1 00:00:26,527 --> 00:00:31,157 ‎MANIACUL JUNJI ITO: ‎POVEȘTI MACABRE JAPONEZE 2 00:01:17,537 --> 00:01:19,372 ‎SITUL AJIME SHELL MOUND 3 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 ‎PERICOL 4 00:01:20,957 --> 00:01:22,125 ‎Dle profesor Soya. 5 00:01:22,208 --> 00:01:23,793 ‎Ce e, Yamaoka? 6 00:01:23,876 --> 00:01:25,294 ‎E vorba de stratul ăsta. 7 00:01:25,378 --> 00:01:29,048 ‎E o formațiune geologică sau făcută de om? 8 00:01:29,132 --> 00:01:32,593 ‎Cronologic vorbind, ‎nu cred că e geologică. 9 00:01:32,677 --> 00:01:36,139 ‎Nu pare să fi fost supusă ‎unei presiuni laterale. 10 00:01:36,222 --> 00:01:38,724 ‎Atunci de ce s-a deformat acest strat? 11 00:01:40,017 --> 00:01:44,689 ‎Nu arată ca un profil al cuiva ‎care stă pe spate? 12 00:01:44,772 --> 00:01:47,483 ‎Sunt și straturi orizontale. 13 00:01:48,025 --> 00:01:51,362 ‎- Încearcă să sapi mai adânc. ‎- Da, domnule. 14 00:01:57,910 --> 00:01:59,287 ‎Dle profesor. 15 00:02:00,663 --> 00:02:01,706 ‎Pare a fi 16 00:02:02,373 --> 00:02:03,666 ‎un om străvechi. 17 00:02:04,500 --> 00:02:06,294 ‎Craniul unui copil mic. 18 00:02:06,377 --> 00:02:10,631 ‎Există vreo legătură ‎între aceste oase și această formațiune? 19 00:02:10,715 --> 00:02:13,593 ‎Ar putea fi rămășițele unui ritual. 20 00:02:13,676 --> 00:02:14,552 ‎Cum ar fi? 21 00:02:15,178 --> 00:02:16,637 ‎Pare o înmormântare. 22 00:02:16,721 --> 00:02:20,558 ‎Au acoperit corpul ‎cu straturi subțiri de lut. 23 00:02:20,641 --> 00:02:22,602 ‎Pe măsură ce au adăugat straturi, 24 00:02:22,685 --> 00:02:25,062 ‎a devenit o movilă mare, în formă de om. 25 00:02:25,146 --> 00:02:28,065 ‎Și movila aia a fost îngropată în pământ? 26 00:02:28,149 --> 00:02:30,193 ‎E doar o ipoteză. 27 00:02:30,276 --> 00:02:33,321 ‎Dacă analizăm straturile, ‎poate găsim un răspuns. 28 00:02:33,404 --> 00:02:36,490 ‎Dacă e așa, ‎ar fi o descoperire majoră, dle profesor. 29 00:02:37,116 --> 00:02:38,201 ‎Așa e. 30 00:02:38,284 --> 00:02:39,493 ‎E uimitor! 31 00:02:47,001 --> 00:02:49,879 ‎La meteo nu s-a spus că va ploua. 32 00:02:50,421 --> 00:02:52,965 ‎- Yamaoka, hai să acoperim situl! ‎- Da. 33 00:02:53,841 --> 00:02:54,967 ‎Hei, plouă! 34 00:02:55,551 --> 00:02:57,887 ‎Aduceți prelatele din plastic! Repede! 35 00:03:11,234 --> 00:03:16,155 ‎„STRATURI DE TEROARE” 36 00:03:22,245 --> 00:03:25,957 ‎Reimi, a 13-a slujbă de comemorare ‎pentru tatăl tău a ținut mult. 37 00:03:26,040 --> 00:03:28,751 ‎Dar te-ai descurcat bine. ‎Cred că ești obosită. 38 00:03:28,834 --> 00:03:31,754 ‎Nu spune asta, mamă! Nu mai sunt copil. 39 00:03:32,338 --> 00:03:34,006 ‎Rezist la o slujbă. 40 00:03:34,090 --> 00:03:38,177 ‎Serios? Când erai mică, ‎mă necăjeai tot timpul. 41 00:03:38,261 --> 00:03:40,221 ‎Ziceai: „Ia-mă în brațe, mamă!” 42 00:03:40,304 --> 00:03:42,556 ‎Erai adorabilă, Reimi. 