1
00:00:26,527 --> 00:00:31,157
ΤΖΟΥΝΤΖΙ ΙΤΟ
2
00:01:18,621 --> 00:01:20,540
Λοιπόν, Μίτσικο;
3
00:01:20,623 --> 00:01:23,543
Ναι, μ' αρέσει. Πολύ ωραία.
4
00:01:24,127 --> 00:01:27,130
-Ωραία η λέσχη φωτογραφίας, Τσούκικο.
-Αλήθεια;
5
00:01:27,630 --> 00:01:30,424
Τώρα ο γλυκός Κουσάκαβα είναι δικός μου.
6
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Η φωτογραφία του, έστω.
7
00:01:34,345 --> 00:01:35,805
Σωστά. Ορίστε.
8
00:01:37,265 --> 00:01:38,349
Ορίστε 3.000 γιεν.
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,226
Χαρά μου.
10
00:01:41,185 --> 00:01:42,687
Είσαι φοβερή λαθρέμπορος.
11
00:01:42,770 --> 00:01:44,230
Και μόλις ξεκίνησα.
12
00:01:44,313 --> 00:01:46,566
Ναι. Θα τα πούμε.
13
00:01:48,776 --> 00:01:50,862
Μπορεί να είναι βρομοδουλειά,
14
00:01:51,362 --> 00:01:53,948
αλλά έχει και φιλανθρωπική πλευρά.
15
00:02:00,079 --> 00:02:01,205
Γιαμάζακι.
16
00:02:05,376 --> 00:02:06,502
Συγγνώμη!
17
00:02:06,586 --> 00:02:07,753
Γιαμάζακι!
18
00:02:10,923 --> 00:02:13,050
Είσαι από τη φωτογραφική λέσχη.
19
00:02:13,134 --> 00:02:16,679
Με λένε Ιζουμίσαβα.
Χαίρομαι που με θυμήθηκες.
20
00:02:17,346 --> 00:02:20,016
-Τι θέλεις;
-Κι άλλη φωτογραφία.
21
00:02:20,099 --> 00:02:21,058
Κι άλλη;
22
00:02:21,142 --> 00:02:22,518
Ναι.
23
00:02:22,602 --> 00:02:24,187
Είσαι πολύ δημοφιλής.
24
00:02:25,646 --> 00:02:28,191
Δυσκολεύεται η λέσχη φωτογραφίας.
Να ποζάρω;
25
00:02:28,274 --> 00:02:29,692
Ναι, σε παρακαλώ.
26
00:02:32,612 --> 00:02:34,530
Μήπως να ξεκινήσεις επιχείριση;
27
00:02:34,614 --> 00:02:37,158
Μην είσαι χαζός. Το κάνω αφιλοκερδώς.
28
00:02:38,910 --> 00:02:41,078
Μάλλον κι εγώ το κάνω αφιλοκερδώς.
29
00:02:48,336 --> 00:02:49,378
Ποια είναι;
30
00:02:50,087 --> 00:02:53,007
Τι; Εκείνη;
31
00:02:53,090 --> 00:02:55,885
Η Τόμι Καβάκαμι.
Είναι στην Πειθαρχική Επιτροπή.
32
00:02:56,385 --> 00:02:58,387
Μεταφέρθηκε εδώ πρόσφατα.
33
00:03:06,604 --> 00:03:11,525
ΤΟΜΙ: ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
34
00:03:16,697 --> 00:03:20,284
Σήμερα ήταν η τυχερή μου μέρα.
Η συλλογή μου επεκτάθηκε.
35
00:03:22,161 --> 00:03:25,539
Αύριο θα πουλήσω φωτογραφίες
στη Μα και την Τσίγιο.
36
00:03:25,623 --> 00:03:29,043
Αλλά αμφισβητώ το γούστο της Μα.
37
00:03:30,836 --> 00:03:36,175
-Τι; Δέκα χιλιάδες γιεν; Πώς γίνεται;
-Δεν χρειάζεται να τις αγοράσεις.
38
00:03:36,259 --> 00:03:40,096
Είσαι πολύ κακιά.
Τη Μα τη χρέωσες μόνο πέντε χιλιάδες.
39
00:03:40,179 --> 00:03:43,182
Η φωτογραφία της ήταν χαμηλού επιπέδου.
40
00:03:43,683 --> 00:03:47,061
-Η δική σου είναι πρώτης κατηγορίας.
