1
00:01:18,663 --> 00:01:20,581
What do you think, Michiko?
2
00:01:20,665 --> 00:01:23,584
Just what I'd expect from someone
in the Photo Club!
3
00:01:24,168 --> 00:01:27,213
-Nice, Tsukiko! I love this.
-Oh, yeah?
4
00:01:27,296 --> 00:01:30,383
Now, I can worship Kusakawa
whenever I want.
5
00:01:31,134 --> 00:01:34,095
Well, his photograph. But it's a start.
6
00:01:34,178 --> 00:01:35,847
Ah, I suppose you're right.
7
00:01:37,223 --> 00:01:40,268
-Here's 3,000 yen.
-Thanks for your patronage!
8
00:01:40,351 --> 00:01:44,355
-You're such a crooked dealer!
-Well, I am a pro in training.
9
00:01:44,438 --> 00:01:46,941
-See ya.
-Right. See ya later.
10
00:01:48,693 --> 00:01:51,154
Yeah. I'm definitely on the crooked side.
11
00:01:51,237 --> 00:01:53,948
But I'm also providing
a public service here, you know?
12
00:02:00,079 --> 00:02:01,330
It's Yamazaki!
13
00:02:05,418 --> 00:02:06,544
Excuse me!
14
00:02:06,627 --> 00:02:08,462
-Yamazaki?
-Hmm?
15
00:02:09,172 --> 00:02:10,298
Yeah?
16
00:02:11,215 --> 00:02:12,967
You're from the Photo Club, right?
17
00:02:13,050 --> 00:02:16,762
You remember me!
Yes, my name's Izumisawa. How's it going?
18
00:02:16,846 --> 00:02:17,972
Fine, I guess.
19
00:02:18,055 --> 00:02:20,057
I was hoping for another photo?
20
00:02:20,141 --> 00:02:22,560
-You want more?
-I do!
21
00:02:22,643 --> 00:02:24,729
You're really popular with girls here.
22
00:02:24,812 --> 00:02:27,231
Anything
for the Photo Club, I guess!
23
00:02:27,315 --> 00:02:29,901
-Should I pose?
-That'd be great, thanks!
24
00:02:32,653 --> 00:02:34,530
Turn this into a business!
25
00:02:34,614 --> 00:02:37,033
I can't do that!
This is volunteer work!
26
00:02:39,076 --> 00:02:41,746
Then I guess modeling
is volunteer work, too.
27
00:02:41,829 --> 00:02:42,705
Huh?
28
00:02:44,790 --> 00:02:45,791
Uh--
29
00:02:48,252 --> 00:02:49,587
Who is that?
30
00:02:50,129 --> 00:02:53,049
Uh… Oh, well I, uh…
31
00:02:53,132 --> 00:02:57,470
That's Tomie Kawakami,
she's on the disciplinary committee.
32
00:02:57,553 --> 00:02:59,347
Transferred here recently…
33
00:03:08,189 --> 00:03:11,567
"TOMIE'S PHOTOS"
34
00:03:15,154 --> 00:03:17,990
What a lucky break!
35
00:03:18,074 --> 00:03:20,326
My Yamazaki collection is growing!
36
00:03:22,370 --> 00:03:25,581
Let's see. Chiyo and Maa
are buying pics from me tomorrow.
37
00:03:25,665 --> 00:03:29,085
Poor Maa. She has the worst taste in guys.
38
00:03:31,045 --> 00:03:34,590
What? 10,000 whole yen?
Why so expensive?
39
00:03:34,674 --> 00:03:35,967
You don't have to buy it.
40
00:03:36,050 --> 00:03:40,137
But it's not fair!
Maa only paid 5,000 yen for her photo.
41
00:03:40,221 --> 00:03:43,099
That's because Maa's subject
isn't as popular.
42
00:03:43,641 --> 00:03:47,061
-Your subject is top tier.
-That's ridiculous! Just--
43
00:03:47,144 --> 00:03:50,106
-Excuse me, Miss Izumisawa?
-Huh?
44
00:03:50,856 --> 00:03:51,983
Can I help you?
45
00:03:52,066 --> 00:03:55,611
I can't see how anyone would think
what you're doing is okay.
46
00:03:55,695 --> 00:03:59,865
It seems terrible from
a discipline standpoint. How pointless.