43 00:03:42,640 --> 00:03:44,308 ‎Destul! 44 00:03:44,392 --> 00:03:46,185 ‎Chiar era adorabilă. 45 00:03:46,269 --> 00:03:49,272 ‎Apăreai în reclame ‎și erai în lumina reflectoarelor. 46 00:03:49,355 --> 00:03:50,731 ‎De ce ai renunțat? 47 00:03:50,815 --> 00:03:53,734 ‎Deveneai vedetă dacă te țineai de asta. 48 00:03:53,818 --> 00:03:56,279 ‎Narumi, nu m-aș fi descurcat. 49 00:03:56,779 --> 00:03:59,865 ‎Până la urmă, ‎sunt introvertită și blocată în trecut. 50 00:04:00,449 --> 00:04:02,618 ‎Era greu să fiu animatoare. 51 00:04:03,119 --> 00:04:05,162 ‎Voiam ca mama să mă iubească. 52 00:04:05,246 --> 00:04:06,831 ‎Of, Reimi! 53 00:04:07,415 --> 00:04:10,543 ‎Iartă-mă! Nu știam că te simți așa. 54 00:04:10,626 --> 00:04:12,336 ‎Nu-ți face griji! 55 00:04:12,420 --> 00:04:16,048 ‎Aș vrea să ai din nou doi ani ‎ca să te pot răsfăța! 56 00:04:16,132 --> 00:04:18,342 ‎Și să te strâng în brațe. 57 00:04:19,302 --> 00:04:23,180 ‎Ai avut grijă de ea. ‎Cum să nu fie fericită? 58 00:04:23,264 --> 00:04:25,474 ‎I-ai plătit meditațiile și restul. 59 00:04:25,558 --> 00:04:29,687 ‎Ai cheltuit o grămadă de bani ‎pe dinții ei. 60 00:04:29,770 --> 00:04:31,605 ‎Dar de ai mei nu te-ai ocupat. 61 00:04:31,689 --> 00:04:34,400 ‎De asta am dinții strâmbi. 62 00:04:34,483 --> 00:04:35,401 ‎Narumi. 63 00:04:36,694 --> 00:04:41,073 ‎Dacă ai ceva de spus, spune-o! ‎Nu-ți mai plânge de milă! 64 00:04:41,157 --> 00:04:43,659 ‎Reimi era animatoare, deci era normal. 65 00:04:43,743 --> 00:04:46,620 ‎Nu s-a oprit după ce a părăsit industria. 66 00:04:46,704 --> 00:04:49,540 ‎Reimi avea potențial. ‎De asta m-am străduit atât. 67 00:04:50,207 --> 00:04:53,044 ‎Tu n-ai avut nicio șansă, ‎fiindcă ești urâtă. 68 00:04:53,127 --> 00:04:54,003 ‎Ce ai spus? 69 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 ‎Narumi! Ai grijă! 70 00:05:13,731 --> 00:05:15,775 ‎E toată lumea teafără? 71 00:05:17,735 --> 00:05:18,694 ‎Reimi! 72 00:05:18,778 --> 00:05:20,613 ‎Reimi, ești bine? 73 00:05:38,672 --> 00:05:42,593 ‎Fața lui Reimi e… 74 00:05:43,761 --> 00:05:47,056 ‎Narumi, e vina ta! E numai vina ta! 75 00:05:52,353 --> 00:05:54,772 ‎Doctore, ce face Reimi? 76 00:05:55,856 --> 00:05:57,400 ‎Și-a recăpătat cunoștința. 77 00:05:57,983 --> 00:05:59,026 ‎Ce ușurare! 78 00:05:59,110 --> 00:06:03,531 ‎Dar e ceva ciudat. ‎Va trebui să vedeți singură. 79 00:06:06,742 --> 00:06:07,827 ‎Ce naiba? 80 00:06:07,910 --> 00:06:09,161 ‎Ce se întâmplă? 81 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 ‎I s-a întors fața! 82 00:06:12,164 --> 00:06:16,210 ‎Da. Un strat nou a apărut ‎de sub stratul tăiat. 83 00:06:16,293 --> 00:06:17,920 ‎Nu are nicio logică. 84 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 ‎Priviți! 85 00:06:25,678 --> 00:06:27,304 ‎Ce e asta? 86 00:06:28,013 --> 00:06:30,850 ‎Fiica dvs. e formată ‎din mai multe straturi. 