1 00:00:13,431 --> 00:00:16,434 ‎♪~ 2 00:01:09,570 --> 00:01:12,573 ‎~♪ 3 00:01:37,557 --> 00:01:41,602 ‎(天井裏の足音) 4 00:01:42,186 --> 00:01:43,729 ‎(足音) 5 00:01:45,481 --> 00:01:47,233 ‎(‎公一‎)いい加減にしろ ‎双一‎! 6 00:01:47,316 --> 00:01:48,693 ‎(足音) 7 00:01:49,277 --> 00:01:52,029 ‎ちくしょう! ‎もう我慢できない 8 00:01:52,989 --> 00:01:55,449 ‎父さん! ‎双一のヤツを何とかしてよ 9 00:01:55,533 --> 00:01:58,578 ‎(父)何だ? ‎双一が何かしたのか? 10 00:01:58,661 --> 00:02:00,913 ‎(公一)あいつ ‎俺の勉強の邪魔するんだ 11 00:02:00,997 --> 00:02:03,082 ‎もうすぐ試験があるっていうのに 12 00:02:03,666 --> 00:02:04,375 ‎ん? 13 00:02:05,126 --> 00:02:06,169 ‎双一? 14 00:02:06,252 --> 00:02:07,003 ‎(双一)えっ? 15 00:02:07,086 --> 00:02:08,629 ‎いや お前 さっき… 16 00:02:10,339 --> 00:02:13,467 ‎とにかく お前 天井裏で ‎跳びはねるのはやめろ 17 00:02:13,551 --> 00:02:15,428 ‎(双一)えっ? 何のこと? 18 00:02:15,511 --> 00:02:16,888 ‎(公一)とぼけるな! 19 00:02:16,971 --> 00:02:18,806 ‎天井裏にいただろう? 20 00:02:18,890 --> 00:02:20,725 ‎(双一)知らないったら 21 00:02:20,808 --> 00:02:23,811 ‎人聞きの悪いこと 言わないでよ 22 00:02:23,895 --> 00:02:25,271 ‎(さゆり)そうよ お兄ちゃん 23 00:02:25,354 --> 00:02:27,356 ‎双ちゃんは ‎ずっと ここにいたよ 24 00:02:27,440 --> 00:02:28,649 ‎(公一)え ウソだろ? 25 00:02:28,733 --> 00:02:29,984 ‎本当だ 26 00:02:30,067 --> 00:02:33,237 ‎何でも双一のせいにするのは ‎よくないぞ 27 00:02:33,946 --> 00:02:35,281 ‎おかしいなあ… 28 00:02:42,413 --> 00:02:46,292 ‎(双一)下がれ 下がれ ‎成績 下がれ 29 00:02:46,375 --> 00:02:49,503 ‎下がれ 下がれ ‎成績 下がれ 30 00:02:49,587 --> 00:02:52,715 ‎落ちろ 落ちろ ‎成績 落ちろ 31 00:02:52,798 --> 00:02:56,677 ‎ビリになれ ‎試験で0点になれ 32 00:02:56,761 --> 00:02:59,388 ‎それでもって ‎先生に叱られろ 33 00:02:59,472 --> 00:03:03,226 ‎叱られて ベソをかけ ‎ベソをかけ 34 00:03:03,309 --> 00:03:05,061 ‎双一のヤツ 35 00:03:06,687 --> 00:03:09,023 ‎こらっ! 双一 ‎張り倒すぞ! 36 00:03:09,774 --> 00:03:11,984 ‎なっ 待て 双一! 37 00:03:12,068 --> 00:03:13,861 ‎お前 いい加減にしろ 38 00:03:16,405 --> 00:03:19,033 ‎あ… ん? 39 00:03:19,116 --> 00:03:21,994 ‎ハッ 待て 双一! ‎もう許さん 40 00:03:27,333 --> 00:03:28,876 ‎待たんかーい! 41 00:03:28,960 --> 00:03:31,254 ‎(双一)うわっ ああ… 42 00:03:31,837 --> 00:03:35,049 ‎何だよ 何するんだよ~ 43 00:03:35,132 --> 00:03:38,636 ‎俺はトイレへ行きたくて ‎走ってたんだ~ 44 00:03:38,719 --> 00:03:41,430 ‎ウソつけ! ‎勉強の邪魔しやがって 45 00:03:41,514 --> 00:03:42,974 ‎本当だよ~ 46 00:03:43,057 --> 00:03:47,186 ‎あ~ も… 漏れる~ ‎だ 誰か助けて~ 47 00:03:47,812 --> 00:03:49,855 ‎あっ! ああ… 48 00:03:50,481 --> 00:03:52,692 ‎(公一)あっ こいつ ‎本当に漏らしやがった! 49 00:03:53,776 --> 00:03:56,487 ‎(双一)僕のせいにするなんて ‎心外だなあ 50 00:03:56,570 --> 00:04:00,116 ‎僕が天井裏にいなかったのは ‎みんな 知ってるでしょ? 