47
00:04:00,741 --> 00:04:03,869
Shooting and selling boys' photographs
on campus…
48
00:04:03,953 --> 00:04:06,163
For an unreasonable price, too.
49
00:04:06,247 --> 00:04:08,291
What would the teachers say?
50
00:04:08,374 --> 00:04:10,084
Hold up, you've got it all wrong.
51
00:04:10,167 --> 00:04:15,172
Tsukiko isn't selling anyone pictures.
She's simply showing them to me. Right?
52
00:04:15,256 --> 00:04:17,633
Absolutely.
I wouldn't sell them or anything.
53
00:04:17,717 --> 00:04:20,886
You can't fool me.
I heard all of you talking.
54
00:04:20,970 --> 00:04:25,141
Hey, Taichi. Take a look
inside Miss Izumisawa's bag for me.
55
00:04:25,224 --> 00:04:26,100
RIght.
56
00:04:26,183 --> 00:04:28,978
What? Hold on!
What are you doing?
57
00:04:29,562 --> 00:04:30,938
Here they are.
58
00:04:32,064 --> 00:04:33,941
You have a whole bunch of them.
59
00:04:34,025 --> 00:04:36,527
Give those back.
I took them, they're mine.
60
00:04:36,610 --> 00:04:40,448
Sorry, but no.
They will be confiscated.
61
00:04:40,531 --> 00:04:43,034
Normally, I would report such behavior
to a teacher
62
00:04:43,117 --> 00:04:44,702
as part of the disciplinary committee.
63
00:04:46,787 --> 00:04:48,998
But I'll keep these
and let you go for now.
64
00:04:52,001 --> 00:04:55,254
Come on, Taichi, Kimata. We're done here.
65
00:05:02,970 --> 00:05:06,265
What an annoying girl. She's a total brat!
66
00:05:06,349 --> 00:05:08,809
Walking around
with those bodyguard henchmen.
67
00:05:08,893 --> 00:05:11,979
-I want my photos!
-They weren't the only copies?
68
00:05:12,063 --> 00:05:14,482
Unfortunately, they were.
And all the negatives.
69
00:05:14,565 --> 00:05:17,360
Let it go, Tsuki.
You're way out of your league here.
70
00:05:17,443 --> 00:05:19,653
Listen,
Yamazaki hasn't shown interest yet.
71
00:05:19,737 --> 00:05:22,490
-But--
-Not that league. I'm talking about Tomie.
72
00:05:22,573 --> 00:05:25,659
Earlier, she said she wouldn't report
this to the teachers,
73
00:05:25,743 --> 00:05:27,119
but don't count on it.
74
00:05:27,203 --> 00:05:29,872
According to rumor,
she does this all the time.
75
00:05:29,955 --> 00:05:31,165
What do you mean?
76
00:05:31,749 --> 00:05:35,211
You know how Hayashi from Class D
was suspended the other day?
77
00:05:35,294 --> 00:05:38,422
I heard she was the snitch
who tattled on him.
78
00:05:38,506 --> 00:05:41,217
Oh, cut it out, Maa.
Stop trying to scare me.
79
00:05:41,300 --> 00:05:43,094
You need to keep your guard up.
80
00:05:43,594 --> 00:05:46,680
It's fine.
All I have to do is play dumb.
81
00:05:55,523 --> 00:05:59,693
-I can't believe that happened.
-Yeah, what crummy luck, right?
82
00:05:59,777 --> 00:06:02,279
As if I didn't have enough
to worry about already.
83
00:06:02,363 --> 00:06:06,242
Hey, Michiko, if you're asked about it,
cover for me, okay?
84
00:06:06,325 --> 00:06:08,994
Uh, sure, no problem.
I won't let you down.
85
00:06:09,078 --> 00:06:11,288
-Tsukiko!
-Huh?
86
00:06:11,372 --> 00:06:14,041
-There's someone here for you.
-Huh?
87
00:06:15,876 --> 00:06:17,294
Yamazaki!
88
00:06:17,878 --> 00:06:18,754
CREATION
89
00:06:18,838 --> 00:06:22,049
-Sorry to interrupt lunch.
-It's fine. What's up?
90
00:06:22,133 --> 00:06:24,593
Can I ask you for something personal?
91
00:06:25,386 --> 00:06:26,929
Uh, sure. What is it?
92
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
I guess you could call it a favor.