87 00:06:30,933 --> 00:06:31,767 ‎Poftim? 88 00:06:32,435 --> 00:06:37,231 ‎Nu are creier, organe, oase ‎sau orice altceva te-ai aștepta. 89 00:06:37,314 --> 00:06:40,401 ‎Straturile pe care le vedeți ‎sunt epidermice. 90 00:06:41,360 --> 00:06:45,906 ‎Pe scurt, corpul fiicei dvs. ‎e alcătuit din straturi de piele. 91 00:06:45,990 --> 00:06:49,452 ‎Nu fi ridicol! Nu e momentul pentru glume. 92 00:06:49,952 --> 00:06:52,413 ‎Aș vrea să fi fost o greșeală. 93 00:06:54,373 --> 00:06:55,499 ‎E groaznic! 94 00:06:56,125 --> 00:06:57,334 ‎Reimi! 95 00:06:57,877 --> 00:06:58,711 ‎Atunci… 96 00:07:00,087 --> 00:07:04,258 ‎arată exact ca o prăjitură ‎Baumkuchen. 97 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 ‎E ca un copac. 98 00:07:10,181 --> 00:07:11,140 ‎Aveți dreptate. 99 00:07:12,141 --> 00:07:17,021 ‎Corpul ei îmi amintește ‎de inelele de creștere ale unui copac. 100 00:07:17,771 --> 00:07:20,774 ‎Poate că și straturile ei ‎exprimă tot vârsta. 101 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 ‎Poftim? 102 00:07:22,693 --> 00:07:25,779 ‎Pe scurt, centrul este ‎cum era ea când era fetus. 103 00:07:25,863 --> 00:07:27,531 ‎Mergând către exterior, 104 00:07:27,615 --> 00:07:33,370 ‎unu, doi, trei, patru, ‎cinci, șase, șapte, opt, 105 00:07:33,454 --> 00:07:39,502 ‎nouă, zece, unsprezece, ‎doisprezece, treisprezece, paisprezece, 106 00:07:39,585 --> 00:07:44,381 ‎cincisprezece, 16, 17, 18, 19, 107 00:07:45,007 --> 00:07:47,218 ‎și, în sfârșit, 20 de ani. 108 00:07:47,301 --> 00:07:50,971 ‎Stratul superior este ‎forma actuală a fiicei dvs. 109 00:07:52,640 --> 00:07:59,063 ‎Dle doctor, înseamnă că trupul ‎lui Reimi din copilărie e înăuntrul ei? 110 00:07:59,146 --> 00:08:01,941 ‎Da, ar fi posibil ‎din punct de vedere fizic. 111 00:08:03,901 --> 00:08:07,738 ‎O să analizăm în detaliu ‎corpul fiicei dvs. 112 00:08:07,821 --> 00:08:10,699 ‎- E crucial pentru tratamentul ei. ‎- Nu, doctore. 113 00:08:11,367 --> 00:08:12,952 ‎O iau acasă pe Reimi. 114 00:08:16,914 --> 00:08:20,668 ‎Narumi, Remi va fi externată ‎când i se va vindeca cicatricea. 115 00:08:20,751 --> 00:08:22,169 ‎Mă bazez pe tine. 116 00:08:22,253 --> 00:08:24,630 ‎Mamă, ăsta e un blestem. 117 00:08:24,713 --> 00:08:25,548 ‎Ce? 118 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 ‎Îți amintești situl arheologic? 119 00:08:27,675 --> 00:08:31,554 ‎Mormântul de la Ajime Shell Mound? 120 00:08:32,137 --> 00:08:36,225 ‎Încă îmi amintesc poza straturilor ‎de pământ din jurul craniului. 121 00:08:36,308 --> 00:08:38,811 ‎Arăta exact ca RMN-ul lui Reimi. 122 00:08:38,894 --> 00:08:40,854 ‎Mormântul era blestemat. 123 00:08:40,938 --> 00:08:43,774 ‎Tata ar fi trebuit să-l lase în pace. 124 00:08:43,857 --> 00:08:47,528 ‎După aceea, ‎sănătatea lui mintală s-a șubrezit. 