51 00:04:00,199 --> 00:04:03,286 ‎父さん 何とかしてよ ‎双一のいたずら 52 00:04:03,369 --> 00:04:04,412 ‎(父)うむ… 53 00:04:04,495 --> 00:04:06,831 ‎(双一)兄貴はノイローゼなんだよ 54 00:04:06,914 --> 00:04:07,873 ‎(公一)何だと? 55 00:04:07,957 --> 00:04:10,167 ‎でなきゃ ‎ポルターガイストかもね 56 00:04:10,751 --> 00:04:12,295 ‎ポルターガイスト? 57 00:04:12,378 --> 00:04:15,631 ‎そう 誰もいないのに音がする 58 00:04:15,715 --> 00:04:19,760 ‎それは音を立てて騒ぐ ‎霊の仕業ではないだろうか 59 00:04:19,844 --> 00:04:21,971 ‎最近 妙に家の中が寒いし 60 00:04:22,054 --> 00:04:25,558 ‎僕自身 ラップ音を ‎耳にしたことがある 61 00:04:25,641 --> 00:04:28,019 ‎なに バカなこと言ってるんだよ 62 00:04:28,102 --> 00:04:30,187 ‎冬だから寒いのは当たり前だろ 63 00:04:30,271 --> 00:04:33,316 ‎それにラップ音? ‎何だ そりゃ バーカ 64 00:04:33,399 --> 00:04:37,945 ‎公一 貴様 ポルターガイストを ‎バカにするのか? 65 00:04:38,029 --> 00:04:41,449 ‎フハハハハ ハハハハ! 66 00:04:41,532 --> 00:04:43,909 ‎知~らないぞ 知らないぞ! 67 00:04:43,993 --> 00:04:46,454 ‎霊をバカにすると ‎どんな目に遭うか! 68 00:04:46,537 --> 00:04:49,373 ‎知~らないぞ 知らないぞ 69 00:04:53,753 --> 00:04:56,088 ‎(天井裏の足音) 70 00:04:56,172 --> 00:04:59,216 ‎何がラップ音だ ‎双一がやってるくせして 71 00:04:59,300 --> 00:05:00,051 ‎(物音) 72 00:05:00,134 --> 00:05:01,385 ‎ん? あっ 73 00:05:07,099 --> 00:05:09,060 ‎あっ わっ 74 00:05:14,857 --> 00:05:17,401 ‎これが ‎ポルターガイストなのか? 75 00:05:18,486 --> 00:05:19,487 ‎おや? 76 00:05:22,573 --> 00:05:23,616 ‎あ… 77 00:05:37,546 --> 00:05:40,925 ‎押し入れの中で ‎何やってるんだ 双一 78 00:05:41,008 --> 00:05:42,635 ‎エヘヘヘ… 79 00:05:42,718 --> 00:05:44,720 ‎兄貴 これを引っ張ると 80 00:05:44,804 --> 00:05:47,932 ‎ポルターガイスト現象が ‎起こるのだ ほら! 81 00:05:49,100 --> 00:05:52,311 ‎ふうん やっぱり ‎お前の仕業だったんだな 82 00:05:52,853 --> 00:05:54,730 ‎天井裏で跳びはねていたのも 83 00:05:54,814 --> 00:05:57,942 ‎いや… それは本物の仕業だ 84 00:05:58,025 --> 00:06:00,694 ‎俺は そのお手伝いを ‎しているだけなのだ 85 00:06:00,778 --> 00:06:03,322 ‎(公一)ふざけるな この野郎! ‎(双一)ひゃあっ 86 00:06:03,406 --> 00:06:06,283 ‎(双一の足音) 87 00:06:06,367 --> 00:06:08,285 ‎(アナウンサー) ‎おはようございまーす 88 00:06:09,161 --> 00:06:12,498 ‎父さん ‎双一のヤツを何とかしてくれ! 89 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 ‎とはいってもなあ 90 00:06:14,959 --> 00:06:17,628 ‎あいつの根性を ‎直す手立てはないぞ 91 00:06:17,711 --> 00:06:20,756 ‎(公一)そんな… ‎じゃあ 俺は この家を出ていくよ 92 00:06:20,840 --> 00:06:24,301 ‎あっ まあ 待て 公一 ‎父さんに考えがある 93 00:06:24,385 --> 00:06:28,013 ‎知り合いの大工さんに頼んで ‎お前の部屋を防音工事してもらおう 94 00:06:28,097 --> 00:06:29,014 ‎それならいいな? 95 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 ‎(公一)うん… 96 00:06:31,684 --> 00:06:34,937 ‎(工事の音) 97 00:06:35,896 --> 00:06:36,897 ‎(公一)ただいま 98 00:06:36,981 --> 00:06:38,232 ‎(母)あら おかえり 99 00:06:38,315 --> 00:06:39,692 ‎(公一)もう大工さん来てるの? 