93
00:06:29,640 --> 00:06:32,143
It's about a photograph…
94
00:06:33,144 --> 00:06:35,688
This sucks.
How'd I end up in this situation?
95
00:06:36,856 --> 00:06:40,693
Why do I have to be the one to take
pictures of some other girl for Yamazaki?
96
00:06:40,776 --> 00:06:45,698
And to make things worse, it's her,
of all people! Ugh, what a nightmare.
97
00:06:50,995 --> 00:06:51,954
There she is.
98
00:07:12,808 --> 00:07:14,518
Come on out, don't be shy.
99
00:07:19,190 --> 00:07:22,359
You can take as many pictures of me
as you want, okay?
100
00:07:22,443 --> 00:07:25,404
Feel free to print them up
and scatter them around campus.
101
00:07:26,614 --> 00:07:28,449
You sure?
102
00:07:28,532 --> 00:07:30,284
I'm up for it if you are.
103
00:07:30,367 --> 00:07:32,912
Yes. Be my guest.
104
00:07:40,961 --> 00:07:42,630
Oh, these are great.
105
00:07:42,713 --> 00:07:46,300
I must admit, you really are pretty.
Just like a model.
106
00:07:47,218 --> 00:07:50,471
Step back a little.
I'd like to take a full-body shot.
107
00:07:50,554 --> 00:07:52,848
Hey, I'm allowing you
to take the photographs.
108
00:07:52,932 --> 00:07:54,892
So you should be the one to step back.
109
00:07:55,476 --> 00:07:57,186
Right. True.
110
00:07:58,354 --> 00:08:00,814
Tell me, Miss Izumisawa…
111
00:08:00,898 --> 00:08:03,734
How much will one of my photos sell for?
112
00:08:03,817 --> 00:08:05,319
Well, let's see…
113
00:08:07,071 --> 00:08:12,451
There are boys out there who'd likely
pay, pfft, over 100,000 yen for one.
114
00:08:12,535 --> 00:08:13,452
Oh!
115
00:08:17,081 --> 00:08:18,374
Izumisawa?
116
00:08:19,375 --> 00:08:20,918
Mr. Tani, I--
117
00:08:21,001 --> 00:08:23,671
What a sad state of affairs this is.
118
00:08:23,754 --> 00:08:28,592
How disappointing to find out the Photo
Club is selling pictures for a profit.
119
00:08:28,676 --> 00:08:30,386
No, sir! You've got it all wrong!
120
00:08:32,137 --> 00:08:33,889
Got caught red-handed.
121
00:08:37,726 --> 00:08:40,145
All right, fine. I admit it.
122
00:08:40,229 --> 00:08:42,648
And I'll resign from the club
as my punishment.
123
00:08:42,731 --> 00:08:45,568
Feel free to suspend or expel me
if that's not enough.
124
00:08:46,485 --> 00:08:48,112
Hmph.
125
00:08:50,322 --> 00:08:51,407
Hmm.
126
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
- Sir?
-Hmm?
127
00:08:56,620 --> 00:08:57,997
Excellent work.
128
00:09:19,685 --> 00:09:22,563
Yamazaki can't possibly be in on this…
129
00:09:23,480 --> 00:09:24,982
Tsukiko!
130
00:09:25,065 --> 00:09:26,692
Yeah, Mom, what is it?
131
00:09:27,276 --> 00:09:29,528
I got those photos
you asked me to pick up!
132
00:09:32,239 --> 00:09:33,824
Where'd you put them?
133
00:09:33,907 --> 00:09:36,535
-On top of the table there.
-Thanks!
134
00:09:54,887 --> 00:09:56,055
What is this?
135
00:10:50,401 --> 00:10:55,072
Hey, boys… I have a very important favor
to ask of you.
136
00:10:56,365 --> 00:10:57,825
Listen close.
137
00:10:57,908 --> 00:10:59,451
Serves her right!
138
00:10:59,535 --> 00:11:01,578
I wish I could see the look on her face.
139
00:11:06,750 --> 00:11:07,793
Yamazaki?
140
00:11:08,794 --> 00:11:10,129
Listen, Izumisawa.
141
00:11:10,879 --> 00:11:12,423
You need to hide somewhere!
142
00:11:12,506 --> 00:11:14,299
-Come on!
-What's going on?
143
00:11:14,383 --> 00:11:16,927
Some people are coming after you.
144
00:11:18,137 --> 00:11:20,264
After me? Why?