125 00:08:48,112 --> 00:08:50,531 ‎A murit la nouă ani după ce a săpat acolo. 126 00:08:50,614 --> 00:08:53,075 ‎Dar nu s-a terminat acolo. 127 00:08:53,158 --> 00:08:57,037 ‎Blestemul a afectat-o pe Reimi ‎când s-a născut un an mai târziu. 128 00:08:57,121 --> 00:08:59,248 ‎Dar m-a afectat și pe mine. 129 00:09:01,917 --> 00:09:04,503 ‎Dovada e aici. Uite! 130 00:09:06,505 --> 00:09:08,632 ‎Și eu am o structură stratificată. 131 00:09:11,010 --> 00:09:14,138 ‎Reimi, nu te mai doare rana? 132 00:09:14,221 --> 00:09:15,681 ‎Nu, mamă. 133 00:09:15,764 --> 00:09:18,601 ‎Reimi, nu-ți face griji pentru cicatrice! 134 00:09:19,143 --> 00:09:20,894 ‎O să mă ocup eu de ea. 135 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 ‎Bine. 136 00:09:23,272 --> 00:09:24,523 ‎Așa te vreau! 137 00:09:25,983 --> 00:09:27,693 ‎Am o idee. 138 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ‎Vom organiza o comemorare ‎pentru craniul ăla. 139 00:09:31,196 --> 00:09:34,033 ‎Îl împrumutăm de la Universitatea Seito… 140 00:09:34,116 --> 00:09:37,703 ‎O comemorare? ‎Eu nu particip la o asemenea mascaradă. 141 00:09:38,996 --> 00:09:39,913 ‎Dar… 142 00:09:39,997 --> 00:09:43,125 ‎Mamă, nu vom ști până nu încercăm. 143 00:09:43,208 --> 00:09:44,752 ‎E un blestem, totuși. 144 00:09:44,835 --> 00:09:47,713 ‎Nu e niciun blestem, Reimi. 145 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 ‎- E o boală, dar văd eu ce-o să fac. ‎- Dar… 146 00:09:52,718 --> 00:09:54,595 ‎Ce poți să faci? 147 00:09:54,678 --> 00:09:58,974 ‎- Voi găsi un medic renumit și… ‎- Gata cu prostiile astea! 148 00:09:59,475 --> 00:10:02,144 ‎Mă îndoiesc ‎că medicina modernă are un leac. 149 00:10:02,645 --> 00:10:05,356 ‎Nu mă trata ca pe un copil! ‎Sunt adultă acum! 150 00:10:05,439 --> 00:10:06,982 ‎Reimi! 151 00:10:07,066 --> 00:10:09,026 ‎Nu mă atinge! Mă dezguști! 152 00:10:09,526 --> 00:10:13,072 ‎M-am săturat până peste cap de tine! 153 00:10:14,031 --> 00:10:17,284 ‎Accidentul s-a întâmplat doar din vina ta! 154 00:10:24,500 --> 00:10:26,794 ‎Reimi? 155 00:10:27,961 --> 00:10:29,213 ‎Mă auzi? 156 00:10:29,838 --> 00:10:32,883 ‎Răspunde dacă mă auzi, Reimi de doi ani. 157 00:10:32,966 --> 00:10:36,929 ‎Adorabilă Reimi, răspunde-i mamei! 158 00:10:37,012 --> 00:10:39,390 ‎Știu că mă auzi, Reimi. 159 00:10:39,473 --> 00:10:42,935 ‎Reimi, când îmi vei putea răspunde? 160 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 ‎Reimi? 161 00:10:44,103 --> 00:10:45,729 ‎Reimi. 162 00:10:50,067 --> 00:10:52,569 ‎De ce nu-mi răspunzi? 163 00:10:52,653 --> 00:10:55,906 ‎Știu că ești acolo. Ești acolo. 164 00:11:02,871 --> 00:11:03,706 ‎Mamă. 165 00:11:05,499 --> 00:11:06,333 ‎Mamă. 166 00:11:07,376 --> 00:11:08,377 ‎Mamă. 167 00:11:08,460 --> 00:11:09,420 ‎Ridică-mă! 168 00:11:10,546 --> 00:11:12,339 ‎Mamă, ridică-mă! 169 00:11:13,882 --> 00:11:18,178 ‎Reimi! Chiar m-ai auzit. ‎N-am mai auzit vocea aia de ani întregi. 