1 00:00:26,903 --> 00:00:31,157 ‎(จุนจิ อิโต้: รวมเรื่องสยองขวัญญี่ปุ่น) 2 00:01:24,168 --> 00:01:29,090 ‎(ทางวงกตสุดจะทนไหว) 3 00:01:29,674 --> 00:01:32,593 ‎- ว่าไง ‎- อืม… แปลกจัง 4 00:01:32,677 --> 00:01:34,762 ‎มาผิดทางตรงไหนเนี่ย 5 00:01:34,846 --> 00:01:36,097 ‎นี่เราหลงทางเหรอ 6 00:01:36,180 --> 00:01:37,306 ‎ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 7 00:01:37,390 --> 00:01:41,144 ‎เราปีนเขาขึ้นมา ‎เพราะงั้นก็แค่ต้องหาทางปีนกลับลงไป 8 00:01:41,227 --> 00:01:42,103 ‎ใช่แน่นะ 9 00:01:42,186 --> 00:01:43,813 ‎ไม่เป็นไรหรอกน่า 10 00:01:46,983 --> 00:01:48,234 ‎นี่ โนริโกะ 11 00:01:48,734 --> 00:01:49,777 ‎อะไรเหรอ 12 00:01:49,861 --> 00:01:51,863 ‎ที่วันนี้เธอชวนฉันมา… 13 00:01:52,864 --> 00:01:53,865 ‎ช่างเถอะ 14 00:01:54,532 --> 00:01:56,951 ‎ทุกคนในห้องเป็นห่วงเธอนะ 15 00:01:57,493 --> 00:01:59,996 ‎สงสัยกันใหญ่ว่าทำไมเธอถึงไม่มาโรงเรียน 16 00:02:00,079 --> 00:02:02,123 ‎- เหรอ ‎- อื้ม 17 00:02:16,262 --> 00:02:18,222 ‎ที่นี่น่ากลัวยังไงไม่รู้เนอะ 18 00:02:18,306 --> 00:02:19,932 ‎ทำไมถึงมาอยู่กลางเขาแบบนี้นะ 19 00:02:24,103 --> 00:02:25,521 ‎นี่ ซายาโกะ ดูสิ 20 00:02:28,441 --> 00:02:30,193 ‎พระธุดงค์งั้นเหรอ 21 00:02:30,276 --> 00:02:31,986 ‎เอ่อ ขอโทษนะคะ 22 00:02:32,486 --> 00:02:34,405 ‎ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ 23 00:02:44,957 --> 00:02:47,168 ‎โห แปลกเข้าไปอีก 24 00:02:47,251 --> 00:02:49,212 ‎ทำยังไงกันดีล่ะ 25 00:02:49,295 --> 00:02:51,422 ‎ฉันไม่ยอมนอนที่นี่หรอกนะ 26 00:02:51,505 --> 00:02:53,424 ‎งั้นเดินต่อไปอีกหน่อยดีกว่า 27 00:03:06,354 --> 00:03:08,397 ‎พวกนั้นคือผู้ที่อุทิศตนให้กับการฝึก 28 00:03:09,023 --> 00:03:11,901 ‎พวกคุณสองคนคงหลงทางสินะ 29 00:03:11,984 --> 00:03:13,194 ‎เอ่อ ใช่ค่ะ 30 00:03:13,277 --> 00:03:18,032 ‎ไม่แปลกใจเลย เพราะที่นี่คือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ‎ที่ตัดขาดจากโลกภายนอก 31 00:03:18,115 --> 00:03:21,994 ‎จึงหายากที่คนจะเข้ามาได้ ‎และแน่นอนว่าออกไปได้ยากเช่นกัน 32 00:03:23,579 --> 00:03:27,166 ‎บางครั้งก็มีคนอย่างพวกคุณหลงเข้ามา 33 00:03:28,334 --> 00:03:30,753 ‎ถ้าลงเขาไปตอนนี้มันอันตราย 34 00:03:30,836 --> 00:03:34,131 ‎คืนนี้นอนค้างคืนที่วัดก่อนเถอะนะ 35 00:03:36,634 --> 00:03:40,346 ‎เอ่อ วัดนี้เป็นวัดของสำนักไหนเหรอคะ 36 00:03:40,429 --> 00:03:42,515 ‎พวกเราเป็นพุทธแบบวัชรยาน 37 00:03:42,598 --> 00:03:44,809 ‎แต่มีหลักคำสอนเป็นของตัวเอง 38 00:03:44,892 --> 00:03:47,019 ‎หมายความว่าเป็นศาสนาใหม่เหรอคะ 39 00:03:47,103 --> 00:03:50,064 ‎คงเรียกว่าใหม่ไม่ได้หรอก เพราะมีมานานแล้ว 40 00:03:50,147 --> 00:03:54,277 ‎มีสาวกกว่าหนึ่งล้านรูป ‎ที่บำเพ็ญตบะอย่างเคร่งครัด 41 00:03:54,360 --> 00:03:56,737 ‎ช่วงปีหลังๆ มานี่ เราเริ่มรับคนใหม่ๆ เข้ามา 42 00:03:56,821 --> 00:03:59,365 ‎มาที่นี่เพื่อบำเพ็ญตบะ 