145
00:11:20,347 --> 00:11:22,599
It's the guys
in the disciplinary committee.
146
00:11:22,683 --> 00:11:24,977
I overheard them
talking with Tomie earlier.
147
00:11:25,060 --> 00:11:26,937
Her body was trembling.
148
00:11:27,604 --> 00:11:28,897
From anger!
149
00:11:29,732 --> 00:11:33,110
They were making plans to murder you!
150
00:11:33,193 --> 00:11:37,281
I thought they were joking
at first, but they're completely serious!
151
00:11:37,364 --> 00:11:39,366
They're coming to find you and kill you!
152
00:11:55,257 --> 00:11:57,593
Have you seen Tsukiko Izumisawa?
153
00:11:57,676 --> 00:12:01,388
Uh… Yeah.
She went that way a few minutes ago.
154
00:12:01,472 --> 00:12:02,389
Thanks.
155
00:12:02,473 --> 00:12:03,974
PHOTO CLUB
156
00:12:06,518 --> 00:12:10,898
Okay. Hey, I think the coast is clear.
They're gone now, you're fine.
157
00:12:10,981 --> 00:12:14,985
Oh, thank you so much.
That was terrifying!
158
00:12:15,068 --> 00:12:18,947
But why exactly is all of this happening?
Why are they trying to kill me?
159
00:12:19,948 --> 00:12:22,826
I feel
a lot of this situation is my fault.
160
00:12:23,452 --> 00:12:25,704
It's because I asked you
to take those photos.
161
00:12:26,413 --> 00:12:28,999
Everything just spun
out of control from there.
162
00:12:29,082 --> 00:12:32,336
What compelled you to scatter
those pictures all over campus?
163
00:12:32,419 --> 00:12:34,671
Uh… it's because…
164
00:12:35,172 --> 00:12:36,423
she said to.
165
00:12:36,507 --> 00:12:38,008
But it was mostly jealousy.
166
00:12:38,509 --> 00:12:39,843
And by that…
167
00:12:40,427 --> 00:12:42,930
I mean, Yamazaki, I-
168
00:12:43,430 --> 00:12:44,932
Hey, I--
169
00:12:45,432 --> 00:12:47,100
Die!
170
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
Please forgive me. It was Tomie.
171
00:12:49,770 --> 00:12:52,856
She trembled when she looked me in the eye
and asked me to kill you.
172
00:12:52,940 --> 00:12:55,609
I'll do anything for her. Anything!
173
00:12:55,692 --> 00:12:58,946
You're not my type. Not next to Tomie!
174
00:13:03,826 --> 00:13:05,369
Aah!
175
00:13:11,083 --> 00:13:12,543
My eyes!
176
00:13:13,043 --> 00:13:15,420
Oh no!
177
00:13:17,840 --> 00:13:19,424
Oh no!
178
00:13:27,015 --> 00:13:29,184
Tsukiko, where have you been?
179
00:13:29,268 --> 00:13:31,520
I got a call about your suspension.
180
00:13:32,646 --> 00:13:33,689
Answer me!
181
00:13:34,273 --> 00:13:36,233
You really are hopeless, you know that?
182
00:13:36,984 --> 00:13:39,695
Your father's going to hear
all about this, young lady.
183
00:13:40,279 --> 00:13:43,448
When he gets back from his trip,
he'll have some words for you.
184
00:13:44,032 --> 00:13:45,492
Ugh. I'm leaving.
185
00:13:45,576 --> 00:13:48,579
I'll be with your father
till we return end of this week.
186
00:14:03,510 --> 00:14:06,013
Taichi and Kimata? Why?
187
00:14:07,806 --> 00:14:09,933
Huh?
188
00:14:18,525 --> 00:14:21,153
Tsukiko. You and I should talk.
189
00:14:22,571 --> 00:14:23,947
To kill you?
190
00:14:24,031 --> 00:14:27,200
Who said such a thing?
191
00:14:28,869 --> 00:14:30,203
Ridiculous.
192
00:14:30,287 --> 00:14:32,122
Yamazaki.
193
00:14:32,205 --> 00:14:34,374
He said it,
then tried to choke me to death.
194
00:14:34,458 --> 00:14:36,209
He's under your spell.
195
00:14:36,293 --> 00:14:38,545
Oh please, I'm not a witch.
