1 00:01:18,663 --> 00:01:20,581 What do you think, Michiko? 2 00:01:20,665 --> 00:01:23,584 Just what I'd expect from someone in the Photo Club! 3 00:01:24,168 --> 00:01:27,213 -Nice, Tsukiko! I love this. -Oh, yeah? 4 00:01:27,296 --> 00:01:30,383 Now, I can worship Kusakawa whenever I want. 5 00:01:31,134 --> 00:01:34,095 Well, his photograph. But it's a start. 6 00:01:34,178 --> 00:01:35,847 Ah, I suppose you're right. 7 00:01:37,223 --> 00:01:40,268 -Here's 3,000 yen. -Thanks for your patronage! 8 00:01:40,351 --> 00:01:44,355 -You're such a crooked dealer! -Well, I am a pro in training. 9 00:01:44,438 --> 00:01:46,941 -See ya. -Right. See ya later. 10 00:01:48,693 --> 00:01:51,154 Yeah. I'm definitely on the crooked side. 11 00:01:51,237 --> 00:01:53,948 But I'm also providing a public service here, you know? 12 00:02:00,079 --> 00:02:01,330 It's Yamazaki! 13 00:02:05,418 --> 00:02:06,544 Excuse me! 14 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 -Yamazaki? -Hmm? 15 00:02:09,172 --> 00:02:10,298 Yeah? 16 00:02:11,215 --> 00:02:12,967 You're from the Photo Club, right? 17 00:02:13,050 --> 00:02:16,762 You remember me! Yes, my name's Izumisawa. How's it going? 18 00:02:16,846 --> 00:02:17,972 Fine, I guess. 19 00:02:18,055 --> 00:02:20,057 I was hoping for another photo? 20 00:02:20,141 --> 00:02:22,560 -You want more? -I do! 21 00:02:22,643 --> 00:02:24,729 You're really popular with girls here. 22 00:02:24,812 --> 00:02:27,231 Anything for the Photo Club, I guess! 23 00:02:27,315 --> 00:02:29,901 -Should I pose? -That'd be great, thanks! 24 00:02:32,653 --> 00:02:34,530 Turn this into a business! 25 00:02:34,614 --> 00:02:37,033 I can't do that! This is volunteer work! 26 00:02:39,076 --> 00:02:41,746 Then I guess modeling is volunteer work, too. 27 00:02:41,829 --> 00:02:42,705 Huh? 28 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Uh-- 29 00:02:48,252 --> 00:02:49,587 Who is that? 30 00:02:50,129 --> 00:02:53,049 Uh… Oh, well I, uh… 31 00:02:53,132 --> 00:02:57,470 That's Tomie Kawakami, she's on the disciplinary committee. 32 00:02:57,553 --> 00:02:59,347 Transferred here recently… 33 00:03:08,189 --> 00:03:11,567 "TOMIE'S PHOTOS" 34 00:03:15,154 --> 00:03:17,990 What a lucky break! 35 00:03:18,074 --> 00:03:20,326 My Yamazaki collection is growing! 36 00:03:22,370 --> 00:03:25,581 Let's see. Chiyo and Maa are buying pics from me tomorrow. 37 00:03:25,665 --> 00:03:29,085 Poor Maa. She has the worst taste in guys. 38 00:03:31,045 --> 00:03:34,590 What? 10,000 whole yen? Why so expensive? 39 00:03:34,674 --> 00:03:35,967 You don't have to buy it. 40 00:03:36,050 --> 00:03:40,137 But it's not fair! Maa only paid 5,000 yen for her photo. 41 00:03:40,221 --> 00:03:43,099 That's because Maa's subject isn't as popular. 42 00:03:43,641 --> 00:03:47,061 -Your subject is top tier. -That's ridiculous! Just-- 43 00:03:47,144 --> 00:03:50,106 -Excuse me, Miss Izumisawa? -Huh? 44 00:03:50,856 --> 00:03:51,983 Can I help you? 45 00:03:52,066 --> 00:03:55,611 I can't see how anyone would think what you're doing is okay. 46 00:03:55,695 --> 00:03:59,865 It seems terrible from a discipline standpoint. How pointless. 47 00:04:00,741 --> 00:04:03,869 Shooting and selling boys' photographs on campus… 48 00:04:03,953 --> 00:04:06,163 For an unreasonable price, too. 49 00:04:06,247 --> 00:04:08,291 What would the teachers say? 50 00:04:08,374 --> 00:04:10,084 Hold up, you've got it all wrong. 