1
00:00:26,903 --> 00:00:31,157
JUNJI ITO MANIAC
2
00:01:41,686 --> 00:01:43,396
Udforsk tunnelen?
3
00:01:43,479 --> 00:01:44,480
Seriøst?
4
00:01:44,564 --> 00:01:46,649
Hvad? Er du bange?
5
00:01:46,732 --> 00:01:49,569
Vi er da ikke bange, vel?
6
00:01:49,652 --> 00:01:52,655
Så er det afgjort.
7
00:01:52,738 --> 00:01:55,992
Tag hjem og hent jeres lommelygter,
så mødes vi igen.
8
00:01:56,075 --> 00:01:57,493
Du bør også komme, Goro.
9
00:01:58,911 --> 00:02:01,164
Det er den tunnel, hvor Goros mor…
10
00:02:01,831 --> 00:02:03,249
Hvad?
11
00:02:03,332 --> 00:02:06,169
Så har vi virkelig brug for ham.
12
00:02:10,882 --> 00:02:12,884
Okay, vi går ind.
13
00:02:13,676 --> 00:02:14,677
Ja.
14
00:02:15,386 --> 00:02:17,847
-Du skal ikke skubbe!
-Jeg skubbede ikke!
15
00:02:17,930 --> 00:02:19,182
Dæmp jer lidt!
16
00:02:19,265 --> 00:02:22,185
Du, Hide, hvor langt skal vi gå?
17
00:02:22,268 --> 00:02:25,688
Jeg har hørt,
der er noget i midten af tunnelen.
18
00:02:26,355 --> 00:02:28,149
"Noget"? Hvad?
19
00:02:28,232 --> 00:02:30,818
Det ved jeg ikke! Derfor gør vi det her!
20
00:02:30,902 --> 00:02:33,696
Hvad pokker er der i tunnelen her?
21
00:02:33,779 --> 00:02:35,198
Slip mig!
22
00:02:35,281 --> 00:02:36,282
Kom så.
23
00:02:37,825 --> 00:02:38,659
Se.
24
00:02:38,743 --> 00:02:41,162
Væggene er skrabet helt til.
25
00:02:41,245 --> 00:02:43,623
Som om noget har kradset på dem.
26
00:02:50,463 --> 00:02:54,008
Noget landede på mit hoved! Er det blod?
27
00:02:54,091 --> 00:02:56,761
Slap af. Det er bare vand.
28
00:02:56,844 --> 00:03:00,097
Idiot! Det var,
fordi du fortalte de sære historier!
29
00:03:00,181 --> 00:03:01,807
Hey, venner.
30
00:03:02,683 --> 00:03:04,518
Hvad er det?
31
00:03:04,602 --> 00:03:05,561
Hvad?
32
00:03:23,037 --> 00:03:24,288
Goro?
33
00:03:33,339 --> 00:03:35,091
Søster? Er det dig?
34
00:03:36,008 --> 00:03:37,885
Mari, hvad laver du her?
35
00:03:38,386 --> 00:03:40,846
Det ved jeg ikke. Jeg var her bare.
36
00:03:41,931 --> 00:03:44,934
Jeg er bange. Jeg er så bange, Goro.
37
00:03:45,017 --> 00:03:48,062
Hvem ender sådan et sted uden at vide det?
38
00:03:48,145 --> 00:03:49,981
Lad os komme ud herfra. Kom så!
39
00:04:05,037 --> 00:04:06,289
Far.
40
00:04:06,372 --> 00:04:08,082
Er Mari faldet i søvn?
41
00:04:08,165 --> 00:04:10,418
Ja, men hun har feber.
42
00:04:11,043 --> 00:04:13,421
Hun bør blive hjemme fra skole i morgen.
43
00:04:13,504 --> 00:04:14,338
Jaså.
44
00:04:14,422 --> 00:04:17,300
Hun endte i tunnelen, uden hun vidste det.
45
00:04:18,134 --> 00:04:21,262
De siger, at tunnelen lokker folk til.
46
00:04:22,388 --> 00:04:24,807
Har du nogensinde talt med Mari om…
47
00:04:25,516 --> 00:04:26,475
Om mor?
