1
00:00:26,903 --> 00:00:31,157
JUNJI ITO: MAKABRYCZNE JAPOŃSKIE OPOWIEŚCI
2
00:01:41,686 --> 00:01:43,396
Mamy zbadać tunel?
3
00:01:43,479 --> 00:01:44,480
Naprawdę?
4
00:01:44,564 --> 00:01:46,649
A co? Boisz się?
5
00:01:46,732 --> 00:01:49,569
Nie boimy się, prawda?
6
00:01:49,652 --> 00:01:50,486
No…
7
00:01:50,570 --> 00:01:52,613
Czyli postanowione.
8
00:01:52,697 --> 00:01:55,992
Idźcie do domu,
weźcie latarki i tu się spotkamy.
9
00:01:56,075 --> 00:01:57,618
Ty też przyjdź, Goro.
10
00:01:58,870 --> 00:02:01,122
W tym tunelu jest mama Goro…
11
00:02:01,831 --> 00:02:03,249
Co?
12
00:02:03,332 --> 00:02:06,169
W takim razie naprawdę go potrzebujemy.
13
00:02:10,882 --> 00:02:12,884
Wchodzimy.
14
00:02:13,634 --> 00:02:14,677
Tak.
15
00:02:15,386 --> 00:02:17,847
- Nie popychaj mnie.
- Nie popchnąłem cię!
16
00:02:17,930 --> 00:02:19,182
Ciszej!
17
00:02:19,265 --> 00:02:22,185
Hide, jak daleko zajdziemy?
18
00:02:22,268 --> 00:02:25,688
Słyszałem,
że coś jest na środku tego tunelu.
19
00:02:26,355 --> 00:02:28,149
„Coś”? Czyli co?
20
00:02:28,232 --> 00:02:30,818
Nie wiem! Dlatego tu jesteśmy!
21
00:02:30,902 --> 00:02:33,696
Co jest w tym tunelu?
22
00:02:33,779 --> 00:02:35,198
Puszczaj!
23
00:02:35,281 --> 00:02:36,282
Idziemy.
24
00:02:37,825 --> 00:02:38,659
Patrzcie.
25
00:02:38,743 --> 00:02:41,162
Ściany są zniszczone.
26
00:02:41,245 --> 00:02:43,623
Jakby były podrapane.
27
00:02:50,463 --> 00:02:52,173
Coś mi spadło na głowę!
28
00:02:52,256 --> 00:02:54,008
To krew?
29
00:02:54,091 --> 00:02:56,761
Spokojnie. To tylko woda.
30
00:02:56,844 --> 00:03:00,097
Ty idioto! To twoja wina,
bo opowiadasz dziwne historie!
31
00:03:00,181 --> 00:03:01,807
Chłopaki.
32
00:03:02,683 --> 00:03:04,393
Co to jest?
33
00:03:23,037 --> 00:03:24,288
Goro?
34
00:03:33,339 --> 00:03:35,091
Siostrzyczko? Czy to ty?
35
00:03:36,008 --> 00:03:37,885
Mari, co tu robisz?
36
00:03:38,386 --> 00:03:40,846
Nie wiem, jak się tu znalazłam.
37
00:03:41,931 --> 00:03:44,934
Boję się, Goro.
38
00:03:45,017 --> 00:03:48,062
Kto ląduje w takim miejscu,
nie wiedząc o tym?
39
00:03:48,145 --> 00:03:49,981
Wynośmy się stąd. Chodź.
40
00:04:05,037 --> 00:04:06,289
Ojcze.
41
00:04:06,372 --> 00:04:08,082
Mari zasnęła?
42
00:04:08,165 --> 00:04:10,418
Tak, ale ma gorączkę.
43
00:04:11,002 --> 00:04:13,421
Nie powinna iść jutro do szkoły.
44
00:04:13,504 --> 00:04:14,338
Rozumiem.
45
00:04:14,422 --> 00:04:17,300
Zanim się zorientowała,
znalazła się w tunelu.