-Αυτό είναι γελοίο.
41
00:03:47,144 --> 00:03:49,146
Συγγνώμη. Ιζουμίσαβα;
42
00:03:50,940 --> 00:03:51,983
Καβάκαμι.
43
00:03:52,483 --> 00:03:55,569
Τι νομίζεις ότι κάνεις;
44
00:03:55,653 --> 00:03:58,281
Δεν το βρίσκεις ηθικά αμφιλεγόμενο;
45
00:03:58,823 --> 00:03:59,907
Είναι τόσο αισχρό.
46
00:04:00,825 --> 00:04:03,828
Πουλάς φωτογραφίες αγοριών
στην πανεπιστημιούπολη.
47
00:04:03,911 --> 00:04:08,207
Και σε τόσο υψηλές τιμές.
Θα μπλέξεις αν το μάθει κάνας καθηγητής.
48
00:04:08,291 --> 00:04:10,334
Κάνεις λάθος, Καβάκαμι.
49
00:04:10,418 --> 00:04:12,586
Δεν τις πουλάει.
50
00:04:12,670 --> 00:04:15,131
Απλώς μου τις δείχνει.
51
00:04:15,214 --> 00:04:17,591
Σωστά. Δεν πουλάω φωτογραφίες.
52
00:04:17,675 --> 00:04:20,845
Δεν μπορείς να ξεφύγεις. Άκουσα τι είπες.
53
00:04:21,429 --> 00:04:25,141
Τάτσι, ψάξε την τσάντα της Ιζουμίσαβα.
54
00:04:25,224 --> 00:04:26,058
Έγινε.
55
00:04:26,142 --> 00:04:28,936
Τι κάνεις εκεί;
56
00:04:29,520 --> 00:04:30,896
Ορίστε, Τόμι.
57
00:04:31,981 --> 00:04:33,899
Κοίτα πόσες πολλές είναι.
58
00:04:33,983 --> 00:04:36,527
Δώσ' τες πίσω. Είναι σημαντικές για μένα.
59
00:04:36,610 --> 00:04:39,905
Δεν μπορώ. Θα τις κατασχέσω.
60
00:04:40,489 --> 00:04:44,660
Ως μέλος της πειθαρχικής επιτροπής,
πρέπει να σε αναφέρω στους καθηγητές.
61
00:04:46,704 --> 00:04:49,415
Αλλά θα σου κάνω τη χάρη
και απλώς θα τις πάρω.
62
00:04:51,959 --> 00:04:55,171
Εντάξει, Τάτσι, Κίματα, πάμε.
63
00:05:02,928 --> 00:05:06,140
Αυτή η σκύλα έχει μεγάλη ιδέα
για τον εαυτό της.
64
00:05:06,223 --> 00:05:08,267
Νομίζει ότι είναι βασίλισσα;
65
00:05:08,351 --> 00:05:10,061
Θέλω τις φωτογραφίες μου.
66
00:05:10,144 --> 00:05:11,937
Φωτογραφίες του Γιαμάζακι;
67
00:05:12,021 --> 00:05:14,523
Σωστά. Πήρε και τα αρνητικά.
68
00:05:14,607 --> 00:05:17,318
Τσούκικο, είναι ανώφελο.
69
00:05:17,401 --> 00:05:19,612
Δεν έχει ανταποκριθεί ακόμα, αλλά…
70
00:05:19,695 --> 00:05:22,365
Όχι, λέω για την Τόμι Καβάκαμι.
71
00:05:22,990 --> 00:05:25,618
Είπε ότι δεν θα σε αναφέρει
στους καθηγητές.
72
00:05:25,701 --> 00:05:29,455
Αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
Λένε ότι το κάνει συνέχεια.
73
00:05:30,039 --> 00:05:31,123
Ποιος το λέει;
74
00:05:31,207 --> 00:05:34,960
Ξέρεις τον Χάγιασι
που αποβλήθηκε πρόσφατα;
75
00:05:35,461 --> 00:05:38,089
Εκείνη τον κάρφωσε.
76
00:05:38,589 --> 00:05:41,258
Σταμάτα, Μα. Μη με τρομάζεις έτσι.
77
00:05:41,342 --> 00:05:43,094
Πρέπει να είσαι προσεκτική.
78
00:05:43,928 --> 00:05:46,639
Καλά. Θα τη σκαπουλάρω αν το παίξω χαζή.