170 00:11:18,262 --> 00:11:20,222 ‎Dă-mi drumul de aici! 171 00:11:20,723 --> 00:11:23,434 ‎Mamă, dă-mi drumul de aici! 172 00:11:23,517 --> 00:11:26,770 ‎Vrei să ieși de acolo? Biata de tine! 173 00:11:26,854 --> 00:11:29,148 ‎Mă întreb dacă pot face ceva. 174 00:11:44,163 --> 00:11:45,914 ‎Reimi? Ce s-a întâmplat? 175 00:11:53,297 --> 00:11:56,341 ‎Mamă, ce faci? Ai înnebunit? 176 00:11:56,425 --> 00:11:59,470 ‎E în regulă. Îndepărtez stratul afectat. 177 00:12:00,053 --> 00:12:03,932 ‎Trebuie să îndepărtez toate straturile ‎ca să ajung la Reimi de doi ani. 178 00:12:04,016 --> 00:12:07,978 ‎Trebuie să termin cât e leșinată. 179 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 ‎Mamă! 180 00:12:10,022 --> 00:12:11,106 ‎Mamă. 181 00:12:11,732 --> 00:12:15,611 ‎Mamă! Dă-mi drumul mai repede! 182 00:12:17,196 --> 00:12:19,364 ‎Da, micuța mea Reimi. 183 00:12:19,448 --> 00:12:22,618 ‎Te scot ‎din spațiul ăla înghesuit și întunecat. 184 00:12:23,243 --> 00:12:27,539 ‎Așteapt-o pe mami! Trebuie să fim atente. 185 00:12:37,841 --> 00:12:40,427 ‎Mamă, oprește-te! 186 00:12:40,511 --> 00:12:43,388 ‎Nu! Mai sunt multe! 187 00:12:43,472 --> 00:12:46,558 ‎Aproape am terminat. Încă puțin! 188 00:12:51,230 --> 00:12:53,565 ‎Mamă, ia-mă de-aici! 189 00:12:54,483 --> 00:12:55,859 ‎În sfârșit! 190 00:12:55,943 --> 00:12:59,279 ‎În sfârșit, o văd iar pe Reimi de doi ani. 191 00:12:59,988 --> 00:13:03,200 ‎Așteaptă! Îți desfac tot corpul. 192 00:13:03,784 --> 00:13:05,410 ‎Narumi, ajută-mă! 193 00:13:05,494 --> 00:13:06,411 ‎Acum! 194 00:13:27,474 --> 00:13:29,268 ‎Ce? Ce-i asta? 195 00:13:30,185 --> 00:13:31,228 ‎Ce e asta? 196 00:13:38,402 --> 00:13:39,695 ‎Mamă. 197 00:13:49,663 --> 00:13:50,873 ‎Mamă? 198 00:14:01,091 --> 00:14:03,010 ‎Mamă, ce faci? 199 00:14:03,093 --> 00:14:05,262 ‎Mi-a venit o idee grozavă. 200 00:14:05,345 --> 00:14:07,306 ‎Cred că și eu sunt blestemată. 201 00:14:07,389 --> 00:14:11,059 ‎Așa că o să-mi curăț ‎straturile de piele până la 38 de ani 202 00:14:11,143 --> 00:14:13,020 ‎și o voi naște iar pe Reimi. 203 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 ‎Fii atentă, Narumi! 204 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 ‎Încep. 205 00:14:27,534 --> 00:14:28,368 ‎Mamă. 206 00:14:58,440 --> 00:15:00,734 ‎Mamă, ia-mă de-aici! 207 00:15:23,048 --> 00:15:24,007 ‎MANIACUL 208 00:15:24,091 --> 00:15:26,468 ‎Deseori visez oceanul. 209 00:15:27,344 --> 00:15:29,304 ‎E mereu același vis. 210 00:15:30,222 --> 00:15:32,641 ‎Plutesc prin adâncurile oceanului. 211 00:15:33,684 --> 00:15:40,107 ‎Apoi întâlnesc pești uriași și neobișnuiți ‎ce au supraviețuit din timpuri străvechi. 