1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ΤΖΟΥΝΤΖΙ ΙΤΟ 2 00:01:18,621 --> 00:01:20,540 Λοιπόν, Μίτσικο; 3 00:01:20,623 --> 00:01:23,543 Ναι, μ' αρέσει. Πολύ ωραία. 4 00:01:24,127 --> 00:01:27,130 -Ωραία η λέσχη φωτογραφίας, Τσούκικο. -Αλήθεια; 5 00:01:27,630 --> 00:01:30,424 Τώρα ο γλυκός Κουσάκαβα είναι δικός μου. 6 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Η φωτογραφία του, έστω. 7 00:01:34,345 --> 00:01:35,805 Σωστά. Ορίστε. 8 00:01:37,265 --> 00:01:38,349 Ορίστε 3.000 γιεν. 9 00:01:39,016 --> 00:01:40,226 Χαρά μου. 10 00:01:41,185 --> 00:01:42,687 Είσαι φοβερή λαθρέμπορος. 11 00:01:42,770 --> 00:01:44,230 Και μόλις ξεκίνησα. 12 00:01:44,313 --> 00:01:46,566 Ναι. Θα τα πούμε. 13 00:01:48,776 --> 00:01:50,862 Μπορεί να είναι βρομοδουλειά, 14 00:01:51,362 --> 00:01:53,948 αλλά έχει και φιλανθρωπική πλευρά. 15 00:02:00,079 --> 00:02:01,205 Γιαμάζακι. 16 00:02:05,376 --> 00:02:06,502 Συγγνώμη! 17 00:02:06,586 --> 00:02:07,753 Γιαμάζακι! 18 00:02:10,923 --> 00:02:13,050 Είσαι από τη φωτογραφική λέσχη. 19 00:02:13,134 --> 00:02:16,679 Με λένε Ιζουμίσαβα. Χαίρομαι που με θυμήθηκες. 20 00:02:17,346 --> 00:02:20,016 -Τι θέλεις; -Κι άλλη φωτογραφία. 21 00:02:20,099 --> 00:02:21,058 Κι άλλη; 22 00:02:21,142 --> 00:02:22,518 Ναι. 23 00:02:22,602 --> 00:02:24,187 Είσαι πολύ δημοφιλής. 24 00:02:25,646 --> 00:02:28,191 Δυσκολεύεται η λέσχη φωτογραφίας. Να ποζάρω; 25 00:02:28,274 --> 00:02:29,692 Ναι, σε παρακαλώ. 26 00:02:32,612 --> 00:02:34,530 Μήπως να ξεκινήσεις επιχείριση; 27 00:02:34,614 --> 00:02:37,158 Μην είσαι χαζός. Το κάνω αφιλοκερδώς. 28 00:02:38,910 --> 00:02:41,078 Μάλλον κι εγώ το κάνω αφιλοκερδώς. 29 00:02:48,336 --> 00:02:49,378 Ποια είναι; 30 00:02:50,087 --> 00:02:53,007 Τι; Εκείνη; 31 00:02:53,090 --> 00:02:55,885 Η Τόμι Καβάκαμι. Είναι στην Πειθαρχική Επιτροπή. 32 00:02:56,385 --> 00:02:58,387 Μεταφέρθηκε εδώ πρόσφατα. 33 00:03:06,604 --> 00:03:11,525 ΤΟΜΙ: ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 34 00:03:16,697 --> 00:03:20,284 Σήμερα ήταν η τυχερή μου μέρα. Η συλλογή μου επεκτάθηκε. 35 00:03:22,161 --> 00:03:25,539 Αύριο θα πουλήσω φωτογραφίες στη Μα και την Τσίγιο. 36 00:03:25,623 --> 00:03:29,043 Αλλά αμφισβητώ το γούστο της Μα. 37 00:03:30,836 --> 00:03:36,175 -Τι; Δέκα χιλιάδες γιεν; Πώς γίνεται; -Δεν χρειάζεται να τις αγοράσεις. 38 00:03:36,259 --> 00:03:40,096 Είσαι πολύ κακιά. Τη Μα τη χρέωσες μόνο πέντε χιλιάδες. 39 00:03:40,179 --> 00:03:43,182 Η φωτογραφία της ήταν χαμηλού επιπέδου. 40 00:03:43,683 --> 00:03:47,061 -Η δική σου είναι πρώτης κατηγορίας. -Αυτό είναι γελοίο. 