1 00:00:26,903 --> 00:00:31,157 JUNJI ITO MANIAC 2 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Udforsk tunnelen? 3 00:01:43,479 --> 00:01:44,480 Seriøst? 4 00:01:44,564 --> 00:01:46,649 Hvad? Er du bange? 5 00:01:46,732 --> 00:01:49,569 Vi er da ikke bange, vel? 6 00:01:49,652 --> 00:01:52,655 Så er det afgjort. 7 00:01:52,738 --> 00:01:55,992 Tag hjem og hent jeres lommelygter, så mødes vi igen. 8 00:01:56,075 --> 00:01:57,493 Du bør også komme, Goro. 9 00:01:58,911 --> 00:02:01,164 Det er den tunnel, hvor Goros mor… 10 00:02:01,831 --> 00:02:03,249 Hvad? 11 00:02:03,332 --> 00:02:06,169 Så har vi virkelig brug for ham. 12 00:02:10,882 --> 00:02:12,884 Okay, vi går ind. 13 00:02:13,676 --> 00:02:14,677 Ja. 14 00:02:15,386 --> 00:02:17,847 -Du skal ikke skubbe! -Jeg skubbede ikke! 15 00:02:17,930 --> 00:02:19,182 Dæmp jer lidt! 16 00:02:19,265 --> 00:02:22,185 Du, Hide, hvor langt skal vi gå? 17 00:02:22,268 --> 00:02:25,688 Jeg har hørt, der er noget i midten af tunnelen. 18 00:02:26,355 --> 00:02:28,149 "Noget"? Hvad? 19 00:02:28,232 --> 00:02:30,818 Det ved jeg ikke! Derfor gør vi det her! 20 00:02:30,902 --> 00:02:33,696 Hvad pokker er der i tunnelen her? 21 00:02:33,779 --> 00:02:35,198 Slip mig! 22 00:02:35,281 --> 00:02:36,282 Kom så. 23 00:02:37,825 --> 00:02:38,659 Se. 24 00:02:38,743 --> 00:02:41,162 Væggene er skrabet helt til. 25 00:02:41,245 --> 00:02:43,623 Som om noget har kradset på dem. 26 00:02:50,463 --> 00:02:54,008 Noget landede på mit hoved! Er det blod? 27 00:02:54,091 --> 00:02:56,761 Slap af. Det er bare vand. 28 00:02:56,844 --> 00:03:00,097 Idiot! Det var, fordi du fortalte de sære historier! 29 00:03:00,181 --> 00:03:01,807 Hey, venner. 30 00:03:02,683 --> 00:03:04,518 Hvad er det? 31 00:03:04,602 --> 00:03:05,561 Hvad? 32 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 Goro? 33 00:03:33,339 --> 00:03:35,091 Søster? Er det dig? 34 00:03:36,008 --> 00:03:37,885 Mari, hvad laver du her? 35 00:03:38,386 --> 00:03:40,846 Det ved jeg ikke. Jeg var her bare. 36 00:03:41,931 --> 00:03:44,934 Jeg er bange. Jeg er så bange, Goro. 37 00:03:45,017 --> 00:03:48,062 Hvem ender sådan et sted uden at vide det? 38 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 Lad os komme ud herfra. Kom så! 39 00:04:05,037 --> 00:04:06,289 Far. 40 00:04:06,372 --> 00:04:08,082 Er Mari faldet i søvn? 41 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 Ja, men hun har feber. 42 00:04:11,043 --> 00:04:13,421 Hun bør blive hjemme fra skole i morgen. 43 00:04:13,504 --> 00:04:14,338 Jaså. 44 00:04:14,422 --> 00:04:17,300 Hun endte i tunnelen, uden hun vidste det. 45 00:04:18,134 --> 00:04:21,262 De siger, at tunnelen lokker folk til. 46 00:04:22,388 --> 00:04:24,807 Har du nogensinde talt med Mari om… 47 00:04:25,516 --> 00:04:26,475 Om mor? 48 00:04:26,559 --> 00:04:28,394 Nej, det har jeg ikke. 49 00:04:29,228 --> 00:04:31,647 Du skal passe på hende. 