46
00:04:18,134 --> 00:04:21,262
Mówią, że ten tunel przyciąga ludzi.
47
00:04:22,388 --> 00:04:24,807
Rozmawiałeś kiedyś z Mari o…
48
00:04:25,516 --> 00:04:26,475
matce?
49
00:04:26,559 --> 00:04:28,394
Nie.
50
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Miej na nią oko.
51
00:04:31,731 --> 00:04:32,606
Dobrze.
52
00:04:34,358 --> 00:04:35,401
Pada śnieg.
53
00:04:37,486 --> 00:04:39,280
Jutro będzie śniegu po kolana.
54
00:05:21,447 --> 00:05:25,201
ŻAŁOBA
55
00:05:38,547 --> 00:05:39,548
Jestem w domu!
56
00:05:40,716 --> 00:05:43,052
Goro! Widziałeś Mari?
57
00:05:43,135 --> 00:05:45,471
Co? Przecież nie poszła do szkoły.
58
00:05:45,971 --> 00:05:49,600
Tak, ale nie ma jej w pokoju.
59
00:05:50,893 --> 00:05:52,603
O nie. Tunel?
60
00:05:53,270 --> 00:05:58,359
Nie wiem, ale z tą gorączką
nie powinna wychodzić na mróz.
61
00:05:58,442 --> 00:06:00,736
Poszukam jej.
62
00:06:01,404 --> 00:06:02,863
Zostań tu, Goro.
63
00:06:21,757 --> 00:06:23,092
Czemu to tyle trwa?
64
00:06:46,031 --> 00:06:47,032
Należy do ojca.
65
00:06:48,826 --> 00:06:50,161
Ojcze?
66
00:07:22,485 --> 00:07:25,738
OBSERWATORIUM KOSMICZNE
UNIWERSYTET TOHTO
67
00:07:25,821 --> 00:07:28,199
„Obserwatorium Kosmiczne”?
68
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
Co to jest?
69
00:07:52,056 --> 00:07:52,890
Mari!
70
00:08:00,314 --> 00:08:02,733
Znasz tę młodą damę?
71
00:08:03,234 --> 00:08:04,818
To moja młodsza siostra.
72
00:08:06,820 --> 00:08:08,656
Mój ojciec też tu był.
73
00:08:08,739 --> 00:08:11,617
Twój ojciec? Nie widzieliśmy go.
74
00:08:11,700 --> 00:08:13,827
Co? To dziwne.
75
00:08:14,745 --> 00:08:17,331
Tunel prowadzi w tamtą stronę?
76
00:08:17,414 --> 00:08:20,668
Tak, to tylko jego środek.
77
00:08:20,751 --> 00:08:22,002
Może on tam jest.
78
00:08:22,503 --> 00:08:26,590
Zauważylibyśmy, gdyby przechodził obok.
79
00:08:27,174 --> 00:08:28,759
To niemożliwe!
80
00:08:29,260 --> 00:08:31,470
Nikogo nie widziałem po drodze,
81
00:08:31,554 --> 00:08:34,223
a latarkę ojca znalazłem na ziemi.
82
00:08:34,306 --> 00:08:37,726
Jeśli nalegasz, proszę bardzo.
Przeszukaj drugą stronę.
83
00:08:37,810 --> 00:08:41,480
Koyama, weź samochód
i pokaż mu resztę tunelu.
84
00:08:41,564 --> 00:08:42,731
Tak, profesorze.
85
00:08:42,815 --> 00:08:44,817
Może wtedy nam uwierzy.
86
00:08:45,401 --> 00:08:47,319
Jesteś ranny?
87
00:08:47,945 --> 00:08:49,363
Masz krew na twarzy.
88
00:08:54,577 --> 00:08:57,955
- Proszę jechać wolniej!
- Jak chcesz.
89
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
Jesteśmy prawie na drugim końcu.