41 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 Συγγνώμη. Ιζουμίσαβα; 42 00:03:50,940 --> 00:03:51,983 Καβάκαμι. 43 00:03:52,483 --> 00:03:55,569 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 44 00:03:55,653 --> 00:03:58,281 Δεν το βρίσκεις ηθικά αμφιλεγόμενο; 45 00:03:58,823 --> 00:03:59,907 Είναι τόσο αισχρό. 46 00:04:00,825 --> 00:04:03,828 Πουλάς φωτογραφίες αγοριών στην πανεπιστημιούπολη. 47 00:04:03,911 --> 00:04:08,207 Και σε τόσο υψηλές τιμές. Θα μπλέξεις αν το μάθει κάνας καθηγητής. 48 00:04:08,291 --> 00:04:10,334 Κάνεις λάθος, Καβάκαμι. 49 00:04:10,418 --> 00:04:12,586 Δεν τις πουλάει. 50 00:04:12,670 --> 00:04:15,131 Απλώς μου τις δείχνει. 51 00:04:15,214 --> 00:04:17,591 Σωστά. Δεν πουλάω φωτογραφίες. 52 00:04:17,675 --> 00:04:20,845 Δεν μπορείς να ξεφύγεις. Άκουσα τι είπες. 53 00:04:21,429 --> 00:04:25,141 Τάτσι, ψάξε την τσάντα της Ιζουμίσαβα. 54 00:04:25,224 --> 00:04:26,058 Έγινε. 55 00:04:26,142 --> 00:04:28,936 Τι κάνεις εκεί; 56 00:04:29,520 --> 00:04:30,896 Ορίστε, Τόμι. 57 00:04:31,981 --> 00:04:33,899 Κοίτα πόσες πολλές είναι. 58 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 Δώσ' τες πίσω. Είναι σημαντικές για μένα. 59 00:04:36,610 --> 00:04:39,905 Δεν μπορώ. Θα τις κατασχέσω. 60 00:04:40,489 --> 00:04:44,660 Ως μέλος της πειθαρχικής επιτροπής, πρέπει να σε αναφέρω στους καθηγητές. 61 00:04:46,704 --> 00:04:49,415 Αλλά θα σου κάνω τη χάρη και απλώς θα τις πάρω. 62 00:04:51,959 --> 00:04:55,171 Εντάξει, Τάτσι, Κίματα, πάμε. 63 00:05:02,928 --> 00:05:06,140 Αυτή η σκύλα έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό της. 64 00:05:06,223 --> 00:05:08,267 Νομίζει ότι είναι βασίλισσα; 65 00:05:08,351 --> 00:05:10,061 Θέλω τις φωτογραφίες μου. 66 00:05:10,144 --> 00:05:11,937 Φωτογραφίες του Γιαμάζακι; 67 00:05:12,021 --> 00:05:14,523 Σωστά. Πήρε και τα αρνητικά. 68 00:05:14,607 --> 00:05:17,318 Τσούκικο, είναι ανώφελο. 69 00:05:17,401 --> 00:05:19,612 Δεν έχει ανταποκριθεί ακόμα, αλλά… 70 00:05:19,695 --> 00:05:22,365 Όχι, λέω για την Τόμι Καβάκαμι. 71 00:05:22,990 --> 00:05:25,618 Είπε ότι δεν θα σε αναφέρει στους καθηγητές. 72 00:05:25,701 --> 00:05:29,455 Αλλά ποτέ δεν ξέρεις. Λένε ότι το κάνει συνέχεια. 73 00:05:30,039 --> 00:05:31,123 Ποιος το λέει; 74 00:05:31,207 --> 00:05:34,960 Ξέρεις τον Χάγιασι που αποβλήθηκε πρόσφατα; 75 00:05:35,461 --> 00:05:38,089 Εκείνη τον κάρφωσε. 76 00:05:38,589 --> 00:05:41,258 Σταμάτα, Μα. Μη με τρομάζεις έτσι. 77 00:05:41,342 --> 00:05:43,094 Πρέπει να είσαι προσεκτική. 78 00:05:43,928 --> 00:05:46,639 Καλά. Θα τη σκαπουλάρω αν το παίξω χαζή. 79 00:05:55,564 --> 00:05:57,233 Έγινε τέτοιο πράγμα; 80 00:05:57,316 --> 00:05:59,819 Ήταν απαίσιο. 