48
00:04:26,559 --> 00:04:28,394
Nej, det har jeg ikke.
49
00:04:29,228 --> 00:04:31,647
Du skal passe på hende.
50
00:04:31,731 --> 00:04:32,606
Okay.
51
00:04:34,358 --> 00:04:35,401
Det sner.
52
00:04:37,486 --> 00:04:39,030
Det bliver dybt i morgen.
53
00:04:39,113 --> 00:04:41,741
"HISTORIEN OM DEN MYSTISKE TUNNEL"
54
00:05:21,447 --> 00:05:25,201
SORG
55
00:05:38,547 --> 00:05:39,548
Jeg er hjemme!
56
00:05:40,716 --> 00:05:43,052
Goro! Har du set Mari?
57
00:05:43,135 --> 00:05:45,471
Hun blev hjemme fra skole, ikke?
58
00:05:45,971 --> 00:05:49,600
Jo, men jeg så lige til hende,
og hun var væk.
59
00:05:50,893 --> 00:05:52,603
Åh nej. Tunnelen?
60
00:05:53,270 --> 00:05:58,359
Jeg ved det ikke, men med den feber
bør hun ikke være ude i sneen.
61
00:05:58,442 --> 00:06:00,736
Jeg går ud og leder efter hende.
62
00:06:01,404 --> 00:06:02,863
Bliv her, Goro.
63
00:06:21,799 --> 00:06:22,967
Det tager lang tid.
64
00:06:46,031 --> 00:06:47,032
Det er fars.
65
00:06:48,826 --> 00:06:50,161
Far?
66
00:07:22,485 --> 00:07:25,738
OBSERVATORIUM FOR KOSMISK STRÅLING
TOHTO UNIVERSITET
67
00:07:25,821 --> 00:07:28,199
"Observatorium for kosmisk stråling"?
68
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
Hvad er det?
69
00:07:52,056 --> 00:07:52,890
Mari!
70
00:08:00,314 --> 00:08:02,733
Kender du den unge dame?
71
00:08:03,234 --> 00:08:04,818
Mari er min lillesøster.
72
00:08:06,820 --> 00:08:08,656
Min far kom også her.
73
00:08:08,739 --> 00:08:11,617
Din far? Ham har vi ikke set.
74
00:08:11,700 --> 00:08:13,827
Hvad? Det er mærkeligt.
75
00:08:14,828 --> 00:08:17,331
Fortsætter tunnelen i den retning?
76
00:08:17,414 --> 00:08:20,668
Ja, det her er kun midten.
77
00:08:20,751 --> 00:08:22,378
Måske er han der.
78
00:08:22,461 --> 00:08:26,590
Det kan han ikke være.
Vi havde set, hvis han var gået forbi.
79
00:08:27,174 --> 00:08:28,759
Umuligt!
80
00:08:29,260 --> 00:08:34,223
Jeg så ingen på vej herhen,
og jeg fandt fars lommelygte på jorden.
81
00:08:34,306 --> 00:08:37,726
Fortsæt bare, hvis du insisterer.
Led på den anden side.
82
00:08:37,810 --> 00:08:41,480
Koyama, tag bilen
og vis ham resten af tunnelen.
83
00:08:41,564 --> 00:08:42,731
Javel, professor.
84
00:08:42,815 --> 00:08:45,317
Så slår han måske den idé ud af hovedet.
85
00:08:45,401 --> 00:08:47,319
Åh nej. Er du kommet til skade?
86
00:08:47,945 --> 00:08:49,363
Du har blod i ansigtet.
87
00:08:54,577 --> 00:08:57,955
-Sæt farten lidt ned!
-Som du vil.
88
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
Vi er næsten ved den anden ende.
89
00:09:08,632 --> 00:09:12,011
Det eneste spor er fra den bil,
vi ankom i i morges.
90
00:09:12,511 --> 00:09:13,762
Og ingen fodspor.
91
00:09:14,430 --> 00:09:15,681
Lad os køre tilbage.