100 00:06:39,775 --> 00:06:41,110 ‎(母)そうなのよ 101 00:06:41,193 --> 00:06:44,029 ‎早くに来ていただけることに ‎なったんですって 102 00:06:44,780 --> 00:06:45,573 ‎へえ 103 00:06:46,240 --> 00:06:47,575 ‎(釘を打つ音) 104 00:06:50,327 --> 00:06:52,872 ‎(母)‎互須‎さん ‎お茶が入りましたよ 105 00:06:52,955 --> 00:06:54,165 ‎休憩してください 106 00:06:54,248 --> 00:07:00,588 ‎(互須)いや~ ‎どうも これは これは 107 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 ‎大工さん ‎よろしくお願いします 108 00:07:03,007 --> 00:07:05,801 ‎(互須)やあ これは これは ‎お坊ちゃんですね 109 00:07:05,885 --> 00:07:07,970 ‎任せておいてください 110 00:07:08,053 --> 00:07:12,183 ‎最新の工法で ‎すばらしい防音室に仕上げますよ 111 00:07:12,266 --> 00:07:14,018 ‎最新の工法ですか? 112 00:07:14,101 --> 00:07:15,186 ‎(互須)そうです 113 00:07:15,269 --> 00:07:17,605 ‎外からの音を ‎シャットアウトするために 114 00:07:17,688 --> 00:07:19,482 ‎壁は四重にします 115 00:07:19,565 --> 00:07:22,109 ‎四重に? ‎それはすごいですね 116 00:07:22,193 --> 00:07:24,695 ‎四重にするのは ‎ちゃんと意味があるのですよ 117 00:07:25,279 --> 00:07:28,949 ‎ヨン… つまり“シ”は ‎死ぬことを意味します 118 00:07:29,033 --> 00:07:31,035 ‎二重 三重では不十分 119 00:07:31,118 --> 00:07:34,997 ‎四重にして初めて ‎音が死ぬというわけです 120 00:07:35,080 --> 00:07:36,207 ‎(公一)はあ… 121 00:07:37,917 --> 00:07:38,709 ‎(釘を打つ音) 122 00:07:38,792 --> 00:07:39,418 ‎(3人)ん? 123 00:07:39,502 --> 00:07:41,879 ‎(双一)フフフ ハハハ… 124 00:07:41,962 --> 00:07:43,756 ‎死ね 死ね! へへへ 125 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 ‎(公一)こら 双一 ‎仕事の邪魔をするんじゃない! 126 00:07:47,551 --> 00:07:50,763 ‎すみません 大工さん こいつ ‎どうしようもないヤツなんです 127 00:07:50,846 --> 00:07:52,806 ‎いやいや~ 128 00:07:52,890 --> 00:07:57,061 ‎なかなか慣れた手つきですよ ‎釘の打ち具合もいい 129 00:07:57,144 --> 00:08:01,190 ‎いやあ 下のお坊ちゃん ‎ただ者じゃありませんね 130 00:08:01,273 --> 00:08:04,944 ‎クフフ… ‎オイラ 釘打つの 大好きなんだぜ 131 00:08:05,027 --> 00:08:06,487 ‎すばらしい! 132 00:08:06,570 --> 00:08:09,323 ‎じゃあ お坊ちゃんに ‎手伝ってもらおうかな 133 00:08:09,406 --> 00:08:10,324 ‎(双一)ヘヘヘ… 134 00:08:10,407 --> 00:08:11,825 ‎は? 135 00:08:11,909 --> 00:08:15,579 ‎(父)そうか ‎小畑‎君に ‎無理をさせたかもしれないな 136 00:08:15,663 --> 00:08:17,498 ‎明日にでも ‎礼の電話を入れよう 137 00:08:17,581 --> 00:08:19,625 ‎双一には驚いたわよ 138 00:08:19,708 --> 00:08:22,711 ‎今日一日 大工さんの ‎お手伝いしたのよ 139 00:08:22,795 --> 00:08:24,630 ‎大工さんも褒めてくれて 140 00:08:24,713 --> 00:08:27,174 ‎ほう 双一が ‎人から褒められたなんて 141 00:08:27,258 --> 00:08:28,259 ‎初めてじゃないか 142 00:08:28,342 --> 00:08:32,012 ‎特に釘の打ち方は ‎絶品だってベタ褒めよ 143 00:08:32,096 --> 00:08:34,974 ‎(父)そうか そうか ‎双一は そういう方面から 144 00:08:35,057 --> 00:08:37,101 ‎真人間になって ‎いくかもしれんな 145 00:08:37,184 --> 00:08:38,269 ‎(公一)でもさ… 146 00:08:38,352 --> 00:08:41,772 ‎何か妙なんだ ‎あの互須って人 147 00:08:41,855 --> 00:08:44,900 ‎(父)どれどれ ‎工事の進み具合を見てみるか 148 00:08:44,984 --> 00:08:46,860 ‎(母)お父さん ‎もう明日にしたら? 