81 00:05:59,902 --> 00:06:02,238 Τώρα απέκτησα μπελάδες. 82 00:06:02,321 --> 00:06:06,117 Οπότε, Μίτσικο, στήριξέ με αν το μάθουν οι καθηγητές. 83 00:06:06,200 --> 00:06:09,036 Φυσικά. Χρειάζεται απλώς να πω ένα ψεματάκι. 84 00:06:09,120 --> 00:06:10,037 Τσούκικο! 85 00:06:11,330 --> 00:06:13,082 Κάποιος θέλει να σε δει. 86 00:06:13,165 --> 00:06:13,999 Τι; 87 00:06:16,377 --> 00:06:17,336 Γιαμάζακι. 88 00:06:18,337 --> 00:06:19,839 Συγγνώμη που σε ενοχλώ. 89 00:06:19,922 --> 00:06:22,007 Δεν πειράζει. Ήθελες κάτι; 90 00:06:22,091 --> 00:06:24,260 Βασικά, είναι κάτι σημαντικό. 91 00:06:24,343 --> 00:06:26,846 Αναρωτιέμαι τι μπορεί να είναι. 92 00:06:27,388 --> 00:06:29,014 Θέλω μια χάρη. 93 00:06:29,682 --> 00:06:31,684 Έχει να κάνει με φωτογραφίες. 94 00:06:33,102 --> 00:06:36,230 Είναι απαίσιο. Γιατί συμβαίνει αυτό; 95 00:06:36,981 --> 00:06:40,651 Γιατί να βγάζω φωτογραφίες άλλων κοριτσιών για τον Γιαμάζακι; 96 00:06:40,734 --> 00:06:42,403 Σαν να μην έφτανε αυτό, 97 00:06:42,486 --> 00:06:44,530 γιατί να είναι εκείνη; 98 00:06:44,613 --> 00:06:45,948 Όλα τελείωσαν. 99 00:06:50,995 --> 00:06:51,912 Εκεί είναι. 100 00:07:12,850 --> 00:07:14,477 Έλα έξω. 101 00:07:19,231 --> 00:07:22,026 Μπορείς να βγάλεις όσες φωτογραφίες θες. 102 00:07:22,651 --> 00:07:25,488 Αρκετές για να τις μοιράσεις στην πανεπιστημιούπολη. 103 00:07:27,490 --> 00:07:30,242 Εντάξει, θα βγάλω πολλές. 104 00:07:30,326 --> 00:07:32,870 Εντάξει. Ξεκίνα. 105 00:07:40,961 --> 00:07:44,548 Τέλεια. Είσαι πολύ όμορφη. 106 00:07:45,049 --> 00:07:46,258 Σαν μοντέλο. 107 00:07:47,259 --> 00:07:49,512 Κάνε πίσω και θα τραβήξω ολόσωμες. 108 00:07:50,596 --> 00:07:53,057 Σε αφήνω να με φωτογραφίσεις. 109 00:07:53,140 --> 00:07:54,850 Κάνε εσύ πίσω. 110 00:07:55,976 --> 00:07:56,894 Έχεις δίκιο. 111 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 Λοιπόν, Ιζουμίσαβα. 112 00:08:01,190 --> 00:08:03,692 Πόσα λες να βγάλεις από τη φωτογραφία μου; 113 00:08:03,776 --> 00:08:05,110 Κοίτα… 114 00:08:07,196 --> 00:08:12,159 στην περίπτωσή σου, υπάρχει κάποιος που θέλει να πληρώσει 100.000 γιεν. 115 00:08:17,164 --> 00:08:19,375 Ιζουμίσαβα. 116 00:08:19,458 --> 00:08:20,459 Κύριε Τάνι! 117 00:08:20,960 --> 00:08:23,546 Αυτό με πληγώνει. 118 00:08:23,629 --> 00:08:28,592 Η φωτογραφική λέσχη δεν είναι για να βγάζετε λεφτά από φωτογραφίες. 119 00:08:28,676 --> 00:08:30,344 Κάνετε λάθος! 120 00:08:32,179 --> 00:08:33,847 Πιάστηκε στα πράσα. 121 00:08:37,810 --> 00:08:40,729 Εντάξει, κε Τάνι. Ξέρω ότι δεν έπρεπε να το κάνω. 122 00:08:41,272 --> 00:08:42,606 Θα φύγω από τη λέσχη. 