92
00:09:16,390 --> 00:09:19,268
Det er underligt. Virkelig underligt.
93
00:09:22,855 --> 00:09:27,693
Måske forsvandt min far
et sted i tunnellen.
94
00:09:28,694 --> 00:09:30,696
Han tog sikkert hjem.
95
00:09:33,115 --> 00:09:34,325
Jeg tænkte på noget.
96
00:09:34,408 --> 00:09:36,994
Hvad er observatoriet
for kosmisk stråling?
97
00:09:37,077 --> 00:09:40,039
Kosmiske stråler
bombarderer jorden fra rummet.
98
00:09:40,122 --> 00:09:42,958
Observatoriet undersøger den stråling.
99
00:09:43,459 --> 00:09:47,588
Den passerer gennem menneskekroppen
ligesom røntgenbilleder.
100
00:09:47,671 --> 00:09:51,258
Den passerer også
gennem bjerget og ind i tunnelen.
101
00:09:51,342 --> 00:09:56,263
Derfor bruges gamle tunneler
ofte til at observere den slags.
102
00:09:57,473 --> 00:09:59,308
Det fattede jeg intet af.
103
00:10:10,235 --> 00:10:11,070
Far?
104
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
Hvad?
105
00:10:18,410 --> 00:10:20,663
Goro, jeg er bange.
106
00:10:21,205 --> 00:10:25,084
Jeg aner ikke,
hvorfor jeg konstant ender her.
107
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Mari.
108
00:10:28,003 --> 00:10:30,422
Goro, har du ingen slægtninge?
109
00:10:30,923 --> 00:10:35,052
I kunne forlade byen begge to,
indtil jeres far er blevet fundet?
110
00:10:35,761 --> 00:10:38,681
Vi har en tante i Tokyo.
Jeg ringer til hende.
111
00:10:38,764 --> 00:10:39,890
Hvad sker der?
112
00:10:41,308 --> 00:10:43,852
Jeg kan ikke lave seriøs forskning sådan!
113
00:10:43,936 --> 00:10:47,189
Ingen tegn på funktionsfejl,
men dataene er meningsløse!
114
00:10:48,607 --> 00:10:49,441
Professor!
115
00:10:50,275 --> 00:10:51,360
Er du okay?
116
00:10:53,987 --> 00:10:56,782
Ja. Jeg har bare følt mig underligt træt,
117
00:10:56,865 --> 00:10:59,660
siden vi begyndte at komme her i tunnelen.
118
00:10:59,743 --> 00:11:04,039
Faktisk har jeg også følt mig svag,
siden vi begyndte at komme her.
119
00:11:04,540 --> 00:11:05,374
Også dig?
120
00:11:06,083 --> 00:11:08,836
Måske skjuler stedet noget.
121
00:11:09,753 --> 00:11:12,131
Professor! Se lige her!
122
00:11:13,549 --> 00:11:15,843
Det er det billede, vi tog forleden.
123
00:11:16,635 --> 00:11:19,221
Hvad er det, Ishikura?
124
00:11:19,304 --> 00:11:23,475
Ser det ikke ud,
som om noget flyver rundt i tunnelen?
125
00:11:23,559 --> 00:11:27,479
Kig nærmere efter.
Det ser ud, som om noget menneskeformet
126
00:11:28,063 --> 00:11:31,483
passerer gennem vores kroppe,
som var det røntgenstråler!
127
00:11:31,567 --> 00:11:34,278
Ja, det ser menneskeligt ud.
128
00:11:34,945 --> 00:11:36,029
Hvad er det?
129
00:11:36,739 --> 00:11:38,574
Et spøgelse, måske?
130
00:11:38,657 --> 00:11:40,868
Et spøgelse? Det er dumt.
131
00:11:40,951 --> 00:11:45,581
Kunne disse tingester her
forklare de usædvanlige data, vi har målt?
132
00:11:45,664 --> 00:11:49,418
Hvis det passerer gennem vores kroppe…
133
00:11:50,002 --> 00:11:52,713
Er vi udsat for store doser stråling.
