1 00:00:26,903 --> 00:00:31,157 JUNJI ITO: MAKABRYCZNE JAPOŃSKIE OPOWIEŚCI 2 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Mamy zbadać tunel? 3 00:01:43,479 --> 00:01:44,480 Naprawdę? 4 00:01:44,564 --> 00:01:46,649 A co? Boisz się? 5 00:01:46,732 --> 00:01:49,569 Nie boimy się, prawda? 6 00:01:49,652 --> 00:01:50,486 No… 7 00:01:50,570 --> 00:01:52,613 Czyli postanowione. 8 00:01:52,697 --> 00:01:55,992 Idźcie do domu, weźcie latarki i tu się spotkamy. 9 00:01:56,075 --> 00:01:57,618 Ty też przyjdź, Goro. 10 00:01:58,870 --> 00:02:01,122 W tym tunelu jest mama Goro… 11 00:02:01,831 --> 00:02:03,249 Co? 12 00:02:03,332 --> 00:02:06,169 W takim razie naprawdę go potrzebujemy. 13 00:02:10,882 --> 00:02:12,884 Wchodzimy. 14 00:02:13,634 --> 00:02:14,677 Tak. 15 00:02:15,386 --> 00:02:17,847 - Nie popychaj mnie. - Nie popchnąłem cię! 16 00:02:17,930 --> 00:02:19,182 Ciszej! 17 00:02:19,265 --> 00:02:22,185 Hide, jak daleko zajdziemy? 18 00:02:22,268 --> 00:02:25,688 Słyszałem, że coś jest na środku tego tunelu. 19 00:02:26,355 --> 00:02:28,149 „Coś”? Czyli co? 20 00:02:28,232 --> 00:02:30,818 Nie wiem! Dlatego tu jesteśmy! 21 00:02:30,902 --> 00:02:33,696 Co jest w tym tunelu? 22 00:02:33,779 --> 00:02:35,198 Puszczaj! 23 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 Idziemy. 24 00:02:37,825 --> 00:02:38,659 Patrzcie. 25 00:02:38,743 --> 00:02:41,162 Ściany są zniszczone. 26 00:02:41,245 --> 00:02:43,623 Jakby były podrapane. 27 00:02:50,463 --> 00:02:52,173 Coś mi spadło na głowę! 28 00:02:52,256 --> 00:02:54,008 To krew? 29 00:02:54,091 --> 00:02:56,761 Spokojnie. To tylko woda. 30 00:02:56,844 --> 00:03:00,097 Ty idioto! To twoja wina, bo opowiadasz dziwne historie! 31 00:03:00,181 --> 00:03:01,807 Chłopaki. 32 00:03:02,683 --> 00:03:04,393 Co to jest? 33 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 Goro? 34 00:03:33,339 --> 00:03:35,091 Siostrzyczko? Czy to ty? 35 00:03:36,008 --> 00:03:37,885 Mari, co tu robisz? 36 00:03:38,386 --> 00:03:40,846 Nie wiem, jak się tu znalazłam. 37 00:03:41,931 --> 00:03:44,934 Boję się, Goro. 38 00:03:45,017 --> 00:03:48,062 Kto ląduje w takim miejscu, nie wiedząc o tym? 39 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 Wynośmy się stąd. Chodź. 40 00:04:05,037 --> 00:04:06,289 Ojcze. 41 00:04:06,372 --> 00:04:08,082 Mari zasnęła? 42 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 Tak, ale ma gorączkę. 43 00:04:11,002 --> 00:04:13,421 Nie powinna iść jutro do szkoły. 44 00:04:13,504 --> 00:04:14,338 Rozumiem. 45 00:04:14,422 --> 00:04:17,300 Zanim się zorientowała, znalazła się w tunelu. 46 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 Mówią, że ten tunel przyciąga ludzi. 47 00:04:22,388 --> 00:04:24,807 Rozmawiałeś kiedyś z Mari o… 48 00:04:25,516 --> 00:04:26,475 matce? 49 00:04:26,559 --> 00:04:28,394 Nie. 50 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 Miej na nią oko. 51 00:04:31,731 --> 00:04:32,606 Dobrze. 52 00:04:34,358 --> 00:04:35,401 Pada śnieg. 53 00:04:37,486 --> 00:04:39,280 Jutro będzie śniegu po kolana. 54 00:05:21,447 --> 00:05:25,201 ŻAŁOBA 55 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Jestem w domu! 56 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Goro! Widziałeś Mari? 57 00:05:43,135 --> 00:05:45,471 Co? Przecież nie poszła do szkoły. 