1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎《伊藤潤二狂熱:日本恐怖故事》 2 00:01:18,621 --> 00:01:20,540 ‎道子,如何? 3 00:01:20,623 --> 00:01:23,543 ‎我喜歡,非常好 4 00:01:24,127 --> 00:01:26,170 ‎攝影社真厲害,月子 5 00:01:26,254 --> 00:01:27,130 ‎是嗎? 6 00:01:27,630 --> 00:01:30,424 ‎現在可愛的草川全是我的了 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 ‎至少他的照片是 8 00:01:34,345 --> 00:01:35,805 ‎對,給妳 9 00:01:37,265 --> 00:01:38,307 ‎這是三千圓 10 00:01:39,016 --> 00:01:40,226 ‎永遠是我的榮幸 11 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 ‎妳這個黑市販子 12 00:01:42,728 --> 00:01:44,230 ‎我才剛開始而已 13 00:01:44,313 --> 00:01:46,566 ‎是啦,再見 14 00:01:48,776 --> 00:01:50,862 ‎看來這是骯髒的生意 15 00:01:51,362 --> 00:01:53,948 ‎但也算是做好事 16 00:02:00,079 --> 00:02:01,205 ‎山崎學長 17 00:02:05,376 --> 00:02:06,502 ‎學長! 18 00:02:06,586 --> 00:02:07,753 ‎山崎學長! 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,050 ‎妳是攝影社的 20 00:02:13,134 --> 00:02:16,679 ‎我是泉澤,真高興你記得我 21 00:02:17,346 --> 00:02:20,016 ‎-妳需要什麼? ‎-另一張照片? 22 00:02:20,099 --> 00:02:21,058 ‎還要一張? 23 00:02:21,142 --> 00:02:22,518 ‎沒錯 24 00:02:22,602 --> 00:02:24,187 ‎你真受歡迎呢 25 00:02:25,688 --> 00:02:28,191 ‎攝影社也很辛苦,我要擺姿勢嗎? 26 00:02:28,274 --> 00:02:29,692 ‎好的,拜託了 27 00:02:32,612 --> 00:02:34,530 ‎妳何不乾脆來做生意呢? 28 00:02:34,614 --> 00:02:37,158 ‎別傻了,我是做公益的 29 00:02:38,910 --> 00:02:41,078 ‎看來我當模特兒也是做公益的 30 00:02:48,336 --> 00:02:49,378 ‎那是誰? 31 00:02:50,087 --> 00:02:53,007 ‎什麼?她嗎? 32 00:02:53,090 --> 00:02:55,885 ‎她是川上富江,風紀委員會的成員 33 00:02:56,385 --> 00:02:58,387 ‎最近才轉學來的 34 00:03:06,604 --> 00:03:11,525 ‎劇名:富江的照片 35 00:03:16,697 --> 00:03:20,284 ‎今天是我的幸運日 ‎我的山崎收藏又增加了 36 00:03:22,161 --> 00:03:25,539 ‎好,明天就把這些照片 ‎賣給真亞和千代 37 00:03:25,623 --> 00:03:29,043 ‎但我真的懷疑真亞的品味 38 00:03:30,836 --> 00:03:34,590 ‎什麼?一萬圓?怎麼會? 39 00:03:34,674 --> 00:03:36,175 ‎妳可以不買 40 00:03:36,259 --> 00:03:40,096 ‎妳太壞了,妳只收真亞五千圓 41 00:03:40,179 --> 00:03:43,182 ‎真亞要的照片是低階目標 42 00:03:43,683 --> 00:03:45,434 ‎妳的是高階目標 43 00:03:45,518 --> 00:03:47,061 ‎這太荒謬了 44 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 ‎不好意思,泉澤同學? 45 00:03:50,940 --> 00:03:51,983 ‎川上同學 46 00:03:52,483 --> 00:03:55,569 ‎妳以為妳在做什麼? 47 00:03:55,653 --> 00:03:58,281 ‎妳不覺得這樣很不道德嗎? 48 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 ‎真是太齷齪了 49 00:04:00,825 --> 00:04:03,828 ‎在校園販賣男同學的照片? 