212 00:15:40,857 --> 00:15:45,904 ‎Era ca și cum întregul univers ‎uitase că există. 213 00:15:45,988 --> 00:15:48,532 ‎„CREATURA DE PE MAL” 214 00:15:57,582 --> 00:15:58,667 ‎E real? 215 00:16:03,422 --> 00:16:07,968 ‎Uite! Are proeminențe ciudate ‎pe tot corpul. 216 00:16:08,051 --> 00:16:09,219 ‎Ce ar putea fi? 217 00:16:10,846 --> 00:16:15,142 ‎Probabil că acele proeminențe ‎străluceau ca un pește undițar. 218 00:16:15,767 --> 00:16:19,855 ‎Oare acest animal uriaș a înotat ‎în abisul întunecat al oceanului 219 00:16:19,938 --> 00:16:22,232 ‎în timp ce emitea lumină? 220 00:16:22,315 --> 00:16:24,609 ‎Îmi dă fiori doar când mă gândesc. 221 00:16:30,198 --> 00:16:32,367 ‎Se tot adună curioșii. 222 00:16:32,451 --> 00:16:33,660 ‎Ai dreptate. 223 00:16:33,744 --> 00:16:36,496 ‎- Spune poliției să-i oprească! ‎- Da, domnule. 224 00:16:40,083 --> 00:16:41,752 ‎Ce cald e azi! 225 00:16:42,836 --> 00:16:45,922 ‎Ce e? Te simți rău? 226 00:16:46,006 --> 00:16:47,424 ‎Da, puțin. 227 00:16:48,592 --> 00:16:49,801 ‎Sunt amețită. 228 00:16:50,594 --> 00:16:53,096 ‎Nu mă mir, cu căldura și mirosul ăsta. 229 00:16:53,638 --> 00:16:56,975 ‎- Odihnește-te la umbră! ‎- Mulțumesc. Ești drăguț. 230 00:16:57,059 --> 00:17:00,437 ‎Vreau să vă cer tuturor ‎să vă îndepărtați de creatură. 231 00:17:00,937 --> 00:17:02,230 ‎Să nu puneți mâna! 232 00:17:02,314 --> 00:17:03,899 ‎Miroase groaznic. 233 00:17:03,982 --> 00:17:06,693 ‎A început să se descompună. 234 00:17:06,777 --> 00:17:11,281 ‎Asta e descoperirea secolului. ‎Nu trebuie s-o lăsăm să putrezească așa. 235 00:17:11,364 --> 00:17:12,699 ‎Da, să ne grăbim! 236 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 ‎Ai venit singură azi? 237 00:17:16,745 --> 00:17:18,955 ‎Da. După ce am aflat știrea, 238 00:17:19,039 --> 00:17:21,541 ‎m-am gândit numai la ea. 239 00:17:21,625 --> 00:17:24,169 ‎La fel și eu. Trebuia să vin. 240 00:17:24,252 --> 00:17:29,674 ‎Adevărul e că urăsc oceanul și mi-e rușine ‎să recunosc că nu-mi plac peștii. 241 00:17:30,634 --> 00:17:32,552 ‎Și eu urăsc oceanul. 242 00:17:33,428 --> 00:17:35,514 ‎De ce-l urăști? 243 00:17:37,057 --> 00:17:39,601 ‎Îmi pare rău. N-am vrut să fiu indiscret. 244 00:17:40,143 --> 00:17:41,019 ‎Nu. 245 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 ‎O persoană cunoscută s-a pierdut pe mare. 246 00:17:44,606 --> 00:17:48,819 ‎Mai știi feribotul care s-a scufundat ‎lângă coasta Izu acum șapte ani? 247 00:17:48,902 --> 00:17:50,570 ‎A luat nenumărate vieți. 248 00:17:51,279 --> 00:17:52,906 ‎Era și persoana acolo. 249 00:17:52,989 --> 00:17:55,408 ‎Îmi pare rău. Îți era prieten? 250 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 ‎Era logodnicul meu. 251 00:17:58,245 --> 00:17:59,996 ‎Pesemne ți-a fost greu. 252 00:18:00,997 --> 00:18:02,999 ‎Mă îndoiesc că ar fi supraviețuit. 