196
00:14:38,629 --> 00:14:41,673
Besides, I don't know anyone
named Yamazaki.
197
00:14:41,757 --> 00:14:44,468
This sounds like one big misunderstanding.
198
00:14:49,264 --> 00:14:54,186
Maybe he's so madly in love with you,
it drove him to a crazed, murderous rage.
199
00:14:54,269 --> 00:14:58,440
Wanna share a drink with me?
Come on. There's no poison in it.
200
00:14:58,523 --> 00:15:01,193
Ooh, and take a look,
I have some sweets, too.
201
00:15:01,276 --> 00:15:05,739
I brought all of this as a peace offering
to apologize for how you got suspended.
202
00:15:07,032 --> 00:15:08,200
Want some?
203
00:15:08,283 --> 00:15:12,162
I never dreamed this could happen
from letting you take photos of me.
204
00:15:12,245 --> 00:15:15,207
Who'd have predicted a teacher
would be standing behind you?
205
00:15:15,290 --> 00:15:17,250
Coincidences are scary.
206
00:15:17,334 --> 00:15:18,752
Coincidence, huh?
207
00:15:19,252 --> 00:15:21,213
Maybe a well-orchestrated one.
208
00:15:21,797 --> 00:15:22,881
Hmm.
209
00:15:24,466 --> 00:15:27,219
Wow! Did you take these photos?
210
00:15:27,302 --> 00:15:29,972
No, they were given to me
by a friend.
211
00:15:30,055 --> 00:15:30,931
Hmm…
212
00:15:32,057 --> 00:15:36,103
This looks like Gaudí.
Have you ever been to Spain before?
213
00:15:36,853 --> 00:15:38,146
I haven't.
214
00:15:38,230 --> 00:15:39,731
Ah, that's too bad.
215
00:15:40,232 --> 00:15:42,859
I used to live in Spain
before I came here.
216
00:15:43,443 --> 00:15:45,112
I was born in France, though.
217
00:15:45,195 --> 00:15:49,658
My family lived in a big, beautiful house
in the center of Barcelona.
218
00:15:49,741 --> 00:15:52,411
Of course, it was a building
that Gaudí designed.
219
00:15:52,494 --> 00:15:55,163
Mother loved it, may she rest in peace.
220
00:15:55,247 --> 00:15:57,124
She was a famous actress.
221
00:15:57,207 --> 00:16:00,711
Grandfather was an artist
and close friends with Picasso.
222
00:16:00,794 --> 00:16:03,588
There's a photo in my house
of the two of them together.
223
00:16:04,089 --> 00:16:07,801
Hey, here's an idea!
Why not come to my place and see it?
224
00:16:07,884 --> 00:16:10,345
We could leave now
and catch my father there.
225
00:16:10,429 --> 00:16:12,764
He's been hoping he could meet you.
226
00:16:12,848 --> 00:16:14,891
Sorry, I'm gonna have to decline.
227
00:16:15,434 --> 00:16:17,519
I have a bad feeling about this.
228
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
A bad feeling?
229
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
Don't tell me you still doubt me?
230
00:16:21,732 --> 00:16:25,485
It's so sketchy.
And it just sounds so fake!
231
00:16:25,569 --> 00:16:28,155
Gaudí and Picasso? No way that's true.
232
00:16:29,239 --> 00:16:32,909
It's far more likely that you're just
some sort of pathological liar.
233
00:16:33,535 --> 00:16:38,040
It's a form of illness.
Meaning you're out of your mind.
234
00:16:43,587 --> 00:16:46,882
Did you just say
I have some form of illness?
235
00:16:47,632 --> 00:16:50,093
See!
You're showing your true colors!
236
00:16:50,177 --> 00:16:52,054
You're a lying monster!
237
00:16:52,137 --> 00:16:56,349
Those photos I took and scattered
managed to capture your hideous true form!
238
00:16:56,433 --> 00:17:00,312
Izumisawa… did you… just now…
239
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
use the word "monster"?
240
00:17:03,482 --> 00:17:05,817
Did you, in reference to me,
241
00:17:05,901 --> 00:17:08,570
use the words "hideous" and "monster"?
242
00:17:13,575 --> 00:17:16,453
My… my… my head!
243
00:17:16,536 --> 00:17:18,538
Stop it, stop it, stop it!
244
00:17:18,622 --> 00:17:21,416
Oh, you're not getting away with this!