123 00:08:42,690 --> 00:08:45,943 Αν δεν αρκεί αυτό, μπορείτε να με αποβάλετε. 124 00:08:54,285 --> 00:08:55,995 -Κύριε Τάνι; -Ναι; 125 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 Μπράβο. 126 00:09:19,935 --> 00:09:22,521 Αποκλείεται ο Γιαμάζακι να συνεργάζεται με εκείνη. 127 00:09:23,480 --> 00:09:24,523 Τσούκικο! 128 00:09:25,024 --> 00:09:26,650 Τι θέλεις, μαμά; 129 00:09:27,276 --> 00:09:30,195 Έχω τις φωτογραφίες που μου ζήτησες. 130 00:09:32,406 --> 00:09:33,824 Πού είναι; 131 00:09:33,907 --> 00:09:35,451 Στο τραπέζι εκεί. 132 00:09:35,534 --> 00:09:36,493 Ευχαριστώ. 133 00:09:53,344 --> 00:09:54,219 Τι; 134 00:09:54,845 --> 00:09:56,013 Τι είναι αυτό; 135 00:10:50,442 --> 00:10:52,611 Ακούστε. 136 00:10:53,112 --> 00:10:54,613 Θέλω μια χάρη. 137 00:10:56,031 --> 00:10:57,783 Θα με ακούσετε; 138 00:10:57,866 --> 00:11:01,620 Καλά να πάθει. Θα έδινα τα πάντα για να δω την έκφρασή της. 139 00:11:06,709 --> 00:11:07,751 Γιαμάζακι. 140 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 Ιζουμίσαβα. 141 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 Καλύτερα να κρυφτείς! 142 00:11:12,464 --> 00:11:13,340 Γρήγορα! 143 00:11:13,424 --> 00:11:14,258 Τι συμβαίνει; 144 00:11:14,341 --> 00:11:16,176 Θα σε πιάσουν! 145 00:11:18,095 --> 00:11:19,346 Ποιοι; 146 00:11:19,430 --> 00:11:20,973 Η Πειθαρχική Επιτροπή. 147 00:11:21,974 --> 00:11:24,393 Κρυφάκουσα τη συζήτησή τους. 148 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 Η Τόμι έτρεμε ολόκληρη. 149 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 Ήταν έξαλλη. 150 00:11:29,690 --> 00:11:32,526 Κατάστρωσαν σχέδιο για να σε σκοτώσουν. 151 00:11:33,318 --> 00:11:36,613 Δεν μπορούσα να το πιστέψω, αλλά δεν πρέπει να αστειεύονται. 152 00:11:37,197 --> 00:11:39,491 Σε θέλουν νεκρή! 153 00:11:55,591 --> 00:11:57,551 Έχεις δει την Τσούκικο; 154 00:11:58,177 --> 00:12:00,971 Ναι, πήγε από εκεί. 155 00:12:01,513 --> 00:12:02,347 Εντάξει. 156 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΛΕΣΧΗ 157 00:12:04,016 --> 00:12:05,684 ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ 158 00:12:06,852 --> 00:12:07,811 Ιζουμίσαβα. 159 00:12:08,312 --> 00:12:10,564 Όλα καλά. Έφυγαν. 160 00:12:11,565 --> 00:12:13,942 Γιαμάζακι, ευχαριστώ πολύ. 161 00:12:15,110 --> 00:12:17,237 Μα τι συμβαίνει; 162 00:12:17,321 --> 00:12:19,323 Γιατί με θέλουν νεκρή; 163 00:12:20,032 --> 00:12:22,785 Νιώθω υπεύθυνος γι' αυτό. 164 00:12:23,494 --> 00:12:25,871 Σου ζήτησα να βγάλεις τις φωτογραφίες. 165 00:12:26,371 --> 00:12:28,373 Κι αυτό σε έμπλεξε. 