50 00:04:03,911 --> 00:04:06,038 ‎而且價格也太高了 51 00:04:06,122 --> 00:04:08,207 ‎要是被老師發現,那就麻煩了 52 00:04:08,291 --> 00:04:10,334 ‎川上同學,妳搞錯了 53 00:04:10,418 --> 00:04:12,586 ‎月子同學不是在賣照片 54 00:04:12,670 --> 00:04:15,131 ‎她只是拿照片給我看,對吧? 55 00:04:15,214 --> 00:04:17,591 ‎沒錯,我不是在賣照片 56 00:04:17,675 --> 00:04:20,845 ‎妳假裝也沒用,我聽到妳說的話了 57 00:04:21,429 --> 00:04:25,141 ‎太地同學,搜索泉澤同學的包包 58 00:04:25,224 --> 00:04:26,058 ‎知道了 59 00:04:26,142 --> 00:04:28,936 ‎你在幹什麼? 60 00:04:29,520 --> 00:04:30,896 ‎在這裡,富江同學 61 00:04:31,981 --> 00:04:33,899 ‎數量還真多 62 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 ‎還給我,這些照片對我很重要 63 00:04:36,610 --> 00:04:39,905 ‎不行,我要沒收照片 64 00:04:40,489 --> 00:04:44,660 ‎身為風紀委員,我應該向老師報告的 65 00:04:46,704 --> 00:04:49,415 ‎但我會通融妳一次,只沒收照片就好 66 00:04:51,959 --> 00:04:55,171 ‎好了,太地同學、木股同學,我們走 67 00:05:02,928 --> 00:05:06,140 ‎臭三八!她以為自己高高在上 68 00:05:06,223 --> 00:05:08,267 ‎以為她是女王 ‎帶著手下到處巡邏啊? 69 00:05:08,351 --> 00:05:10,061 ‎我要拿回我的照片 70 00:05:10,144 --> 00:05:11,937 ‎山崎的照片? 71 00:05:12,021 --> 00:05:14,523 ‎沒錯,她連底片都拿走了 72 00:05:14,607 --> 00:05:17,318 ‎可是月子,這樣不行的 73 00:05:17,401 --> 00:05:19,612 ‎山崎是還沒有回應我,但是… 74 00:05:19,695 --> 00:05:22,365 ‎不,我是說川上富江 75 00:05:22,990 --> 00:05:25,618 ‎她說她不會向老師檢舉妳 76 00:05:25,701 --> 00:05:29,455 ‎但妳又不知道 ‎傳說她一直都是這樣的 77 00:05:30,039 --> 00:05:31,123 ‎什麼傳說? 78 00:05:31,207 --> 00:05:34,960 ‎妳知道D班的林同學 ‎最近為何被停學嗎? 79 00:05:35,461 --> 00:05:38,089 ‎就是因為她去打小報告 80 00:05:38,589 --> 00:05:41,258 ‎別說了,真亞,妳不要嚇我 81 00:05:41,342 --> 00:05:43,094 ‎小心一點總沒錯 82 00:05:43,928 --> 00:05:46,639 ‎隨便啦,我可以裝傻混過去的 83 00:05:55,564 --> 00:05:57,233 ‎是這樣嗎? 84 00:05:57,316 --> 00:05:59,819 ‎真的很糟糕 85 00:05:59,902 --> 00:06:02,238 ‎所以我現在有一點麻煩 86 00:06:02,321 --> 00:06:06,117 ‎道子,如果老師發現了,妳要挺我 87 00:06:06,200 --> 00:06:09,036 ‎好,我只需要撒點小謊,對吧? 88 00:06:09,120 --> 00:06:10,037 ‎月子同學! 89 00:06:11,330 --> 00:06:13,082 ‎有人找妳 90 00:06:13,165 --> 00:06:13,999 ‎什麼? 91 00:06:16,377 --> 00:06:17,336 ‎山崎同學 92 00:06:18,337 --> 00:06:19,839 ‎抱歉打斷妳的午餐 93 00:06:19,922 --> 00:06:22,007 ‎沒關係,有什麼事嗎? 94 00:06:22,091 --> 00:06:24,260 ‎其實是很重要的事 95 00:06:24,343 --> 00:06:26,846 ‎是什麼事呢? 96 00:06:27,388 --> 00:06:29,014 ‎我想請妳幫個忙 97 00:06:29,682 --> 00:06:31,684 ‎關於照片的事 98 00:06:33,102 --> 00:06:36,230 ‎真是太糟糕了,怎麼會有這種事? 99 00:06:36,981 --> 00:06:40,651 ‎為什麼我要幫山崎拍攝 ‎其他女生的照片? 100 00:06:40,734 --> 00:06:42,403 ‎更糟糕的是 101 00:06:42,486 --> 00:06:44,530 ‎為什麼是她! 