134
00:11:53,255 --> 00:11:57,718
Hvor usandsynligt det end lyder,
kan det være farligt at blive for længe.
135
00:11:58,302 --> 00:12:00,971
OBSERVATORIUM
LUKKET INDTIL VIDERE
136
00:12:05,225 --> 00:12:08,145
Koyama fra observatoriet
for kosmisk stråling her!
137
00:12:08,228 --> 00:12:11,648
Kom straks!
Der er sket noget forfærdeligt!
138
00:12:17,196 --> 00:12:18,030
Goro.
139
00:12:19,364 --> 00:12:20,240
Goro!
140
00:12:21,909 --> 00:12:22,743
Goro!
141
00:12:23,577 --> 00:12:25,829
Professoren og Ishikura…!
142
00:12:27,122 --> 00:12:29,708
Menneskelignende figurer flyver rundt.
143
00:12:30,292 --> 00:12:33,212
Jeg kan se dem!
De går gennem væggene og gulvet!
144
00:12:33,712 --> 00:12:37,007
Og nu gør vi også!
145
00:12:37,841 --> 00:12:39,092
Jeg kan ikke tro det.
146
00:12:39,176 --> 00:12:42,971
Hvordan kan vi blive trukket
gennem en solid overflade?
147
00:12:44,056 --> 00:12:45,015
Vi er…
148
00:12:52,481 --> 00:12:53,315
De er væk.
149
00:12:54,149 --> 00:12:55,108
Goro!
150
00:12:55,651 --> 00:13:00,572
Vi kom tilbage igen.
Det var, som om vi blev trukket herhen!
151
00:13:00,656 --> 00:13:02,991
Goro, jeg er bange!
152
00:13:11,083 --> 00:13:12,000
Mari!
153
00:13:15,170 --> 00:13:17,881
Mari!
154
00:13:26,348 --> 00:13:27,850
Fru Koyama! Skynd dig!
155
00:13:28,851 --> 00:13:30,561
Goro! Der er noget…
156
00:13:32,563 --> 00:13:33,564
Fru Koyama!
157
00:13:36,942 --> 00:13:39,069
-Noget følger efter os!
-Hvad?
158
00:13:52,916 --> 00:13:55,210
Storebror!
159
00:13:56,753 --> 00:13:58,672
Koyama!
160
00:13:59,548 --> 00:14:01,091
Gå ikke!
161
00:14:03,385 --> 00:14:04,219
Fru Koyama!
162
00:14:05,012 --> 00:14:06,555
Nej!
163
00:14:10,350 --> 00:14:12,686
Storebror.
164
00:14:13,353 --> 00:14:15,564
Hjælp mig!
165
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
En, to, tre, fire!
166
00:15:06,490 --> 00:15:10,494
Is, is, isbil
167
00:15:11,078 --> 00:15:14,498
Hvilken smag skulle det være det i dag?
168
00:15:14,581 --> 00:15:18,377
Is, is, isbil
169
00:15:19,086 --> 00:15:22,297
Alle dine problemer smelter væk
170
00:15:27,594 --> 00:15:29,012
"ISBILEN"
171
00:15:29,096 --> 00:15:32,516
Is, is. Mums til mavsen.
172
00:15:32,599 --> 00:15:36,979
-Vil du have noget is?
-Far, jeg vil også have is.
173
00:15:37,062 --> 00:15:40,983
-Nej, vi skal snart spise.
-Okay, stil jer i kø, alle sammen.
174
00:15:41,066 --> 00:15:42,401
Hvor skal vi hen nu?
175
00:15:42,484 --> 00:15:44,653
Ja, hvor skal vi tage hen?
176
00:15:44,736 --> 00:15:45,988
Et sjovt sted!
177
00:15:46,989 --> 00:15:50,033
Hyg jer! Vi spiser,
så snart du kommer tilbage.
178
00:15:50,742 --> 00:15:53,954
-Undskyld mig.
-Det er vores nye nabo.
179
00:15:54,037 --> 00:15:57,040
Jeg hedder Sonohara.
Hvor skal børnene hen?
