1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎伊藤润二狂热:日本恐怖故事 2 00:01:14,200 --> 00:01:17,036 ‎(1996年) 3 00:01:17,537 --> 00:01:19,372 ‎(阿神面贝塚遗迹) 4 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 ‎(危险) 5 00:01:20,957 --> 00:01:22,125 ‎曾谷教授 6 00:01:22,208 --> 00:01:23,793 ‎怎么了 山冈? 7 00:01:23,876 --> 00:01:25,294 ‎关于这个地层 8 00:01:25,378 --> 00:01:29,048 ‎究竟是地质褶皱还是人为堆积? 9 00:01:29,132 --> 00:01:32,552 ‎从年代的角度来看 应该不是褶皱 10 00:01:32,635 --> 00:01:36,139 ‎确实不像受到过横压力的样子 11 00:01:36,222 --> 00:01:38,808 ‎那这个地层 ‎像这样变形的原因是什么呢? 12 00:01:40,017 --> 00:01:44,689 ‎看上去不像是 ‎一个人仰卧着的侧脸吗? 13 00:01:44,772 --> 00:01:47,567 ‎而且在水平方向也分层了 14 00:01:48,067 --> 00:01:50,736 ‎你再往下深挖一点试试看 15 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ‎是 16 00:01:57,910 --> 00:01:59,287 ‎喂 教授 17 00:02:00,621 --> 00:02:01,873 ‎嗯 这应该是… 18 00:02:02,373 --> 00:02:04,000 ‎古代人 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,294 ‎像是一个小孩子的头盖骨 20 00:02:06,377 --> 00:02:10,673 ‎这块骨头和这样的土层堆积 ‎两者之间有什么联系吗? 21 00:02:10,756 --> 00:02:13,593 ‎可能是某种仪式留下的痕迹吧 22 00:02:13,676 --> 00:02:14,552 ‎比如? 23 00:02:15,178 --> 00:02:16,637 ‎某种土葬的形式吧 24 00:02:16,721 --> 00:02:20,558 ‎将遗体用薄薄的黏土一层一层盖起来 25 00:02:20,641 --> 00:02:22,602 ‎一层又一层 越盖越厚 26 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 ‎最后变成一个巨大的人形坟墓吧 27 00:02:25,146 --> 00:02:28,065 ‎那后这个坟墓被埋进了地里? 28 00:02:28,149 --> 00:02:30,151 ‎这只是一种假说罢了 29 00:02:30,234 --> 00:02:33,321 ‎等我们做完地层分析 ‎或许能得出答案来 30 00:02:33,404 --> 00:02:36,490 ‎如果真是这样 ‎那可是个大发现啊 教授! 31 00:02:37,116 --> 00:02:38,201 ‎是的 32 00:02:38,284 --> 00:02:39,493 ‎太棒了 33 00:02:47,001 --> 00:02:49,879 ‎天气预报没说今天会下雨呀 34 00:02:50,379 --> 00:02:52,965 ‎-山冈 赶紧将现场保存起来 ‎-是! 35 00:02:55,551 --> 00:02:57,887 ‎快把蓝篷布拿来!快点! 36 00:03:11,234 --> 00:03:16,155 ‎《恐怖层》 37 00:03:16,239 --> 00:03:19,075 ‎(2017年) 38 00:03:22,245 --> 00:03:25,957 ‎小丽实呀 ‎爸爸死忌13周年的法事真的好长 39 00:03:26,040 --> 00:03:28,751 ‎打着精神坚持了这么久 ‎你一定累坏了吧? 40 00:03:28,834 --> 00:03:31,754 ‎别这么说 妈妈 ‎我已经不是小孩子了 41 00:03:32,296 --> 00:03:34,006 ‎我可以参加法事的 42 00:03:34,090 --> 00:03:38,177 ‎真的吗?你小时候立马就会叫我抱的 43 00:03:38,261 --> 00:03:40,263 ‎“妈妈抱抱!