102 00:06:44,613 --> 00:06:45,948 ‎對我來說一切都結束了 103 00:06:50,995 --> 00:06:51,912 ‎她在那裡 104 00:07:12,850 --> 00:07:14,477 ‎出來吧 105 00:07:19,231 --> 00:07:22,026 ‎妳可以儘量拍我的照片 106 00:07:22,651 --> 00:07:25,488 ‎何不拍攝一大堆,在校園散佈呢? 107 00:07:27,490 --> 00:07:30,242 ‎好,我就替妳拍一堆 108 00:07:30,326 --> 00:07:32,870 ‎好,來吧 109 00:07:40,961 --> 00:07:44,548 ‎太好了,妳真的很漂亮 110 00:07:45,049 --> 00:07:46,258 ‎像模特兒一樣 111 00:07:47,259 --> 00:07:49,512 ‎退後,我要拍全身照 112 00:07:50,596 --> 00:07:53,057 ‎是我讓妳替我拍照的 113 00:07:53,140 --> 00:07:54,850 ‎妳退後就好 114 00:07:55,976 --> 00:07:56,894 ‎妳說得對 115 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 ‎泉澤同學 116 00:08:01,190 --> 00:08:03,692 ‎妳覺得我的照片可以賣多少錢? 117 00:08:03,776 --> 00:08:05,110 ‎這個… 118 00:08:07,196 --> 00:08:12,159 ‎妳的話,可能有人願意出十萬圓 119 00:08:17,164 --> 00:08:19,375 ‎泉澤同學 120 00:08:19,458 --> 00:08:20,459 ‎谷老師 121 00:08:20,960 --> 00:08:23,546 ‎妳讓我很傷心 122 00:08:23,629 --> 00:08:28,592 ‎攝影社是靠賣照片賺錢的嗎? 123 00:08:28,676 --> 00:08:30,344 ‎你全弄錯了,老師 124 00:08:32,179 --> 00:08:33,847 ‎當場抓到了 125 00:08:37,810 --> 00:08:40,729 ‎好,谷老師,我知道我不該這麼做 126 00:08:41,272 --> 00:08:42,606 ‎我會退出攝影社 127 00:08:42,690 --> 00:08:45,943 ‎如果這個懲罰還不夠 ‎你可以罰我停學或退學 128 00:08:54,285 --> 00:08:55,995 ‎-谷老師? ‎-什麼事? 129 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 ‎做得好 130 00:09:19,935 --> 00:09:22,521 ‎山崎同學不可能串通那個臭三八 131 00:09:23,480 --> 00:09:24,523 ‎月子! 132 00:09:25,024 --> 00:09:26,650 ‎媽,什麼事? 133 00:09:27,276 --> 00:09:30,195 ‎妳要我拿的照片,我去拿回來了 134 00:09:32,406 --> 00:09:33,824 ‎在哪裡? 135 00:09:33,907 --> 00:09:35,451 ‎在那邊的桌子上 136 00:09:35,534 --> 00:09:36,493 ‎謝謝 137 00:09:43,208 --> 00:09:47,504 ‎(彩色照片) 138 00:09:53,344 --> 00:09:54,219 ‎什麼? 139 00:09:54,845 --> 00:09:56,013 ‎那是什麼? 140 00:10:50,442 --> 00:10:52,611 ‎聽著,你們兩個 141 00:10:53,112 --> 00:10:54,613 ‎我有事要拜託你們 142 00:10:56,031 --> 00:10:57,783 ‎你們願意聽我說嗎? 143 00:10:57,866 --> 00:11:01,620 ‎活該,此刻我真想看看她的表情 144 00:11:06,709 --> 00:11:07,751 ‎山崎同學 145 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 ‎泉澤同學 146 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 ‎妳最好躲起來! 147 00:11:12,464 --> 00:11:13,340 ‎快點! 148 00:11:13,424 --> 00:11:14,258 ‎怎麼了? 149 00:11:14,341 --> 00:11:16,176 ‎他們是來抓妳的! 