43 00:03:59,448 --> 00:04:02,326 ‎การฝึกสมาธิอย่างเข้มงวดของเรา ‎เยียวยาทั้งร่ายกายและจิตใจ 44 00:04:02,994 --> 00:04:06,622 ‎ว่าไงล่ะ อยากลองฝึกซาเซนดูสักสองสามวันไหม 45 00:04:06,706 --> 00:04:10,501 ‎แต่ร่างกายกับจิตใจของพวกเราดีอยู่แล้วค่ะ 46 00:04:11,002 --> 00:04:12,336 ‎งั้นก็แล้วแต่นะ 47 00:04:12,420 --> 00:04:13,546 ‎แล้วคุณล่ะ 48 00:04:15,256 --> 00:04:17,633 ‎โนริโกะ ลองทำดูก็ไม่เสียหายอะไรนะ 49 00:04:18,259 --> 00:04:19,719 ‎ซายาโกะ 50 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 ‎นี่ๆ ซายาโกะซังนี่โชคดีจังเลยนะ 51 00:04:32,940 --> 00:04:34,942 ‎ทั้งสวย ทั้งเรียนเก่ง 52 00:04:35,026 --> 00:04:36,360 ‎นั่นสิ 53 00:04:36,444 --> 00:04:38,612 ‎แต่ท่าทางไม่ค่อยเป็นมิตรเลยนะ 54 00:04:38,696 --> 00:04:41,198 ‎แค่มองหน้าก็รู้แล้ว 55 00:04:49,540 --> 00:04:50,708 ‎ตื่นเลย 56 00:04:53,544 --> 00:04:57,340 ‎คุณซายาโกะกับคุณโนริโกะใช่ไหม ‎ตั้งแต่คืนนี้ต้องนอนห้องเดียวกัน 57 00:04:57,423 --> 00:05:00,301 ‎ฉันชื่อคุราโมโตะ อายะ ยินดีที่ได้รู้จักนะ 58 00:05:00,384 --> 00:05:01,761 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก 59 00:05:01,844 --> 00:05:04,513 ‎คุณคุราโมโตะมาที่นี่ทำไมเหรอ 60 00:05:04,597 --> 00:05:08,267 ‎ฉันเป็นโรคกลัวการเข้าสังคมน่ะ ‎เลยคิดว่าถ้ามาที่นี่อาจจะช่วยได้ 61 00:05:09,268 --> 00:05:12,063 ‎แต่พูดบังหน้าไปอย่างนั้นแหละ ‎ฉันมาตามหาพี่ชายต่างหาก 62 00:05:12,146 --> 00:05:13,773 ‎พี่ชายเหรอ 63 00:05:13,856 --> 00:05:17,568 ‎พี่มาเข้าวัดนี้เมื่อห้าปีก่อนแล้วหายไปเลย 64 00:05:18,069 --> 00:05:22,365 ‎ฉันเลยแฝงตัวเข้ามาฝึกที่นี่เผื่อจะได้เจอพี่ชาย 65 00:05:22,448 --> 00:05:24,033 ‎แต่ก็ไม่เห็นเลย 66 00:05:26,243 --> 00:05:30,331 ‎ดูเหมือนคุณกำลังมีความทุกข์ ‎เพราะในใจรู้สึกสับสน 67 00:05:30,414 --> 00:05:32,166 ‎ความไม่แน่ใจนำมาซึ่งความทุกข์ใจ 68 00:05:32,249 --> 00:05:35,461 ‎หากกำจัดความไม่แน่ใจออกไปได้ ‎ก็จะได้พบกับความสงบสุขภายใน 69 00:05:36,629 --> 00:05:38,964 ‎มาเข้าร่วมกับเราเถอะ 70 00:05:39,048 --> 00:05:41,300 ‎อย่าได้คลางแคลงใจเลย 71 00:05:41,384 --> 00:05:44,011 ‎เอกบัญญัติไม่เพียงแต่จะช่วยคุณเท่านั้น 72 00:05:44,637 --> 00:05:47,556 ‎แต่สักวันก็จะช่วยมนุษย์ทุกคนบนโลกนี้ 73 00:05:48,724 --> 00:05:51,685 ‎เอ่อ… ฉันคงต้องขอคิดดูก่อนนะคะ 74 00:05:51,769 --> 00:05:53,145 ‎ได้เลยครับ 75 00:05:57,400 --> 00:05:58,401 ‎ได้ยินไหม 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,404 ‎เสียงสวดมนต์พร้อมกันของพระร้อยรูป 77 00:06:01,487 --> 00:06:03,948 ‎ฟังแล้วขนลุกจริงๆ 78 00:06:04,031 --> 00:06:08,160 ‎อยากฝึกให้ถึงขั้นเร็วๆ จัง ‎จะได้ไปเข้าร่วมพิธีด้วย 79 00:06:08,994 --> 00:06:11,914 ‎เพราะเป้าหมายหลักของเราคือนิพพานนี่นะ 80 00:06:11,997 --> 00:06:15,709 ‎คืนนี้เป็นคืนทำพิธีนิวโจของพระร้อยรูป ‎ที่สามปีจะมีครั้งหนึ่ง 81 00:06:16,377 --> 00:06:17,670 ‎พิธีกรรมนิวโจเหรอ 82 00:06:37,606 --> 00:06:38,732 ‎อะไรนั่นน่ะ 83 00:06:39,316 --> 00:06:41,861 ‎พวกนั้นบอกว่าคืนนี้ทำพิธีนิวโจจริงๆ เหรอ 84 00:06:41,944 --> 00:06:44,697 ‎ใช่ พิธีนิวโจโดนพระร้อยรูปที่สามปีจะมีหนหนึ่ง 85 00:06:44,780 --> 00:06:46,115 ‎อะไรเหรอ นิวโจเนี่ย 86 00:06:46,198 --> 00:06:51,078 ‎พระจะถูกฝังทั้งเป็นในโรงไม้ ‎เพื่อให้ศพกลายเป็นมัมมี่ 87 00:06:51,162 --> 00:06:53,706 ‎ไม่กินข้าว กินแต่พวกถั่ว เมล็ดพืช ‎รากไม้ เปลือกไม้ ผลรัก 88 00:06:53,789 --> 00:06:56,417 ‎ไขมันทำให้ร่างกายเน่า ‎เพราะงั้นถ้าไม่กินไขมันซะ 89 00:06:56,500 --> 00:06:59,044 ‎ก็จะทำให้ร่างกายพร้อมกลายสภาพเป็นมัมมี่ 90 00:06:59,545 --> 00:07:03,048 ‎การทำมัมมี่พระมันก็ยังผิดกฎหมายอยู่ 91 00:07:03,924 --> 00:07:09,054 ‎พระพวกนั้นผอมเหลือแต่หนังหุ้มกระดูก ‎นั่นไม่ใช่เพราะอดอาหารธรรมดาๆ หรอกนะ 92 00:07:09,138 --> 00:07:12,266 ‎การอดอาหารแบบนิวโจน่ะ คนปกติทำไม่ได้หรอก 93 00:07:12,349 --> 00:07:14,101 ‎เอ๋ หมายความว่าไงเหรอ 94 00:07:14,852 --> 00:07:17,229 ‎ดูสิ เริ่มเดินไปกันแล้ว 95 00:07:18,564 --> 00:07:20,566 ‎อยากรู้จังว่าจะไปไหน 96 00:07:20,649 --> 00:07:23,486 ‎ถ้าตามไปอาจจะรู้ก็ได้ว่าพี่ฉันอยู่ที่ไหน 97 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 ‎ฉันจะไปด้วย 98 00:07:24,653 --> 00:07:27,031 ‎แต่เขาห้ามไม่ให้ออกไปตอนกลางคืนนะ 99 00:07:27,114 --> 00:07:29,700 ‎พวกคุณก็รีบไปจากที่นี่ซะเถอะ 100 00:07:29,783 --> 00:07:31,785 ‎ถ้าอยู่นานเกินอาจจะออกไปไม่ได้นะ 101 00:07:31,869 --> 00:07:34,455 ‎โดยเฉพาะคุณซายาโกะ 102 00:07:34,538 --> 00:07:35,789 ‎นี่ เดี๋ยวสิ 103 00:07:35,873 --> 00:07:37,374 ‎งั้นพวกเราไปด้วย 104 00:07:42,505 --> 00:07:44,840 ‎นี่ ถ้าโดนงูกัดจะทำยังไงเนี่ย 105 00:07:44,924 --> 00:07:45,758 ‎ชู่ว 106 00:07:48,385 --> 00:07:49,637 ‎รีบตามไปเร็ว 107 00:07:59,772 --> 00:08:02,858 ‎ดูเหมือนจะมีผู้ฝึกสามคนหนีไปนะครับ 108 00:08:03,859 --> 00:08:05,569 ‎ปล่อยไปเถอะครับ 109 00:08:05,653 --> 00:08:10,741 ‎พวกเขาได้เลือกเส้นทาง ‎ที่จะเร่ร่อนอยู่บนโลกมนุษย์ที่น่าเบื่อตลอดไป 110 00:08:14,745 --> 00:08:17,873 ‎คนตั้งเยอะขนาดนั้น ‎ทำไมหายไปอย่างไร้ร่องรอยเลยล่ะ 111 00:08:17,957 --> 00:08:19,166 ‎- อ๊ะ ‎- อะไรเหรอ 112 00:08:19,250 --> 00:08:21,001 ‎ทิ้งคบเพลิงไว้ตรงนี้ 113 00:08:21,085 --> 00:08:22,545 ‎คงจะดับไฟกันตรงนี้ 114 00:08:27,883 --> 00:08:31,345 ‎ดูสิ หลังพระพุทธรูปมีประตูอยู่ด้วย 115 00:08:36,350 --> 00:08:37,977 ‎หนาวจังเลย 116 00:08:38,852 --> 00:08:40,729 ‎ทางเดินแคบลงเรื่อยๆ 117 00:08:40,813 --> 00:08:44,108 ‎นี่ ทำแบบนี้จะไม่เป็นไรเหรอ ‎อาจจะอันตรายก็ได้นะ 118 00:08:44,191 --> 00:08:46,986 ‎- ถ้าออกซิเจนไม่พอล่ะ ‎- เลิกบ่นได้แล้วน่า 119 00:08:47,069 --> 00:08:49,029 ‎ฉันไม่ได้บอกให้พวกคุณมาด้วยซะหน่อย 120 00:08:49,113 --> 00:08:51,240 ‎ไม่เห็นต้องพูดแรงขนาดนี้เลย 121 00:08:51,323 --> 00:08:52,575 ‎กลับไปซะเถอะ 122 00:08:52,658 --> 00:08:55,536 ‎- อย่าพูดแบบนั้นสิ ‎- นี่ เดี๋ยวก่อน 123 00:08:56,120 --> 00:08:57,079 ‎มีอะไร 124 00:08:57,162 --> 00:08:57,997 ‎นั่นอะไรน่ะ 125 00:08:58,080 --> 00:08:58,998 ‎หา 126 00:08:59,582 --> 00:09:00,499 ‎ตรงนั้น 127 00:09:13,095 --> 00:09:16,974 ‎มัมมี่นี่ เก่ามากแล้วด้วย ‎น่าจะเป็นพวกสาวกแน่ๆ เลย 128 00:09:17,057 --> 00:09:19,727 ‎นี่ คุณคุราโมโตะ กลับกันเถอะน่า 129 00:09:19,810 --> 00:09:22,938 ‎ไม่ พี่ชายฉันอาจจะอยู่ในนี้ก็ได้ 130 00:09:34,867 --> 00:09:35,826 ‎พี่ 131 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 ‎ในที่สุดก็หาเจอจนได้ 132 00:09:38,287 --> 00:09:40,414 ‎ทำไมถึงทำกับตัวเองแบบนี้นะ 133 00:09:41,624 --> 00:09:45,669 ‎คุณโนริโกะ คุณซายาโกะ ‎ฉันจะขออยู่ในนี้สักพักนะ 134 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 ‎- แต่ว่า… ‎- ขอร้องละ 135 00:09:47,171 --> 00:09:49,423 ‎ขอให้ฉันอยู่คนเดียวเงียบๆ เถอะ 136 00:10:01,518 --> 00:10:04,980 ‎โนริโกะ รีบออกไปกันเถอะ ฉันไม่ไหวแล้ว 137 00:10:05,064 --> 00:10:06,357 ‎ซายาโกะ 138 00:10:07,274 --> 00:10:10,861 ‎ฉันก็อยากรีบออกไปจากที่นี่เหมือนกันแหละ ‎แต่จะออกได้หรือเปล่านี่สิ 139 00:10:10,944 --> 00:10:13,113 ‎ฉันสุดจะทนกับวัดบ้าๆ นี่แล้ว 140 00:10:13,197 --> 00:10:16,367 ‎นี่ ซายาโกะ ‎เธอว่าพวกเราจะกลับออกไปได้ไหม 141 00:10:16,450 --> 00:10:18,243 ‎นี่ก็เดินมาไกลแล้วนะ 142 00:10:18,327 --> 00:10:22,081 ‎เขาวงกตใต้ดินนี่ ‎อาจจะสร้างอยู่ในภูเขาทั้งลูกก็ได้ 143 00:10:22,164 --> 00:10:24,166 ‎มันทอดยาวไปถึงไหนกันเนี่ย 144 00:10:25,125 --> 00:10:26,335 ‎หนาว! 145 00:10:30,422 --> 00:10:32,508 ‎โนริโกะ โนริโกะ ช่วยด้วย 146 00:10:33,008 --> 00:10:34,885 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 147 00:10:35,427 --> 00:10:39,348 ‎ซายาโกะ จะมาถอดใจอยู่ตรงนี้ไม่ได้นะ ‎เราต้องเดินต่อไป 148 00:10:39,431 --> 00:10:43,811 ‎โนริโกะ ฉัน… กลัวสายตาที่จ้องมองมา 149 00:10:44,478 --> 00:10:46,772 ‎สายตาของพวกนี้มันน่ากลัวเหลือเกิน 150 00:10:46,855 --> 00:10:49,400 ‎เป็นอะไรไป พูดเรื่องอะไรของเธอน่ะ 151 00:10:50,025 --> 00:10:51,568 ‎ต้องเป็นเวรเป็นกรรมของฉันแน่ๆ 152 00:10:52,069 --> 00:10:54,405 ‎พวกเรากำลังถูกลงโทษที่ทิ้งคุณคุราโมโตะมา 153 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 ‎ทำไมฉันถึงเป็นคนเลวแบบนี้ 154 00:10:57,116 --> 00:10:58,617 ‎ซายาโกะ 155 00:10:58,701 --> 00:11:01,120 ‎ฉันรู้สึกถึงสายตาของพวกมัมมี่ที่จ้องมองมา 156 00:11:01,203 --> 00:11:03,080 ‎อะไรกัน พูดอะไรของเธอเนี่ย 157 00:11:03,163 --> 00:11:05,207 ‎มัมมี่มันจะมองเธอได้ยังไง 158 00:11:05,290 --> 00:11:06,875 ‎คิดไปเองทั้งนั้นแหละ 159 00:11:06,959 --> 00:11:08,335 ‎เห็นไหม ดูสิ 160 00:11:16,719 --> 00:11:19,179 ‎อย่ามองนะ อย่ามองนะ 161 00:11:20,305 --> 00:11:23,350 ‎อย่ามองนะ! 