50 00:04:31,731 --> 00:04:32,606 Okay. 51 00:04:34,358 --> 00:04:35,401 Det sner. 52 00:04:37,486 --> 00:04:39,030 Det bliver dybt i morgen. 53 00:04:39,113 --> 00:04:41,741 "HISTORIEN OM DEN MYSTISKE TUNNEL" 54 00:05:21,447 --> 00:05:25,201 SORG 55 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Jeg er hjemme! 56 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Goro! Har du set Mari? 57 00:05:43,135 --> 00:05:45,471 Hun blev hjemme fra skole, ikke? 58 00:05:45,971 --> 00:05:49,600 Jo, men jeg så lige til hende, og hun var væk. 59 00:05:50,893 --> 00:05:52,603 Åh nej. Tunnelen? 60 00:05:53,270 --> 00:05:58,359 Jeg ved det ikke, men med den feber bør hun ikke være ude i sneen. 61 00:05:58,442 --> 00:06:00,736 Jeg går ud og leder efter hende. 62 00:06:01,404 --> 00:06:02,863 Bliv her, Goro. 63 00:06:21,799 --> 00:06:22,967 Det tager lang tid. 64 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 Det er fars. 65 00:06:48,826 --> 00:06:50,161 Far? 66 00:07:22,485 --> 00:07:25,738 OBSERVATORIUM FOR KOSMISK STRÅLING TOHTO UNIVERSITET 67 00:07:25,821 --> 00:07:28,199 "Observatorium for kosmisk stråling"? 68 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 Hvad er det? 69 00:07:52,056 --> 00:07:52,890 Mari! 70 00:08:00,314 --> 00:08:02,733 Kender du den unge dame? 71 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 Mari er min lillesøster. 72 00:08:06,820 --> 00:08:08,656 Min far kom også her. 73 00:08:08,739 --> 00:08:11,617 Din far? Ham har vi ikke set. 74 00:08:11,700 --> 00:08:13,827 Hvad? Det er mærkeligt. 75 00:08:14,828 --> 00:08:17,331 Fortsætter tunnelen i den retning? 76 00:08:17,414 --> 00:08:20,668 Ja, det her er kun midten. 77 00:08:20,751 --> 00:08:22,378 Måske er han der. 78 00:08:22,461 --> 00:08:26,590 Det kan han ikke være. Vi havde set, hvis han var gået forbi. 79 00:08:27,174 --> 00:08:28,759 Umuligt! 80 00:08:29,260 --> 00:08:34,223 Jeg så ingen på vej herhen, og jeg fandt fars lommelygte på jorden. 81 00:08:34,306 --> 00:08:37,726 Fortsæt bare, hvis du insisterer. Led på den anden side. 82 00:08:37,810 --> 00:08:41,480 Koyama, tag bilen og vis ham resten af tunnelen. 83 00:08:41,564 --> 00:08:42,731 Javel, professor. 84 00:08:42,815 --> 00:08:45,317 Så slår han måske den idé ud af hovedet. 85 00:08:45,401 --> 00:08:47,319 Åh nej. Er du kommet til skade? 86 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 Du har blod i ansigtet. 87 00:08:54,577 --> 00:08:57,955 -Sæt farten lidt ned! -Som du vil. 88 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 Vi er næsten ved den anden ende. 89 00:09:08,632 --> 00:09:12,011 Det eneste spor er fra den bil, vi ankom i i morges. 90 00:09:12,511 --> 00:09:13,762 Og ingen fodspor. 91 00:09:14,430 --> 00:09:15,681 Lad os køre tilbage. 92 00:09:16,390 --> 00:09:19,268 Det er underligt. Virkelig underligt. 93 00:09:22,855 --> 00:09:27,693 Måske forsvandt min far et sted i tunnellen. 