51 00:04:10,167 --> 00:04:15,172 Tsukiko isn't selling anyone pictures. She's simply showing them to me. Right? 52 00:04:15,256 --> 00:04:17,633 Absolutely. I wouldn't sell them or anything. 53 00:04:17,717 --> 00:04:20,886 You can't fool me. I heard all of you talking. 54 00:04:20,970 --> 00:04:25,141 Hey, Taichi. Take a look inside Miss Izumisawa's bag for me. 55 00:04:25,224 --> 00:04:26,100 RIght. 56 00:04:26,183 --> 00:04:28,978 What? Hold on! What are you doing? 57 00:04:29,562 --> 00:04:30,938 Here they are. 58 00:04:32,064 --> 00:04:33,941 You have a whole bunch of them. 59 00:04:34,025 --> 00:04:36,527 Give those back. I took them, they're mine. 60 00:04:36,610 --> 00:04:40,448 Sorry, but no. They will be confiscated. 61 00:04:40,531 --> 00:04:43,034 Normally, I would report such behavior to a teacher 62 00:04:43,117 --> 00:04:44,702 as part of the disciplinary committee. 63 00:04:46,787 --> 00:04:48,998 But I'll keep these and let you go for now. 64 00:04:52,001 --> 00:04:55,254 Come on, Taichi, Kimata. We're done here. 65 00:05:02,970 --> 00:05:06,265 What an annoying girl. She's a total brat! 66 00:05:06,349 --> 00:05:08,809 Walking around with those bodyguard henchmen. 67 00:05:08,893 --> 00:05:11,979 -I want my photos! -They weren't the only copies? 68 00:05:12,063 --> 00:05:14,482 Unfortunately, they were. And all the negatives. 69 00:05:14,565 --> 00:05:17,360 Let it go, Tsuki. You're way out of your league here. 70 00:05:17,443 --> 00:05:19,653 Listen, Yamazaki hasn't shown interest yet. 71 00:05:19,737 --> 00:05:22,490 -But-- -Not that league. I'm talking about Tomie. 72 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 Earlier, she said she wouldn't report this to the teachers, 73 00:05:25,743 --> 00:05:27,119 but don't count on it. 74 00:05:27,203 --> 00:05:29,872 According to rumor, she does this all the time. 75 00:05:29,955 --> 00:05:31,165 What do you mean? 76 00:05:31,749 --> 00:05:35,211 You know how Hayashi from Class D was suspended the other day? 77 00:05:35,294 --> 00:05:38,422 I heard she was the snitch who tattled on him. 78 00:05:38,506 --> 00:05:41,217 Oh, cut it out, Maa. Stop trying to scare me. 79 00:05:41,300 --> 00:05:43,094 You need to keep your guard up. 80 00:05:43,594 --> 00:05:46,680 It's fine. All I have to do is play dumb. 81 00:05:55,523 --> 00:05:59,693 -I can't believe that happened. -Yeah, what crummy luck, right? 82 00:05:59,777 --> 00:06:02,279 As if I didn't have enough to worry about already. 83 00:06:02,363 --> 00:06:06,242 Hey, Michiko, if you're asked about it, cover for me, okay? 84 00:06:06,325 --> 00:06:08,994 Uh, sure, no problem. I won't let you down. 85 00:06:09,078 --> 00:06:11,288 -Tsukiko! -Huh? 86 00:06:11,372 --> 00:06:14,041 -There's someone here for you. -Huh? 87 00:06:15,876 --> 00:06:17,294 Yamazaki! 88 00:06:17,878 --> 00:06:18,754 CREATION 89 00:06:18,838 --> 00:06:22,049 -Sorry to interrupt lunch. -It's fine. What's up? 90 00:06:22,133 --> 00:06:24,593 Can I ask you for something personal? 91 00:06:25,386 --> 00:06:26,929 Uh, sure. What is it? 92 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 I guess you could call it a favor. 93 00:06:29,640 --> 00:06:32,143 It's about a photograph… 94 00:06:33,144 --> 00:06:35,688 This sucks. How'd I end up in this situation? 95 00:06:36,856 --> 00:06:40,693 Why do I have to be the one to take pictures of some other girl for Yamazaki? 