58 00:05:45,971 --> 00:05:49,600 Tak, ale nie ma jej w pokoju. 59 00:05:50,893 --> 00:05:52,603 O nie. Tunel? 60 00:05:53,270 --> 00:05:58,359 Nie wiem, ale z tą gorączką nie powinna wychodzić na mróz. 61 00:05:58,442 --> 00:06:00,736 Poszukam jej. 62 00:06:01,404 --> 00:06:02,863 Zostań tu, Goro. 63 00:06:21,757 --> 00:06:23,092 Czemu to tyle trwa? 64 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 Należy do ojca. 65 00:06:48,826 --> 00:06:50,161 Ojcze? 66 00:07:22,485 --> 00:07:25,738 OBSERWATORIUM KOSMICZNE UNIWERSYTET TOHTO 67 00:07:25,821 --> 00:07:28,199 „Obserwatorium Kosmiczne”? 68 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 Co to jest? 69 00:07:52,056 --> 00:07:52,890 Mari! 70 00:08:00,314 --> 00:08:02,733 Znasz tę młodą damę? 71 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 To moja młodsza siostra. 72 00:08:06,820 --> 00:08:08,656 Mój ojciec też tu był. 73 00:08:08,739 --> 00:08:11,617 Twój ojciec? Nie widzieliśmy go. 74 00:08:11,700 --> 00:08:13,827 Co? To dziwne. 75 00:08:14,745 --> 00:08:17,331 Tunel prowadzi w tamtą stronę? 76 00:08:17,414 --> 00:08:20,668 Tak, to tylko jego środek. 77 00:08:20,751 --> 00:08:22,002 Może on tam jest. 78 00:08:22,503 --> 00:08:26,590 Zauważylibyśmy, gdyby przechodził obok. 79 00:08:27,174 --> 00:08:28,759 To niemożliwe! 80 00:08:29,260 --> 00:08:31,470 Nikogo nie widziałem po drodze, 81 00:08:31,554 --> 00:08:34,223 a latarkę ojca znalazłem na ziemi. 82 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Jeśli nalegasz, proszę bardzo. Przeszukaj drugą stronę. 83 00:08:37,810 --> 00:08:41,480 Koyama, weź samochód i pokaż mu resztę tunelu. 84 00:08:41,564 --> 00:08:42,731 Tak, profesorze. 85 00:08:42,815 --> 00:08:44,817 Może wtedy nam uwierzy. 86 00:08:45,401 --> 00:08:47,319 Jesteś ranny? 87 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 Masz krew na twarzy. 88 00:08:54,577 --> 00:08:57,955 - Proszę jechać wolniej! - Jak chcesz. 89 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 Jesteśmy prawie na drugim końcu. 90 00:09:08,632 --> 00:09:12,011 Jedyny ślad to samochód, którym przyjechaliśmy dziś rano. 91 00:09:12,511 --> 00:09:13,762 Żadnych śladów stóp. 92 00:09:16,390 --> 00:09:19,268 Bardzo dziwne. 93 00:09:22,855 --> 00:09:27,693 Może mój ojciec zniknął gdzieś w tunelu. 94 00:09:28,694 --> 00:09:30,696 Pewnie poszedł do domu. 95 00:09:33,115 --> 00:09:34,325 Proszę powiedzieć, 96 00:09:34,408 --> 00:09:36,994 czym dokładnie jest Obserwatorium kosmiczne? 97 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 Promienie kosmiczne bombardują Ziemię z kosmosu. 98 00:09:40,080 --> 00:09:42,958 Obserwatorium bada ten rodzaj promieniowania. 99 00:09:43,459 --> 00:09:47,546 Przechodzi przez ludzkie ciało jak rentgen. 100 00:09:47,630 --> 00:09:51,258 Przechodzi też przez górę do tunelu. 101 00:09:51,342 --> 00:09:56,263 Dlatego często używa się starych tuneli do obserwacji takich rzeczy. 102 00:09:57,473 --> 00:09:59,308 Nie rozumiem. 103 00:10:10,235 --> 00:10:11,236 Ojcze? 104 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 Co? 105 00:10:18,410 --> 00:10:20,663 Goro, boję się. 106 00:10:21,163 --> 00:10:25,084 Nie wiem, po co tu przychodzę. 