90
00:09:08,632 --> 00:09:12,011
Jedyny ślad to samochód,
którym przyjechaliśmy dziś rano.
91
00:09:12,511 --> 00:09:13,762
Żadnych śladów stóp.
92
00:09:16,390 --> 00:09:19,268
Bardzo dziwne.
93
00:09:22,855 --> 00:09:27,693
Może mój ojciec zniknął gdzieś w tunelu.
94
00:09:28,694 --> 00:09:30,696
Pewnie poszedł do domu.
95
00:09:33,115 --> 00:09:34,325
Proszę powiedzieć,
96
00:09:34,408 --> 00:09:36,994
czym dokładnie
jest Obserwatorium kosmiczne?
97
00:09:37,077 --> 00:09:39,997
Promienie kosmiczne
bombardują Ziemię z kosmosu.
98
00:09:40,080 --> 00:09:42,958
Obserwatorium bada
ten rodzaj promieniowania.
99
00:09:43,459 --> 00:09:47,546
Przechodzi przez ludzkie ciało
jak rentgen.
100
00:09:47,630 --> 00:09:51,258
Przechodzi też przez górę do tunelu.
101
00:09:51,342 --> 00:09:56,263
Dlatego często używa się starych tuneli
do obserwacji takich rzeczy.
102
00:09:57,473 --> 00:09:59,308
Nie rozumiem.
103
00:10:10,235 --> 00:10:11,236
Ojcze?
104
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
Co?
105
00:10:18,410 --> 00:10:20,663
Goro, boję się.
106
00:10:21,163 --> 00:10:25,084
Nie wiem, po co tu przychodzę.
107
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Mari.
108
00:10:28,003 --> 00:10:30,422
Goro, nie macie innych krewnych?
109
00:10:30,923 --> 00:10:35,052
Może wyjedziecie z miasta,
póki nie znajdziecie ojca?
110
00:10:35,761 --> 00:10:38,681
Mamy ciotkę w Tokio. Zadzwonię do niej.
111
00:10:38,764 --> 00:10:39,890
Co się dzieje?
112
00:10:41,308 --> 00:10:43,852
Nie mogę prowadzić badań
w takich warunkach!
113
00:10:43,936 --> 00:10:47,147
Nie ma śladu awarii,
ale dane są w totalnym chaosie!
114
00:10:48,607 --> 00:10:49,441
Profesorze!
115
00:10:50,275 --> 00:10:51,360
W porządku?
116
00:10:53,987 --> 00:10:56,782
Tak, ale czuję się dziwnie zmęczony,
117
00:10:56,865 --> 00:10:59,660
odkąd jesteśmy w tym tunelu.
118
00:10:59,743 --> 00:11:04,039
Ja też czuję się słabo,
odkąd tu przyjeżdżamy.
119
00:11:06,041 --> 00:11:08,919
Może coś jest w tym miejscu.
120
00:11:09,753 --> 00:11:12,131
Profesorze! Proszę spojrzeć.
121
00:11:13,549 --> 00:11:15,843
To zdjęcie, które zrobiliśmy.
122
00:11:16,635 --> 00:11:19,221
Co to jest, Ishikura?
123
00:11:19,304 --> 00:11:23,475
Czy to nie wygląda,
jakby coś latało w tunelu?
124
00:11:23,559 --> 00:11:24,852
Przyjrzyjcie.
125
00:11:25,352 --> 00:11:27,479
Jakby coś o kształcie człowieka
126
00:11:28,063 --> 00:11:31,483
przechodziło przez nasze ciała
jak rentgen!
127
00:11:31,567 --> 00:11:34,278
Wygląda jak człowiek.
128
00:11:34,945 --> 00:11:36,029
Co to jest?
129
00:11:36,739 --> 00:11:38,574
Może duch?
130
00:11:38,657 --> 00:11:40,868
Duch? Bzdura.
131
00:11:40,951 --> 00:11:45,581
Czy to może wyjaśnić nietypowe dane?