96 00:06:40,776 --> 00:06:45,698 And to make things worse, it's her, of all people! Ugh, what a nightmare. 97 00:06:50,995 --> 00:06:51,954 There she is. 98 00:07:12,808 --> 00:07:14,518 Come on out, don't be shy. 99 00:07:19,190 --> 00:07:22,359 You can take as many pictures of me as you want, okay? 100 00:07:22,443 --> 00:07:25,404 Feel free to print them up and scatter them around campus. 101 00:07:26,614 --> 00:07:28,449 You sure? 102 00:07:28,532 --> 00:07:30,284 I'm up for it if you are. 103 00:07:30,367 --> 00:07:32,912 Yes. Be my guest. 104 00:07:40,961 --> 00:07:42,630 Oh, these are great. 105 00:07:42,713 --> 00:07:46,300 I must admit, you really are pretty. Just like a model. 106 00:07:47,218 --> 00:07:50,471 Step back a little. I'd like to take a full-body shot. 107 00:07:50,554 --> 00:07:52,848 Hey, I'm allowing you to take the photographs. 108 00:07:52,932 --> 00:07:54,892 So you should be the one to step back. 109 00:07:55,476 --> 00:07:57,186 Right. True. 110 00:07:58,354 --> 00:08:00,814 Tell me, Miss Izumisawa… 111 00:08:00,898 --> 00:08:03,734 How much will one of my photos sell for? 112 00:08:03,817 --> 00:08:05,319 Well, let's see… 113 00:08:07,071 --> 00:08:12,451 There are boys out there who'd likely pay, pfft, over 100,000 yen for one. 114 00:08:12,535 --> 00:08:13,452 Oh! 115 00:08:17,081 --> 00:08:18,374 Izumisawa? 116 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 Mr. Tani, I-- 117 00:08:21,001 --> 00:08:23,671 What a sad state of affairs this is. 118 00:08:23,754 --> 00:08:28,592 How disappointing to find out the Photo Club is selling pictures for a profit. 119 00:08:28,676 --> 00:08:30,386 No, sir! You've got it all wrong! 120 00:08:32,137 --> 00:08:33,889 Got caught red-handed. 121 00:08:37,726 --> 00:08:40,145 All right, fine. I admit it. 122 00:08:40,229 --> 00:08:42,648 And I'll resign from the club as my punishment. 123 00:08:42,731 --> 00:08:45,568 Feel free to suspend or expel me if that's not enough. 124 00:08:46,485 --> 00:08:48,112 Hmph. 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,407 Hmm. 126 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 - Sir? -Hmm? 127 00:08:56,620 --> 00:08:57,997 Excellent work. 128 00:09:19,685 --> 00:09:22,563 Yamazaki can't possibly be in on this… 129 00:09:23,480 --> 00:09:24,982 Tsukiko! 130 00:09:25,065 --> 00:09:26,692 Yeah, Mom, what is it? 131 00:09:27,276 --> 00:09:29,528 I got those photos you asked me to pick up! 132 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 Where'd you put them? 133 00:09:33,907 --> 00:09:36,535 -On top of the table there. -Thanks! 134 00:09:54,887 --> 00:09:56,055 What is this? 135 00:10:50,401 --> 00:10:55,072 Hey, boys… I have a very important favor to ask of you. 136 00:10:56,365 --> 00:10:57,825 Listen close. 137 00:10:57,908 --> 00:10:59,451 Serves her right! 138 00:10:59,535 --> 00:11:01,578 I wish I could see the look on her face. 139 00:11:06,750 --> 00:11:07,793 Yamazaki? 140 00:11:08,794 --> 00:11:10,129 Listen, Izumisawa. 141 00:11:10,879 --> 00:11:12,423 You need to hide somewhere! 142 00:11:12,506 --> 00:11:14,299 -Come on! -What's going on? 143 00:11:14,383 --> 00:11:16,927 Some people are coming after you. 144 00:11:18,137 --> 00:11:20,264 After me? Why? 145 00:11:20,347 --> 00:11:22,599 It's the guys in the disciplinary committee. 146 00:11:22,683 --> 00:11:24,977 I overheard them talking with Tomie earlier. 147 00:11:25,060 --> 00:11:26,937 Her body was trembling. 