妈妈抱抱!” 44 00:03:40,346 --> 00:03:42,556 ‎那时候的丽实真是太可爱了 45 00:03:42,640 --> 00:03:44,308 ‎别这么说啦 46 00:03:44,392 --> 00:03:46,143 ‎那时候确实很可爱啊 47 00:03:46,227 --> 00:03:49,272 ‎还拍了好多的广告呢 ‎受到了很大的关注 48 00:03:49,355 --> 00:03:50,731 ‎后来为什么放弃了? 49 00:03:50,815 --> 00:03:53,734 ‎继续坚持到现在的话 ‎肯定早就成了大明星了吧 50 00:03:53,818 --> 00:03:56,320 ‎成实 我肯定没办法应对的啦 51 00:03:56,821 --> 00:03:59,865 ‎毕竟我是个内向的人 ‎还总是对过去念念不忘的 52 00:03:59,949 --> 00:04:02,618 ‎做艺人对我来说太难了 53 00:04:03,119 --> 00:04:05,121 ‎那时候的我只想让妈妈多宠我一些 54 00:04:05,204 --> 00:04:06,831 ‎噢 小丽实啊! 55 00:04:07,415 --> 00:04:10,543 ‎原谅我 ‎妈妈到今天才知道你是那么想的 56 00:04:10,626 --> 00:04:12,336 ‎不 没事的 57 00:04:12,420 --> 00:04:16,048 ‎多希望你能回到两岁 ‎好让妈妈好好地宠宠你! 58 00:04:16,132 --> 00:04:18,342 ‎我一定会一直抱着你不放手的! 59 00:04:19,302 --> 00:04:23,139 ‎你对丽实那么好 ‎她还有什么好不开心的啊? 60 00:04:23,222 --> 00:04:25,516 ‎上课什么的 还有其他的课外班 61 00:04:25,599 --> 00:04:29,687 ‎在丽实身上花了那么多时间和金钱 ‎把她的牙齿也整得那么好 62 00:04:29,770 --> 00:04:31,605 ‎你从来都没替我整过 63 00:04:31,689 --> 00:04:34,400 ‎所以我才长了一口歪牙 64 00:04:34,483 --> 00:04:35,401 ‎成实… 65 00:04:36,694 --> 00:04:41,073 ‎你有什么话就直说吧 ‎别再这样酸溜溜的了 66 00:04:41,157 --> 00:04:43,617 ‎丽实那时候是个艺人 ‎帮她整牙不是应该的嘛 67 00:04:43,701 --> 00:04:46,620 ‎在不做艺人之后也没见你停下来啊 68 00:04:46,704 --> 00:04:49,498 ‎那是因为丽实很有潜力 ‎所以我才尽力培养的 69 00:04:50,166 --> 00:04:52,001 ‎朽木不可雕也 70 00:04:52,084 --> 00:04:53,044 ‎谁叫你长得丑 71 00:04:53,127 --> 00:04:54,003 ‎你说什么? 72 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 ‎成实!前面! 73 00:05:13,731 --> 00:05:15,775 ‎大家没事吧? 74 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 ‎丽实! 75 00:05:18,778 --> 00:05:20,613 ‎丽实 你没事吧? 76 00:05:38,672 --> 00:05:42,593 ‎丽实的脸…丽实的脸啊! 77 00:05:43,761 --> 00:05:47,056 ‎成实!都是你的错!这都是你的错! 78 00:05:52,353 --> 00:05:54,772 ‎医生!丽实怎么样了? 79 00:05:55,773 --> 00:05:57,400 ‎她已经恢复意识了 80 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 ‎太好了 81 00:05:59,110 --> 00:06:03,531 ‎不过有件事很奇怪 ‎请你们自己来看看吧 82 00:06:06,742 --> 00:06:07,827 ‎这怎么会… 83 00:06:07,910 --> 00:06:09,161 ‎这是怎么回事? 84 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 ‎她的脸长回来了 85 00:06:12,164 --> 00:06:16,168 ‎确实如此 在剥落的真皮层下 ‎又长出了一层表皮层 86 00:06:16,252 --> 00:06:17,920 ‎这种事根本不符合常理啊 87 00:06:18,504 --> 00:06:19,422 ‎还有这个 88 00:06:25,678 --> 00:06:27,304 ‎这到底是什么啊? 