132
00:11:45,664 --> 00:11:49,418
Jeśli naprawdę przechodzi
przez nasze ciała…
133
00:11:49,960 --> 00:11:52,713
otrzymujemy duże dawki promieniowania.
134
00:11:53,255 --> 00:11:57,718
Zbyt długie przebywanie w tym tunelu
może być niebezpieczne.
135
00:11:58,302 --> 00:12:00,971
OBSERWATORIUM KOSMICZNE
ZAMKNIĘTE DO ODWOŁANIA
136
00:12:05,267 --> 00:12:08,145
Tu Koyama z Obserwatorium Kosmicznego!
137
00:12:08,228 --> 00:12:11,648
Przyjedźcie, proszę!
Stało się coś strasznego!
138
00:12:17,196 --> 00:12:18,030
Goro.
139
00:12:19,364 --> 00:12:20,240
Goro!
140
00:12:23,577 --> 00:12:25,829
Profesor i Ishikura!
141
00:12:27,122 --> 00:12:29,708
Wokół latają ludzkie postacie.
142
00:12:30,292 --> 00:12:33,212
Widzę je!
Przechodzą przez ściany i podłogę!
143
00:12:33,712 --> 00:12:37,007
A teraz my też!
144
00:12:37,800 --> 00:12:39,092
Nie wierzę.
145
00:12:39,176 --> 00:12:42,971
Jak to możliwe,
że wciąga nas twarda powierzchnia?
146
00:12:44,056 --> 00:12:45,015
My…
147
00:12:52,439 --> 00:12:53,315
Już po nich.
148
00:12:54,149 --> 00:12:55,108
Goro!
149
00:12:55,651 --> 00:12:58,070
Znów wróciliśmy.
150
00:12:58,654 --> 00:13:00,572
Jakbyśmy nas tu przyciągnięto!
151
00:13:00,656 --> 00:13:02,991
Goro, boję się!
152
00:13:11,083 --> 00:13:12,000
Mari!
153
00:13:15,170 --> 00:13:17,881
Mari!
154
00:13:26,348 --> 00:13:27,850
Pani Koyama! Szybko!
155
00:13:28,851 --> 00:13:30,561
Goro! Coś jest…
156
00:13:32,563 --> 00:13:33,564
Pani Koyama!
157
00:13:36,942 --> 00:13:39,069
- Coś nas śledzi!
- Co?
158
00:13:52,916 --> 00:13:55,210
Goro!
159
00:13:56,753 --> 00:13:58,672
Koyama!
160
00:13:59,548 --> 00:14:01,091
Zostańcie!
161
00:14:03,385 --> 00:14:04,219
Pani Koyama!
162
00:14:04,970 --> 00:14:06,555
Nie!
163
00:14:10,350 --> 00:14:12,686
Goro.
164
00:14:13,353 --> 00:14:15,564
Ratunku!
165
00:15:00,025 --> 00:15:01,193
MAKABRYCZNE OPOWIEŚCI
166
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
LODY
167
00:15:27,594 --> 00:15:29,012
AUTOBUS Z LODAMI
168
00:15:29,096 --> 00:15:32,516
Lody, lody. Brzuszek się ucieszy.
169
00:15:32,599 --> 00:15:36,979
- Macie ochotę na lody?
- Tato, ja też chcę lody.
170
00:15:37,062 --> 00:15:40,983
- Zbliża się pora kolacji.
- Ustawcie się w kolejce.
171
00:15:41,066 --> 00:15:42,401
Dokąd jedziemy?
172
00:15:42,484 --> 00:15:44,653
No, dokąd?
173
00:15:44,736 --> 00:15:46,321
Gdzieś, gdzie jest fajnie!
174
00:15:46,989 --> 00:15:50,033
Bawcie się dobrze!
Zjemy kolację, jak wrócicie.
175
00:15:50,742 --> 00:15:53,954
- Przepraszam.
- To nasz nowy sąsiad.