166 00:12:29,541 --> 00:12:32,294 Γιατί μοίρασες τις φωτογραφίες στην πανεπιστημιούπολη; 167 00:12:33,587 --> 00:12:34,588 Επειδή 168 00:12:35,839 --> 00:12:39,176 τη ζήλευα. 169 00:12:40,427 --> 00:12:42,721 Γιαμάζακι, έχω συναισθήματα… 170 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 Ψόφα! 171 00:12:47,768 --> 00:12:48,852 Συγχώρεσέ με. 172 00:12:48,936 --> 00:12:52,815 Η Τόμι έτρεμε από οργή όταν μου έλεγε να σε σκοτώσω. 173 00:12:52,898 --> 00:12:54,900 Θα έκανα τα πάντα για εκείνη. 174 00:12:55,400 --> 00:12:58,654 Και δυστυχώς, δεν είσαι ο τύπος μου. 175 00:13:11,041 --> 00:13:12,084 Τα μάτια μου! 176 00:13:27,015 --> 00:13:29,142 Τσούκικο, πού ήσουν; 177 00:13:29,726 --> 00:13:31,228 Δεν σε απέβαλαν; 178 00:13:32,646 --> 00:13:33,647 Τσούκικο! 179 00:13:34,231 --> 00:13:35,858 Είσαι αδιόρθωτη. 180 00:13:36,358 --> 00:13:39,653 Θα πω στον πατέρα σου τι έκανες αυτήν τη φορά. 181 00:13:40,362 --> 00:13:42,990 Θα σε κατσαδιάσει όταν γυρίσει. 182 00:13:43,991 --> 00:13:45,325 Λοιπόν, φεύγω. 183 00:13:45,826 --> 00:13:48,203 Θα περάσω μια βδομάδα με τον πατέρα σου. 184 00:14:03,552 --> 00:14:06,054 Πού είναι ο Τάιτσι και ο Κίματα; 185 00:14:17,983 --> 00:14:21,153 Τσούκικο. Μια χαρά σε βλέπω. 186 00:14:22,529 --> 00:14:23,906 Φόνος; 187 00:14:25,365 --> 00:14:27,159 Ποιος σου είπε τέτοιο πράγμα; 188 00:14:28,869 --> 00:14:30,162 Αυτό είναι γελοίο. 189 00:14:30,245 --> 00:14:34,291 Ο Γιαμάζακι το είπε. Και μετά προσπάθησε να με σκοτώσει. 190 00:14:34,791 --> 00:14:36,168 Είναι το τσιράκι σου. 191 00:14:36,251 --> 00:14:38,462 Σταμάτα. Δεν έχω τσιράκια. 192 00:14:38,545 --> 00:14:41,340 Και δεν ξέρω κανέναν Γιαμάζακι. 193 00:14:41,840 --> 00:14:44,426 Μάλλον έκανε λάθος. 194 00:14:49,431 --> 00:14:54,144 Ή ίσως του άρεσες τόσο που ήθελε να σε σκοτώσει. 195 00:14:54,227 --> 00:14:56,104 Δεν άγγιξες το ποτό σου. 196 00:14:56,605 --> 00:14:58,148 Δεν το δηλητηρίασα. 197 00:14:58,732 --> 00:15:01,109 Κι έφερα σνακ. 198 00:15:01,193 --> 00:15:05,697 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη για την αποβολή. 199 00:15:06,990 --> 00:15:08,158 Σ' αρέσει; 200 00:15:08,867 --> 00:15:12,371 Η φωτογραφίες σε έβαλαν σε μπελάδες. 201 00:15:12,454 --> 00:15:17,000 Σοκαρίστηκα όταν είδα τον καθηγητή. Οι συμπτώσεις είναι τρομακτικές. 202 00:15:17,584 --> 00:15:21,171 Σύμπτωση; Μια πολύ καλά σχεδιασμένη σύμπτωση. 203 00:15:24,299 --> 00:15:26,510 Εσύ την έβγαλες αυτή; 204 00:15:27,302 --> 00:15:29,429 Την πήρα από έναν γνωστό. 205 00:15:30,097 --> 00:15:31,431 Ενδιαφέρον. 206 00:15:32,015 --> 00:15:33,475 Αυτός είναι ο Γκαουντί. 