107 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Mari. 108 00:10:28,003 --> 00:10:30,422 Goro, nie macie innych krewnych? 109 00:10:30,923 --> 00:10:35,052 Może wyjedziecie z miasta, póki nie znajdziecie ojca? 110 00:10:35,761 --> 00:10:38,681 Mamy ciotkę w Tokio. Zadzwonię do niej. 111 00:10:38,764 --> 00:10:39,890 Co się dzieje? 112 00:10:41,308 --> 00:10:43,852 Nie mogę prowadzić badań w takich warunkach! 113 00:10:43,936 --> 00:10:47,147 Nie ma śladu awarii, ale dane są w totalnym chaosie! 114 00:10:48,607 --> 00:10:49,441 Profesorze! 115 00:10:50,275 --> 00:10:51,360 W porządku? 116 00:10:53,987 --> 00:10:56,782 Tak, ale czuję się dziwnie zmęczony, 117 00:10:56,865 --> 00:10:59,660 odkąd jesteśmy w tym tunelu. 118 00:10:59,743 --> 00:11:04,039 Ja też czuję się słabo, odkąd tu przyjeżdżamy. 119 00:11:06,041 --> 00:11:08,919 Może coś jest w tym miejscu. 120 00:11:09,753 --> 00:11:12,131 Profesorze! Proszę spojrzeć. 121 00:11:13,549 --> 00:11:15,843 To zdjęcie, które zrobiliśmy. 122 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 Co to jest, Ishikura? 123 00:11:19,304 --> 00:11:23,475 Czy to nie wygląda, jakby coś latało w tunelu? 124 00:11:23,559 --> 00:11:24,852 Przyjrzyjcie. 125 00:11:25,352 --> 00:11:27,479 Jakby coś o kształcie człowieka 126 00:11:28,063 --> 00:11:31,483 przechodziło przez nasze ciała jak rentgen! 127 00:11:31,567 --> 00:11:34,278 Wygląda jak człowiek. 128 00:11:34,945 --> 00:11:36,029 Co to jest? 129 00:11:36,739 --> 00:11:38,574 Może duch? 130 00:11:38,657 --> 00:11:40,868 Duch? Bzdura. 131 00:11:40,951 --> 00:11:45,581 Czy to może wyjaśnić nietypowe dane? 132 00:11:45,664 --> 00:11:49,418 Jeśli naprawdę przechodzi przez nasze ciała… 133 00:11:49,960 --> 00:11:52,713 otrzymujemy duże dawki promieniowania. 134 00:11:53,255 --> 00:11:57,718 Zbyt długie przebywanie w tym tunelu może być niebezpieczne. 135 00:11:58,302 --> 00:12:00,971 OBSERWATORIUM KOSMICZNE ZAMKNIĘTE DO ODWOŁANIA 136 00:12:05,267 --> 00:12:08,145 Tu Koyama z Obserwatorium Kosmicznego! 137 00:12:08,228 --> 00:12:11,648 Przyjedźcie, proszę! Stało się coś strasznego! 138 00:12:17,196 --> 00:12:18,030 Goro. 139 00:12:19,364 --> 00:12:20,240 Goro! 140 00:12:23,577 --> 00:12:25,829 Profesor i Ishikura! 141 00:12:27,122 --> 00:12:29,708 Wokół latają ludzkie postacie. 142 00:12:30,292 --> 00:12:33,212 Widzę je! Przechodzą przez ściany i podłogę! 143 00:12:33,712 --> 00:12:37,007 A teraz my też! 144 00:12:37,800 --> 00:12:39,092 Nie wierzę. 145 00:12:39,176 --> 00:12:42,971 Jak to możliwe, że wciąga nas twarda powierzchnia? 146 00:12:44,056 --> 00:12:45,015 My… 147 00:12:52,439 --> 00:12:53,315 Już po nich. 148 00:12:54,149 --> 00:12:55,108 Goro! 149 00:12:55,651 --> 00:12:58,070 Znów wróciliśmy. 150 00:12:58,654 --> 00:13:00,572 Jakbyśmy nas tu przyciągnięto! 151 00:13:00,656 --> 00:13:02,991 Goro, boję się! 152 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 Mari! 153 00:13:15,170 --> 00:13:17,881 Mari! 154 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 Pani Koyama! Szybko! 155 00:13:28,851 --> 00:13:30,561 Goro! Coś jest… 156 00:13:32,563 --> 00:13:33,564 Pani Koyama! 