79
00:05:55,564 --> 00:05:57,233
Έγινε τέτοιο πράγμα;
80
00:05:57,316 --> 00:05:59,819
Ήταν απαίσιο.
81
00:05:59,902 --> 00:06:02,238
Τώρα απέκτησα μπελάδες.
82
00:06:02,321 --> 00:06:06,117
Οπότε, Μίτσικο, στήριξέ με
αν το μάθουν οι καθηγητές.
83
00:06:06,200 --> 00:06:09,036
Φυσικά. Χρειάζεται απλώς
να πω ένα ψεματάκι.
84
00:06:09,120 --> 00:06:10,037
Τσούκικο!
85
00:06:11,330 --> 00:06:13,082
Κάποιος θέλει να σε δει.
86
00:06:13,165 --> 00:06:13,999
Τι;
87
00:06:16,377 --> 00:06:17,336
Γιαμάζακι.
88
00:06:18,337 --> 00:06:19,839
Συγγνώμη που σε ενοχλώ.
89
00:06:19,922 --> 00:06:22,007
Δεν πειράζει. Ήθελες κάτι;
90
00:06:22,091 --> 00:06:24,260
Βασικά, είναι κάτι σημαντικό.
91
00:06:24,343 --> 00:06:26,846
Αναρωτιέμαι τι μπορεί να είναι.
92
00:06:27,388 --> 00:06:29,014
Θέλω μια χάρη.
93
00:06:29,682 --> 00:06:31,684
Έχει να κάνει με φωτογραφίες.
94
00:06:33,102 --> 00:06:36,230
Είναι απαίσιο. Γιατί συμβαίνει αυτό;
95
00:06:36,981 --> 00:06:40,651
Γιατί να βγάζω φωτογραφίες
άλλων κοριτσιών για τον Γιαμάζακι;
96
00:06:40,734 --> 00:06:42,403
Σαν να μην έφτανε αυτό,
97
00:06:42,486 --> 00:06:44,530
γιατί να είναι εκείνη;
98
00:06:44,613 --> 00:06:45,948
Όλα τελείωσαν.
99
00:06:50,995 --> 00:06:51,912
Εκεί είναι.
100
00:07:12,850 --> 00:07:14,477
Έλα έξω.
101
00:07:19,231 --> 00:07:22,026
Μπορείς να βγάλεις όσες φωτογραφίες θες.
102
00:07:22,651 --> 00:07:25,488
Αρκετές για να τις μοιράσεις
στην πανεπιστημιούπολη.
103
00:07:27,490 --> 00:07:30,242
Εντάξει, θα βγάλω πολλές.
104
00:07:30,326 --> 00:07:32,870
Εντάξει. Ξεκίνα.
105
00:07:40,961 --> 00:07:44,548
Τέλεια. Είσαι πολύ όμορφη.
106
00:07:45,049 --> 00:07:46,258
Σαν μοντέλο.
107
00:07:47,259 --> 00:07:49,512
Κάνε πίσω και θα τραβήξω ολόσωμες.
108
00:07:50,596 --> 00:07:53,057
Σε αφήνω να με φωτογραφίσεις.
109
00:07:53,140 --> 00:07:54,850
Κάνε εσύ πίσω.
110
00:07:55,976 --> 00:07:56,894
Έχεις δίκιο.
111
00:07:58,312 --> 00:08:00,564
Λοιπόν, Ιζουμίσαβα.
112
00:08:01,190 --> 00:08:03,692
Πόσα λες να βγάλεις από τη φωτογραφία μου;
113
00:08:03,776 --> 00:08:05,110
Κοίτα…
114
00:08:07,196 --> 00:08:12,159
στην περίπτωσή σου, υπάρχει κάποιος
που θέλει να πληρώσει 100.000 γιεν.
115
00:08:17,164 --> 00:08:19,375
Ιζουμίσαβα.
116
00:08:19,458 --> 00:08:20,459
Κύριε Τάνι!
117
00:08:20,960 --> 00:08:23,546
Αυτό με πληγώνει.
118
00:08:23,629 --> 00:08:28,592
Η φωτογραφική λέσχη δεν είναι
για να βγάζετε λεφτά από φωτογραφίες.
119
00:08:28,676 --> 00:08:30,344
Κάνετε λάθος!
120
00:08:32,179 --> 00:08:33,847
Πιάστηκε στα πράσα.