94 00:09:28,694 --> 00:09:30,696 Han tog sikkert hjem. 95 00:09:33,115 --> 00:09:34,325 Jeg tænkte på noget. 96 00:09:34,408 --> 00:09:36,994 Hvad er observatoriet for kosmisk stråling? 97 00:09:37,077 --> 00:09:40,039 Kosmiske stråler bombarderer jorden fra rummet. 98 00:09:40,122 --> 00:09:42,958 Observatoriet undersøger den stråling. 99 00:09:43,459 --> 00:09:47,588 Den passerer gennem menneskekroppen ligesom røntgenbilleder. 100 00:09:47,671 --> 00:09:51,258 Den passerer også gennem bjerget og ind i tunnelen. 101 00:09:51,342 --> 00:09:56,263 Derfor bruges gamle tunneler ofte til at observere den slags. 102 00:09:57,473 --> 00:09:59,308 Det fattede jeg intet af. 103 00:10:10,235 --> 00:10:11,070 Far? 104 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 Hvad? 105 00:10:18,410 --> 00:10:20,663 Goro, jeg er bange. 106 00:10:21,205 --> 00:10:25,084 Jeg aner ikke, hvorfor jeg konstant ender her. 107 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Mari. 108 00:10:28,003 --> 00:10:30,422 Goro, har du ingen slægtninge? 109 00:10:30,923 --> 00:10:35,052 I kunne forlade byen begge to, indtil jeres far er blevet fundet? 110 00:10:35,761 --> 00:10:38,681 Vi har en tante i Tokyo. Jeg ringer til hende. 111 00:10:38,764 --> 00:10:39,890 Hvad sker der? 112 00:10:41,308 --> 00:10:43,852 Jeg kan ikke lave seriøs forskning sådan! 113 00:10:43,936 --> 00:10:47,189 Ingen tegn på funktionsfejl, men dataene er meningsløse! 114 00:10:48,607 --> 00:10:49,441 Professor! 115 00:10:50,275 --> 00:10:51,360 Er du okay? 116 00:10:53,987 --> 00:10:56,782 Ja. Jeg har bare følt mig underligt træt, 117 00:10:56,865 --> 00:10:59,660 siden vi begyndte at komme her i tunnelen. 118 00:10:59,743 --> 00:11:04,039 Faktisk har jeg også følt mig svag, siden vi begyndte at komme her. 119 00:11:04,540 --> 00:11:05,374 Også dig? 120 00:11:06,083 --> 00:11:08,836 Måske skjuler stedet noget. 121 00:11:09,753 --> 00:11:12,131 Professor! Se lige her! 122 00:11:13,549 --> 00:11:15,843 Det er det billede, vi tog forleden. 123 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 Hvad er det, Ishikura? 124 00:11:19,304 --> 00:11:23,475 Ser det ikke ud, som om noget flyver rundt i tunnelen? 125 00:11:23,559 --> 00:11:27,479 Kig nærmere efter. Det ser ud, som om noget menneskeformet 126 00:11:28,063 --> 00:11:31,483 passerer gennem vores kroppe, som var det røntgenstråler! 127 00:11:31,567 --> 00:11:34,278 Ja, det ser menneskeligt ud. 128 00:11:34,945 --> 00:11:36,029 Hvad er det? 129 00:11:36,739 --> 00:11:38,574 Et spøgelse, måske? 130 00:11:38,657 --> 00:11:40,868 Et spøgelse? Det er dumt. 131 00:11:40,951 --> 00:11:45,581 Kunne disse tingester her forklare de usædvanlige data, vi har målt? 132 00:11:45,664 --> 00:11:49,418 Hvis det passerer gennem vores kroppe… 133 00:11:50,002 --> 00:11:52,713 Er vi udsat for store doser stråling. 