150 00:11:18,095 --> 00:11:19,346 ‎來抓我? 151 00:11:19,430 --> 00:11:20,973 ‎風紀委員會 152 00:11:21,974 --> 00:11:24,393 ‎我剛剛偷聽到他們的談話 153 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 ‎富江氣得發抖 154 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 ‎她氣瘋了 155 00:11:29,690 --> 00:11:32,526 ‎他們計畫要殺了妳 156 00:11:33,318 --> 00:11:36,613 ‎我不敢相信我的耳朵 ‎但我覺得他們不是在開玩笑的 157 00:11:37,197 --> 00:11:39,491 ‎他們要妳死! 158 00:11:55,591 --> 00:11:57,551 ‎你有看到泉澤月子嗎? 159 00:11:58,177 --> 00:12:00,971 ‎有啊,她往那邊去了 160 00:12:01,513 --> 00:12:02,347 ‎好 161 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 ‎(攝影社) 162 00:12:04,016 --> 00:12:05,684 ‎(暗房) 163 00:12:06,852 --> 00:12:07,811 ‎泉澤 164 00:12:08,312 --> 00:12:10,564 ‎沒事了,他們走了 165 00:12:11,565 --> 00:12:13,942 ‎山崎學長,真謝謝你 166 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 ‎但這是怎麼回事? 167 00:12:17,321 --> 00:12:19,323 ‎他們為什麼要我死? 168 00:12:20,032 --> 00:12:22,785 ‎我覺得我有責任 169 00:12:23,494 --> 00:12:25,871 ‎是我叫妳拍那些照片 170 00:12:26,371 --> 00:12:28,373 ‎讓妳蹚進這灘渾水 171 00:12:29,541 --> 00:12:32,294 ‎但妳為什麼在校園裡散佈照片? 172 00:12:33,587 --> 00:12:34,588 ‎因為 173 00:12:35,839 --> 00:12:39,176 ‎我嫉妒她 174 00:12:40,427 --> 00:12:42,721 ‎山崎,因為我喜歡… 175 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 ‎死吧! 176 00:12:47,768 --> 00:12:48,852 ‎原諒我 177 00:12:48,936 --> 00:12:52,815 ‎富江氣得發抖,她叫我殺了妳 178 00:12:52,898 --> 00:12:54,900 ‎我願意為她做任何事 179 00:12:55,400 --> 00:12:58,654 ‎可惜妳不是我的菜 180 00:13:11,041 --> 00:13:12,084 ‎我的眼睛! 181 00:13:27,015 --> 00:13:29,142 ‎月子,妳去哪裡了? 182 00:13:29,726 --> 00:13:31,228 ‎妳不是被停學了嗎? 183 00:13:32,646 --> 00:13:33,647 ‎月子! 184 00:13:34,231 --> 00:13:35,858 ‎妳真是無可救藥 185 00:13:36,358 --> 00:13:39,653 ‎我要告訴妳爸,妳這次又做了什麼 186 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 ‎等他外派回家之後會罵妳的 187 00:13:43,991 --> 00:13:45,325 ‎我要出發了 188 00:13:45,826 --> 00:13:48,161 ‎我要去父親那邊待一星期 189 00:14:03,552 --> 00:14:06,054 ‎太地和木股同學怎麼會在這裡? 190 00:14:17,983 --> 00:14:21,153 ‎月子同學,妳氣色不錯嘛 191 00:14:22,529 --> 00:14:23,906 ‎殺人? 192 00:14:25,365 --> 00:14:27,159 ‎誰告訴妳的? 193 00:14:28,869 --> 00:14:30,162 ‎太荒謬了 194 00:14:30,245 --> 00:14:34,291 ‎山崎說了,然後他想殺了我 195 00:14:34,791 --> 00:14:36,168 ‎他是妳的手下吧? 