121
00:08:37,810 --> 00:08:40,729
Εντάξει, κε Τάνι.
Ξέρω ότι δεν έπρεπε να το κάνω.
122
00:08:41,272 --> 00:08:42,606
Θα φύγω από τη λέσχη.
123
00:08:42,690 --> 00:08:45,943
Αν δεν αρκεί αυτό,
μπορείτε να με αποβάλετε.
124
00:08:54,285 --> 00:08:55,995
-Κύριε Τάνι;
-Ναι;
125
00:08:56,078 --> 00:08:57,997
Μπράβο.
126
00:09:19,935 --> 00:09:22,521
Αποκλείεται ο Γιαμάζακι
να συνεργάζεται με εκείνη.
127
00:09:23,480 --> 00:09:24,523
Τσούκικο!
128
00:09:25,024 --> 00:09:26,650
Τι θέλεις, μαμά;
129
00:09:27,276 --> 00:09:30,195
Έχω τις φωτογραφίες που μου ζήτησες.
130
00:09:32,406 --> 00:09:33,824
Πού είναι;
131
00:09:33,907 --> 00:09:35,451
Στο τραπέζι εκεί.
132
00:09:35,534 --> 00:09:36,493
Ευχαριστώ.
133
00:09:53,344 --> 00:09:54,219
Τι;
134
00:09:54,845 --> 00:09:56,013
Τι είναι αυτό;
135
00:10:50,442 --> 00:10:52,611
Ακούστε.
136
00:10:53,112 --> 00:10:54,613
Θέλω μια χάρη.
137
00:10:56,031 --> 00:10:57,783
Θα με ακούσετε;
138
00:10:57,866 --> 00:11:01,620
Καλά να πάθει. Θα έδινα τα πάντα
για να δω την έκφρασή της.
139
00:11:06,709 --> 00:11:07,751
Γιαμάζακι.
140
00:11:08,752 --> 00:11:09,920
Ιζουμίσαβα.
141
00:11:10,921 --> 00:11:12,381
Καλύτερα να κρυφτείς!
142
00:11:12,464 --> 00:11:13,340
Γρήγορα!
143
00:11:13,424 --> 00:11:14,258
Τι συμβαίνει;
144
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
Θα σε πιάσουν!
145
00:11:18,095 --> 00:11:19,346
Ποιοι;
146
00:11:19,430 --> 00:11:20,973
Η Πειθαρχική Επιτροπή.
147
00:11:21,974 --> 00:11:24,393
Κρυφάκουσα τη συζήτησή τους.
148
00:11:24,893 --> 00:11:26,895
Η Τόμι έτρεμε ολόκληρη.
149
00:11:27,646 --> 00:11:28,939
Ήταν έξαλλη.
150
00:11:29,690 --> 00:11:32,526
Κατάστρωσαν σχέδιο για να σε σκοτώσουν.
151
00:11:33,318 --> 00:11:36,613
Δεν μπορούσα να το πιστέψω,
αλλά δεν πρέπει να αστειεύονται.
152
00:11:37,197 --> 00:11:39,491
Σε θέλουν νεκρή!
153
00:11:55,591 --> 00:11:57,551
Έχεις δει την Τσούκικο;
154
00:11:58,177 --> 00:12:00,971
Ναι, πήγε από εκεί.
155
00:12:01,513 --> 00:12:02,347
Εντάξει.
156
00:12:02,431 --> 00:12:03,932
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΛΕΣΧΗ
157
00:12:04,016 --> 00:12:05,684
ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ
158
00:12:06,852 --> 00:12:07,811
Ιζουμίσαβα.
159
00:12:08,312 --> 00:12:10,564
Όλα καλά. Έφυγαν.
160
00:12:11,565 --> 00:12:13,942
Γιαμάζακι, ευχαριστώ πολύ.
161
00:12:15,110 --> 00:12:17,237
Μα τι συμβαίνει;
162
00:12:17,321 --> 00:12:19,323
Γιατί με θέλουν νεκρή;
163
00:12:20,032 --> 00:12:22,785
Νιώθω υπεύθυνος γι' αυτό.
164
00:12:23,494 --> 00:12:25,871
Σου ζήτησα να βγάλεις τις φωτογραφίες.
165
00:12:26,371 --> 00:12:28,373
Κι αυτό σε έμπλεξε.