180
00:15:57,124 --> 00:16:02,170
For omkring en måned siden
begyndte han at komme her hver lørdag.
181
00:16:02,254 --> 00:16:06,133
Børnene glæder sig sådan til lørdag aften.
182
00:16:06,633 --> 00:16:11,596
Børnene spiser is,
mens de nyder en tur rundt i byen.
183
00:16:12,264 --> 00:16:14,099
Min særlige lille gave til dem.
184
00:16:14,599 --> 00:16:16,768
De er i trygge hænder.
185
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
Jeg vil have is.
186
00:16:22,733 --> 00:16:24,943
Hvad? Klynker du stadig over det?
187
00:16:25,027 --> 00:16:27,696
Jeg vil virkelig gerne have is.
188
00:16:27,779 --> 00:16:30,240
Nej. Lad os spise, før maden bliver kold.
189
00:16:30,323 --> 00:16:33,118
Men du er elendig til at lave mad.
190
00:16:33,201 --> 00:16:34,828
Nej, jeg er ej.
191
00:16:35,579 --> 00:16:39,207
Mums! Det smager godt!
192
00:16:40,792 --> 00:16:43,587
Jeg vil hellere have is!
193
00:16:44,713 --> 00:16:45,797
Mor!
194
00:16:45,881 --> 00:16:48,842
Jeg vil bo hos mor!
195
00:16:49,926 --> 00:16:51,303
Mor!
196
00:16:51,386 --> 00:16:55,348
Is, is, isbil
197
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
Hvilken smag…
198
00:16:59,394 --> 00:17:01,521
-Hey, Tomoki.
-Hvad?
199
00:17:02,522 --> 00:17:05,442
Vil du virkelig gerne bo hos din mor?
200
00:17:05,525 --> 00:17:06,610
Altså…
201
00:17:08,236 --> 00:17:09,613
Der er isbilen!
202
00:17:10,113 --> 00:17:11,531
Er det lørdag i dag?
203
00:17:11,615 --> 00:17:16,411
Is, is. Mums til mavsen.
204
00:17:16,495 --> 00:17:18,663
Vil du have is?
205
00:17:18,747 --> 00:17:21,291
Okay, Tomoki. Jeg køber noget is til dig.
206
00:17:21,374 --> 00:17:22,501
Hvad? Virkelig?
207
00:17:22,584 --> 00:17:24,086
Chokolade, tak!
208
00:17:25,295 --> 00:17:27,631
-Hvad vil du have?
-Chokoladeis.
209
00:17:28,423 --> 00:17:31,009
Velkommen til. Hvad kunne du tænke dig?
210
00:17:31,093 --> 00:17:33,095
En kugle chokoladeis, tak.
211
00:17:33,178 --> 00:17:34,429
Javel.
212
00:17:36,515 --> 00:17:39,684
Okay, stil jer i kø. Og ikke snyde foran.
213
00:17:39,768 --> 00:17:42,604
Tomoki, tag du også med.
214
00:17:42,687 --> 00:17:43,563
Er du sikker?
215
00:17:43,647 --> 00:17:47,150
Så længe du spiser min mad,
når du kommer tilbage.
216
00:17:47,234 --> 00:17:48,068
Klart!
217
00:17:49,611 --> 00:17:52,864
Isbil, isbil…
218
00:17:57,494 --> 00:18:01,581
Jeg er hjemme!
Far, isbilen var fantastisk.
219
00:18:01,665 --> 00:18:06,878
Der var et bjerg af jordbæris derinde,
og vi slikkede alle sammen på den.
220
00:18:06,962 --> 00:18:07,838
Vi dystede!
221
00:18:07,921 --> 00:18:10,590
Derfor er min tunge rød. Se!
222
00:18:10,674 --> 00:18:13,009
Hvad med din chokoladeis?
223
00:18:13,093 --> 00:18:14,469
Den spiste jeg også.
224
00:18:14,553 --> 00:18:16,763
Du får ondt i maven af al den is.
225
00:18:16,847 --> 00:18:19,141
Jeg er okay. Jeg er ikke sulten!