176
00:15:54,037 --> 00:15:57,040
Jestem Sonohara. Dokąd idą dzieciaki?
177
00:15:57,124 --> 00:15:58,834
Miesiąc temu
178
00:15:58,917 --> 00:16:02,212
autobus z lodami
zaczął przyjeżdżać tu co sobotę.
179
00:16:02,295 --> 00:16:06,133
Dzieci nie mogą się doczekać
sobotniego wieczoru.
180
00:16:06,633 --> 00:16:11,596
Jedzą lody podczas wycieczki po mieście.
181
00:16:12,264 --> 00:16:14,099
To mój prezent dla nich.
182
00:16:14,599 --> 00:16:16,768
Będą w dobrych rękach.
183
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
Chcę lody.
184
00:16:22,733 --> 00:16:24,943
A ty nadal o tym?
185
00:16:25,027 --> 00:16:27,696
Naprawdę chcę.
186
00:16:27,779 --> 00:16:30,240
Daj spokój. Zjedzmy, zanim ostygnie.
187
00:16:30,323 --> 00:16:33,118
Ale jesteś kiepskim kucharzem.
188
00:16:33,201 --> 00:16:34,828
Nieprawda.
189
00:16:35,579 --> 00:16:39,207
Pycha! Ale dobre.
190
00:16:40,792 --> 00:16:43,587
Wolę lody!
191
00:16:44,713 --> 00:16:45,797
Mama!
192
00:16:45,881 --> 00:16:48,842
Chcę mieszkać z mamą!
193
00:16:49,926 --> 00:16:51,303
Mama!
194
00:16:59,394 --> 00:17:01,521
- Hej, Tomoki.
- Co?
195
00:17:02,522 --> 00:17:05,442
Naprawdę chcesz mieszkać z mamą?
196
00:17:05,525 --> 00:17:06,610
No…
197
00:17:08,236 --> 00:17:09,613
Autobus z lodami!
198
00:17:10,113 --> 00:17:11,531
Dziś jest sobota?
199
00:17:11,615 --> 00:17:13,950
Lody, lody. Brzuszek się ucieszy.
200
00:17:16,495 --> 00:17:18,663
Macie ochotę na lody?
201
00:17:18,747 --> 00:17:21,291
Dobra, Tomoki. Kupię ci lody.
202
00:17:21,374 --> 00:17:22,501
Co? Naprawdę?
203
00:17:22,584 --> 00:17:24,086
Czekoladowe, proszę!
204
00:17:25,295 --> 00:17:27,631
- Jakie chcesz?
- Czekoladowe.
205
00:17:28,423 --> 00:17:30,967
Witam. Co podać?
206
00:17:31,051 --> 00:17:33,095
Jedną gałkę czekoladowych.
207
00:17:33,178 --> 00:17:34,429
Oczywiście.
208
00:17:36,515 --> 00:17:39,684
Ustawcie się. I bez przepychania.
209
00:17:39,768 --> 00:17:42,604
Tomoki, ty też idź.
210
00:17:42,687 --> 00:17:43,563
Na pewno?
211
00:17:43,647 --> 00:17:47,109
O ile po powrocie zjesz kolację.
212
00:17:47,192 --> 00:17:48,026
Pewnie!
213
00:17:57,494 --> 00:18:01,581
Jestem!
Tato, autobus z lodami był niesamowity.
214
00:18:01,665 --> 00:18:04,793
W środku była góra lodów truskawkowych,
215
00:18:04,876 --> 00:18:06,878
mogliśmy je polizać.
216
00:18:06,962 --> 00:18:07,838
Były zawody!
217
00:18:07,921 --> 00:18:10,590
Dlatego mam czerwony język. Widzisz?
218
00:18:10,674 --> 00:18:13,009
A co z lodami czekoladowymi?
219
00:18:13,093 --> 00:18:14,469
Też zjadłem.
220
00:18:14,553 --> 00:18:16,763
Brzuch cię rozboli.