196 00:14:36,251 --> 00:14:38,462 ‎別說了,我沒有什麼手下 197 00:14:38,545 --> 00:14:41,340 ‎而且我根本不認識什麼山崎 198 00:14:41,840 --> 00:14:44,426 ‎他一定是搞錯了 199 00:14:49,431 --> 00:14:54,144 ‎或者他太喜歡妳,才想殺了妳 200 00:14:54,227 --> 00:14:56,104 ‎妳也喝啊 201 00:14:56,605 --> 00:14:58,148 ‎我可沒有下毒 202 00:14:58,732 --> 00:15:01,109 ‎我還帶了一些點心 203 00:15:01,193 --> 00:15:05,697 ‎我害妳被停學,我是來道歉的 204 00:15:07,074 --> 00:15:08,158 ‎妳喜歡嗎? 205 00:15:08,867 --> 00:15:12,371 ‎叫妳拍照,結果害妳這麼慘 206 00:15:12,454 --> 00:15:15,165 ‎當我看到老師站在那裡,我嚇死了 207 00:15:15,248 --> 00:15:17,000 ‎巧合真是可怕 208 00:15:17,584 --> 00:15:18,835 ‎妳說這叫巧合? 209 00:15:19,461 --> 00:15:21,171 ‎這是精心策劃的巧合 210 00:15:24,299 --> 00:15:26,510 ‎哇!這是妳拍的嗎? 211 00:15:27,302 --> 00:15:29,429 ‎照片是朋友給我的 212 00:15:30,097 --> 00:15:31,431 ‎真有意思 213 00:15:32,015 --> 00:15:33,475 ‎這是高第 214 00:15:34,184 --> 00:15:36,061 ‎妳去過西班牙嗎? 215 00:15:36,979 --> 00:15:38,689 ‎-當然沒有 ‎-這樣啊 216 00:15:39,398 --> 00:15:42,901 ‎我來這裡之前住在西班牙 217 00:15:43,443 --> 00:15:45,070 ‎但我是在法國出生的 218 00:15:45,153 --> 00:15:49,658 ‎我的家人住在巴塞隆納市區的大房子 219 00:15:49,741 --> 00:15:52,411 ‎當然是高第設計的 220 00:15:52,494 --> 00:15:57,082 ‎我母親過世了,但她生前是知名演員 221 00:15:57,165 --> 00:16:00,085 ‎我的外公是畫家 ‎他是畢卡索的好朋友 222 00:16:00,168 --> 00:16:03,964 ‎我家還有我和畢卡索的合照 223 00:16:04,047 --> 00:16:07,634 ‎有了!妳來我家吧? 224 00:16:07,718 --> 00:16:09,636 ‎我要給妳看那張照片 225 00:16:09,720 --> 00:16:12,305 ‎我的父親想見妳 226 00:16:12,806 --> 00:16:14,725 ‎抱歉,但是不必了 227 00:16:15,434 --> 00:16:17,519 ‎我有不好的預感 228 00:16:17,602 --> 00:16:18,770 ‎不好的預感? 229 00:16:19,396 --> 00:16:21,606 ‎妳還在懷疑我? 230 00:16:21,690 --> 00:16:23,025 ‎沒錯! 231 00:16:23,525 --> 00:16:25,527 ‎妳說的話我一個字也不信 232 00:16:25,610 --> 00:16:28,196 ‎高第和畢卡索?拜託哦 233 00:16:29,364 --> 00:16:32,868 ‎我猜妳是慣性說謊,對吧? 234 00:16:33,618 --> 00:16:35,662 ‎就像一種病 235 00:16:36,455 --> 00:16:37,998 ‎不,是徹底的生病了 236 00:16:44,171 --> 00:16:46,882 ‎妳剛說“生病”嗎? 237 00:16:48,633 --> 00:16:50,927 ‎對!妳就是 238 00:16:51,011 --> 00:16:52,679 ‎說謊成性的怪物! 239 00:16:52,763 --> 00:16:55,766 ‎那些照片展現了妳的真面目! 240 00:16:56,433 --> 00:16:57,517 ‎泉澤 241 00:16:58,602 --> 00:17:03,106 ‎泉澤,妳剛剛說我是怪物嗎? 242 00:17:03,607 --> 00:17:04,733 ‎回答我 243 00:17:04,816 --> 00:17:08,111 ‎妳剛剛說我是怪物嗎? 244 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 ‎我的頭!是… 245 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 ‎我的頭… 246 00:17:17,704 --> 00:17:20,165 ‎住手!我受不了啦! 247 00:17:21,458 --> 00:17:24,086 ‎現在是怎樣?假裝妳生病了? 