149 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 ‎(父)ん? そうか? 150 00:08:51,282 --> 00:08:53,909 ‎(公一)あれ? ‎窓が塞がれちゃってるぞ 151 00:08:53,993 --> 00:08:55,953 ‎(母)あら 公一 ‎早かったわね 152 00:08:56,036 --> 00:08:56,745 ‎(公一)ただいま 153 00:08:56,829 --> 00:08:59,748 ‎(互須)やあ お坊ちゃん ‎お帰りですね 154 00:08:59,832 --> 00:09:01,917 ‎(公一)互須さん ‎窓をどうしたんです? 155 00:09:02,001 --> 00:09:04,003 ‎(互須)いやあ 窓ですか? 156 00:09:04,086 --> 00:09:06,171 ‎窓はどうしても ‎音を通しやすいので 157 00:09:06,255 --> 00:09:08,424 ‎やむを得ず塞ぎました 158 00:09:08,507 --> 00:09:12,678 ‎今 あのお部屋は ‎完璧な無音状態にありますよ 159 00:09:12,761 --> 00:09:16,307 ‎それでは 工事が終わったので ‎これで失礼します 160 00:09:16,390 --> 00:09:17,808 ‎えっ もう終わったんですか? 161 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 ‎(互須)はい 162 00:09:18,976 --> 00:09:21,979 ‎では さようなら 163 00:09:24,857 --> 00:09:27,693 ‎母さん 部屋はどんなふう? 164 00:09:27,776 --> 00:09:30,362 ‎それがね… ‎まだ見てないのよ 165 00:09:38,662 --> 00:09:39,204 ‎あっ 166 00:09:39,788 --> 00:09:42,249 ‎ドアの奥に ‎またドアがあるじゃないか 167 00:09:42,333 --> 00:09:43,459 ‎二重ドアなのか? 168 00:09:45,711 --> 00:09:46,378 ‎あっ 169 00:09:46,462 --> 00:09:49,256 ‎ドアの奥のドアの奥に ‎またドアがある! 170 00:09:49,340 --> 00:09:50,591 ‎(母)どうなってるの? 171 00:09:50,674 --> 00:09:54,053 ‎(公一)ま… まさか ドアの奥の ‎ドアの奥のドアの奥に 172 00:09:54,136 --> 00:09:55,471 ‎またドアがあるのでは? 173 00:09:57,264 --> 00:09:58,182 ‎あっ! 174 00:09:58,265 --> 00:10:02,061 ‎やっぱりあったな ‎だんだんドアが小さくなっていく 175 00:10:02,144 --> 00:10:04,813 ‎いやだね またその奥に ‎ドアがあったら 176 00:10:04,897 --> 00:10:06,398 ‎わたしゃ どうしたらいいんだい? 177 00:10:06,482 --> 00:10:08,984 ‎母さんは ちょっと太めだから ‎通れないかもね 178 00:10:10,402 --> 00:10:12,404 ‎安心して ドアは4つだけだ 179 00:10:13,989 --> 00:10:16,659 ‎それにしても狭い部屋だな 180 00:10:16,742 --> 00:10:19,995 ‎まあ 机だけで ‎部屋いっぱいじゃないの 181 00:10:20,079 --> 00:10:21,789 ‎これは 多分こういうことだ 182 00:10:22,665 --> 00:10:23,707 ‎図にすると こうなる 183 00:10:24,500 --> 00:10:27,878 ‎つまり壁を四重にしたために ‎部屋が狭くなったんだ 184 00:10:28,420 --> 00:10:31,465 ‎その代わり ‎防音効果は抜群というわけだ 185 00:10:31,548 --> 00:10:33,634 ‎こんなに狭くていいの? 186 00:10:33,717 --> 00:10:37,638 ‎まあ 落ち着いて勉強できるなら ‎これでも構わないかな 187 00:10:42,851 --> 00:10:46,271 ‎確かに 耳が ‎おかしくなりそうなくらい静かだ 188 00:10:48,607 --> 00:10:51,151 ‎(耳鳴りのような音) 189 00:10:51,235 --> 00:10:55,656 ‎(双一)ミーン… ミーン… 190 00:10:55,739 --> 00:10:57,908 ‎ん? 何だ これは? 191 00:10:57,991 --> 00:10:59,660 ‎今はセミの鳴く季節じゃないぞ! 