157 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 - Coś nas śledzi! - Co? 158 00:13:52,916 --> 00:13:55,210 Goro! 159 00:13:56,753 --> 00:13:58,672 Koyama! 160 00:13:59,548 --> 00:14:01,091 Zostańcie! 161 00:14:03,385 --> 00:14:04,219 Pani Koyama! 162 00:14:04,970 --> 00:14:06,555 Nie! 163 00:14:10,350 --> 00:14:12,686 Goro. 164 00:14:13,353 --> 00:14:15,564 Ratunku! 165 00:15:00,025 --> 00:15:01,193 MAKABRYCZNE OPOWIEŚCI 166 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 LODY 167 00:15:27,594 --> 00:15:29,012 AUTOBUS Z LODAMI 168 00:15:29,096 --> 00:15:32,516 Lody, lody. Brzuszek się ucieszy. 169 00:15:32,599 --> 00:15:36,979 - Macie ochotę na lody? - Tato, ja też chcę lody. 170 00:15:37,062 --> 00:15:40,983 - Zbliża się pora kolacji. - Ustawcie się w kolejce. 171 00:15:41,066 --> 00:15:42,401 Dokąd jedziemy? 172 00:15:42,484 --> 00:15:44,653 No, dokąd? 173 00:15:44,736 --> 00:15:46,321 Gdzieś, gdzie jest fajnie! 174 00:15:46,989 --> 00:15:50,033 Bawcie się dobrze! Zjemy kolację, jak wrócicie. 175 00:15:50,742 --> 00:15:53,954 - Przepraszam. - To nasz nowy sąsiad. 176 00:15:54,037 --> 00:15:57,040 Jestem Sonohara. Dokąd idą dzieciaki? 177 00:15:57,124 --> 00:15:58,834 Miesiąc temu 178 00:15:58,917 --> 00:16:02,212 autobus z lodami zaczął przyjeżdżać tu co sobotę. 179 00:16:02,295 --> 00:16:06,133 Dzieci nie mogą się doczekać sobotniego wieczoru. 180 00:16:06,633 --> 00:16:11,596 Jedzą lody podczas wycieczki po mieście. 181 00:16:12,264 --> 00:16:14,099 To mój prezent dla nich. 182 00:16:14,599 --> 00:16:16,768 Będą w dobrych rękach. 183 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 Chcę lody. 184 00:16:22,733 --> 00:16:24,943 A ty nadal o tym? 185 00:16:25,027 --> 00:16:27,696 Naprawdę chcę. 186 00:16:27,779 --> 00:16:30,240 Daj spokój. Zjedzmy, zanim ostygnie. 187 00:16:30,323 --> 00:16:33,118 Ale jesteś kiepskim kucharzem. 188 00:16:33,201 --> 00:16:34,828 Nieprawda. 189 00:16:35,579 --> 00:16:39,207 Pycha! Ale dobre. 190 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Wolę lody! 191 00:16:44,713 --> 00:16:45,797 Mama! 192 00:16:45,881 --> 00:16:48,842 Chcę mieszkać z mamą! 193 00:16:49,926 --> 00:16:51,303 Mama! 194 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 - Hej, Tomoki. - Co? 195 00:17:02,522 --> 00:17:05,442 Naprawdę chcesz mieszkać z mamą? 196 00:17:05,525 --> 00:17:06,610 No… 197 00:17:08,236 --> 00:17:09,613 Autobus z lodami! 198 00:17:10,113 --> 00:17:11,531 Dziś jest sobota? 199 00:17:11,615 --> 00:17:13,950 Lody, lody. Brzuszek się ucieszy. 200 00:17:16,495 --> 00:17:18,663 Macie ochotę na lody? 201 00:17:18,747 --> 00:17:21,291 Dobra, Tomoki. Kupię ci lody. 202 00:17:21,374 --> 00:17:22,501 Co? Naprawdę? 203 00:17:22,584 --> 00:17:24,086 Czekoladowe, proszę! 204 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 - Jakie chcesz? - Czekoladowe. 205 00:17:28,423 --> 00:17:30,967 Witam. Co podać? 206 00:17:31,051 --> 00:17:33,095 Jedną gałkę czekoladowych. 207 00:17:33,178 --> 00:17:34,429 Oczywiście. 208 00:17:36,515 --> 00:17:39,684 Ustawcie się. I bez przepychania. 209 00:17:39,768 --> 00:17:42,604 Tomoki, ty też idź. 210 00:17:42,687 --> 00:17:43,563 Na pewno? 211 00:17:43,647 --> 00:17:47,109 O ile po powrocie zjesz kolację. 