245
00:17:21,500 --> 00:17:24,586
Oh, give it a rest!
This is all just for show!
246
00:17:29,925 --> 00:17:31,343
Hmm?
247
00:17:31,426 --> 00:17:32,594
Huh?
248
00:17:32,677 --> 00:17:35,097
What did you do?
249
00:17:35,180 --> 00:17:36,848
Stop it! Let go of me!
250
00:17:36,932 --> 00:17:38,558
Tomie!
251
00:17:39,684 --> 00:17:41,812
It hurts!
252
00:17:43,230 --> 00:17:45,649
Tomie! What's the matter?
253
00:17:45,732 --> 00:17:48,360
-Hey! What's wrong?
-Don't look at me!
254
00:17:52,864 --> 00:17:55,951
What are you staring at?
Don't just stand there, do something!
255
00:17:56,034 --> 00:17:58,787
Get this horrific swelling off of me
and burn it! Now!
256
00:18:05,335 --> 00:18:08,380
Easy, that hurts me!
257
00:18:12,676 --> 00:18:14,678
Don't die on me!
258
00:18:16,429 --> 00:18:19,224
Please, Tomie! Stay strong!
259
00:18:31,111 --> 00:18:33,071
There. We finally got it off.
260
00:18:33,155 --> 00:18:34,364
Hey. You okay?
261
00:18:34,447 --> 00:18:37,659
We got the swelling off,
just like you asked us to, Tomie!
262
00:18:37,742 --> 00:18:41,288
Miss Tomie is headless now!
263
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
This is insane…
264
00:18:43,165 --> 00:18:46,001
Why didn't you notice
while you were cutting it off?
265
00:18:46,084 --> 00:18:50,338
What about you?
What should we do? We're murderers now…
266
00:18:50,422 --> 00:18:54,634
No, it's all right.
Nothing to worry about. Nobody saw us.
267
00:19:01,725 --> 00:19:05,437
Hey, Izumisawa,
why are you pretending to be asleep?
268
00:19:05,520 --> 00:19:07,230
Stop screwing around.
269
00:19:07,314 --> 00:19:09,691
You saw everything that happened,
didn't you?
270
00:19:09,774 --> 00:19:11,735
Uh… no, I saw nothing at all.
271
00:19:11,818 --> 00:19:14,446
Liar!
I could feel someone watching me.
272
00:19:14,529 --> 00:19:18,116
Yeah, same. Maybe you even
took some pictures with that camera.
273
00:19:18,200 --> 00:19:21,786
-That'd be terrible.
-She's a master at photo editing.
274
00:19:21,870 --> 00:19:23,955
She made Tomie look like a monster!
275
00:19:24,039 --> 00:19:27,417
Yeah! That's why we planned
to murder you at the mansion.
276
00:19:27,500 --> 00:19:29,794
Tomie is a beautiful goddess!
277
00:19:29,878 --> 00:19:32,923
Taichi, let's kill her off
right here, right now!
278
00:19:33,006 --> 00:19:36,468
Taichi! Kimata! What are you doing?
279
00:19:37,510 --> 00:19:41,806
Hurry up and burn it off!
Burn off this horrifying swelling!
280
00:19:41,890 --> 00:19:45,560
If you don't hurry,
that thing will wake up again! Hurry!
281
00:19:45,644 --> 00:19:47,687
I said hurry, damn it!
282
00:19:47,771 --> 00:19:50,023
Right!
283
00:20:08,416 --> 00:20:09,793
Huh?
284
00:21:12,981 --> 00:21:17,068
I don't know what was a dream or real,
but I should clean things up, either way.
285
00:21:18,320 --> 00:21:20,780
Man, my photos are ruined.
286
00:23:28,700 --> 00:23:33,705
Oh, it appears the insects
are starting to argue with one another.
287
00:23:33,788 --> 00:23:37,083
My, oh my, this might not be an argument.
288
00:23:37,167 --> 00:23:39,169
Is it bullying?
289
00:23:39,252 --> 00:23:41,254
Everyone's watching this.
290
00:23:41,337 --> 00:23:42,964
It's better if you stopped.
291
00:23:43,590 --> 00:23:46,217
I'm watching as well,
with my very own eyes.
292
00:23:46,301 --> 00:23:49,846
Oh, the ink. It's no longer coming out.
293
00:23:49,929 --> 00:23:51,890
I need more red ink.