148 00:11:27,604 --> 00:11:28,897 From anger! 149 00:11:29,732 --> 00:11:33,110 They were making plans to murder you! 150 00:11:33,193 --> 00:11:37,281 I thought they were joking at first, but they're completely serious! 151 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 They're coming to find you and kill you! 152 00:11:55,257 --> 00:11:57,593 Have you seen Tsukiko Izumisawa? 153 00:11:57,676 --> 00:12:01,388 Uh… Yeah. She went that way a few minutes ago. 154 00:12:01,472 --> 00:12:02,389 Thanks. 155 00:12:02,473 --> 00:12:03,974 PHOTO CLUB 156 00:12:06,518 --> 00:12:10,898 Okay. Hey, I think the coast is clear. They're gone now, you're fine. 157 00:12:10,981 --> 00:12:14,985 Oh, thank you so much. That was terrifying! 158 00:12:15,068 --> 00:12:18,947 But why exactly is all of this happening? Why are they trying to kill me? 159 00:12:19,948 --> 00:12:22,826 I feel a lot of this situation is my fault. 160 00:12:23,452 --> 00:12:25,704 It's because I asked you to take those photos. 161 00:12:26,413 --> 00:12:28,999 Everything just spun out of control from there. 162 00:12:29,082 --> 00:12:32,336 What compelled you to scatter those pictures all over campus? 163 00:12:32,419 --> 00:12:34,671 Uh… it's because… 164 00:12:35,172 --> 00:12:36,423 she said to. 165 00:12:36,507 --> 00:12:38,008 But it was mostly jealousy. 166 00:12:38,509 --> 00:12:39,843 And by that… 167 00:12:40,427 --> 00:12:42,930 I mean, Yamazaki, I- 168 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 Hey, I-- 169 00:12:45,432 --> 00:12:47,100 Die! 170 00:12:47,684 --> 00:12:49,686 Please forgive me. It was Tomie. 171 00:12:49,770 --> 00:12:52,856 She trembled when she looked me in the eye and asked me to kill you. 172 00:12:52,940 --> 00:12:55,609 I'll do anything for her. Anything! 173 00:12:55,692 --> 00:12:58,946 You're not my type. Not next to Tomie! 174 00:13:03,826 --> 00:13:05,369 Aah! 175 00:13:11,083 --> 00:13:12,543 My eyes! 176 00:13:13,043 --> 00:13:15,420 Oh no! 177 00:13:17,840 --> 00:13:19,424 Oh no! 178 00:13:27,015 --> 00:13:29,184 Tsukiko, where have you been? 179 00:13:29,268 --> 00:13:31,520 I got a call about your suspension. 180 00:13:32,646 --> 00:13:33,689 Answer me! 181 00:13:34,273 --> 00:13:36,233 You really are hopeless, you know that? 182 00:13:36,984 --> 00:13:39,695 Your father's going to hear all about this, young lady. 183 00:13:40,279 --> 00:13:43,448 When he gets back from his trip, he'll have some words for you. 184 00:13:44,032 --> 00:13:45,492 Ugh. I'm leaving. 185 00:13:45,576 --> 00:13:48,579 I'll be with your father till we return end of this week. 186 00:14:03,510 --> 00:14:06,013 Taichi and Kimata? Why? 187 00:14:07,806 --> 00:14:09,933 Huh? 188 00:14:18,525 --> 00:14:21,153 Tsukiko. You and I should talk. 189 00:14:22,571 --> 00:14:23,947 To kill you? 190 00:14:24,031 --> 00:14:27,200 Who said such a thing? 191 00:14:28,869 --> 00:14:30,203 Ridiculous. 192 00:14:30,287 --> 00:14:32,122 Yamazaki. 193 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 He said it, then tried to choke me to death. 194 00:14:34,458 --> 00:14:36,209 He's under your spell. 195 00:14:36,293 --> 00:14:38,545 Oh please, I'm not a witch. 196 00:14:38,629 --> 00:14:41,673 Besides, I don't know anyone named Yamazaki. 197 00:14:41,757 --> 00:14:44,468 This sounds like one big misunderstanding. 