192 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 ‎(双一)ミーン ミーン ‎ミンミンミーン 193 00:11:03,163 --> 00:11:05,582 ‎(公一)これは双一の声だ! 194 00:11:05,666 --> 00:11:08,460 ‎(双一)ミーン ミーンミーン 195 00:11:08,544 --> 00:11:09,837 ‎(公一)クソッ! 196 00:11:11,380 --> 00:11:14,591 ‎ハァ ハァ ハァ… くっ! 197 00:11:18,929 --> 00:11:20,472 ‎このドアとドアの距離 198 00:11:21,014 --> 00:11:23,684 ‎これは人ひとり ‎入り込むことのできる間隔だ 199 00:11:23,767 --> 00:11:27,312 ‎そうか 双一のヤツ ‎この隙間に入り込んでいるんだ 200 00:11:27,896 --> 00:11:29,273 ‎図にすると こうなる 201 00:11:29,356 --> 00:11:32,276 ‎ちくしょう ‎屋根裏から入り込んだな 202 00:11:35,279 --> 00:11:36,321 ‎あれだ 203 00:11:47,624 --> 00:11:48,625 ‎よっ 204 00:11:53,213 --> 00:11:56,133 ‎(双一)ミーン ミーン 205 00:11:56,216 --> 00:12:00,220 ‎ミーン ミーン ミンミンミン… 206 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 ‎(公一)よっと 207 00:12:02,264 --> 00:12:04,141 ‎(双一)ミーン ミーン 208 00:12:04,224 --> 00:12:06,977 ‎ミンミンミン ‎カナカナカナ 209 00:12:07,060 --> 00:12:10,898 ‎ミーン ミン ‎ミーン ミンミン 210 00:12:10,981 --> 00:12:12,649 ‎ハァ ハァ 211 00:12:12,733 --> 00:12:17,196 ‎公一のヤツ 今頃 怪音に ‎慌てふためいていることだろう 212 00:12:17,279 --> 00:12:20,908 ‎フゥ… あんな狭い部屋で ‎うれしそうに勉強して 213 00:12:20,991 --> 00:12:22,993 ‎なんてマヌケなヤツなんだ 214 00:12:23,076 --> 00:12:25,412 ‎どれ もうひと鳴きするか 215 00:12:25,913 --> 00:12:27,539 ‎せーの… 216 00:12:27,623 --> 00:12:28,832 ‎(公一)こらあっ! 217 00:12:28,916 --> 00:12:30,209 ‎(双一)あっ! 218 00:12:30,292 --> 00:12:33,212 ‎(公一)貴様の悪行はお見通しだ! ‎外へ出ろ 219 00:12:33,295 --> 00:12:35,380 ‎フハハハハ! 220 00:12:35,464 --> 00:12:38,133 ‎捕まえられるもんなら ‎捕まえてみろ~い 221 00:12:38,217 --> 00:12:40,344 ‎(公一)待て! 逃がすか 222 00:12:42,137 --> 00:12:43,680 ‎こんな所にも入り口が! 223 00:12:44,556 --> 00:12:45,474 ‎待て 双一! 224 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 ‎ケケケッ ククク… 225 00:12:47,351 --> 00:12:50,229 ‎下へ参りま~す クフフフ 226 00:12:50,312 --> 00:12:52,147 ‎(公一)ふざけやがって 227 00:12:53,315 --> 00:12:54,024 ‎痛っ! 228 00:12:54,650 --> 00:12:55,734 ‎うわあー! 229 00:12:56,652 --> 00:13:00,239 ‎うっ ぐっ… そ… 双一! 230 00:13:00,322 --> 00:13:01,907 ‎(双一)ウハハハ 231 00:13:02,533 --> 00:13:04,409 ‎おのれ 双一! 232 00:13:04,493 --> 00:13:06,078 ‎(双一)フハハハハ 233 00:13:06,161 --> 00:13:07,538 ‎待て~っ 234 00:13:07,621 --> 00:13:09,122 ‎(双一)フハハハ! 235 00:13:09,206 --> 00:13:10,123 ‎双一! 236 00:13:10,207 --> 00:13:11,667 ‎(双一)オホホホ 237 00:13:11,750 --> 00:13:14,419 ‎(双一)フハハハハ ‎(公一)ちくしょう! あっ 238 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 ‎プハッ 239 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 ‎何だ これは? 240 00:13:22,177 --> 00:13:25,973 ‎(双一)フハハハハ ‎そこは ヘドロ沼のコーナーなのだ 241 00:13:27,432 --> 00:13:28,350 ‎いかん 242 00:13:28,433 --> 00:13:30,936 ‎このまま追っていたら ‎ヤツの思うツボだ 243 00:13:32,688 --> 00:13:35,315 ‎(母)まあ どうしたんだい? ‎その格好 244 00:13:35,399 --> 00:13:38,485 ‎(公一)ん? ‎ああ 俺 勉強するよ 245 00:13:38,569 --> 00:13:40,654 ‎(双一)フハハハハ! 