162 00:11:29,064 --> 00:11:30,023 ‎(คลั่งสยอง) 163 00:11:31,150 --> 00:11:32,025 ‎เอาเลย 164 00:11:34,027 --> 00:11:36,113 ‎ไงล่ะ สถิติใหม่เลย 165 00:11:36,739 --> 00:11:37,740 ‎บ้าเอ๊ย 166 00:11:39,199 --> 00:11:41,994 ‎นี่ ดูสิ คุริโกะมาอีกแล้ว 167 00:11:42,077 --> 00:11:44,955 ‎ฉันได้ยินมาว่ายัยนั่นชอบยูทาโร่แน่ะ 168 00:11:45,038 --> 00:11:46,540 ‎ยูทาโร่ ไปเล่นด้วยสิ 169 00:11:46,623 --> 00:11:48,250 ‎อย่ามาพูดบ้าๆ นะ 170 00:11:48,333 --> 00:11:50,669 ‎เฮ้ย คุริโกะ กลับไปเลยไป 171 00:11:50,753 --> 00:11:52,880 ‎- ว้ายๆ ‎- อะไรเล่า พอเลย 172 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 ‎หนูน้อย เล่นอยู่คนเดียวหรือจ๊ะ 173 00:12:05,309 --> 00:12:10,230 ‎(เด็กขี้แกล้ง) 174 00:12:12,316 --> 00:12:13,984 ‎(ช็อกโกแลต เหรียญทอง) 175 00:12:14,568 --> 00:12:17,237 ‎แบ่งช็อกโกแลตให้พวกฉันด้วยสิ 176 00:12:17,321 --> 00:12:20,365 ‎ไม่ได้ ฉันได้มาเพราะรับปากจะดูแลเด็กคนนี้ 177 00:12:21,033 --> 00:12:22,785 ‎มาเล่นกับพี่ดีกว่านะ 178 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 ‎ชื่ออะไรเหรอ 179 00:12:27,456 --> 00:12:31,960 ‎เอ่อ… คือผม… เรียกว่านาโอะคุงก็ได้ครับ 180 00:12:32,044 --> 00:12:33,086 ‎นาโอะคุงเหรอ 181 00:12:33,170 --> 00:12:36,799 ‎เฮ้ย ที่นี่กลายเป็นสนามเด็กเล่น ‎ของพวกผู้หญิงกับเด็กไปตั้งแต่เมื่อไหร่ 182 00:12:36,882 --> 00:12:40,260 ‎เห็นแล้วหมดสนุกเลย ไปเล่นที่อื่นกันดีกว่า 183 00:12:40,344 --> 00:12:42,137 ‎เฮ้ย ไปซื้อช็อกโกแลตกันเหอะ 184 00:12:42,221 --> 00:12:44,556 ‎แล้วพวกนั้นไม่ใช่เด็กกันหรือไง 185 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 ‎นาโอะคุง ชิงช้าว่างแล้ว ไปเล่นชิงช้ากันเถอะ 186 00:12:52,397 --> 00:12:53,440 ‎พี่ฮะ 187 00:12:57,986 --> 00:13:02,157 ‎พี่ฮะ มาเล่นกันเหอะ เล่นชิงช้ากันนะ 188 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 ‎วันนี้เล่นด้วยไม่ได้หรอก 189 00:13:04,493 --> 00:13:08,205 ‎ไม่เอา นาโอะคุงอยากเล่นกับพี่นี่ฮะ 190 00:13:14,711 --> 00:13:15,838 ‎กลับมาแล้วค่ะ 191 00:13:16,505 --> 00:13:19,842 ‎กลับมาแล้วเหรอ มาดูนี่สิ ลูกต้องชอบแน่ๆ 192 00:13:19,925 --> 00:13:21,718 ‎ว้าว เค้กนี่นา 193 00:13:21,802 --> 00:13:25,514 ‎เพื่อนบ้านเอามาให้น่ะ ‎เห็นบอกว่าเป็นแม่ของนาโอยะคุง 194 00:13:26,265 --> 00:13:28,934 ‎คุริโกะช่วยเล่นกับลูกเขาใช่ไหม 195 00:13:29,017 --> 00:13:31,937 ‎เพิ่งย้ายบ้านมาอยู่แถวนี้ก็เลยยังไม่มีเพื่อน 196 00:13:32,646 --> 00:13:34,606 ‎เพราะงั้นลูกช่วยเล่นกับน้องด้วยนะ 197 00:13:35,524 --> 00:13:37,025 ‎เอ้า เอาเลย 198 00:13:40,529 --> 00:13:42,656 ‎- สุดยอด ไกลมาก ‎- ไชโย 199 00:13:42,739 --> 00:13:43,657 ‎เก่งนะเนี่ย 200 00:13:46,785 --> 00:13:49,079 ‎นาโอะคุง พี่จะบอกอะไรให้เอาไหม 201 00:13:49,580 --> 00:13:50,455 ‎อะไรเหรอ 202 00:13:50,956 --> 00:13:52,708 ‎เอียงหูมาสิ คือว่างี้นะ… 203 00:13:54,543 --> 00:13:55,752 ‎ตกใจเหรอ 204 