198 00:14:49,264 --> 00:14:54,186 Maybe he's so madly in love with you, it drove him to a crazed, murderous rage. 199 00:14:54,269 --> 00:14:58,440 Wanna share a drink with me? Come on. There's no poison in it. 200 00:14:58,523 --> 00:15:01,193 Ooh, and take a look, I have some sweets, too. 201 00:15:01,276 --> 00:15:05,739 I brought all of this as a peace offering to apologize for how you got suspended. 202 00:15:07,032 --> 00:15:08,200 Want some? 203 00:15:08,283 --> 00:15:12,162 I never dreamed this could happen from letting you take photos of me. 204 00:15:12,245 --> 00:15:15,207 Who'd have predicted a teacher would be standing behind you? 205 00:15:15,290 --> 00:15:17,250 Coincidences are scary. 206 00:15:17,334 --> 00:15:18,752 Coincidence, huh? 207 00:15:19,252 --> 00:15:21,213 Maybe a well-orchestrated one. 208 00:15:21,797 --> 00:15:22,881 Hmm. 209 00:15:24,466 --> 00:15:27,219 Wow! Did you take these photos? 210 00:15:27,302 --> 00:15:29,972 No, they were given to me by a friend. 211 00:15:30,055 --> 00:15:30,931 Hmm… 212 00:15:32,057 --> 00:15:36,103 This looks like Gaudí. Have you ever been to Spain before? 213 00:15:36,853 --> 00:15:38,146 I haven't. 214 00:15:38,230 --> 00:15:39,731 Ah, that's too bad. 215 00:15:40,232 --> 00:15:42,859 I used to live in Spain before I came here. 216 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 I was born in France, though. 217 00:15:45,195 --> 00:15:49,658 My family lived in a big, beautiful house in the center of Barcelona. 218 00:15:49,741 --> 00:15:52,411 Of course, it was a building that Gaudí designed. 219 00:15:52,494 --> 00:15:55,163 Mother loved it, may she rest in peace. 220 00:15:55,247 --> 00:15:57,124 She was a famous actress. 221 00:15:57,207 --> 00:16:00,711 Grandfather was an artist and close friends with Picasso. 222 00:16:00,794 --> 00:16:03,588 There's a photo in my house of the two of them together. 223 00:16:04,089 --> 00:16:07,801 Hey, here's an idea! Why not come to my place and see it? 224 00:16:07,884 --> 00:16:10,345 We could leave now and catch my father there. 225 00:16:10,429 --> 00:16:12,764 He's been hoping he could meet you. 226 00:16:12,848 --> 00:16:14,891 Sorry, I'm gonna have to decline. 227 00:16:15,434 --> 00:16:17,519 I have a bad feeling about this. 228 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 A bad feeling? 229 00:16:19,312 --> 00:16:21,648 Don't tell me you still doubt me? 230 00:16:21,732 --> 00:16:25,485 It's so sketchy. And it just sounds so fake! 231 00:16:25,569 --> 00:16:28,155 Gaudí and Picasso? No way that's true. 232 00:16:29,239 --> 00:16:32,909 It's far more likely that you're just some sort of pathological liar. 233 00:16:33,535 --> 00:16:38,040 It's a form of illness. Meaning you're out of your mind. 234 00:16:43,587 --> 00:16:46,882 Did you just say I have some form of illness? 235 00:16:47,632 --> 00:16:50,093 See! You're showing your true colors! 236 00:16:50,177 --> 00:16:52,054 You're a lying monster! 237 00:16:52,137 --> 00:16:56,349 Those photos I took and scattered managed to capture your hideous true form! 238 00:16:56,433 --> 00:17:00,312 Izumisawa… did you… just now… 239 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 use the word "monster"? 240 00:17:03,482 --> 00:17:05,817 Did you, in reference to me, 241 00:17:05,901 --> 00:17:08,570 use the words "hideous" and "monster"? 