246 00:13:40,737 --> 00:13:43,574 ‎ミーン ミーン フハハハハ 247 00:13:43,657 --> 00:13:45,033 ‎ミーン ミーン 248 00:13:45,659 --> 00:13:47,744 ‎ハァ ハァ… 249 00:13:47,828 --> 00:13:50,998 ‎ミーン ミーン ミーン… 250 00:13:51,081 --> 00:13:51,790 ‎うっ… 251 00:13:51,874 --> 00:13:53,876 ‎酸… 欠… 252 00:13:55,127 --> 00:13:56,211 ‎(落ちる音) 253 00:14:21,862 --> 00:14:22,779 ‎(マリ)‎雄二‎… 254 00:14:23,697 --> 00:14:24,740 ‎雄二! 255 00:14:26,450 --> 00:14:29,369 ‎(マリ)どうしたの 雄二 ‎すごくやつれてるわよ 256 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 ‎(雄二)もう3日も寝てないんだ 257 00:14:31,663 --> 00:14:34,917 ‎(マリ)3日も? ‎また小説でも書きだしたの? 258 00:14:35,000 --> 00:14:36,084 ‎そんなんじゃないよ 259 00:14:37,628 --> 00:14:41,214 ‎マリ こんなこと相談できるのは ‎お前しかいない 260 00:14:41,298 --> 00:14:42,257 ‎助けてほしい 261 00:14:42,341 --> 00:14:45,093 ‎雄二 一体どうしたのよ 262 00:14:45,177 --> 00:14:48,472 ‎お前なら信じてくれる ‎実はね… 263 00:14:49,097 --> 00:14:51,892 ‎俺の夢の中に住む ‎もう一人の俺が 264 00:14:51,975 --> 00:14:54,061 ‎現実の世界へ ‎出てこようとしてるんだ 265 00:14:54,144 --> 00:14:56,980 ‎そいつは俺が眠ると同時に ‎目覚める 266 00:14:57,064 --> 00:14:59,733 ‎そして俺を夢の中へ ‎引きずり込んで 267 00:14:59,816 --> 00:15:02,194 ‎自分は現実の俺に成り済ます気だ 268 00:15:02,277 --> 00:15:04,821 ‎ヤツは3日前から ‎行動を開始した 269 00:15:04,905 --> 00:15:07,658 ‎だから俺は眠るわけには ‎いかなくなったんだ 270 00:15:07,741 --> 00:15:09,284 ‎眠るとヤツが目覚める 271 00:15:09,785 --> 00:15:12,496 ‎(マリ)ちょっと待ってよ ‎また あなたの空想ね 272 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 ‎空想じゃない! 273 00:15:14,039 --> 00:15:17,376 ‎(マリ)だって夢の中に ‎もう一人の自分がいるだなんて 274 00:15:17,459 --> 00:15:19,086 ‎あなたの得意なジャンルよ 275 00:15:19,169 --> 00:15:22,464 ‎マリ 信じてくれ ‎断じてウソでも空想でもないんだ 276 00:15:22,547 --> 00:15:24,967 ‎雄二 ‎お医者さんへ行ったら? 277 00:15:25,550 --> 00:15:26,385 ‎医者? 278 00:15:27,219 --> 00:15:29,096 ‎そうか 医者だ! 279 00:15:29,179 --> 00:15:31,473 ‎医者に行けば ‎助けてくれるかもしれない 280 00:15:31,556 --> 00:15:33,225 ‎マリ ありがとう 281 00:15:33,308 --> 00:15:34,267 ‎雄二! 282 00:15:37,020 --> 00:15:39,481 ‎待って 雄二! ‎ダメよ 行っちゃ 283 00:15:39,564 --> 00:15:41,108 ‎今のは冗談よ 284 00:15:41,858 --> 00:15:42,693 ‎雄二ったら! 285 00:15:42,776 --> 00:15:44,695 ‎(雄二)分かってるよ マリ 286 00:15:44,778 --> 00:15:46,947 ‎雄二 正直言って私には 287 00:15:47,030 --> 00:15:49,491 ‎あなたの言ってることが ‎よく分からないわ 288 00:15:49,574 --> 00:15:51,702 ‎一体 私に何をしろというの? 