207 00:15:34,184 --> 00:15:36,061 Έχεις πάει στην Ισπανία; 208 00:15:36,979 --> 00:15:38,689 -Όχι βέβαια. -Μάλιστα. 209 00:15:39,398 --> 00:15:42,901 Ζούσα στην Ισπανία πριν έρθω εδώ. 210 00:15:43,443 --> 00:15:45,070 Αλλά γεννήθηκα στη Γαλλία. 211 00:15:45,153 --> 00:15:49,658 Η οικογένειά μου ζούσε σε ένα μεγάλο σπίτι στο κέντρο της Βαρκελώνης. 212 00:15:49,741 --> 00:15:52,411 Και φυσικά είχε σχεδιαστεί από τον Γκαουντί. 213 00:15:52,494 --> 00:15:57,082 Η μητέρα μου έχει πεθάνει, αλλά ήταν διάσημη ηθοποιός. 214 00:15:57,165 --> 00:16:00,085 Ο παππούς μου ήταν ζωγράφος και φίλος του Πικάσο. 215 00:16:00,168 --> 00:16:03,964 Έχω μια φωτογραφία με μένα και τον Πικάσο στο σπίτι. 216 00:16:04,047 --> 00:16:07,634 Ξέρω! Γιατί δεν έρχεσαι σπίτι μου; 217 00:16:07,718 --> 00:16:09,636 Θέλω να σου δείξω τη φωτογραφία. 218 00:16:09,720 --> 00:16:12,305 Και ο πατέρας μου θέλει να σε γνωρίσει. 219 00:16:12,806 --> 00:16:14,725 Συγγνώμη, αλλά θα πω όχι. 220 00:16:15,434 --> 00:16:17,519 Έχω κακό προαίσθημα. 221 00:16:17,602 --> 00:16:18,770 Κακό συναίσθημα; 222 00:16:19,396 --> 00:16:21,606 Ακόμα δεν με εμπιστεύεσαι; 223 00:16:21,690 --> 00:16:23,025 Ακριβώς. 224 00:16:23,525 --> 00:16:25,527 Δεν πιστεύω ούτε λέξη. 225 00:16:25,610 --> 00:16:28,196 Γκαουντί και Πικάσο; Άσε μας. 226 00:16:29,364 --> 00:16:32,868 Σίγουρα είσαι παθολογική ψεύτρα, έτσι; 227 00:16:33,618 --> 00:16:35,662 Σαν αρρώστια. 228 00:16:36,455 --> 00:16:37,998 Όχι, είναι κανονική ασθένεια. 229 00:16:44,171 --> 00:16:46,882 Με είπες άρρωστη; 230 00:16:48,633 --> 00:16:50,927 Ναι! Αυτό είσαι! 231 00:16:51,011 --> 00:16:52,679 Ένα τέρας που λέει ψέματα. 232 00:16:52,763 --> 00:16:55,766 Αυτές οι φωτογραφίες δείχνουν ποια είσαι πραγματικά. 233 00:16:56,433 --> 00:16:57,517 Ιζουμίσαβα. 234 00:16:58,602 --> 00:17:03,106 Ιζουμίσαβα, είπες ότι είμαι τέρας; 235 00:17:03,607 --> 00:17:04,733 Απάντησέ μου! 236 00:17:04,816 --> 00:17:08,111 Με είπες τέρας; 237 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 Το κεφάλι μου… 238 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 Το κεφάλι μου… 239 00:17:17,704 --> 00:17:20,165 Σταμάτα. Δεν το ανέχομαι! 240 00:17:21,458 --> 00:17:24,086 Τι τώρα; Κάνεις ότι αρρώστησες; 241 00:17:25,378 --> 00:17:26,379 Τι; 242 00:17:33,678 --> 00:17:34,638 Τι συμβαίνει; 243 00:17:34,721 --> 00:17:36,389 Άσε με! 244 00:17:36,890 --> 00:17:37,933 Τόμι! 245 00:17:38,016 --> 00:17:39,559 Άφησέ με, γαμώτο! 246 00:17:39,643 --> 00:17:40,727 Πονάει! 247 00:17:43,230 --> 00:17:44,106 Τόμι! 248 00:17:44,773 --> 00:17:45,607 Τι συμβαίνει; 249 00:17:46,274 --> 00:17:47,901 -Τόμι! -Μη με κοιτάς! 