166
00:12:29,541 --> 00:12:32,294
Γιατί μοίρασες τις φωτογραφίες
στην πανεπιστημιούπολη;
167
00:12:33,587 --> 00:12:34,588
Επειδή
168
00:12:35,839 --> 00:12:39,176
τη ζήλευα.
169
00:12:40,427 --> 00:12:42,721
Γιαμάζακι, έχω συναισθήματα…
170
00:12:44,723 --> 00:12:45,891
Ψόφα!
171
00:12:47,768 --> 00:12:48,852
Συγχώρεσέ με.
172
00:12:48,936 --> 00:12:52,815
Η Τόμι έτρεμε από οργή
όταν μου έλεγε να σε σκοτώσω.
173
00:12:52,898 --> 00:12:54,900
Θα έκανα τα πάντα για εκείνη.
174
00:12:55,400 --> 00:12:58,654
Και δυστυχώς, δεν είσαι ο τύπος μου.
175
00:13:11,041 --> 00:13:12,084
Τα μάτια μου!
176
00:13:27,015 --> 00:13:29,142
Τσούκικο, πού ήσουν;
177
00:13:29,726 --> 00:13:31,228
Δεν σε απέβαλαν;
178
00:13:32,646 --> 00:13:33,647
Τσούκικο!
179
00:13:34,231 --> 00:13:35,858
Είσαι αδιόρθωτη.
180
00:13:36,358 --> 00:13:39,653
Θα πω στον πατέρα σου
τι έκανες αυτήν τη φορά.
181
00:13:40,362 --> 00:13:42,990
Θα σε κατσαδιάσει όταν γυρίσει.
182
00:13:43,991 --> 00:13:45,325
Λοιπόν, φεύγω.
183
00:13:45,826 --> 00:13:48,203
Θα περάσω μια βδομάδα με τον πατέρα σου.
184
00:14:03,552 --> 00:14:06,054
Πού είναι ο Τάιτσι και ο Κίματα;
185
00:14:17,983 --> 00:14:21,153
Τσούκικο. Μια χαρά σε βλέπω.
186
00:14:22,529 --> 00:14:23,906
Φόνος;
187
00:14:25,365 --> 00:14:27,159
Ποιος σου είπε τέτοιο πράγμα;
188
00:14:28,869 --> 00:14:30,162
Αυτό είναι γελοίο.
189
00:14:30,245 --> 00:14:34,291
Ο Γιαμάζακι το είπε.
Και μετά προσπάθησε να με σκοτώσει.
190
00:14:34,791 --> 00:14:36,168
Είναι το τσιράκι σου.
191
00:14:36,251 --> 00:14:38,462
Σταμάτα. Δεν έχω τσιράκια.
192
00:14:38,545 --> 00:14:41,340
Και δεν ξέρω κανέναν Γιαμάζακι.
193
00:14:41,840 --> 00:14:44,426
Μάλλον έκανε λάθος.
194
00:14:49,431 --> 00:14:54,144
Ή ίσως του άρεσες τόσο
που ήθελε να σε σκοτώσει.
195
00:14:54,227 --> 00:14:56,104
Δεν άγγιξες το ποτό σου.
196
00:14:56,605 --> 00:14:58,148
Δεν το δηλητηρίασα.
197
00:14:58,732 --> 00:15:01,109
Κι έφερα σνακ.
198
00:15:01,193 --> 00:15:05,697
Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη για την αποβολή.
199
00:15:06,990 --> 00:15:08,158
Σ' αρέσει;
200
00:15:08,867 --> 00:15:12,371
Η φωτογραφίες σε έβαλαν σε μπελάδες.
201
00:15:12,454 --> 00:15:17,000
Σοκαρίστηκα όταν είδα τον καθηγητή.
Οι συμπτώσεις είναι τρομακτικές.
202
00:15:17,584 --> 00:15:21,171
Σύμπτωση;
Μια πολύ καλά σχεδιασμένη σύμπτωση.
203
00:15:24,299 --> 00:15:26,510
Εσύ την έβγαλες αυτή;
204
00:15:27,302 --> 00:15:29,429
Την πήρα από έναν γνωστό.
205
00:15:30,097 --> 00:15:31,431
Ενδιαφέρον.
206
00:15:32,015 --> 00:15:33,475
Αυτός είναι ο Γκαουντί.