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 ‎ฮะ แถมยังเจ็บหูด้วย 205 00:13:58,463 --> 00:14:02,676 ‎เอ๋ เจ็บหูเหรอ แย่จัง เดี๋ยวพี่ดูให้นะ 206 00:14:03,302 --> 00:14:05,762 ‎อ๊ะ แย่แล้ว มีแมลงอยู่ในหูด้วย 207 00:14:05,846 --> 00:14:07,890 ‎มันจะเข้าไปในหูแล้วไปกินสมองเลยนะ 208 00:14:07,973 --> 00:14:10,017 ‎หวา เอาออกไปนะ 209 00:14:10,100 --> 00:14:11,560 ‎งั้นเดี๋ยวเอาออกให้ 210 00:14:12,561 --> 00:14:15,772 ‎โอ๊ย เจ็บ เจ็บ 211 00:14:20,068 --> 00:14:21,486 ‎(สนามเด็กเล่น) 212 00:14:21,570 --> 00:14:22,571 ‎เอาเลย ยูจัง 213 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 ‎- โห สุดยอด ‎- เป็นไงล่ะ 214 00:14:25,574 --> 00:14:26,617 ‎พี่ฮะ 215 00:14:35,876 --> 00:14:38,503 ‎พี่ฮะ นาโอะคุงก็อยากดื่มน้ำเหมือนกัน 216 00:14:41,173 --> 00:14:43,467 ‎นาโอะคุงก็อยากดื่มน้ำเหมือนกัน 217 00:15:14,498 --> 00:15:16,541 ‎- นาโอะคุง มาฟันดาบกันไหม ‎- อื้ม 218 00:15:17,250 --> 00:15:18,293 ‎เตรียมตัวตายได้ 219 00:15:25,717 --> 00:15:28,971 ‎เอาละ ทีนี้ก็รวบรวมความกล้าแล้วกระโดดลงมา 220 00:15:29,054 --> 00:15:30,889 ‎ถ้าไม่โดด พี่จะไม่เล่นด้วยนะ 221 00:15:32,599 --> 00:15:37,104 ‎- ผมจะโดดฮะ ผมจะโดด ‎- นาโอะคุง เป็นอะไรไปลูก 222 00:15:37,688 --> 00:15:40,774 ‎แย่แล้วค่ะ เอาแต่พูดว่าจะกระโดดลงมา 223 00:15:40,857 --> 00:15:41,984 ‎ช่วยด้วยค่ะ 224 00:15:42,067 --> 00:15:44,236 ‎โธ่เอ๊ย เลิกเล่นบ้าๆ แบบนี้ได้แล้ว 225 00:15:44,319 --> 00:15:46,196 ‎แม่จะไปเดี๋ยวนี้ละ รอก่อนนะ 226 00:15:47,322 --> 00:15:49,241 ‎นาโอะคุง อย่าเพิ่งขยันนะ ลูก 227 00:15:50,951 --> 00:15:54,621 ‎นาโอะคุง ที่คุณแม่จู่ๆ ก็โผล่มาเมื่อวาน ‎พี่ตกใจเลยนะ 228 00:15:55,247 --> 00:15:58,083 ‎คงไม่ได้ฟ้องแม่หรอก ใช่ไหม 229 00:15:58,166 --> 00:16:02,337 ‎เอ่อ… คือว่า… ผมไม่ได้พูดอะไรเลยนะฮะ 230 00:16:02,421 --> 00:16:03,505 ‎จริงเหรอ 231 00:16:04,006 --> 00:16:05,966 ‎งั้นอย่างนี้ต้องพิสูจน์ มานี่ 232 00:16:07,009 --> 00:16:08,468 ‎เจ็บนะฮะ 233 00:16:08,552 --> 00:16:09,386 ‎(ระวังหมา) 234 00:16:09,469 --> 00:16:10,887 ‎ถึงเวลาพิพากษาแล้ว 235 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 ‎ดูนั่นสิ 236 00:16:25,736 --> 00:16:28,572 ‎ไปเอามาสิ ถ้าไม่ได้ฟ้องจริงๆ ‎เจ้ายักษ์ไม่ทำอะไรหรอก 237 00:16:28,655 --> 00:16:30,824 ‎พี่ฮะ ผมกลัวนะ 238 00:16:31,616 --> 00:16:33,243 ‎พี่ฮะ 239 00:16:33,326 --> 00:16:35,162 ‎รีบๆ ไปเอามาสิ 240 00:16:42,461 --> 00:16:44,421 ‎วันนี้เธอดูแปลกๆ นะ 241 00:16:45,589 --> 00:16:47,632 ‎จู่ๆ มาเล่าเรื่องนี้ให้ฉันฟังทำไม 242 00:16:47,716 --> 00:16:50,927 ‎คุณยูทาโร่ ฉันเคยเป็นเด็กนิสัยไม่ดีขนาดนั้น 243 00:16:51,428 --> 00:16:54,139 ‎คุณจะยังรู้สึกกับฉันเหมือนเดิมหรือเปล่า 244 00:16:54,222 --> 00:16:56,850 ‎อย่างนี้นี่เอง เธอกังวลเรื่องนี้สินะ 245 00:16:57,476 --> 00:16:59,644 ‎เหมือนเดิมสิ ‎เรื่องมันก็ผ่านมานานแล้วไม่ใช่เหรอ 246 