1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎(จุนจิ อิโต้: รวมเรื่องสยองขวัญญี่ปุ่น) 2 00:01:14,200 --> 00:01:17,036 ‎(ปี 1996) 3 00:01:17,537 --> 00:01:19,372 ‎(เนินเปลือกหอยอะจิเมะ) 4 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 ‎(อันตราย) 5 00:01:20,957 --> 00:01:22,125 ‎อาจารย์โซยะครับ 6 00:01:22,208 --> 00:01:23,793 ‎มีอะไรเหรอ ยามาโอกะคุง 7 00:01:23,876 --> 00:01:25,294 ‎คือชั้นหินนี่น่ะครับ 8 00:01:25,378 --> 00:01:29,048 ‎เป็นชั้นหินคดโค้งที่เกิดจากธรรมชาติ ‎หรือเกิดจากฝีมือมนุษย์ครับเนี่ย 9 00:01:29,132 --> 00:01:32,552 ‎ถ้าวิเคราะห์ลำดับชั้นที่สัมพันธ์กับเวลา ‎เป็นไปไม่ได้เลยที่จะเกิดจากธรรมชาติ 10 00:01:32,635 --> 00:01:36,139 ‎ดูไม่เหมือนว่ามีแรงกดดันจากด้านข้างเลยนะครับ 11 00:01:36,222 --> 00:01:38,808 ‎แต่ทำไมรูปร่างชั้นหินถึงได้บิดเบี้ยวขนาดนี้นะ 12 00:01:40,017 --> 00:01:44,689 ‎ดูเหมือนด้านข้างของคนที่นอนอยู่บนพื้นเลย 13 00:01:44,772 --> 00:01:47,567 ‎แถมยังมีชั้นแนวนอนอีกต่างหาก 14 00:01:48,067 --> 00:01:50,736 ‎เธอลองไปขุดดูใต้ชั้นหินหน่อยซิ 15 00:01:50,820 --> 00:01:51,654 ‎ครับ 16 00:01:57,910 --> 00:01:59,287 ‎อ๊ะ อาจารย์ครับ 17 00:01:59,912 --> 00:02:01,873 ‎อืม นี่มัน… 18 00:02:02,373 --> 00:02:03,749 ‎มนุษย์โบราณนี่ 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,294 ‎กะโหลกศีรษะของเด็กเล็ก 20 00:02:06,377 --> 00:02:10,673 ‎ซากกระดูกมีความเกี่ยวโยง ‎กับชั้นหินนี่หรือเปล่าครับ 21 00:02:10,756 --> 00:02:13,593 ‎อาจจะเป็นซากกระดูกจากพิธีกรรมอะไรสักอย่าง 22 00:02:13,676 --> 00:02:14,552 ‎อะไรเหรอครับ 23 00:02:15,178 --> 00:02:16,637 ‎ดูเหมือนเป็นการฝังศพ 24 00:02:16,721 --> 00:02:20,558 ‎ค่อยๆ เอาดินเหนียวมาพอกศพทีละชั้น 25 00:02:20,641 --> 00:02:22,643 ‎พอพอกมากขึ้นเรื่อยๆ 26 00:02:22,727 --> 00:02:25,062 ‎ก็กลายเป็นเนินดินรูปมนุษย์ขนาดใหญ่ 27 00:02:25,146 --> 00:02:28,065 ‎เนินดินนั่นถูกฝังอยู่ใต้ดินเหรอครับ 28 00:02:28,149 --> 00:02:30,151 ‎ก็เป็นแค่สมมติฐานละนะ 29 00:02:30,234 --> 00:02:33,321 ‎แต่ถ้าเราวิเคราะห์ชั้นหินนี่ อาจจะรู้คำตอบก็ได้ 30 00:02:33,404 --> 00:02:36,490 ‎ถ้าทำได้ คงเป็นการค้นพบ ‎ครั้งใหญ่เลยนะครับ อาจารย์ 31 00:02:37,116 --> 00:02:38,201 ‎นั่นสินะ 32 00:02:38,284 --> 00:02:39,493 ‎สุดยอดเลย 33 00:02:47,001 --> 00:02:49,879 ‎พยากรณ์อากาศไม่เห็นบอกเลยว่าฝนจะตก 34 00:02:50,379 --> 00:02:52,965 ‎- ยามาโอกะรีบคลุมไซต์กันเถอะ ‎- ครับ 35 00:02:53,841 --> 00:02:54,967 ‎เฮ้ย ฝนตก 36 00:02:55,551 --> 00:02:58,763 ‎- รีบเอาผ้าใบกันน้ำมา เร็วเข้า ‎- ครับ 37 00:03:11,234 --> 00:03:16,155 ‎(สยองหลายชั้น) 38 00:03:16,239 --> 00:03:19,075 ‎(ปี 2017) 39 00:03:22,245 --> 00:03:25,957 ‎เรย์มิจัง งานรำลึกครบรอบวันตายคุณพ่อ ‎ใช้เวลานานไปหน่อย 40 00:03:26,040 --> 00:03:28,751 ‎แต่ลูกอดทนได้ดีมากเลยนะจ๊ะ คงเหนื่อยแย่เลย 41 00:03:28,834 --> 00:03:31,754 ‎อย่าพูดแบบนั้นสิคะ แม่ หนูไม่ใช่เด็กๆ แล้วนะ 42 00:03:32,380 --> 00:03:34,006 ‎แค่งานพิธีแบบนี้ทำไมหนูจะอดทนไม่ได้ 43 00:03:34,090 --> 00:03:38,177 ‎เหรอจ๊ะ แต่ตอนเด็กๆ ลูกชอบยุกยิกอยู่เรื่อย 44 00:03:38,261 --> 00:03:40,263 ‎"แม่จ๋า อุ้มหน่อย" เอาแต่พูดแบบนี้ 45 00:03:40,346 --> 00:03:42,556 ‎เรย์มิตอนเด็กๆ นี่น่ารักจริงๆ 46 00:03:42,640 --> 00:03:44,308 ‎โธ่ พอได้แล้วน่า 47 00:03:44,392 --> 00:03:46,143 ‎น่ารักจริงๆ ด้วยละนะ 48 00:03:46,227 --> 00:03:49,272 ‎ทั้งได้เล่นโฆษณา มีคนชอบตั้งเยอะแยะ 49 00:03:49,355 --> 00:03:50,731 ‎แต่ทำไมเลิกซะล่ะ 50 00:03:50,815 --> 00:03:53,734 ‎ถ้าอยู่วงการต่ออาจจะได้เป็นดาราไปแล้วแท้ๆ 51 00:03:53,818 --> 00:03:56,320 ‎นารูมิจัง ฉันคงทำไม่ไหวหรอก 52 00:03:56,821 --> 00:03:59,865 ‎ฉันเป็นคนเก็บตัวแล้วก็ยังยึดติดกับอดีตอยู่ 53 00:04:00,449 --> 00:04:02,618 ‎วงการบันเทิงมันยากเกินไปสำหรับฉัน 54 00:04:03,119 --> 00:04:05,121 ‎ฉันแค่อยากทำเพื่อให้แม่ชื่นชมเฉยๆ 55 00:04:05,204 --> 00:04:06,831 ‎โธ่ เรย์มิจัง 56 00:04:07,415 --> 00:04:10,543 ‎ขอโทษนะ แม่ไม่รู้เลยว่าลูกรู้สึกแบบนั้น 57 00:04:10,626 --> 00:04:12,336 ‎ไม่เป็นไรหรอกค่ะ แม่ 58 00:04:12,420 --> 00:04:16,048 ‎อยากให้ลูกกลับไปอายุสองขวบอีก ‎แล้วแม่จะเอาใจให้เสียเด็กไปเลย 59 00:04:16,132 --> 00:04:18,342 ‎แม่จะอุ้มลูกและกอดลูกไว้แนบอกเลยจ้ะ 60 00:04:19,302 --> 00:04:23,139 ‎แม่ก็ดูแลเรย์มิดีตั้งขนาดนั้น ‎จะไม่มีความสุขได้ยังไง 61 00:04:23,222 --> 00:04:25,516 ‎ทั้งจ่ายค่าเรียนและอะไรต่อมิอะไรให้ 62 00:04:25,599 --> 00:04:29,687 ‎เสียทั้งเวลา เสียทั้งเงิน ตอนที่พาไปดัดฟัน 63 00:04:29,770 --> 00:04:31,605 ‎ทีฟันหนูไม่เห็นพาไปดัดบ้างเลย 64 00:04:31,689 --> 00:04:34,400 ‎พอโตแล้วฟันถึงได้เกขนาดนี้ 65 00:04:34,483 --> 00:04:35,401 ‎นารูมิ 66 00:04:36,694 --> 00:04:41,073 ‎มีอะไรจะพูดก็พูดออกมาเถอะ ‎เลิกเวทนาตัวเองแบบนี้ได้แล้ว 67 00:04:41,157 --> 00:04:43,617 ‎เรย์มิเขาอยู่วงการบันเทิง ‎มันก็ต้องเป็นแบบนั้นแหละ 68 00:04:43,701 --> 00:04:46,620 ‎ถึงจะออกจากวงการมา แต่แม่ก็ยังไม่เลิกทำ 69 00:04:46,704 --> 00:04:49,498 ‎ก็เรย์มิมีแวว แม่ถึงได้ขวนขวายขนาดนั้น 70 00:04:50,166 --> 00:04:52,001 ‎แต่กับเธอน่ะ คงไม่มีประโยชน์หรอก 71 00:04:52,084 --> 00:04:53,044 ‎น่าเกลียดออกอย่างนี้ 72 00:04:53,127 --> 00:04:54,003 ‎ว่าไงนะ 73 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 ‎นารูมิจัง ระวัง! 74 00:05:13,731 --> 00:05:15,775 ‎ทุกคน เป็นอะไรไหม 75 00:05:17,693 --> 00:05:18,694 ‎เรย์มิ 76 00:05:18,778 --> 00:05:20,613 ‎เรย์มิ เป็นอะไรหรือเปล่า 77 00:05:38,672 --> 00:05:42,593 ‎หน้าของเรย์มิ… หน้าของเรย์มิ… 78 00:05:43,761 --> 00:05:47,056 ‎นารูมิ เพราะเธอแท้ๆ เพราะเธอคนเดียวเลย 79 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 ‎คุณหมอ เรย์มิเป็นยังไงบ้างคะ 80 00:05:55,773 --> 00:05:57,400 ‎คนไข้ฟื้นแล้วครับ 81 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 ‎โล่งอกไปที 82 00:05:59,110 --> 00:06:03,531 ‎แต่มีบางอย่างแปลกๆ… ขอเชิญมาดูเองดีกว่าครับ 83 00:06:06,742 --> 00:06:07,827 ‎นี่มัน… 84 00:06:07,910 --> 00:06:09,161 ‎มันยังไงกันคะเนี่ย 85 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 ‎หน้า… ไม่ได้หายไปนี่ 86 00:06:12,164 --> 00:06:16,168 ‎ใช่ครับ มีชั้นใหม่ปรากฏขึ้นมา ‎ภายใต้ชั้นที่ถูกเฉือนออกไป 87 00:06:16,252 --> 00:06:17,920 ‎ผมคิดหาเหตุผลไม่ออกเลย 88 00:06:18,546 --> 00:06:19,422 ‎ดูนี่สิครับ 89 00:06:25,678 --> 00:06:27,304 ‎นี่มันอะไรกันคะ 90 00:06:28,013 --> 00:06:30,850 ‎ตัวของลูกสาวคุณประกอบไปด้วยชั้นหลายชั้น 91 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 ‎หา 92 00:06:32,435 --> 00:06:37,231 ‎ไม่มีสมอง อวัยวะภายใน กระดูก ‎หรือสิ่งปกติที่เราเห็นในร่างกายมนุษย์ 93 00:06:37,314 --> 00:06:40,401 ‎ชั้นที่คุณเห็นนี่คือชั้นผิวหนังด้านนอกทั้งหมด 94 00:06:41,360 --> 00:06:45,906 ‎พูดง่ายๆ ก็คือร่างกายของลูกสาวคุณ ‎ประกอบไปด้วยผิวหนังชั้นนอกเป็นชั้นๆ 95 00:06:45,990 --> 00:06:49,452 ‎เรื่องแบบนั้นจะเป็นไปได้ยังไง ‎นี่ไม่ใช่เวลามาพูดเล่นนะคะ 96 00:06:49,952 --> 00:06:52,413 ‎ผมก็อยากให้ผลการตรวจผิดพลาด ‎เหมือนกันแหละครับ 97 00:06:54,373 --> 00:06:55,624 ‎นี่มันเรื่องอะไรกัน 98 00:06:56,125 --> 00:06:57,334 ‎เรย์มิจัง 99 00:06:57,835 --> 00:06:58,669 ‎ถ้างั้น… 100 00:07:00,087 --> 00:07:04,258 ‎ลูกฉันก็เป็นเหมือนเค้กขอนไม้น่ะสิ 101 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 ‎เค้กขอนไม้ 102 00:07:10,181 --> 00:07:11,140 ‎ใช่ครับ 103 00:07:12,141 --> 00:07:17,062 ‎โครงสร้างร่างกายของเธอ ‎ทำให้ผมนึกถึงวงปีของต้นไม้เลยครับ 104 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 ‎บางทีชั้นพวกนี้อาจแสดงถึง ‎หลักฐานของการเจริญเติบโตของเธอก็ได้ 105 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 ‎หมายความว่ายังไงกันคะ 106 00:07:22,693 --> 00:07:25,779 ‎พูดง่ายๆ คือตรงกลางแสดงให้เห็น ‎ถึงตอนที่เธอยังเป็นตัวอ่อนในครรภ์ 107 00:07:25,863 --> 00:07:27,531 ‎และขยายออกมาจากจุดนั้น 108 00:07:27,615 --> 00:07:33,370 ‎หนึ่งขวบ สองขวบ สามขวบ สี่ขวบ ‎ห้าขวบ หกขวบ เจ็ดขวบ แปดขวบ 109 00:07:33,454 --> 00:07:39,502 ‎เก้าขวบ สิบขวบ สิบเอ็ดขวบ ‎สิบสองขวบ สิบสามขวบ สิบสี่ขวบ 110 00:07:39,585 --> 00:07:44,381 ‎สิบห้า สิบหก สิบเจ็ด สิบแปด สิบเก้า 111 00:07:45,007 --> 00:07:47,218 ‎มาจนถึง 20 ปี 112 00:07:47,301 --> 00:07:50,971 ‎ชั้นบนสุดนี่คือร่างปัจจุบันของลูกสาวคุณ 113 00:07:52,640 --> 00:07:59,063 ‎คุณหมอคะ งั้นก็หมายความว่า ‎ในตัวของเรย์มิยังมีร่างกายตอนเด็กอยู่หรือคะ 