134 00:11:53,255 --> 00:11:57,718 Hvor usandsynligt det end lyder, kan det være farligt at blive for længe. 135 00:11:58,302 --> 00:12:00,971 OBSERVATORIUM LUKKET INDTIL VIDERE 136 00:12:05,225 --> 00:12:08,145 Koyama fra observatoriet for kosmisk stråling her! 137 00:12:08,228 --> 00:12:11,648 Kom straks! Der er sket noget forfærdeligt! 138 00:12:17,196 --> 00:12:18,030 Goro. 139 00:12:19,364 --> 00:12:20,240 Goro! 140 00:12:21,909 --> 00:12:22,743 Goro! 141 00:12:23,577 --> 00:12:25,829 Professoren og Ishikura…! 142 00:12:27,122 --> 00:12:29,708 Menneskelignende figurer flyver rundt. 143 00:12:30,292 --> 00:12:33,212 Jeg kan se dem! De går gennem væggene og gulvet! 144 00:12:33,712 --> 00:12:37,007 Og nu gør vi også! 145 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 Jeg kan ikke tro det. 146 00:12:39,176 --> 00:12:42,971 Hvordan kan vi blive trukket gennem en solid overflade? 147 00:12:44,056 --> 00:12:45,015 Vi er… 148 00:12:52,481 --> 00:12:53,315 De er væk. 149 00:12:54,149 --> 00:12:55,108 Goro! 150 00:12:55,651 --> 00:13:00,572 Vi kom tilbage igen. Det var, som om vi blev trukket herhen! 151 00:13:00,656 --> 00:13:02,991 Goro, jeg er bange! 152 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 Mari! 153 00:13:15,170 --> 00:13:17,881 Mari! 154 00:13:26,348 --> 00:13:27,850 Fru Koyama! Skynd dig! 155 00:13:28,851 --> 00:13:30,561 Goro! Der er noget… 156 00:13:32,563 --> 00:13:33,564 Fru Koyama! 157 00:13:36,942 --> 00:13:39,069 -Noget følger efter os! -Hvad? 158 00:13:52,916 --> 00:13:55,210 Storebror! 159 00:13:56,753 --> 00:13:58,672 Koyama! 160 00:13:59,548 --> 00:14:01,091 Gå ikke! 161 00:14:03,385 --> 00:14:04,219 Fru Koyama! 162 00:14:05,012 --> 00:14:06,555 Nej! 163 00:14:10,350 --> 00:14:12,686 Storebror. 164 00:14:13,353 --> 00:14:15,564 Hjælp mig! 165 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 En, to, tre, fire! 166 00:15:06,490 --> 00:15:10,494 Is, is, isbil 167 00:15:11,078 --> 00:15:14,498 Hvilken smag skulle det være det i dag? 168 00:15:14,581 --> 00:15:18,377 Is, is, isbil 169 00:15:19,086 --> 00:15:22,297 Alle dine problemer smelter væk 170 00:15:27,594 --> 00:15:29,012 "ISBILEN" 171 00:15:29,096 --> 00:15:32,516 Is, is. Mums til mavsen. 172 00:15:32,599 --> 00:15:36,979 -Vil du have noget is? -Far, jeg vil også have is. 173 00:15:37,062 --> 00:15:40,983 -Nej, vi skal snart spise. -Okay, stil jer i kø, alle sammen. 174 00:15:41,066 --> 00:15:42,401 Hvor skal vi hen nu? 175 00:15:42,484 --> 00:15:44,653 Ja, hvor skal vi tage hen? 176 00:15:44,736 --> 00:15:45,988 Et sjovt sted! 177 00:15:46,989 --> 00:15:50,033 Hyg jer! Vi spiser, så snart du kommer tilbage. 178 00:15:50,742 --> 00:15:53,954 -Undskyld mig. -Det er vores nye nabo. 179 00:15:54,037 --> 00:15:57,040 Jeg hedder Sonohara. Hvor skal børnene hen? 180 00:15:57,124 --> 00:16:02,170 For omkring en måned siden begyndte han at komme her hver lørdag. 