253 00:18:10,715 --> 00:18:14,136 ‎Dle Shiota, ce credeți că e creatura asta? 254 00:18:14,219 --> 00:18:17,347 ‎Bună întrebare. Bănuiesc că… 255 00:18:19,099 --> 00:18:20,475 ‎Amino, uite! 256 00:18:21,476 --> 00:18:22,394 ‎Ce? 257 00:18:24,229 --> 00:18:25,147 ‎Corpuri. 258 00:18:28,567 --> 00:18:30,986 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Văd și eu corpurile. 259 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 ‎Un monstru ce mănâncă oameni? 260 00:18:33,155 --> 00:18:34,614 ‎S-a întâmplat ceva. 261 00:18:37,159 --> 00:18:38,743 ‎Ce ciudat! 262 00:18:38,827 --> 00:18:41,913 ‎Poziția sugerează ‎că acestea ar fi intestinele. 263 00:18:41,997 --> 00:18:45,167 ‎Dar nu par deloc digerate. 264 00:18:45,876 --> 00:18:46,918 ‎Nu se leagă. 265 00:18:47,586 --> 00:18:51,381 ‎În orice caz, să-i despicăm burta ‎și să scoatem victimele. 266 00:18:51,464 --> 00:18:52,299 ‎Poftim? 267 00:19:18,658 --> 00:19:19,618 ‎Sunt în viață. 268 00:19:23,371 --> 00:19:25,957 ‎Ăsta e… Tadashi! 269 00:19:26,666 --> 00:19:30,420 ‎E logodnicul meu pierdut pe mare ‎lângă Izu acum șapte ani! 270 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 ‎Ești sigură? 271 00:19:32,505 --> 00:19:35,133 ‎Da! Sigur e Tadashi! 272 00:19:35,217 --> 00:19:36,801 ‎Scufundarea feribotului? 273 00:19:37,385 --> 00:19:41,181 ‎Multe dintre victime nu au fost găsite. 274 00:19:41,264 --> 00:19:44,059 ‎Deci ăștia erau pasagerii? 275 00:19:44,142 --> 00:19:49,481 ‎Au fost înghițiți de această creatură ‎și au supraviețuit șapte ani în burtă? 276 00:19:49,564 --> 00:19:51,107 ‎E posibil așa ceva? 277 00:19:51,191 --> 00:19:53,318 ‎Tadashi! 278 00:19:53,401 --> 00:19:55,028 ‎Sunt eu, Mie! 279 00:19:59,407 --> 00:20:00,242 ‎Mie. 280 00:20:01,326 --> 00:20:02,994 ‎E ceva în neregulă cu ei. 281 00:20:15,757 --> 00:20:18,134 ‎Sunt ca niște paraziți. 282 00:20:18,218 --> 00:20:19,219 ‎Paraziți? 283 00:20:19,970 --> 00:20:20,845 ‎Da. 284 00:20:20,929 --> 00:20:24,349 ‎Cred că s-au hrănit ‎cu nutrienții din intestinul creaturii. 285 00:20:24,432 --> 00:20:26,935 ‎Probabil că așa au supraviețuit atât. 286 00:20:27,018 --> 00:20:27,852 ‎Înțeleg. 287 00:20:28,436 --> 00:20:34,359 ‎Dar chiar e posibil ca oamenii ‎să paraziteze corpul altui animal? 288 00:23:30,160 --> 00:23:31,411 ‎Ascultați, târâtoare! 289 00:23:31,494 --> 00:23:34,164 ‎Să vă spun despre femeia ‎care a venit ieri? 290 00:23:34,789 --> 00:23:36,249 ‎Am fost șocat. 291 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 ‎Cine știa că există o astfel de persoană? 292 00:23:39,043 --> 00:23:41,546 ‎Exact. Nu sunteți de acord? 293 00:23:42,380 --> 00:23:45,592 ‎Dar și ea avea insecte pe față. 294 00:23:46,509 --> 00:23:49,220 ‎M-au făcut atent. 295 00:23:49,304 --> 00:23:51,848 ‎Și asta mi-a salvat viața.