89 00:06:28,013 --> 00:06:30,850 ‎令媛的身体是一层一层的 90 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 ‎啊? 91 00:06:32,435 --> 00:06:37,231 ‎通常在人体内存在的器官 ‎大脑和内脏 甚至连骨骼 都看不到 92 00:06:37,314 --> 00:06:40,401 ‎在这里看到一层一层的 ‎全都是上皮组织 93 00:06:41,360 --> 00:06:45,906 ‎总之 令媛的身体 ‎是由一层层的上皮组织构造而成的 94 00:06:45,990 --> 00:06:49,452 ‎怎么可能 别开玩笑了 ‎现在可不是说笑的时候 95 00:06:49,952 --> 00:06:52,413 ‎我一开始也以为是搞错了 96 00:06:54,373 --> 00:06:55,624 ‎怎么会这样… 97 00:06:56,125 --> 00:06:57,334 ‎丽实! 98 00:06:57,835 --> 00:06:58,878 ‎那么… 99 00:07:00,087 --> 00:07:04,258 ‎就是说她就好像是一块年轮蛋糕吗? 100 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 ‎像年轮蛋糕一样? 101 00:07:10,181 --> 00:07:11,140 ‎确实如此 102 00:07:12,141 --> 00:07:17,062 ‎她的身体构造 ‎确实跟树的年轮的成长线很相似 103 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 ‎或许这些层次 ‎记录了令媛成长的痕迹 104 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 ‎还有这种事? 105 00:07:22,693 --> 00:07:25,779 ‎简单说 这里的中心 ‎就是她胚胎时候的样子 106 00:07:25,863 --> 00:07:27,531 ‎然后向外延伸 107 00:07:27,615 --> 00:07:33,370 ‎1岁、2岁、3岁、4岁 ‎5岁、6岁、7岁、8岁 108 00:07:33,454 --> 00:07:39,502 ‎9岁、10岁、11岁 ‎12岁、13岁、14岁 109 00:07:39,585 --> 00:07:44,381 ‎15岁、16岁、17岁 ‎18岁、19岁 110 00:07:45,007 --> 00:07:47,218 ‎最后是 20岁 111 00:07:47,301 --> 00:07:50,971 ‎最上面的一层 ‎就是令媛现在的样子 112 00:07:52,640 --> 00:07:59,063 ‎那么 医生啊 在丽实的体内 ‎是不是还包裹着小时候的丽实? 113 00:07:59,146 --> 00:08:01,941 ‎嗯 从物理上说的话 ‎确实有可能是这样 114 00:08:03,901 --> 00:08:07,696 ‎妈妈 让我们再 ‎仔细检查一下令媛的身体吧 115 00:08:07,780 --> 00:08:10,699 ‎-这对她的治疗很重要 ‎-不 医生 116 00:08:11,367 --> 00:08:13,077 ‎我要带丽实回家了 117 00:08:16,914 --> 00:08:20,668 ‎成实 丽实的伤稍好一些 ‎就马上去办出院手续 118 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 ‎到时候就靠你帮忙了 119 00:08:22,253 --> 00:08:24,630 ‎妈妈 这是诅咒 120 00:08:24,713 --> 00:08:25,548 ‎啊? 121 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 ‎那个遗迹 你还记得吗? 122 00:08:27,675 --> 00:08:31,554 ‎21年前 爸爸参与挖掘的 ‎阿神面贝塚的坟墓 123 00:08:32,137 --> 00:08:36,225 ‎我还记得那个头盖骨周围地层的照片 124 00:08:36,308 --> 00:08:38,811 ‎跟丽实核磁共振的影像一模一样 125 00:08:38,894 --> 00:08:40,813 ‎那是个被诅咒了的坟墓 126 00:08:40,896 --> 00:08:43,774 ‎爸爸不应该解除那个封印的 127 00:08:43,857 --> 00:08:47,528 ‎在那之后 ‎爸爸的精神状况就开始每况愈下 128 00:08:48,112 --> 00:08:50,531 ‎在遗迹挖掘的九年后就去世了 129 00:08:50,614 --> 00:08:53,075 ‎但事情并没有到此为止 130 00:08:53,158 --> 00:08:57,037 ‎诅咒还影响了一年之后出生的丽实 131 00:08:57,121 --> 00:08:59,331 ‎也影响了我 132 00:09:01,917 --> 00:09:04,503 ‎证据就在这里 你看… 133 00:09:06,505 --> 00:09:08,632 ‎我也是多层构造的! 