248 00:17:25,378 --> 00:17:26,379 ‎什麼? 249 00:17:33,678 --> 00:17:34,638 ‎怎麼了? 250 00:17:34,721 --> 00:17:36,389 ‎放開我! 251 00:17:36,890 --> 00:17:37,933 ‎富江同學! 252 00:17:38,016 --> 00:17:39,559 ‎放開我,可惡! 253 00:17:39,643 --> 00:17:40,727 ‎好痛! 254 00:17:43,230 --> 00:17:44,106 ‎富江! 255 00:17:44,773 --> 00:17:45,607 ‎妳怎麼了? 256 00:17:46,274 --> 00:17:47,901 ‎-富江! ‎-別看著我! 257 00:17:52,823 --> 00:17:55,492 ‎你在做什麼? 258 00:17:55,575 --> 00:17:58,745 ‎快點把長出來的玩意除掉 ‎然後燒了它! 259 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 ‎好痛啊! 260 00:18:13,218 --> 00:18:14,386 ‎不要死在我的手下! 261 00:18:17,055 --> 00:18:19,391 ‎富江!堅持住! 262 00:18:31,945 --> 00:18:33,196 ‎總算弄掉了 263 00:18:33,280 --> 00:18:34,322 ‎喂! 264 00:18:34,406 --> 00:18:37,534 ‎富江只叫我們除掉長出來的玩意 265 00:18:38,910 --> 00:18:40,871 ‎她的頭不見了! 266 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 ‎真奇怪 267 00:18:43,081 --> 00:18:45,917 ‎太地,你怎麼會沒注意到呢? 268 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 ‎你也沒有! 269 00:18:47,169 --> 00:18:50,380 ‎我們現在該怎麼辦? ‎我們成了殺人凶手 270 00:18:50,463 --> 00:18:52,048 ‎什麼?別緊張 271 00:18:52,132 --> 00:18:54,593 ‎別擔心,又沒人看見 272 00:19:01,683 --> 00:19:05,395 ‎喂,泉澤,別再裝睡了 273 00:19:05,478 --> 00:19:08,940 ‎泉澤,妳都看到了吧? 274 00:19:09,774 --> 00:19:11,610 ‎我什麼都沒看到 275 00:19:11,693 --> 00:19:14,196 ‎不,妳有,我感覺得到妳在看著我們 276 00:19:14,279 --> 00:19:17,490 ‎對,妳可能還拍了照片 277 00:19:17,574 --> 00:19:19,367 ‎對,那可不妙! 278 00:19:19,451 --> 00:19:21,161 ‎妳是偷拍大師! 279 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 ‎妳之前拍了富江,把她拍成怪物一般 280 00:19:24,080 --> 00:19:27,375 ‎所以我們才計畫要在她家殺了妳 281 00:19:27,459 --> 00:19:30,712 ‎富江很漂亮,她是女神! 282 00:19:30,795 --> 00:19:32,881 ‎太地,我們現在就殺了她! 283 00:19:32,964 --> 00:19:36,343 ‎太地、木股,你們在做什麼? 284 00:19:37,469 --> 00:19:39,387 ‎快點燒了它 285 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 ‎快一點,把這玩意燒了! 286 00:19:41,848 --> 00:19:45,518 ‎趁它還沒醒來,快點! 287 00:19:45,602 --> 00:19:47,646 ‎我說快一點! 288 00:19:48,897 --> 00:19:49,898 ‎好! 289 00:21:12,355 --> 00:21:17,027 ‎可能只是一場夢 ‎但我最好還是清理這個地方 290 00:21:18,695 --> 00:21:20,739 ‎可惜我的照片全毀了 291 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎字幕翻譯:陳彬彬 292 00:23:29,492 --> 00:23:32,287 ‎那些文字蠕蟲開始互相攻擊 293 00:23:32,787 --> 00:23:35,623 ‎等等,或許那不是攻擊 294 00:23:36,207 --> 00:23:37,125 ‎也許是霸凌? 295 00:23:37,834 --> 00:23:40,628 ‎每個人都在看,所以你最好停止 296 00:23:41,171 --> 00:23:43,882 ‎我也在看,而且看得很仔細 297 00:23:45,049 --> 00:23:47,802 ‎糟糕,我沒有墨水了 298 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 ‎看來我需要更多的紅色墨水