00:17:00,437 --> 00:17:03,940 ‎คิดว่าฉันจะเกลียดเธอเพราะเรื่องแค่นี้เหรอ 247 00:17:05,609 --> 00:17:08,361 ‎งั้นฉันก็คงต้องบอกเรื่องนี้กับคุณเหมือนกัน 248 00:17:08,862 --> 00:17:10,906 ‎ยังมีอะไรมากกว่านั้นอีก 249 00:17:15,952 --> 00:17:17,954 ‎คุณนาโอยะ… 250 00:17:19,247 --> 00:17:21,166 ‎ครับ ผมนาโอยะเอง 251 00:17:21,249 --> 00:17:23,085 ‎คิดถึงวันเก่าๆ เลยนะครับ คุณคุริโกะ 252 00:17:24,669 --> 00:17:26,838 ‎มีความทรงจำดีๆ เยอะเลย 253 00:17:27,756 --> 00:17:29,758 ‎สวนสาธารณะนั่นยังอยู่หรือเปล่าครับ 254 00:17:29,841 --> 00:17:33,512 ‎ค่ะ ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย 255 00:17:33,595 --> 00:17:36,223 ‎เหรอครับ งั้นเราไปที่นั่นกันไหมครับ 256 00:17:36,306 --> 00:17:37,140 ‎เอ๋ 257 00:17:38,141 --> 00:17:40,102 ‎ผมมีเรื่องอยากคุยกับคุณเยอะเลย 258 00:17:40,602 --> 00:17:41,603 ‎คุณนาโอยะ 259 00:17:43,021 --> 00:17:44,648 ‎ไม่เปลี่ยนไปเลยจริงๆ 260 00:17:44,731 --> 00:17:47,150 ‎ขนาดไม้ลื่นก็ยังเหมือนเดิม 261 00:17:47,234 --> 00:17:49,569 ‎คุณเคยดึงหูผมด้วย 262 00:17:50,070 --> 00:17:51,780 ‎ตอนนั้นคุณเป็นเด็กผู้หญิงที่ห่ามน่าดู 263 00:17:52,781 --> 00:17:55,158 ‎ขอโทษนะคะ ตอนนั้นฉันรู้เท่าไม่ถึงการณ์ 264 00:17:55,242 --> 00:17:59,204 ‎ตอนนั้น… คุณนาโอยะน่ารักมาก ฉันก็เลย… 265 00:17:59,287 --> 00:18:00,997 ‎จริงเหรอ ดีใจจัง 266 00:18:01,081 --> 00:18:01,915 ‎เอ๋ 267 00:18:03,291 --> 00:18:05,293 ‎ผมเคยแอบชอบคุณคุริโกะด้วยนะครับ 268 00:18:05,836 --> 00:18:09,589 ‎ตอนนั้นคุณเป็นคนเดียวที่ยอมเล่นกับผม 269 00:18:09,673 --> 00:18:12,509 ‎ผมไม่เคยหยุดคิดถึงคุณเลย 270 00:18:13,176 --> 00:18:17,347 ‎พอผมเห็นคุณจากข้างหลังวันนี้ ‎ผมก็รู้เลยว่าเป็นคุณ 271 00:18:20,183 --> 00:18:21,226 ‎คุณยูทาโร่ 272 00:18:22,060 --> 00:18:28,024 ‎ในที่สุดฉันก็ถูกปลดปล่อยจากความรู้สึกผิด ‎ที่ตามหลอกหลอนฉันมาเป็นปีๆ 273 00:18:28,108 --> 00:18:30,819 ‎หลังจากนั้นก็ไม่ได้เจอกันอีกใช่ไหม 274 00:18:31,319 --> 00:18:33,238 ‎เปล่า เจอกันอีกหลายครั้ง 275 00:18:33,321 --> 00:18:34,364 ‎ว่าไงนะ 276 00:18:35,699 --> 00:18:37,367 ‎วันนี้ก็นัดเจอกันด้วยนะ 277 00:18:38,702 --> 00:18:39,578 ‎คุณนาโอยะ 278 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 ‎คุณยูทาโร่ ขอโทษทีนะ 279 00:18:43,540 --> 00:18:45,959 ‎ฉันมีใจให้คุณนาโอยะเข้าซะแล้ว 280 00:18:58,013 --> 00:19:01,725 ‎แม่ หนูไม่ออกไปจากแมนชั่นหรอก 281 00:19:01,808 --> 00:19:04,144 ‎เดี๋ยวคุณนาโอยะก็กลับมาแล้ว 282 00:19:04,227 --> 00:19:07,981 ‎ไม่ต้องห่วงหรอกน่า หนูเลี้ยงฮิโรชิคนเดียวได้ 283 00:19:08,648 --> 00:19:12,861 ‎แม่ หิวแล้วนะ ข้าวยังไม่เสร็จอีกเหรอ 284 00:19:12,944 --> 00:19:14,279 ‎รออีกแป๊บนะ ลูก 285 00:19:14,362 --> 00:19:17,532 ‎แม่ หิวจะตายอยู่แล้วนะ 286 00:19:17,616 --> 00:19:20,202 ‎ฮิโรชิจัง ทำตัวให้มันดีๆ หน่อย 287 00:19:20,285 --> 00:19:22,454 ‎แม่ 