181 00:16:02,254 --> 00:16:06,133 Børnene glæder sig sådan til lørdag aften. 182 00:16:06,633 --> 00:16:11,596 Børnene spiser is, mens de nyder en tur rundt i byen. 183 00:16:12,264 --> 00:16:14,099 Min særlige lille gave til dem. 184 00:16:14,599 --> 00:16:16,768 De er i trygge hænder. 185 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 Jeg vil have is. 186 00:16:22,733 --> 00:16:24,943 Hvad? Klynker du stadig over det? 187 00:16:25,027 --> 00:16:27,696 Jeg vil virkelig gerne have is. 188 00:16:27,779 --> 00:16:30,240 Nej. Lad os spise, før maden bliver kold. 189 00:16:30,323 --> 00:16:33,118 Men du er elendig til at lave mad. 190 00:16:33,201 --> 00:16:34,828 Nej, jeg er ej. 191 00:16:35,579 --> 00:16:39,207 Mums! Det smager godt! 192 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Jeg vil hellere have is! 193 00:16:44,713 --> 00:16:45,797 Mor! 194 00:16:45,881 --> 00:16:48,842 Jeg vil bo hos mor! 195 00:16:49,926 --> 00:16:51,303 Mor! 196 00:16:51,386 --> 00:16:55,348 Is, is, isbil 197 00:16:55,849 --> 00:16:57,642 Hvilken smag… 198 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 -Hey, Tomoki. -Hvad? 199 00:17:02,522 --> 00:17:05,442 Vil du virkelig gerne bo hos din mor? 200 00:17:05,525 --> 00:17:06,610 Altså… 201 00:17:08,236 --> 00:17:09,613 Der er isbilen! 202 00:17:10,113 --> 00:17:11,531 Er det lørdag i dag? 203 00:17:11,615 --> 00:17:16,411 Is, is. Mums til mavsen. 204 00:17:16,495 --> 00:17:18,663 Vil du have is? 205 00:17:18,747 --> 00:17:21,291 Okay, Tomoki. Jeg køber noget is til dig. 206 00:17:21,374 --> 00:17:22,501 Hvad? Virkelig? 207 00:17:22,584 --> 00:17:24,086 Chokolade, tak! 208 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 -Hvad vil du have? -Chokoladeis. 209 00:17:28,423 --> 00:17:31,009 Velkommen til. Hvad kunne du tænke dig? 210 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 En kugle chokoladeis, tak. 211 00:17:33,178 --> 00:17:34,429 Javel. 212 00:17:36,515 --> 00:17:39,684 Okay, stil jer i kø. Og ikke snyde foran. 213 00:17:39,768 --> 00:17:42,604 Tomoki, tag du også med. 214 00:17:42,687 --> 00:17:43,563 Er du sikker? 215 00:17:43,647 --> 00:17:47,150 Så længe du spiser min mad, når du kommer tilbage. 216 00:17:47,234 --> 00:17:48,068 Klart! 217 00:17:49,611 --> 00:17:52,864 Isbil, isbil… 218 00:17:57,494 --> 00:18:01,581 Jeg er hjemme! Far, isbilen var fantastisk. 219 00:18:01,665 --> 00:18:06,878 Der var et bjerg af jordbæris derinde, og vi slikkede alle sammen på den. 220 00:18:06,962 --> 00:18:07,838 Vi dystede! 221 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 Derfor er min tunge rød. Se! 222 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 Hvad med din chokoladeis? 223 00:18:13,093 --> 00:18:14,469 Den spiste jeg også. 224 00:18:14,553 --> 00:18:16,763 Du får ondt i maven af al den is. 225 00:18:16,847 --> 00:18:19,141 Jeg er okay. Jeg er ikke sulten! 226 00:18:19,224 --> 00:18:21,143 Hvad? Du lovede at spise! 