242 00:17:13,575 --> 00:17:16,453 My… my… my head! 243 00:17:16,536 --> 00:17:18,538 Stop it, stop it, stop it! 244 00:17:18,622 --> 00:17:21,416 Oh, you're not getting away with this! 245 00:17:21,500 --> 00:17:24,586 Oh, give it a rest! This is all just for show! 246 00:17:29,925 --> 00:17:31,343 Hmm? 247 00:17:31,426 --> 00:17:32,594 Huh? 248 00:17:32,677 --> 00:17:35,097 What did you do? 249 00:17:35,180 --> 00:17:36,848 Stop it! Let go of me! 250 00:17:36,932 --> 00:17:38,558 Tomie! 251 00:17:39,684 --> 00:17:41,812 It hurts! 252 00:17:43,230 --> 00:17:45,649 Tomie! What's the matter? 253 00:17:45,732 --> 00:17:48,360 -Hey! What's wrong? -Don't look at me! 254 00:17:52,864 --> 00:17:55,951 What are you staring at? Don't just stand there, do something! 255 00:17:56,034 --> 00:17:58,787 Get this horrific swelling off of me and burn it! Now! 256 00:18:05,335 --> 00:18:08,380 Easy, that hurts me! 257 00:18:12,676 --> 00:18:14,678 Don't die on me! 258 00:18:16,429 --> 00:18:19,224 Please, Tomie! Stay strong! 259 00:18:31,111 --> 00:18:33,071 There. We finally got it off. 260 00:18:33,155 --> 00:18:34,364 Hey. You okay? 261 00:18:34,447 --> 00:18:37,659 We got the swelling off, just like you asked us to, Tomie! 262 00:18:37,742 --> 00:18:41,288 Miss Tomie is headless now! 263 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 This is insane… 264 00:18:43,165 --> 00:18:46,001 Why didn't you notice while you were cutting it off? 265 00:18:46,084 --> 00:18:50,338 What about you? What should we do? We're murderers now… 266 00:18:50,422 --> 00:18:54,634 No, it's all right. Nothing to worry about. Nobody saw us. 267 00:19:01,725 --> 00:19:05,437 Hey, Izumisawa, why are you pretending to be asleep? 268 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 Stop screwing around. 269 00:19:07,314 --> 00:19:09,691 You saw everything that happened, didn't you? 270 00:19:09,774 --> 00:19:11,735 Uh… no, I saw nothing at all. 271 00:19:11,818 --> 00:19:14,446 Liar! I could feel someone watching me. 272 00:19:14,529 --> 00:19:18,116 Yeah, same. Maybe you even took some pictures with that camera. 273 00:19:18,200 --> 00:19:21,786 -That'd be terrible. -She's a master at photo editing. 274 00:19:21,870 --> 00:19:23,955 She made Tomie look like a monster! 275 00:19:24,039 --> 00:19:27,417 Yeah! That's why we planned to murder you at the mansion. 276 00:19:27,500 --> 00:19:29,794 Tomie is a beautiful goddess! 277 00:19:29,878 --> 00:19:32,923 Taichi, let's kill her off right here, right now! 278 00:19:33,006 --> 00:19:36,468 Taichi! Kimata! What are you doing? 279 00:19:37,510 --> 00:19:41,806 Hurry up and burn it off! Burn off this horrifying swelling! 280 00:19:41,890 --> 00:19:45,560 If you don't hurry, that thing will wake up again! Hurry! 281 00:19:45,644 --> 00:19:47,687 I said hurry, damn it! 282 00:19:47,771 --> 00:19:50,023 Right! 283 00:20:08,416 --> 00:20:09,793 Huh? 284 00:21:12,981 --> 00:21:17,068 I don't know what was a dream or real, but I should clean things up, either way. 285 00:21:18,320 --> 00:21:20,780 Man, my photos are ruined. 286 00:23:28,700 --> 00:23:33,705 Oh, it appears the insects are starting to argue with one another. 287 00:23:33,788 --> 00:23:37,083 My, oh my, this might not be an argument. 288 00:23:37,167 --> 00:23:39,169 Is it bullying? 289 00:23:39,252 --> 00:23:41,254 Everyone's watching this. 290 00:23:41,337 --> 00:23:42,964 It's better if you stopped. 291 00:23:43,590 --> 00:23:46,217 I'm watching as well, with my very own eyes. 292 00:23:46,301 --> 00:23:49,846 Oh, the ink. It's no longer coming out. 293 00:23:49,929 --> 00:23:51,890 I need more red ink.