134 00:09:11,010 --> 00:09:14,138 ‎丽实 伤口还痛不痛啊? 135 00:09:14,221 --> 00:09:15,681 ‎不痛了 妈妈 136 00:09:15,764 --> 00:09:18,642 ‎丽实 你不用担心伤疤的 137 00:09:19,143 --> 00:09:20,894 ‎妈妈会帮你治好的 138 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 ‎嗯 139 00:09:23,272 --> 00:09:24,815 ‎乖孩子 140 00:09:24,898 --> 00:09:27,693 ‎喂 我想到了个办法 141 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ‎去挖到头盖骨的遗迹 ‎办一场追悼会 142 00:09:31,196 --> 00:09:34,033 ‎如果需要借东西的话 ‎可以请西都大学… 143 00:09:34,116 --> 00:09:37,703 ‎追悼会?搞这种非科学的东西 ‎我是绝对反对的 144 00:09:38,954 --> 00:09:39,872 ‎可是… 145 00:09:39,955 --> 00:09:43,125 ‎妈妈 不试试的话 我们是不会知道的 146 00:09:43,208 --> 00:09:44,752 ‎诅咒这种事情很难说的 147 00:09:44,835 --> 00:09:47,713 ‎这不是什么诅咒 丽实 148 00:09:47,796 --> 00:09:51,216 ‎你只不过是生病了 ‎妈妈会把你照顾好的 149 00:09:51,300 --> 00:09:54,595 ‎可是 你还能有什么办法呀? 150 00:09:54,678 --> 00:09:58,974 ‎-妈妈会找一个名医来… ‎-别再用对付小孩子的把戏了 151 00:09:59,475 --> 00:10:02,144 ‎你心里也清楚 ‎现代医学是没有办法医治的 152 00:10:02,645 --> 00:10:05,356 ‎别再把我当成小孩子哄了 ‎我已经是大人了! 153 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 ‎丽实啊… 154 00:10:07,066 --> 00:10:09,026 ‎别碰我!真让人恶心! 155 00:10:09,526 --> 00:10:13,197 ‎你这幅小孩子妈妈的嘴脸 ‎我已经受够了 156 00:10:14,031 --> 00:10:17,284 ‎这场车祸根本就是妈妈你的错! 157 00:10:24,500 --> 00:10:26,794 ‎小丽实… 158 00:10:27,920 --> 00:10:29,338 ‎能听到妈妈说话吗? 159 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 ‎听到的话要回答哦 ‎两岁的小丽实 160 00:10:32,966 --> 00:10:36,929 ‎可爱的小丽实 快回答妈妈吧 161 00:10:37,012 --> 00:10:39,390 ‎我知道你能听见我 小丽实 162 00:10:39,473 --> 00:10:42,935 ‎小丽实 你要什么时候才回答我呀? 163 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 ‎小丽实? 164 00:10:44,103 --> 00:10:45,729 ‎小丽实 165 00:10:50,067 --> 00:10:52,569 ‎你为什么不回答啊? 166 00:10:52,653 --> 00:10:55,864 ‎我知道你在里面 你就在里面的… 167 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 ‎妈妈 168 00:11:05,416 --> 00:11:06,417 ‎妈妈 169 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 ‎妈妈 170 00:11:08,460 --> 00:11:09,545 ‎抱我 171 00:11:10,546 --> 00:11:12,339 ‎妈妈 抱抱 172 00:11:13,882 --> 00:11:18,178 ‎小丽实!