226
00:18:19,224 --> 00:18:21,143
Hvad? Du lovede at spise!
227
00:18:21,226 --> 00:18:22,352
Jeg er mæt!
228
00:18:23,562 --> 00:18:24,896
Utroligt.
229
00:18:25,438 --> 00:18:29,025
Et bjerg af jordbæris? Et "bjerg"?
230
00:18:36,366 --> 00:18:37,576
Så er jeg hjemme!
231
00:18:39,911 --> 00:18:40,871
Hvad?
232
00:18:48,336 --> 00:18:51,256
Han må have fået venner på bussen.
233
00:18:51,339 --> 00:18:56,261
Dagens gæst er Terumi Fujino,
sanger og tv-stjerne.
234
00:18:56,344 --> 00:18:57,345
Hej, alle sammen!
235
00:18:57,429 --> 00:19:02,225
Tomoki. Du har ikke nævnt noget om
at ville bo hos din mor på det seneste.
236
00:19:02,309 --> 00:19:06,521
Selvfølgelig ikke.
Der kommer isbilen ikke.
237
00:19:10,442 --> 00:19:12,235
Is, is…
238
00:19:12,319 --> 00:19:13,236
Kom så!
239
00:19:13,320 --> 00:19:14,863
Vi ses senere!
240
00:19:16,781 --> 00:19:17,699
Jeg kører!
241
00:19:18,366 --> 00:19:22,120
Is, is, isbil…
242
00:19:25,498 --> 00:19:26,499
Undskyld mig.
243
00:19:27,000 --> 00:19:29,336
Jeg vil gerne køre med børnene i dag.
244
00:19:30,045 --> 00:19:31,087
Beklager.
245
00:19:31,171 --> 00:19:33,590
Jeg kan ikke tage voksne med.
246
00:19:34,341 --> 00:19:35,884
Er det rigtigt?
247
00:19:53,193 --> 00:19:55,904
IS
248
00:20:12,712 --> 00:20:14,839
Hvad dælen er det?
249
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Hvad er det for noget stads?
250
00:20:28,186 --> 00:20:29,312
Hvad er det?
251
00:20:32,065 --> 00:20:33,233
Så er jeg hjemme!
252
00:20:36,611 --> 00:20:37,529
Tomoki?
253
00:20:37,612 --> 00:20:39,281
Har du venner på besøg?
254
00:20:39,864 --> 00:20:41,533
I er godt nok stille.
255
00:20:44,619 --> 00:20:47,122
Kenichi er vanilje.
256
00:20:47,205 --> 00:20:49,249
Takeshi er chokolade.
257
00:20:50,250 --> 00:20:52,544
Kazuyuki er jordbær.
258
00:20:52,627 --> 00:20:55,755
Og Daisuke blev til frossen yoghurt.
259
00:20:56,381 --> 00:20:58,925
Alle mine venner smeltede!
260
00:20:59,718 --> 00:21:00,802
Hvad sagde du?
261
00:21:00,885 --> 00:21:02,178
De smager så lækkert!
262
00:21:03,888 --> 00:21:06,182
Stop så! Ikke slikke på det!
263
00:21:13,398 --> 00:21:14,399
Is…
264
00:21:16,234 --> 00:21:17,319
Isbilen…
265
00:21:21,197 --> 00:21:24,200
Is, is.
266
00:23:23,278 --> 00:23:28,032
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil
267
00:23:29,617 --> 00:23:33,288
Utroligt.
Det røde blæk bliver sort, når det tørrer.
268
00:23:33,371 --> 00:23:35,623
Det er skønt. Så praktisk.
269
00:23:35,707 --> 00:23:39,294
Men hvor kommer den metalliske lugt fra?
270
00:23:40,003 --> 00:23:41,004
Ligegyldigt.
271
00:23:41,087 --> 00:23:44,841
Hvad sker der med mit ansigt,
og hvorfor flyver det mod mig?
272
00:23:44,924 --> 00:23:48,511
Jeg må skrive alt,
jeg ser og hører ned med det røde blæk.
273
00:23:50,013 --> 00:23:51,890
Men der er ikke noget papir!