227 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 Jeg er mæt! 228 00:18:23,562 --> 00:18:24,896 Utroligt. 229 00:18:25,438 --> 00:18:29,025 Et bjerg af jordbæris? Et "bjerg"? 230 00:18:36,366 --> 00:18:37,576 Så er jeg hjemme! 231 00:18:39,911 --> 00:18:40,871 Hvad? 232 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Han må have fået venner på bussen. 233 00:18:51,339 --> 00:18:56,261 Dagens gæst er Terumi Fujino, sanger og tv-stjerne. 234 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 Hej, alle sammen! 235 00:18:57,429 --> 00:19:02,225 Tomoki. Du har ikke nævnt noget om at ville bo hos din mor på det seneste. 236 00:19:02,309 --> 00:19:06,521 Selvfølgelig ikke. Der kommer isbilen ikke. 237 00:19:10,442 --> 00:19:12,235 Is, is… 238 00:19:12,319 --> 00:19:13,236 Kom så! 239 00:19:13,320 --> 00:19:14,863 Vi ses senere! 240 00:19:16,781 --> 00:19:17,699 Jeg kører! 241 00:19:18,366 --> 00:19:22,120 Is, is, isbil… 242 00:19:25,498 --> 00:19:26,499 Undskyld mig. 243 00:19:27,000 --> 00:19:29,336 Jeg vil gerne køre med børnene i dag. 244 00:19:30,045 --> 00:19:31,087 Beklager. 245 00:19:31,171 --> 00:19:33,590 Jeg kan ikke tage voksne med. 246 00:19:34,341 --> 00:19:35,884 Er det rigtigt? 247 00:19:53,193 --> 00:19:55,904 IS 248 00:20:12,712 --> 00:20:14,839 Hvad dælen er det? 249 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Hvad er det for noget stads? 250 00:20:28,186 --> 00:20:29,312 Hvad er det? 251 00:20:32,065 --> 00:20:33,233 Så er jeg hjemme! 252 00:20:36,611 --> 00:20:37,529 Tomoki? 253 00:20:37,612 --> 00:20:39,281 Har du venner på besøg? 254 00:20:39,864 --> 00:20:41,533 I er godt nok stille. 255 00:20:44,619 --> 00:20:47,122 Kenichi er vanilje. 256 00:20:47,205 --> 00:20:49,249 Takeshi er chokolade. 257 00:20:50,250 --> 00:20:52,544 Kazuyuki er jordbær. 258 00:20:52,627 --> 00:20:55,755 Og Daisuke blev til frossen yoghurt. 259 00:20:56,381 --> 00:20:58,925 Alle mine venner smeltede! 260 00:20:59,718 --> 00:21:00,802 Hvad sagde du? 261 00:21:00,885 --> 00:21:02,178 De smager så lækkert! 262 00:21:03,888 --> 00:21:06,182 Stop så! Ikke slikke på det! 263 00:21:13,398 --> 00:21:14,399 Is… 264 00:21:16,234 --> 00:21:17,319 Isbilen… 265 00:21:21,197 --> 00:21:24,200 Is, is. 266 00:23:23,278 --> 00:23:28,032 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil 267 00:23:29,617 --> 00:23:33,288 Utroligt. Det røde blæk bliver sort, når det tørrer. 268 00:23:33,371 --> 00:23:35,623 Det er skønt. Så praktisk. 269 00:23:35,707 --> 00:23:39,294 Men hvor kommer den metalliske lugt fra? 270 00:23:40,003 --> 00:23:41,004 Ligegyldigt. 271 00:23:41,087 --> 00:23:44,841 Hvad sker der med mit ansigt, og hvorfor flyver det mod mig? 272 00:23:44,924 --> 00:23:48,511 Jeg må skrive alt, jeg ser og hører ned med det røde blæk. 273 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 Men der er ikke noget papir!