你听到我了吗? ‎好怀念的声音啊… 173 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 ‎放我出去 174 00:11:20,723 --> 00:11:23,434 ‎妈妈 放我出去 175 00:11:23,517 --> 00:11:26,687 ‎你想从里面出来吗?哎呀 小可怜 176 00:11:26,770 --> 00:11:29,148 ‎怎么办?有什么办法吗? 177 00:11:44,163 --> 00:11:45,914 ‎丽实!出什么事了? 178 00:11:53,297 --> 00:11:56,341 ‎妈妈 你在做什么啊?你疯了吗? 179 00:11:56,425 --> 00:11:59,470 ‎没事 我只是把坏了的皮剥下来而已 180 00:12:00,053 --> 00:12:03,932 ‎两岁的丽实就在里面 ‎我要把她剥出来 181 00:12:04,016 --> 00:12:07,978 ‎好了 趁丽实昏过去的时候 ‎赶快把她剥出来 182 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 ‎妈妈! 183 00:12:10,022 --> 00:12:11,106 ‎妈妈 184 00:12:11,732 --> 00:12:15,611 ‎妈妈?快点放我出来 185 00:12:17,196 --> 00:12:19,364 ‎哎呀 我可爱的小丽实 186 00:12:19,448 --> 00:12:22,618 ‎妈妈马上就把你 ‎从又暗又挤的地方救出来 187 00:12:23,243 --> 00:12:27,539 ‎等着妈妈哟 慎重一点 慎重… 188 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 ‎妈妈 住手! 189 00:12:40,511 --> 00:12:43,388 ‎不!还有呢! 190 00:12:43,472 --> 00:12:46,558 ‎差不多了 马上就到了 191 00:12:51,230 --> 00:12:53,690 ‎妈妈 抱抱 192 00:12:54,483 --> 00:12:55,901 ‎终于… 193 00:12:55,984 --> 00:12:59,279 ‎终于又见到两岁时的丽实了 194 00:12:59,988 --> 00:13:03,200 ‎等我一下 ‎这就帮你把身体也剥出来! 195 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 ‎成实!帮我一把! 196 00:13:05,494 --> 00:13:06,411 ‎快点! 197 00:13:27,391 --> 00:13:29,268 ‎啊?这是什么? 198 00:13:30,185 --> 00:13:31,311 ‎这是什么啊? 199 00:13:38,402 --> 00:13:39,695 ‎妈妈 200 00:13:49,621 --> 00:13:50,873 ‎妈妈? 201 00:14:01,091 --> 00:14:03,010 ‎妈妈 你要做什么啊? 202 00:14:03,093 --> 00:14:05,262 ‎这个主意不错吧! 203 00:14:05,345 --> 00:14:07,306 ‎诅咒一定也降在了我身上 204 00:14:07,389 --> 00:14:11,059 ‎只要把我体内38岁的自己剥出来 205 00:14:11,143 --> 00:14:13,020 ‎我就能再生一个丽实出来! 206 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 ‎成实 看好了 207 00:14:15,898 --> 00:14:17,065 ‎要剥了! 208 00:14:27,534 --> 00:14:28,368 ‎妈妈 209 00:14:58,398 --> 00:15:00,734 ‎妈妈 抱抱 210 00:15:24,091 --> 00:15:26,635 ‎我经常在梦里见到大海 211 00:15:27,344 --> 00:15:29,304 ‎每次都是同样的梦 212 00:15:30,222 --> 00:15:32,766 ‎我在深海里漂啊漂 213 00:15:33,684 --> 00:15:40,107 ‎然后遇见了一条不可思议的 ‎从太古时期活到现在的巨大的鱼 214 00:15:40,857 --> 00:15:45,904 ‎就好像整个宇宙 ‎都已经忘记了它们的存在 215 00:15:45,988 --> 00:15:48,532 ‎《漂到岸上的怪物》 216 00:15:57,582 --> 00:15:58,667 ‎是真的吗? 217 00:16:03,422 --> 00:16:07,968 ‎看 身上到处都是奇怪的突起 218 00:16:08,051 --> 00:16:09,344 ‎这到底是什么啊? 