114 00:07:59,146 --> 00:08:01,941 ‎ครับ ถ้าดูจากทางกายภาพแล้วน่าจะเป็นไปได้ 115 00:08:03,901 --> 00:08:07,696 ‎คุณแม่ครับ เรามาทำการตรวจ ‎ร่างกายลูกสาวคุณอย่างละเอียดกันเถอะนะครับ 116 00:08:07,780 --> 00:08:10,699 ‎- จะได้หาวิธีรักษาได้ถูกต้อง… ‎- ไม่เป็นไรค่ะ คุณหมอ 117 00:08:11,367 --> 00:08:13,077 ‎ฉันจะพาเรย์มิกลับบ้าน 118 00:08:16,914 --> 00:08:20,668 ‎นารูมิ ทันทีที่แผลเริ่มหาย ‎เราจะเอาเรย์มิออกจากโรงพยาบาลทันที 119 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 ‎เธอก็ช่วยดูแลเรื่องนี้ด้วยนะ 120 00:08:22,253 --> 00:08:24,630 ‎แม่ นี่ต้องเป็นคำสาปแน่เลย 121 00:08:24,713 --> 00:08:25,548 ‎หา 122 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 ‎จำโบราณสถานนั่นได้ไหม 123 00:08:27,675 --> 00:08:31,554 ‎เมื่อ 21 ปีที่แล้ว ‎ที่พ่อเคยไปขุดเนินเปลือกหอยอะจิเมะ 124 00:08:32,137 --> 00:08:36,225 ‎หนูยังจำภาพของชั้นหิน ‎ที่ล้อมรอบหัวกะโหลกนั่นได้ 125 00:08:36,308 --> 00:08:38,811 ‎เหมือนภาพจากเอ็มอาร์ไอของเรย์มิเลย 126 00:08:38,894 --> 00:08:40,813 ‎เนินฝังศพนั่นต้องมีคำสาปแน่ๆ 127 00:08:40,896 --> 00:08:43,774 ‎แต่พ่อไปทำให้คำสาปหลุดออกมา 128 00:08:43,857 --> 00:08:47,528 ‎หลังจากนั้น ‎พ่อก็เริ่มมีปัญหาทางจิตหนักขึ้นเรื่อยๆ 129 00:08:48,112 --> 00:08:50,531 ‎เก้าปีหลังจากที่ขุดเนินเปลือกหอยนั่น ‎พ่อก็ตายจากไป 130 00:08:50,614 --> 00:08:53,075 ‎แต่มันก็ยังไม่หยุดอยู่แค่นั้น 131 00:08:53,158 --> 00:08:57,037 ‎คำสาปส่งผลต่อเรย์มิที่เกิดหนึ่งปีหลังจากนั้น 132 00:08:57,121 --> 00:08:59,331 ‎แถมยังส่งผลกับหนูด้วย 133 00:09:01,917 --> 00:09:04,503 ‎หลักฐานอยู่นี่ไง ดูสิ 134 00:09:06,505 --> 00:09:08,632 ‎หนูก็มีโครงสร้างเป็นชั้นๆ เหมือนกัน 135 00:09:11,010 --> 00:09:14,138 ‎เรย์มิจัง หายเจ็บแผลแล้วเหรอจ๊ะ 136 00:09:14,221 --> 00:09:15,681 ‎ค่ะ แม่ 137 00:09:15,764 --> 00:09:18,642 ‎เรย์มิจัง ไม่ต้องกังวลเรื่องแปลเป็นหรอกนะ ลูก 138 00:09:19,143 --> 00:09:20,894 ‎เดี๋ยวแม่จะทำให้หายดีเอง 139 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 ‎อื้ม 140 00:09:23,772 --> 00:09:24,815 ‎เก่งมากจ้ะ 141 00:09:24,898 --> 00:09:27,693 ‎นี่ หนูคิดอะไรออกแล้ว 142 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ‎เรามาทำพิธีให้หัวกะโหลกนั่นกันดีกว่า 143 00:09:31,196 --> 00:09:34,033 ‎เดี๋ยวไปถามที่มหา'ลัยเซย์โตว่าจะขอยืมมา… 144 00:09:34,116 --> 00:09:37,703 ‎พิธีบ้าบออะไร ‎เรื่องไร้สาระพรรค์นั้น ฉันไม่เอาด้วยหรอก 145 00:09:39,038 --> 00:09:39,913 ‎แต่ว่า… 146 00:09:39,997 --> 00:09:43,125 ‎แม่คะ ถ้าไม่ลองดูก็ไม่รู้นะคะ 147 00:09:43,208 --> 00:09:44,752 ‎เป็นเรื่องคำสาปไม่ใช่เหรอ 148 00:09:44,835 --> 00:09:47,713 ‎ไม่ใช่คำสาปอะไรหรอกจ้ะ เรย์มิ 149 00:09:47,796 --> 00:09:51,216 ‎ก็แค่โรคอะไรสักอย่าง ‎เดี๋ยวแม่จะหาทางรักษาให้เองนะ 