288 00:19:29,002 --> 00:19:31,713 ‎โธ่ แม่ ปลาอีกแล้วเหรอ 289 00:19:31,796 --> 00:19:34,507 ‎ผมอยากกินแกงกะหรี่นี่นา 290 00:19:34,591 --> 00:19:37,761 ‎นี่ ผมอยากกินออมเลตนะ แม่ 291 00:19:37,844 --> 00:19:39,679 ‎เงียบแล้วกินซะ นาโอะคุง 292 00:19:39,763 --> 00:19:42,432 ‎ผมไม่ได้ชื่อนาโอะคุงซะหน่อย 293 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 ‎ขอโทษนะ ฮิโรชิคุง 294 00:19:46,144 --> 00:19:49,522 ‎ลูกเหมือนพ่อตอนเด็กๆ มากไปหน่อย 295 00:19:50,857 --> 00:19:52,859 ‎เหมือนกันอย่างกับแกะ 296 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 ‎แม่ฮะ 297 00:19:54,986 --> 00:19:59,157 ‎แม่น่ะ เคยแกล้งนาโอะคุงทุกวันเลยละ 298 00:19:59,241 --> 00:20:02,327 ‎นาโอะคุงน่ารักมากเลย เวลาโดนแกล้ง ‎สนุกมากเลยละ 299 00:20:02,410 --> 00:20:05,872 ‎ถึงจะโดนแกล้งหนักแค่ไหนก็ไม่ยอมหนีไปซะที 300 00:20:05,956 --> 00:20:08,583 ‎หรือจะชอบที่โดนแม่แกล้งนะ 301 00:20:09,459 --> 00:20:13,129 ‎แม่ก็ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน ‎แต่หยุดแกล้งเขาไม่ได้เลย 302 00:20:14,714 --> 00:20:17,467 ‎ตอนนี้นาโอะคุงจะทำอะไรอยู่นะ 303 00:20:18,927 --> 00:20:21,346 ‎อยากแกล้งอีกจังเลย 304 00:20:25,392 --> 00:20:28,395 ‎แม่ดึงหูผมทำไม 305 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 ‎อย่างนี้เองสินะ นาโอยะซัง 306 00:20:31,231 --> 00:20:34,359 ‎คุณตั้งใจจะแก้แค้นฉันมาตั้งแต่แรก 307 00:20:36,653 --> 00:20:38,780 ‎นาโอะคุง หยุดร้องไห้ซะที 308 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 ‎ลูกผู้ชายเขาไม่ร้องไห้กันหรอกนะ 309 00:20:41,491 --> 00:20:44,536 ‎ผมไม่ใช่นาโอะคุงนะ 310 00:20:44,619 --> 00:20:47,038 ‎เธอนี่มันเป็นเด็กไม่ดีจริงๆ เลยนะ 311 00:20:47,122 --> 00:20:50,083 ‎มาที่นี่ทั้งๆ ที่รู้ว่าฉันอยากเล่นกับยูทาโร่คุง 312 00:20:50,166 --> 00:20:51,668 ‎น่ารำคาญชะมัด 313 00:20:52,168 --> 00:20:53,962 ‎งั้นฉันยอมเล่นด้วยก็ได้ 314 00:20:54,045 --> 00:20:55,839 ‎เดี๋ยวจะพาไปสวนสาธารณะนะ 315 00:20:55,922 --> 00:20:57,882 ‎ไปเล่นในสวนกัน 316 00:20:58,383 --> 00:21:00,593 ‎แม่ แต่มันมืดแล้วนะ 317 00:21:01,261 --> 00:21:04,055 ‎ยิ่งมืดสิยิ่งดี 318 00:21:14,566 --> 00:21:17,527 ‎แม่ จะไม่ดึงหูผมแล้วใช่ไหม 319 00:21:17,610 --> 00:21:21,323 ‎ไม่ทำหรอก ไม่ทำอะไรเลย 320 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎(คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์) 321 00:23:29,492 --> 00:23:31,786 ‎อ้าว ยังมีหมึกสีแดงอยู่นี่นา 322 00:23:32,454 --> 00:23:34,247 ‎แต่กระดาษหมดอีกแล้ว 323 00:23:35,707 --> 00:23:38,042 ‎ในห้องนั้นอาจจะมีอยู่ก็ได้ 324 00:23:38,543 --> 00:23:40,503 ‎จะไปตรงนั้นได้ไหมนะ 325 00:23:41,045 --> 00:23:44,632 ‎ต้องผ่านทางเดินคดเคี้ยวไป 326 00:23:45,133 --> 00:23:48,970 ‎แต่จุดที่หมึกแห้งกลับมีแท่งสีขาวแข็งๆ โผล่ออกมา 327 00:23:49,596 --> 00:23:52,223 ‎อาจจะใช้ขุดหลุมได้นะ