219 00:16:10,846 --> 00:16:15,142 ‎那些突起的部分 ‎应该会发光 就像琵琶鱼一样 220 00:16:15,767 --> 00:16:19,730 ‎你认为这个巨大的生物 ‎当真是来自漆黑的深海吗? 221 00:16:19,813 --> 00:16:22,232 ‎在游泳的时候 还会发出光? 222 00:16:22,315 --> 00:16:24,609 ‎光是想象一下 就让我毛骨悚然啊 223 00:16:30,198 --> 00:16:32,367 ‎围观的人群越聚越大了 224 00:16:32,451 --> 00:16:33,618 ‎是啊 225 00:16:33,702 --> 00:16:36,496 ‎-让警察叫他们离得远一点 ‎-我知道了 226 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 ‎真够热的啊 227 00:16:42,836 --> 00:16:45,922 ‎怎么了?你不舒服吗? 228 00:16:46,006 --> 00:16:47,424 ‎嗯 有一点 229 00:16:48,592 --> 00:16:49,801 ‎头有点晕 230 00:16:50,594 --> 00:16:53,472 ‎不奇怪 这么热的天 ‎再加上这么臭的味道 231 00:16:53,555 --> 00:16:56,975 ‎-去找个阴凉的地方休息吧 ‎-谢谢 你人太好了 232 00:16:57,059 --> 00:17:00,437 ‎各位 请大家远离这个生物! 233 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 ‎千万别用手摸! 234 00:17:02,314 --> 00:17:03,899 ‎臭不可闻啊 235 00:17:03,982 --> 00:17:06,693 ‎已经开始腐烂了 236 00:17:06,777 --> 00:17:11,239 ‎这可是本世纪的大发现啊 ‎千万不能就让它这么烂掉 237 00:17:11,323 --> 00:17:12,699 ‎嗯 动作要快 238 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 ‎你今天是一个人来的吗? 239 00:17:16,745 --> 00:17:18,580 ‎嗯 在听到了新闻后来的 240 00:17:18,663 --> 00:17:21,583 ‎不知怎么的 心里总是惦记着 241 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 ‎我也一样 没办法不过来看看 242 00:17:24,252 --> 00:17:29,674 ‎其实我很讨厌大海 ‎而且我也羞于承认自己不喜欢鱼 243 00:17:30,634 --> 00:17:32,552 ‎我也讨厌大海 244 00:17:33,386 --> 00:17:35,514 ‎你为什么讨厌大海呢? 245 00:17:37,057 --> 00:17:39,601 ‎抱歉 我不是故意多管闲事的 246 00:17:40,102 --> 00:17:41,019 ‎没事 247 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 ‎只不过有个我认识的人在海上遇难了 248 00:17:44,606 --> 00:17:47,692 ‎还记得7年前 ‎在伊豆海岸边沉没的渡轮吗? 249 00:17:47,776 --> 00:17:50,570 ‎导致了无数的人行踪不明 250 00:17:51,279 --> 00:17:52,906 ‎就是在那条船上遇难的 251 00:17:52,989 --> 00:17:55,408 ‎真遗憾啊 是你的朋友吗? 252 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 ‎他是我的未婚夫 253 00:17:58,245 --> 00:18:00,163 ‎一定很难过吧 254 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 ‎他可能已经不在人世了 255 00:18:10,715 --> 00:18:14,136 ‎潮田先生 ‎你觉得这个生物是什么呢? 