289 00:15:51,785 --> 00:15:55,998 ‎(雄二)マリ 俺が眠らないように ‎見張っててほしい 290 00:15:56,748 --> 00:15:58,000 ‎雄二… 291 00:16:00,627 --> 00:16:04,631 ‎(ヘッドホンの音楽) 292 00:16:07,801 --> 00:16:08,593 ‎(ドアが閉まる音) 293 00:16:08,677 --> 00:16:11,304 ‎(雄二)あっ やあ 入れよ 294 00:16:11,388 --> 00:16:13,265 ‎今 コーヒーでもいれるよ 295 00:16:14,057 --> 00:16:15,142 ‎(マリ)私がいれるわ 296 00:16:15,225 --> 00:16:16,893 ‎(雄二) ‎じゃあ 自分のだけいれなよ 297 00:16:16,977 --> 00:16:18,812 ‎俺は もうさんざん飲んだ 298 00:16:19,563 --> 00:16:21,023 ‎ありがとう マリ 299 00:16:22,274 --> 00:16:24,234 ‎(マリ)ところで ‎その彼は どうしてるの? 300 00:16:24,317 --> 00:16:25,527 ‎眠ってる 301 00:16:25,610 --> 00:16:27,821 ‎しかし 俺のほうも限界に近い 302 00:16:29,906 --> 00:16:33,285 ‎マリ そのテープで ‎俺の手足をぐるぐる巻きにしろ 303 00:16:33,368 --> 00:16:34,453 ‎どうして? 304 00:16:34,536 --> 00:16:36,830 ‎ヤツの出現を阻止するためだ 305 00:16:37,497 --> 00:16:38,498 ‎早く 306 00:16:40,083 --> 00:16:41,251 ‎これでいいの? 307 00:16:41,334 --> 00:16:43,587 ‎ああ… 効果は分からないけどね 308 00:16:44,087 --> 00:16:47,049 ‎私が来たから大丈夫よ ‎安心して 309 00:17:05,901 --> 00:17:09,112 ‎(マリの寝息) 310 00:17:18,497 --> 00:17:22,459 ‎(床をはう音) 311 00:17:24,711 --> 00:17:25,337 ‎(マリ)ひっ! 312 00:17:30,967 --> 00:17:31,760 ‎キャッ! 313 00:17:31,843 --> 00:17:34,429 ‎雄二 起きて! 雄二! 314 00:17:39,851 --> 00:17:42,270 ‎うぐっ うっ 315 00:17:45,690 --> 00:17:46,483 ‎グエッ! 316 00:17:54,950 --> 00:17:57,536 ‎マリ 手伝ってくれ! 早く! 317 00:18:00,580 --> 00:18:04,626 ‎ハァ ハァ フゥ… 318 00:18:04,709 --> 00:18:05,877 ‎(マリ)何なの それ… 319 00:18:06,378 --> 00:18:07,921 ‎テープを剥がしたな? 320 00:18:08,421 --> 00:18:11,299 ‎(マリ)雄二 ‎一体 今のは何なの? 321 00:18:11,383 --> 00:18:15,887 ‎(雄二)夢の世界の俺だよ ‎ヤツは俺の体の裏側なんだ 322 00:18:15,971 --> 00:18:18,390 ‎(マリ)バカな ‎そんなことって あり得ないわ! 323 00:18:18,473 --> 00:18:20,809 ‎(雄二)あるんだよ! ‎現に今 見ただろう? 324 00:18:20,892 --> 00:18:21,810 ‎だって… 325 00:18:21,893 --> 00:18:25,313 ‎(雄二)ヤツは今まで ‎俺の内側で夢を見ていた 326 00:18:25,397 --> 00:18:28,233 ‎しかし ヤツは外側の存在を知った 327 00:18:30,318 --> 00:18:32,737 ‎人間の体は空洞じゃないのよ 328 00:18:32,821 --> 00:18:35,490 ‎裏返ったら ‎内臓が出てしまうはずよ 329 00:18:35,574 --> 00:18:38,660 ‎それはね ‎こう説明するしかない 330 00:18:38,743 --> 00:18:42,080 ‎俺は生まれた時から空洞なのだ 331 00:18:42,164 --> 00:18:44,457 ‎あるいは 家族を失った時からか 332 00:18:44,541 --> 00:18:45,917 ‎やめてよ! 333 00:18:46,668 --> 00:18:50,172 ‎(雄二)‎子供の頃 ‎鳥みたいに空を飛びたくてね 334 00:18:51,173 --> 00:18:55,302 ‎いろいろ やってみたよ ‎腕に翼をつけてみたり… 335 00:18:55,385 --> 00:18:57,345 ‎でも どうしても飛べなくて 336 00:18:57,429 --> 00:18:59,848 ‎せめて夢の中で飛ぼうと思った 337 00:19:00,807 --> 00:19:05,395 ‎ところが夢の中で ‎俺は自分をあざ笑っているのさ 338 00:19:05,478 --> 00:19:07,189 ‎“飛べるわけないだろう”って 339 00:19:07,272 --> 00:19:09,733 ‎初めて聞くわ その話 340 00:19:09,816 --> 00:19:13,528 ‎現実よりも 夢のほうが ‎よっぽど現実的なんだな 341 00:19:13,612 --> 00:19:15,739 ‎夢の中なら ‎何だってできるのに 342 00:19:15,822 --> 00:19:18,700 ‎どうして“彼”は ‎夢から出ようとするのかしら? 343 00:19:25,123 --> 00:19:28,543 ‎ヤツは マリが欲しいのさ… 344 00:19:29,336 --> 00:19:29,878 ‎え? 345 00:19:30,545 --> 00:19:35,091 ‎裏の俺といっても俺だからな ‎それは分かる 346 00:19:35,175 --> 00:19:38,595 ‎ヤツの目的は… ‎マリ… なんだ 347 00:19:38,678 --> 00:19:40,639 ‎雄二! 眠らないで! 348 00:19:41,640 --> 00:19:44,559 ‎もういいよ ‎俺は夢へ行くよ… 349 00:19:45,143 --> 00:19:48,647 ‎これ以上 お前を ‎苦しめたく… ない… 350 00:19:48,730 --> 00:19:50,232 ‎雄二! 351 00:19:50,315 --> 00:19:51,483 ‎雄二! 352 00:19:57,739 --> 00:19:58,949 ‎私はいや 353 00:20:06,248 --> 00:20:09,209 ‎私が あなたを夢の世界から ‎引っ張り出してあげる 354 00:20:16,007 --> 00:20:17,300 ‎うっ 355 00:20:22,389 --> 00:20:25,392 ‎うっ ううっ あっ 356 00:20:37,237 --> 00:20:39,197 ‎雄二… いいわ 357 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 ‎私も行く 358 00:20:41,741 --> 00:20:43,493 ‎(ノック) 359 00:20:43,576 --> 00:20:46,204 ‎(刑事1)‎平野‎さーん ‎平野雄二さん 360 00:20:46,288 --> 00:20:47,580 ‎いらっしゃるんでしょう? 361 00:20:47,664 --> 00:20:50,041 ‎(刑事2)管理人さん ‎開けてもらえますか? 362 00:20:50,125 --> 00:20:51,668 ‎(鍵を開ける音) 363 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 ‎(刑事1)ちょっと ‎伺いたいことがありましてね 364 00:20:54,170 --> 00:20:55,046 ‎(雄二)どうぞ 365 00:20:55,130 --> 00:20:59,134 ‎(刑事2)‎五十嵐‎マリさん ‎彼女 行方不明でして 366 00:20:59,217 --> 00:21:01,052 ‎そのカバンは誰のです? 367 00:21:01,636 --> 00:21:04,597 ‎(雄二)彼女は捜してもいませんよ 368 00:21:05,265 --> 00:21:07,392 ‎現実の世界には 369 00:21:07,475 --> 00:21:10,562 ‎(刑事1)現実の世界… ‎どういう意味です? 370 00:21:10,645 --> 00:21:14,399 ‎(雄二)フッ… ‎彼女は私の内臓になったので 371 00:21:14,482 --> 00:21:16,484 ‎(刑事2)どういう意味だ? ‎まさか… 372 00:21:16,568 --> 00:21:17,193 ‎(刑事1)食ったのか? 373 00:21:17,819 --> 00:21:22,782 ‎(雄二)いいえ 彼女は ‎私の夢の世界へ旅立ったのです 374 00:21:28,121 --> 00:21:31,124 ‎♪~ 375 00:23:24,404 --> 00:23:27,407 ~♪ 376 00:23:30,160 --> 00:23:33,288 ‎(ナレーション)‎黒く長い髪が ‎壁から侵入してきた 377 00:23:33,371 --> 00:23:36,207 ‎壁に書いた文字から ‎ざわざわと揺れているので 378 00:23:36,291 --> 00:23:38,334 ‎何かと思えば ‎髪の毛だったのだ 379 00:23:39,085 --> 00:23:41,421 ‎一体 何をしようというのだろう 380 00:23:41,504 --> 00:23:43,756 ‎私に触ろうと伸びてくるのか 381 00:23:43,840 --> 00:23:46,801 ‎私は その髪の毛を ‎とにかくむしり取った 382 00:23:47,886 --> 00:23:51,848 ‎それで髪の毛は ‎とても おとなしくなった