212 00:17:47,192 --> 00:17:48,026 Pewnie! 213 00:17:57,494 --> 00:18:01,581 Jestem! Tato, autobus z lodami był niesamowity. 214 00:18:01,665 --> 00:18:04,793 W środku była góra lodów truskawkowych, 215 00:18:04,876 --> 00:18:06,878 mogliśmy je polizać. 216 00:18:06,962 --> 00:18:07,838 Były zawody! 217 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 Dlatego mam czerwony język. Widzisz? 218 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 A co z lodami czekoladowymi? 219 00:18:13,093 --> 00:18:14,469 Też zjadłem. 220 00:18:14,553 --> 00:18:16,763 Brzuch cię rozboli. 221 00:18:16,847 --> 00:18:19,141 Nic mi nie jest. Nie chcę kolacji! 222 00:18:19,224 --> 00:18:21,143 Co? Obiecałeś zjeść! 223 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 Najadłem się! 224 00:18:23,562 --> 00:18:24,896 Nie do wiary. 225 00:18:25,438 --> 00:18:29,025 Góra lodów truskawkowych? „Góra”? 226 00:18:36,366 --> 00:18:37,576 Jestem! 227 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Pewnie poznał kolegów w autobusie. 228 00:18:51,339 --> 00:18:56,261 Dzisiejszą gościnią jest Terumi Fujino, piosenkarka i gwiazda rewii. 229 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 Witajcie! 230 00:18:57,429 --> 00:19:02,225 Nie wspominałeś ostatnio, że chcesz mieszkać z mamą. 231 00:19:02,309 --> 00:19:06,521 Oczywiście, że nie. Autobus z lodami tam nie jeździ. 232 00:19:12,319 --> 00:19:13,236 Chodźmy! 233 00:19:13,320 --> 00:19:14,863 Do zobaczenia! 234 00:19:16,781 --> 00:19:17,699 Idę! 235 00:19:25,457 --> 00:19:26,499 Przepraszam. 236 00:19:27,000 --> 00:19:29,336 Chciałbym dołączyć dziś do dzieci. 237 00:19:29,961 --> 00:19:31,087 Przykro mi. 238 00:19:31,171 --> 00:19:33,590 Nie mogę wpuścić na pokład dorosłych. 239 00:19:34,341 --> 00:19:35,884 Nie? 240 00:20:12,837 --> 00:20:14,839 Co to jest, do cholery? 241 00:20:17,259 --> 00:20:19,636 Co to? 242 00:20:28,186 --> 00:20:29,312 A to? 243 00:20:32,065 --> 00:20:33,233 Jestem! 244 00:20:36,569 --> 00:20:37,529 Tomoki? 245 00:20:37,612 --> 00:20:39,281 Zaprosiłeś przyjaciół? 246 00:20:39,864 --> 00:20:41,533 Jesteście bardzo cicho. 247 00:20:44,619 --> 00:20:47,122 Kenichi jest waniliowy. 248 00:20:47,205 --> 00:20:49,249 Takeshi jest czekoladowy. 249 00:20:50,250 --> 00:20:52,544 Kazuyuki to truskawka. 250 00:20:52,627 --> 00:20:55,755 Daisuke zamienił się w mrożony jogurt. 251 00:20:56,381 --> 00:20:58,925 Wszyscy moi przyjaciele się stopili! 252 00:20:59,718 --> 00:21:00,802 Co powiedziałeś? 253 00:21:00,885 --> 00:21:02,178 Są pyszni! 254 00:21:03,888 --> 00:21:06,182 Przestań! Nie liż tego! 255 00:21:21,197 --> 00:21:24,200 Lody, lody. 256 00:23:23,278 --> 00:23:28,032 Napisy: Paulina Korzeniewska 257 00:23:29,617 --> 00:23:33,288 Nie wierzę. Po wyschnięciu czerwony atrament staje się czarny. 258 00:23:33,371 --> 00:23:35,623 Świetnie. 259 00:23:35,707 --> 00:23:39,294 Ale skąd ten metaliczny zapach ? 260 00:23:40,003 --> 00:23:41,004 Nieważne. 261 00:23:41,087 --> 00:23:44,382 To coś ma moją twarz. Dlaczego leci w moją stronę? 262 00:23:44,883 --> 00:23:48,511 Muszę zapisać wszystko, co widzę i słyszę, czerwonym atramentem. 263 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 Ale nie ma papieru!