256 00:18:14,219 --> 00:18:17,347 ‎啊 这个问题啊 要我说的话… 257 00:18:19,099 --> 00:18:20,600 ‎喂 网野 你看… 258 00:18:21,476 --> 00:18:22,394 ‎什么? 259 00:18:24,187 --> 00:18:25,272 ‎是人 260 00:18:28,567 --> 00:18:31,069 ‎-怎么回事? ‎-我也看到了尸体 261 00:18:31,153 --> 00:18:32,445 ‎是个吃人的海怪? 262 00:18:33,113 --> 00:18:34,614 ‎好像出什么事了 263 00:18:37,159 --> 00:18:38,743 ‎可这也太奇怪了… 264 00:18:38,827 --> 00:18:41,913 ‎按照位置推测的话 ‎这里应该是肠子才对 265 00:18:41,997 --> 00:18:45,250 ‎可他们似乎完全没有被消化掉 266 00:18:45,834 --> 00:18:46,918 ‎真奇怪啊 267 00:18:47,586 --> 00:18:51,381 ‎无论如何 先把肚子切开 ‎把里面的受害者取出来吧 268 00:18:51,464 --> 00:18:52,299 ‎切开? 269 00:19:18,658 --> 00:19:19,618 ‎还活着! 270 00:19:23,371 --> 00:19:25,957 ‎这个人…是阿忠! 271 00:19:26,666 --> 00:19:30,420 ‎7年前在伊豆海岸遇难的 ‎我的未婚夫! 272 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 ‎确定没认错吗? 273 00:19:32,505 --> 00:19:35,133 ‎嗯!这就是阿忠没错! 274 00:19:35,217 --> 00:19:36,801 ‎伊豆海岸边的事故? 275 00:19:37,385 --> 00:19:41,181 ‎当时确实有非常多的遇难者下落不明 276 00:19:41,264 --> 00:19:44,059 ‎这些人都是当时的乘客吗? 277 00:19:44,142 --> 00:19:49,439 ‎他们全被这个生物吞下 ‎在它的肠道里活了整整七年? 278 00:19:49,522 --> 00:19:51,107 ‎这种事可能吗? 279 00:19:51,191 --> 00:19:53,318 ‎阿忠! 280 00:19:53,401 --> 00:19:55,028 ‎是我啊 美枝! 281 00:19:59,407 --> 00:20:00,242 ‎美枝小姐… 282 00:20:01,326 --> 00:20:02,994 ‎好像不太对劲 283 00:20:15,757 --> 00:20:18,051 ‎简直就像是寄生虫 284 00:20:18,134 --> 00:20:19,219 ‎寄生虫? 285 00:20:19,970 --> 00:20:20,845 ‎对 286 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 ‎他们一定是依靠 ‎在这个生物的肠道中汲取的养分 287 00:20:24,432 --> 00:20:26,935 ‎所以才能存活下来 一直到今天的 288 00:20:27,018 --> 00:20:27,852 ‎原来如此 289 00:20:28,436 --> 00:20:34,359 ‎可人类真可能进入其他生物体内 ‎变成其他生物的寄生虫吗? 290 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎字幕翻译:丁一 291 00:23:30,160 --> 00:23:31,411 ‎喂 虫子先生们 292 00:23:31,494 --> 00:23:34,247 ‎昨天来的那个女人的故事要不要听? 293 00:23:34,747 --> 00:23:36,249 ‎我当时都震惊了 294 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 ‎这个世界上竟然还有这种人存在 295 00:23:39,043 --> 00:23:41,546 ‎是啊 你们也这么想吧? 296 00:23:42,380 --> 00:23:45,717 ‎而且那个女人的脸上也有虫子 297 00:23:46,468 --> 00:23:49,220 ‎多亏了那女人脸上的虫子教了我 298 00:23:49,304 --> 00:23:52,015 ‎让我捡回了这条小命呢