17:50,654 --> 00:17:52,114 ‎像是腐烂的肉一样 241 00:17:52,781 --> 00:17:53,907 ‎是我鼻子出问题了吗? 242 00:17:53,990 --> 00:17:56,910 ‎咦?雕刻全都不见了! 243 00:18:00,455 --> 00:18:02,666 ‎好奇怪 怎么只剩下底座了? 244 00:18:06,753 --> 00:18:08,421 ‎为什么要把门锁起来? 245 00:18:15,846 --> 00:18:18,140 ‎岛田同学 你怎么了? 246 00:18:18,223 --> 00:18:19,599 ‎没什么 247 00:18:20,225 --> 00:18:22,686 ‎你的声音是从哪里发出来的? 248 00:18:23,395 --> 00:18:26,022 ‎老师呢?老师到底在哪里? 249 00:18:26,898 --> 00:18:29,151 ‎他从刚才起一直都在这里啊 250 00:18:30,485 --> 00:18:31,528 ‎你看 251 00:18:37,284 --> 00:18:40,245 ‎伟大的艺术家 冈部老师 252 00:18:44,499 --> 00:18:47,210 ‎啊 留美 你的脸真美啊 253 00:18:47,294 --> 00:18:48,170 ‎留美 254 00:18:49,129 --> 00:18:50,172 ‎留美 255 00:18:52,132 --> 00:18:53,008 ‎留美! 256 00:19:08,356 --> 00:19:10,817 ‎留美… 257 00:19:13,069 --> 00:19:15,238 ‎救命啊!谁来救救我! 258 00:19:16,740 --> 00:19:17,616 ‎留美 259 00:19:21,203 --> 00:19:22,037 ‎留美! 260 00:19:32,297 --> 00:19:34,382 ‎这是…石膏像吗? 261 00:19:38,929 --> 00:19:41,848 ‎打不开!打不开了! 262 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 ‎等一下!看那边! 263 00:21:02,971 --> 00:21:05,098 ‎那边还有一个! 264 00:21:05,181 --> 00:21:06,933 ‎好美丽的脸啊 265 00:21:07,017 --> 00:21:08,268 ‎我必须要占为己有! 266 00:21:08,351 --> 00:21:09,894 ‎不行!她是我的了! 267 00:21:18,486 --> 00:21:19,612 ‎给我 268 00:21:19,696 --> 00:21:21,531 ‎不要!不要啊! 269 00:21:21,614 --> 00:21:22,824 ‎把你的头… 270 00:21:24,826 --> 00:21:26,244 ‎给我吧 271 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎字幕翻译:丁一 272 00:23:29,784 --> 00:23:33,580 ‎这里开了一个大洞 ‎我就到隔壁房间去看看吧 273 00:23:34,205 --> 00:23:37,125 ‎可这些虫子又开始交头接耳起来 274 00:23:37,208 --> 00:23:38,710 ‎原来是这样! 275 00:23:39,586 --> 00:23:43,548 ‎我一直在听从这些虫子的指示 276 00:23:44,132 --> 00:23:46,801 ‎我不会再听这些虫子的话了 277 00:23:47,677 --> 00:23:51,723 ‎我要把我骨瘦如柴的身体 ‎从这个洞里挤过来 然后再跳出去!