250 00:17:52,823 --> 00:17:55,492 Τι κάνεις; 251 00:17:55,575 --> 00:17:58,745 Αφαίρεσε τον όγκο και μετά κάψε τη φωτογραφία. 252 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 Πονάω! 253 00:18:13,218 --> 00:18:14,386 Μην πεθάνεις. 254 00:18:17,055 --> 00:18:19,391 Τόμι! Κρατήσου! 255 00:18:31,945 --> 00:18:33,196 Επιτέλους το έβγαλα. 256 00:18:33,280 --> 00:18:37,534 Η Τόμι μάς είπε να αφαιρέσουμε τον όγκο. 257 00:18:38,910 --> 00:18:40,871 Βγήκε το κεφάλι της. 258 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Περίεργο. 259 00:18:43,081 --> 00:18:47,085 -Πώς γίνεται να μην το πρόσεξες, Τάιτσι; -Ούτε εσύ το πρόσεξες! 260 00:18:47,169 --> 00:18:50,380 Τι κάνουμε τώρα; Είμαστε δολοφόνοι. 261 00:18:50,463 --> 00:18:52,048 Τι; Ηρέμησε. 262 00:18:52,132 --> 00:18:54,593 Μην ανησυχείς. Κανείς δεν είδε τίποτα. 263 00:19:01,683 --> 00:19:05,395 Ιζουμίσαβα. Μην κάνεις ότι κοιμάσαι. 264 00:19:05,478 --> 00:19:08,940 Ιζουμίσαβα, τα είδες όλα, έτσι; 265 00:19:09,774 --> 00:19:11,610 Δεν είδα τίποτα. 266 00:19:11,693 --> 00:19:14,196 Όχι, είδες. Ένιωθα ότι μας παρακολουθούσες. 267 00:19:14,279 --> 00:19:17,490 Ναι. Μάλλον έβγαλες και φωτογραφίες. 268 00:19:17,574 --> 00:19:21,161 -Καθόλου καλό αυτό. -Είσαι ειδικός στις κρυφές φωτογραφίες! 269 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Φωτογράφισες την Τόμι σαν να ήταν τέρας. 270 00:19:24,080 --> 00:19:27,375 Γι' αυτό σχεδιάσαμε να σε σκοτώσουμε στο σπίτι της. 271 00:19:27,459 --> 00:19:30,712 Η Τόμι είναι όμορφη, είναι μια θεά! 272 00:19:30,795 --> 00:19:32,881 Τάιτσι, ας τη σκοτώσουμε τώρα! 273 00:19:32,964 --> 00:19:36,343 Τάιτσι! Κίματα! Τι κάνετε; 274 00:19:37,469 --> 00:19:39,387 Γρήγορα, κάψτε το! 275 00:19:39,471 --> 00:19:41,765 Κάψτε τον όγκο! 276 00:19:41,848 --> 00:19:45,518 Κάντε το πριν ξυπνήσει ξανά! Γρήγορα! 277 00:19:45,602 --> 00:19:47,646 Γρήγορα, είπα! 278 00:19:48,897 --> 00:19:49,898 Εντάξει! 279 00:21:12,355 --> 00:21:17,027 Ένα όνειρο θα είναι, αλλά καλά θα κάνω να το καθαρίσω. 280 00:21:18,695 --> 00:21:20,905 Κρίμα που οι φωτογραφίες καταστράφηκαν. 281 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου 282 00:23:29,492 --> 00:23:32,287 Τα έντομα αρχίζουν να μαλώνουν μεταξύ τους. 283 00:23:32,787 --> 00:23:35,623 Ίσως δεν είναι καβγάς. 284 00:23:36,207 --> 00:23:37,250 Ίσως εκφοβισμός; 285 00:23:37,834 --> 00:23:40,628 Όλοι παρακολουθούν, σταματήστε. 286 00:23:41,171 --> 00:23:43,882 Κι εγώ παρακολουθώ και προσέχω. 287 00:23:45,049 --> 00:23:47,802 Όχι. Ξέμεινα από μελάνι. 288 00:23:48,595 --> 00:23:51,890 Μάλλον χρειάζομαι κι άλλο κόκκινο μελάνι.