221
00:18:16,847 --> 00:18:19,141
Nic mi nie jest. Nie chcę kolacji!
222
00:18:19,224 --> 00:18:21,143
Co? Obiecałeś zjeść!
223
00:18:21,226 --> 00:18:22,352
Najadłem się!
224
00:18:23,562 --> 00:18:24,896
Nie do wiary.
225
00:18:25,438 --> 00:18:29,025
Góra lodów truskawkowych? „Góra”?
226
00:18:36,366 --> 00:18:37,576
Jestem!
227
00:18:48,336 --> 00:18:51,256
Pewnie poznał kolegów w autobusie.
228
00:18:51,339 --> 00:18:56,261
Dzisiejszą gościnią jest Terumi Fujino,
piosenkarka i gwiazda rewii.
229
00:18:56,344 --> 00:18:57,345
Witajcie!
230
00:18:57,429 --> 00:19:02,225
Nie wspominałeś ostatnio,
że chcesz mieszkać z mamą.
231
00:19:02,309 --> 00:19:06,521
Oczywiście, że nie.
Autobus z lodami tam nie jeździ.
232
00:19:12,319 --> 00:19:13,236
Chodźmy!
233
00:19:13,320 --> 00:19:14,863
Do zobaczenia!
234
00:19:16,781 --> 00:19:17,699
Idę!
235
00:19:25,457 --> 00:19:26,499
Przepraszam.
236
00:19:27,000 --> 00:19:29,336
Chciałbym dołączyć dziś do dzieci.
237
00:19:29,961 --> 00:19:31,087
Przykro mi.
238
00:19:31,171 --> 00:19:33,590
Nie mogę wpuścić na pokład dorosłych.
239
00:19:34,341 --> 00:19:35,884
Nie?
240
00:20:12,837 --> 00:20:14,839
Co to jest, do cholery?
241
00:20:17,259 --> 00:20:19,636
Co to?
242
00:20:28,186 --> 00:20:29,312
A to?
243
00:20:32,065 --> 00:20:33,233
Jestem!
244
00:20:36,569 --> 00:20:37,529
Tomoki?
245
00:20:37,612 --> 00:20:39,281
Zaprosiłeś przyjaciół?
246
00:20:39,864 --> 00:20:41,533
Jesteście bardzo cicho.
247
00:20:44,619 --> 00:20:47,122
Kenichi jest waniliowy.
248
00:20:47,205 --> 00:20:49,249
Takeshi jest czekoladowy.
249
00:20:50,250 --> 00:20:52,544
Kazuyuki to truskawka.
250
00:20:52,627 --> 00:20:55,755
Daisuke zamienił się w mrożony jogurt.
251
00:20:56,381 --> 00:20:58,925
Wszyscy moi przyjaciele się stopili!
252
00:20:59,718 --> 00:21:00,802
Co powiedziałeś?
253
00:21:00,885 --> 00:21:02,178
Są pyszni!
254
00:21:03,888 --> 00:21:06,182
Przestań! Nie liż tego!
255
00:21:21,197 --> 00:21:24,200
Lody, lody.
256
00:23:23,278 --> 00:23:28,032
Napisy: Paulina Korzeniewska
257
00:23:29,617 --> 00:23:33,288
Nie wierzę. Po wyschnięciu
czerwony atrament staje się czarny.
258
00:23:33,371 --> 00:23:35,623
Świetnie.
259
00:23:35,707 --> 00:23:39,294
Ale skąd ten metaliczny zapach ?
260
00:23:40,003 --> 00:23:41,004
Nieważne.
261
00:23:41,087 --> 00:23:44,382
To coś ma moją twarz.
Dlaczego leci w moją stronę?
262
00:23:44,883 --> 00:23:48,511
Muszę zapisać wszystko,
co widzę i słyszę, czerwonym atramentem.
263
00:23:50,013 --> 00:23:51,890
Ale nie ma papieru!