207
00:15:34,184 --> 00:15:36,061
Έχεις πάει στην Ισπανία;
208
00:15:36,979 --> 00:15:38,689
-Όχι βέβαια.
-Μάλιστα.
209
00:15:39,398 --> 00:15:42,901
Ζούσα στην Ισπανία πριν έρθω εδώ.
210
00:15:43,443 --> 00:15:45,070
Αλλά γεννήθηκα στη Γαλλία.
211
00:15:45,153 --> 00:15:49,658
Η οικογένειά μου ζούσε σε ένα μεγάλο
σπίτι στο κέντρο της Βαρκελώνης.
212
00:15:49,741 --> 00:15:52,411
Και φυσικά είχε σχεδιαστεί
από τον Γκαουντί.
213
00:15:52,494 --> 00:15:57,082
Η μητέρα μου έχει πεθάνει,
αλλά ήταν διάσημη ηθοποιός.
214
00:15:57,165 --> 00:16:00,085
Ο παππούς μου ήταν ζωγράφος
και φίλος του Πικάσο.
215
00:16:00,168 --> 00:16:03,964
Έχω μια φωτογραφία
με μένα και τον Πικάσο στο σπίτι.
216
00:16:04,047 --> 00:16:07,634
Ξέρω! Γιατί δεν έρχεσαι σπίτι μου;
217
00:16:07,718 --> 00:16:09,636
Θέλω να σου δείξω τη φωτογραφία.
218
00:16:09,720 --> 00:16:12,305
Και ο πατέρας μου θέλει να σε γνωρίσει.
219
00:16:12,806 --> 00:16:14,725
Συγγνώμη, αλλά θα πω όχι.
220
00:16:15,434 --> 00:16:17,519
Έχω κακό προαίσθημα.
221
00:16:17,602 --> 00:16:18,770
Κακό συναίσθημα;
222
00:16:19,396 --> 00:16:21,606
Ακόμα δεν με εμπιστεύεσαι;
223
00:16:21,690 --> 00:16:23,025
Ακριβώς.
224
00:16:23,525 --> 00:16:25,527
Δεν πιστεύω ούτε λέξη.
225
00:16:25,610 --> 00:16:28,196
Γκαουντί και Πικάσο; Άσε μας.
226
00:16:29,364 --> 00:16:32,868
Σίγουρα είσαι παθολογική ψεύτρα, έτσι;
227
00:16:33,618 --> 00:16:35,662
Σαν αρρώστια.
228
00:16:36,455 --> 00:16:37,998
Όχι, είναι κανονική ασθένεια.
229
00:16:44,171 --> 00:16:46,882
Με είπες άρρωστη;
230
00:16:48,633 --> 00:16:50,927
Ναι! Αυτό είσαι!
231
00:16:51,011 --> 00:16:52,679
Ένα τέρας που λέει ψέματα.
232
00:16:52,763 --> 00:16:55,766
Αυτές οι φωτογραφίες
δείχνουν ποια είσαι πραγματικά.
233
00:16:56,433 --> 00:16:57,517
Ιζουμίσαβα.
234
00:16:58,602 --> 00:17:03,106
Ιζουμίσαβα, είπες ότι είμαι τέρας;
235
00:17:03,607 --> 00:17:04,733
Απάντησέ μου!
236
00:17:04,816 --> 00:17:08,111
Με είπες τέρας;
237
00:17:12,699 --> 00:17:13,700
Το κεφάλι μου…
238
00:17:15,243 --> 00:17:17,621
Το κεφάλι μου…
239
00:17:17,704 --> 00:17:20,165
Σταμάτα. Δεν το ανέχομαι!
240
00:17:21,458 --> 00:17:24,086
Τι τώρα; Κάνεις ότι αρρώστησες;
241
00:17:25,378 --> 00:17:26,379
Τι;
242
00:17:33,678 --> 00:17:34,638
Τι συμβαίνει;
243
00:17:34,721 --> 00:17:36,389
Άσε με!
244
00:17:36,890 --> 00:17:37,933
Τόμι!
245
00:17:38,016 --> 00:17:39,559
Άφησέ με, γαμώτο!
246
00:17:39,643 --> 00:17:40,727
Πονάει!
247
00:17:43,230 --> 00:17:44,106
Τόμι!
248
00:17:44,773 --> 00:17:45,607
Τι συμβαίνει;
249
00:17:46,274 --> 00:17:47,901
-Τόμι!
-Μη με κοιτάς!