150 00:09:51,300 --> 00:09:54,595 ‎แต่… แต่แม่จะทำอะไรได้ล่ะคะ 151 00:09:54,678 --> 00:09:58,974 ‎- แม่จะไปหาหมอชื่อดัง แล้วก็… ‎- เลิกปั้นเรื่องโง่ๆ มาหลอกหนูซะทีเถอะ 152 00:09:59,475 --> 00:10:02,144 ‎วิธีการแพทย์สมัยใหม่คงรักษาไม่ได้หรอก 153 00:10:02,645 --> 00:10:05,356 ‎อย่าทำเหมือนหนูเป็นเด็กได้ไหม หนูโตแล้วนะ 154 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 ‎เรย์… เรย์มิ 155 00:10:07,066 --> 00:10:09,026 ‎อย่ามาแตะตัวหนูนะ ขยะแขยง 156 00:10:09,526 --> 00:10:13,197 ‎หนูเบื่อที่จะต้องมาทนกับเรื่องบ้าๆ ของแม่แล้ว 157 00:10:14,031 --> 00:10:17,284 ‎ที่เกิดอุบัติเหตุก็เพราะแม่นั่นแหละ 158 00:10:24,500 --> 00:10:26,794 ‎เรย์มิจัง เรย์มิจัง 159 00:10:27,920 --> 00:10:29,338 ‎ได้ยินแม่ไหม ลูก 160 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 ‎ถ้าได้ยินก็ตอบหน่อยสิจ๊ะ เรย์มิจังตอนสองขวบ 161 00:10:32,966 --> 00:10:36,929 ‎เรย์มิจังตัวน้อยน่ารัก ตอบแม่หน่อยสิ ลูก 162 00:10:37,012 --> 00:10:39,390 ‎รู้นะว่าได้ยินเสียงแม่ เรย์มิจัง 163 00:10:39,473 --> 00:10:42,935 ‎เรย์มิจัง เมื่อไหร่จะตอบแม่ซะทีล่ะ ลูก 164 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 ‎เรย์มิจัง 165 00:10:44,103 --> 00:10:45,729 ‎เรย์มิจัง 166 00:10:50,067 --> 00:10:52,569 ‎ทำไมไม่ตอบล่ะ 167 00:10:52,653 --> 00:10:55,864 ‎แม่รู้นะว่าลูกอยู่ในนั้น แม่รู้ว่าลูกอยู่ในนั้น… 168 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 ‎แม่จ๋า 169 00:11:05,499 --> 00:11:06,417 ‎แม่ 170 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 ‎แม่จ๋า 171 00:11:08,460 --> 00:11:09,545 ‎อุ้มหน่อย 172 00:11:10,546 --> 00:11:12,339 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 173 00:11:13,882 --> 00:11:18,178 ‎เรย์มิจัง ได้ยินแม่เหรอ ลูก ‎ไม่ได้ยินเสียงนี้มาตั้งนาน 174 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 ‎เอาหนูออกไปหน่อย 175 00:11:20,723 --> 00:11:23,434 ‎แม่จ๋า เอาหนูออกไปจากที่นี่ที 176 00:11:23,517 --> 00:11:26,687 ‎อยากออกมาเหรอ ลูก โธ่ น่าสงสารเสียจริง 177 00:11:26,770 --> 00:11:29,148 ‎ทำไงดี ทำยังไงดีล่ะ 178 00:11:44,163 --> 00:11:45,914 ‎เรย์มิ เป็นอะไรไป 179 00:11:53,297 --> 00:11:56,341 ‎แม่ ทำอะไรน่ะ เป็นบ้าไปแล้วเหรอ 180 00:11:56,425 --> 00:11:59,470 ‎ไม่เป็นไรหรอก แม่ก็แค่ลอกเอาชั้นที่เสียหายออก 181 00:12:00,053 --> 00:12:03,932 ‎แม่ต้องลอกให้ถึงชั้นของเรย์มิตอนอายุสองขวบ 182 00:12:04,016 --> 00:12:07,978 ‎เอาละ ต้องทำให้เสร็จ ‎ระหว่างที่ยังหมดสติอยู่นี่แหละ 183 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 ‎แม่คะ 184 00:12:10,022 --> 00:12:11,106 ‎แม่จ๋า 185 00:12:11,732 --> 00:12:15,611 ‎แม่จ๋า รีบเอาหนูออกไปที 186 00:12:17,196 --> 00:12:19,364 ‎จ้ะ เรย์มิจังผู้น่ารัก 187 00:12:19,448 --> 00:12:22,618 ‎เดี๋ยวแม่พาออกมาจากที่มืดๆ แคบๆ นั่นนะ ลูก 188 00:12:23,243 --> 00:12:27,539 ‎รอแม่ก่อนนะ ต้องค่อยๆ ลอก ค่อยๆ ลอก 189 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 ‎แม่ หยุดเถอะ 190 00:12:40,511 --> 00:12:43,388 ‎ไม่ได้ ยังมีอีก 191 00:12:43,472 --> 00:12:46,558 ‎นิดเดียว… อีกนิดเดียว 192 00:12:51,230 --> 00:12:53,690 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 193 00:12:54,483 --> 00:12:55,901 ‎ในที่สุด 194 00:12:55,984 --> 00:12:59,279 ‎ในที่สุดก็ได้เห็นเรย์มิจังตอนสองขวบอีกครั้งแล้ว 195 00:12:59,988 --> 00:13:03,200 ‎รอเดี๋ยวนะ ลูก เดี๋ยวแม่ลอกตัวออกให้ 196 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 ‎นารูมิ มาช่วยหน่อยสิ 197 00:13:05,494 --> 00:13:06,411 ‎เร็วเข้า 198 00:13:27,516 --> 00:13:29,268 ‎เอ๋… นี่มันอะไรน่ะ 199 00:13:30,185 --> 00:13:31,311 ‎นี่มันอะไรกัน 200 00:13:38,402 --> 00:13:39,695 ‎แม่… 201 00:13:49,705 --> 00:13:50,873 ‎แม่คะ 202 00:14:01,091 --> 00:14:03,010 ‎แม่ ทำอะไรน่ะ 203 00:14:03,093 --> 00:14:05,262 ‎แม่คิดอะไรดีๆ ออกแล้ว 204 00:14:05,345 --> 00:14:07,306 ‎แม่ต้องโดนคำสาปด้วยแน่ๆ 205 00:14:07,389 --> 00:14:11,059 ‎งั้นแม่ก็จะลอกชั้นออกไปจนถึงตอนอายุ 38 206 00:14:11,143 --> 00:14:13,020 ‎แล้วคลอดเรย์มิออกมาใหม่ไง 207 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 ‎นารูมิ ดูให้ดีๆ ล่ะ 208 00:14:15,898 --> 00:14:17,065 ‎เอาละนะ 209 00:14:27,534 --> 00:14:28,368 ‎แม่จ๋า 210 00:14:58,398 --> 00:15:00,734 ‎แม่จ๋า อุ้มหน่อย 211 00:15:23,048 --> 00:15:24,007 ‎(คลุ้มคลั่ง) 212 00:15:24,091 --> 00:15:26,635 ‎ผมมักฝันถึงทะเลบ่อยๆ 213 00:15:27,344 --> 00:15:29,304 ‎และฝันเหมือนเดิมทุกครั้ง 214 00:15:30,222 --> 00:15:32,766 ‎ผมกำลังจมดิ่งลึกลงในห้วงมหาสมุทร 215 00:15:33,684 --> 00:15:40,107 ‎และผมก็เห็นปลาตัวใหญ่ หน้าตาแปลกประหลาด ‎ที่มีชีวิตอยู่มาชั่วนาตาปี 216 00:15:40,857 --> 00:15:45,904 ‎พวกมันเป็นเหมือนสิ่งมีชีวิต ‎ที่ถูกทั่วทั้งจักรวาลลืมเลือน 217 00:15:45,988 --> 00:15:48,532 ‎(เกยตื้น) 218 00:15:57,582 --> 00:15:58,667 ‎ของจริงเหรอเนี่ย 219 00:16:03,422 --> 00:16:07,968 ‎ดูสิครับ ทั่วทั้งตัวมีติ่งแปลกๆ ยื่นออกมา 220 00:16:08,051 --> 00:16:09,344 ‎มันคืออะไรกันนะ 221 00:16:10,846 --> 00:16:15,142 ‎ติ่งที่ยื่นออกมาอาจจะส่องแสง ‎เหมือนปลาตกเบ็ดก็ได้ 222 00:16:15,767 --> 00:16:19,730 ‎แปลว่าเจ้าสัตว์มหึมาตัวนี้ ‎แหวกว่ายอยู่ในห้วงมหาสมุทรที่มืดมิด 223 00:16:19,813 --> 00:16:22,232 ‎โดยอาศัยเพียงแสงสว่างเล็กน้อยนี่งั้นหรือครับ 224 00:16:22,315 --> 00:16:24,609 ‎แค่นึกภาพก็ขนลุกแล้วนะครับเนี่ย 225 00:16:30,198 --> 00:16:32,367 ‎คนทยอยมามุงกันเพียบเลยนะครับ 226 00:16:32,451 --> 00:16:33,618 ‎นั่นสิ 227 00:16:33,702 --> 00:16:36,496 ‎- บอกตำรวจให้กันคนออกไปหน่อย ‎- ครับ 228 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 ‎ร้อนชะมัด 229 00:16:43,336 --> 00:16:45,922 ‎เป็นอะไรไปครับ ไม่สบายตรงไหนหรือเปล่า 230 00:16:46,006 --> 00:16:47,424 ‎ค่ะ คงนิดหน่อย 231 00:16:48,592 --> 00:16:49,801 ‎เวียนหัวน่ะค่ะ 232 00:16:50,594 --> 00:16:53,472 ‎ไม่แปลกใจเลยครับ ทั้งร้อน ทั้งกลิ่นคาว 233 00:16:53,555 --> 00:16:56,975 ‎- ไปพักในที่ร่มก่อนดีกว่าครับ ‎- ขอบคุณนะคะ 234 00:16:57,059 --> 00:17:00,437 ‎ทุกคน ถอยห่างออกไปจาก ‎สัตว์ประหลาดกันหน่อยครับ 235 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 ‎ห้ามแตะต้องนะครับ 236 00:17:02,314 --> 00:17:03,899 ‎เหม็นคลุ้งเลย 237 00:17:03,982 --> 00:17:06,693 ‎เพราะเริ่มเน่าแล้วไงล่ะ 238 00:17:06,777 --> 00:17:11,239 ‎นี่คือการค้นพบแห่งศตวรรษเลยนะ ‎จะปล่อยให้เน่าได้ยังไง 239 00:17:11,323 --> 00:17:12,699 ‎อืม งั้นรีบกันดีกว่า 240 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 ‎วันนี้มาคนเดียวเหรอครับ 241 00:17:16,745 --> 00:17:18,955 ‎ค่ะ พอได้ยินข่าว 242 00:17:19,039 --> 00:17:21,583 ‎ฉันก็หยุดคิดถึงเรื่องนี้ไม่ได้ ไม่รู้ว่าทำไม 243 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 ‎ผมก็เหมือนกัน รู้แต่ว่าต้องมาที่นี่ให้ได้ 244 00:17:24,252 --> 00:17:29,674 ‎แต่จริงๆ แล้ว ผมเกลียดทะเลมาก ‎น่าอายนะครับ เพราะผมไม่ชอบปลาเอาซะเลย 245 00:17:30,634 --> 00:17:32,552 ‎ฉันก็เกลียดทะเลเหมือนกันค่ะ 246 00:17:33,386 --> 00:17:35,514 ‎ทำไมคุณถึงเกลียดทะเลหรือครับ 247 00:17:37,057 --> 00:17:39,601 ‎อ๊ะ ขอโทษครับ ‎ผมไม่ได้ตั้งใจจะถามเรื่องส่วนตัว 248 00:17:40,102 --> 00:17:41,019 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 249 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 ‎เพราะฉันมีคนรู้จักที่จมหายไปในทะเล 250 00:17:44,606 --> 00:17:47,734 ‎เมื่อเจ็ดปีก่อน ‎เคยมีเหตุการณ์เรือล่มนอกชายฝั่งอิซุ 251 00:17:47,818 --> 00:17:50,570 ‎ทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายราย จำได้ไหมคะ 252 00:17:51,279 --> 00:17:52,906 ‎เขาอยู่บนเรือลำนั้นแหละ 253 00:17:52,989 --> 00:17:55,408 ‎ขอแสดงความเสียใจด้วยนะครับ ‎เป็นเพื่อนคุณหรือครับ 254 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 ‎เขาเป็นคู่หมั้นของฉันค่ะ 255 00:17:58,245 --> 00:18:00,163 ‎คงทำใจลำบากน่าดูเลย 256 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 ‎ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าเขาไม่อยู่แล้ว 257 00:18:10,715 --> 00:18:14,136 ‎คุณชิโอตะ คิดว่าเจ้าสัตว์ประหลาดตัวนี้ ‎มันคืออะไรหรือครับ 258 00:18:14,219 --> 00:18:17,347 ‎อืม นั่นสินะ คิดว่าคงเป็น… 259 00:18:19,099 --> 00:18:20,600 ‎เฮ้ย อามิโนะ ดูสิ 260 00:18:21,476 --> 00:18:22,394 ‎อะไรเหรอครับ 261 00:18:24,187 --> 00:18:25,272 ‎คน 262 00:18:28,567 --> 00:18:31,069 ‎- มีเรื่องอะไรเหรอ ‎- เห็นศพมนุษย์ด้วยแหละ 263 00:18:31,153 --> 00:18:32,445 ‎ปีศาจทะเลกินคนเหรอ 264 00:18:33,113 --> 00:18:34,614 ‎สงสัยจะมีเรื่องอะไรสักอย่าง 265 00:18:37,159 --> 00:18:38,743 ‎แต่แปลกแฮะ 266 00:18:38,827 --> 00:18:41,913 ‎ถ้าดูจากตำแหน่ง ตรงนี้น่าจะเป็นลำไส้ 267 00:18:41,997 --> 00:18:45,250 ‎แต่ทำไมดูเหมือนจะไม่ถูกย่อยเลยสักนิด 268 00:18:45,834 --> 00:18:46,918 ‎แปลกจริงๆ ด้วย 269 00:18:47,586 --> 00:18:51,381 ‎ยังไงก็ต้องผ่าท้องแล้วเอาศพออกมาก่อน 270 00:18:51,464 --> 00:18:52,299 ‎ผ่าท้องเหรอครับ 271 00:19:18,658 --> 00:19:19,618 ‎ยังไม่ตายนี่ 272 00:19:23,371 --> 00:19:25,957 ‎นี่มัน… คุณทาดาชิ 273 00:19:26,666 --> 00:19:30,420 ‎คู่หมั้นของฉันที่จมทะเลหายไปเมื่อเจ็ดปีก่อน 274 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 ‎แน่ใจหรือครับว่าใช่ 275 00:19:32,505 --> 00:19:35,133 ‎ค่ะ คนนี้คือคุณทาดาชิ ไม่ผิดแน่นอน 276 00:19:35,217 --> 00:19:36,801 ‎เหตุการณ์เรือล่มที่อิซุน่ะเหรอ 277 00:19:37,385 --> 00:19:41,181 ‎มีผู้สูญหายหลายรายเลยนี่นะ 278 00:19:41,264 --> 00:19:44,059 ‎หรือว่าคนพวกนี้จะเป็นผู้โดยสารในเรือลำนั้น 279 00:19:44,142 --> 00:19:49,439 ‎ถูกสัตว์ประหลาดตัวนี้กลืนเข้าไปในท้อง ‎และอยู่รอดในลำไส้มาได้เจ็ดปีงั้นเหรอเนี่ย 280 00:19:49,522 --> 00:19:51,107 ‎เรื่องแบบนี้เป็นไปได้ด้วยเหรอครับ 281 00:19:51,191 --> 00:19:53,318 ‎คุณทาดาชิ คุณทาดาชิ 282 00:19:53,401 --> 00:19:55,028 ‎นี่ฉันเอง มิเอะไง 283 00:19:59,407 --> 00:20:00,242 ‎คุณมิเอะ 284 00:20:01,326 --> 00:20:02,577 ‎พวกนี้ดูแปลกๆ นะครับ 285 00:20:16,258 --> 00:20:18,093 ‎เหมือนปรสิตเลย 286 00:20:18,176 --> 00:20:19,219 ‎ปรสิตงั้นเหรอ 287 00:20:19,970 --> 00:20:20,845 ‎ครับ 288 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 ‎คงจะได้รับสารอาหาร ‎ผ่านทางลำไส้ของสัตว์ประหลาด 289 00:20:24,432 --> 00:20:26,935 ‎เพราะแบบนี้ถึงมีชีวิตอยู่รอดมาได้ 290 00:20:27,018 --> 00:20:27,852 ‎อย่างนี้นี่เอง 291 00:20:28,436 --> 00:20:34,359 ‎แต่เรื่องที่มนุษย์กลายเป็นปรสิตในตัวสัตว์ชนิดอื่น ‎มันเป็นไปได้ด้วยเหรอ 292 00:23:23,319 --> 00:23:28,032 ‎คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์ 293 00:23:30,243 --> 00:23:31,411 ‎นี่ คุณแมลง 294 00:23:31,494 --> 00:23:34,247 ‎อยากฟังเรื่องผู้หญิงที่มาหาเมื่อวานไหม 295 00:23:34,747 --> 00:23:36,249 ‎น่าตกใจมากเลยละ 296 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 ‎ใครจะรู้ว่าในโลกกว้างใหญ่มีคนแบบนี้อยู่ด้วย 297 00:23:39,043 --> 00:23:41,546 ‎ใช่ พวกคุณก็คิดเหมือนกันใช่ไหมล่ะ 298 00:23:42,380 --> 00:23:45,717 ‎แต่เธอก็มีแมลงอยู่บนหน้าเหมือนกัน 299 00:23:46,468 --> 00:23:49,220 ‎แมลงบนหน้าผู้หญิงคนนั้นทำให้ผมเห็น 300 00:23:49,304 --> 00:23:52,015 ‎และนั่นแหละที่ช่วยชีวิตผมไว้