250
00:17:52,823 --> 00:17:55,492
Τι κάνεις;
251
00:17:55,575 --> 00:17:58,745
Αφαίρεσε τον όγκο
και μετά κάψε τη φωτογραφία.
252
00:18:07,295 --> 00:18:08,296
Πονάω!
253
00:18:13,218 --> 00:18:14,386
Μην πεθάνεις.
254
00:18:17,055 --> 00:18:19,391
Τόμι! Κρατήσου!
255
00:18:31,945 --> 00:18:33,196
Επιτέλους το έβγαλα.
256
00:18:33,280 --> 00:18:37,534
Η Τόμι μάς είπε να αφαιρέσουμε τον όγκο.
257
00:18:38,910 --> 00:18:40,871
Βγήκε το κεφάλι της.
258
00:18:41,454 --> 00:18:42,455
Περίεργο.
259
00:18:43,081 --> 00:18:47,085
-Πώς γίνεται να μην το πρόσεξες, Τάιτσι;
-Ούτε εσύ το πρόσεξες!
260
00:18:47,169 --> 00:18:50,380
Τι κάνουμε τώρα; Είμαστε δολοφόνοι.
261
00:18:50,463 --> 00:18:52,048
Τι; Ηρέμησε.
262
00:18:52,132 --> 00:18:54,593
Μην ανησυχείς. Κανείς δεν είδε τίποτα.
263
00:19:01,683 --> 00:19:05,395
Ιζουμίσαβα. Μην κάνεις ότι κοιμάσαι.
264
00:19:05,478 --> 00:19:08,940
Ιζουμίσαβα, τα είδες όλα, έτσι;
265
00:19:09,774 --> 00:19:11,610
Δεν είδα τίποτα.
266
00:19:11,693 --> 00:19:14,196
Όχι, είδες.
Ένιωθα ότι μας παρακολουθούσες.
267
00:19:14,279 --> 00:19:17,490
Ναι. Μάλλον έβγαλες και φωτογραφίες.
268
00:19:17,574 --> 00:19:21,161
-Καθόλου καλό αυτό.
-Είσαι ειδικός στις κρυφές φωτογραφίες!
269
00:19:21,244 --> 00:19:23,997
Φωτογράφισες την Τόμι σαν να ήταν τέρας.
270
00:19:24,080 --> 00:19:27,375
Γι' αυτό σχεδιάσαμε
να σε σκοτώσουμε στο σπίτι της.
271
00:19:27,459 --> 00:19:30,712
Η Τόμι είναι όμορφη, είναι μια θεά!
272
00:19:30,795 --> 00:19:32,881
Τάιτσι, ας τη σκοτώσουμε τώρα!
273
00:19:32,964 --> 00:19:36,343
Τάιτσι! Κίματα! Τι κάνετε;
274
00:19:37,469 --> 00:19:39,387
Γρήγορα, κάψτε το!
275
00:19:39,471 --> 00:19:41,765
Κάψτε τον όγκο!
276
00:19:41,848 --> 00:19:45,518
Κάντε το πριν ξυπνήσει ξανά! Γρήγορα!
277
00:19:45,602 --> 00:19:47,646
Γρήγορα, είπα!
278
00:19:48,897 --> 00:19:49,898
Εντάξει!
279
00:21:12,355 --> 00:21:17,027
Ένα όνειρο θα είναι,
αλλά καλά θα κάνω να το καθαρίσω.
280
00:21:18,695 --> 00:21:20,905
Κρίμα που οι φωτογραφίες καταστράφηκαν.
281
00:23:23,319 --> 00:23:28,032
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου
282
00:23:29,492 --> 00:23:32,287
Τα έντομα αρχίζουν
να μαλώνουν μεταξύ τους.
283
00:23:32,787 --> 00:23:35,623
Ίσως δεν είναι καβγάς.
284
00:23:36,207 --> 00:23:37,250
Ίσως εκφοβισμός;
285
00:23:37,834 --> 00:23:40,628
Όλοι παρακολουθούν, σταματήστε.
286
00:23:41,171 --> 00:23:43,882
Κι εγώ παρακολουθώ και προσέχω.
287
00:23:45,049 --> 00:23:47,802
Όχι. Ξέμεινα από μελάνι.
288
00:23:48,595 --> 00:23:51,890
Μάλλον χρειάζομαι κι άλλο κόκκινο μελάνι.