1 00:00:06,464 --> 00:00:09,384 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,930 --> 00:00:17,142 Saatnya mengalihkan perhatian kita ke mesin jual otomatis 3 00:00:17,225 --> 00:00:20,311 untuk melihat chef beruntung mana yang akan membuat ulang Kit Kat. 4 00:00:21,354 --> 00:00:22,522 Kumohon. 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,653 Lauryn B! 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,115 {\an8}Kenapa aku? 7 00:00:32,198 --> 00:00:34,659 {\an8}Aku mungkin tak ingin melakukan ini 8 00:00:34,743 --> 00:00:37,245 karena banyak alasan yang membuatnya sulit. 9 00:00:42,042 --> 00:00:42,917 Kris! 10 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 Aku belum pernah membuat Kit Kat, 11 00:00:46,087 --> 00:00:47,964 jadi aku harus mengesankan diriku. 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 {\an8}Aku siap menghadapi tantangan. 13 00:00:52,594 --> 00:00:53,511 Kevin! 14 00:00:55,388 --> 00:00:57,182 {\an8}Saat melihat Kit Kat itu, aku senang. 15 00:00:57,265 --> 00:00:59,184 {\an8}Aku membuat cokelat sejak 14 tahun. 16 00:00:59,267 --> 00:01:01,436 Aku merasa nyaman dan percaya diri. 17 00:01:02,479 --> 00:01:06,399 {\an8}Untuk membuat Kit Kat yang enak, harus jago merumuskan tekstur. 18 00:01:07,859 --> 00:01:10,236 Membuat wafer sangat rumit. 19 00:01:10,320 --> 00:01:14,240 Harus memanggang adonan tipis dan renyah, tapi tak menggelembung atau gosong. 20 00:01:14,324 --> 00:01:19,245 Lalu kalian harus memotong bagian halus itu menjadi lempengan kecil 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,371 tanpa hancur. 22 00:01:20,455 --> 00:01:22,207 {\an8}Harus tiga lapisan berbeda 23 00:01:22,290 --> 00:01:25,335 dalam empat bagian yang disajikan utuh. 24 00:01:25,418 --> 00:01:28,630 Setiap bagian harus terpisah dari tetangganya 25 00:01:28,713 --> 00:01:30,757 tanpa merusak wafer di dalamnya. 26 00:01:30,840 --> 00:01:33,885 Jika cokelat dilembutkan dengan benar, itu akan membantu kalian 27 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 dengan melapisi parit di antara masing-masing bagian 28 00:01:36,387 --> 00:01:39,140 dengan barisan lemak cokelat yang tersusun sempurna 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,518 yang akan membantu membuat patahan. 30 00:01:42,143 --> 00:01:45,271 Baik, waktu kalian dua jam untuk membuat Kit Kat. 31 00:01:45,355 --> 00:01:48,108 {\an8}Pembuatan ulang dimulai sekarang. 32 00:01:51,361 --> 00:01:53,279 {\an8}Baiklah. 33 00:01:54,572 --> 00:01:58,201 Tantangan Kit Kat adalah soal tekstur dan waktu. 34 00:01:58,284 --> 00:02:01,913 Pertama, chef harus membuat wafer yang lezat dan tahan lama 35 00:02:01,996 --> 00:02:05,667 yang bisa dipotong, disusun, dan dilapisi cokelat. 36 00:02:05,750 --> 00:02:07,460 Ada tiga lapisan di sini. 37 00:02:07,544 --> 00:02:10,964 Jumlah cokelat dan kukisnya pas. Butuh campuran sempurna. 38 00:02:11,047 --> 00:02:14,092 Ada lapisan cokelat di antaranya. 39 00:02:14,175 --> 00:02:18,763 Mendapatkan lapisan luar cokelat sempurna yang renyah dan mengilap 40 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 akan bergantung pada cara chef melembutkannya, 41 00:02:21,266 --> 00:02:24,060 yaitu proses pemanasan dan pendinginan yang mengkristalkan 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,020 lemak kakao dalam cokelat, 43 00:02:26,104 --> 00:02:28,815 yang menghasilkan patahan renyah dan mengilap. 44 00:02:28,898 --> 00:02:29,774 Suara patahannya. 45 00:02:29,858 --> 00:02:31,568 Itu yang akan mereka cari. 46 00:02:32,652 --> 00:02:35,655 Pokoknya, ini cokelat. Aku bisa membuatnya. 47 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 Ini alasanku melakukan CrossFit di sini. 48 00:02:44,956 --> 00:02:46,833 Apa hal tersulit tentang ini? 49 00:02:46,916 --> 00:02:49,961 Langkah pertama, buat adonan untuk wafer. 50 00:02:50,044 --> 00:02:55,049 Kita harus membuat wafer ini sangat renyah dan membentuknya. 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,134 Itu sulit. 52 00:02:59,053 --> 00:03:02,473 Aku akan mulai membuat adonan untuk wafer. 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,852 Ada dua cangkir tepung, 54 00:03:05,935 --> 00:03:08,521 tepung terigu yang bukan serbaguna. 55 00:03:08,605 --> 00:03:10,940 Tepung terigu sedikit lebih ringan, 56 00:03:11,024 --> 00:03:13,943 yang menurutku akan membuat waferku kurang padat. 57 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Kita lihat saja nanti. 58 00:03:15,820 --> 00:03:18,531 {\an8}Aku sudah meniru Willy Wonka sejak kelas satu. 59 00:03:18,615 --> 00:03:21,868 Saat kecil, aku membuat sendiri buttercup selai kacang 60 00:03:21,951 --> 00:03:23,620 dan berbagai jenis cokelat, 61 00:03:23,703 --> 00:03:26,122 mendatangi tetangga dan menjualnya kepada mereka. 62 00:03:26,206 --> 00:03:27,498 Kini sebagai chef, 63 00:03:27,582 --> 00:03:31,002 aku sangat kreatif saat masuk ke dapur. 64 00:03:31,085 --> 00:03:33,004 Aku cari bahan makanan sendiri, 65 00:03:33,087 --> 00:03:34,964 bekerja dengan keluarga petani kecil. 66 00:03:35,048 --> 00:03:39,135 Aku buat semuanya mulai dari tar larva lebah hingga tar jangkrik. 67 00:03:40,011 --> 00:03:42,555 Sesuatu yang tak pernah kalian lihat di dunia camilan. 68 00:03:42,639 --> 00:03:47,560 Kalian bisa lihat, adonanku kental. Tapi kalian tahu? Semua baik-baik saja. 69 00:03:48,728 --> 00:03:51,022 Ayo. 70 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 Aku ingin wafer yang lembut dan konsisten. 71 00:03:59,405 --> 00:04:02,033 Tepung terigu ini akan membantu 72 00:04:02,116 --> 00:04:03,910 meringankan wafer ini. 73 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 Selain itu, alih-alih menggunakan mentega dan lemak hewani, 74 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 aku memakai minyak biji anggur. 75 00:04:08,331 --> 00:04:10,583 Titik asapnya tinggi, tapi rasanya netral. 76 00:04:10,667 --> 00:04:12,043 Tak akan mengubah rasa. 77 00:04:12,126 --> 00:04:16,297 Tujuannya membuat kukis renyah ringan yang memberi patahan yang kucari. 78 00:04:16,381 --> 00:04:17,882 Aku chef pastri pro. 79 00:04:17,966 --> 00:04:19,217 Ini impian hidupku. 80 00:04:19,842 --> 00:04:21,970 Aku ingin membuka toko roti sendiri. 81 00:04:22,053 --> 00:04:22,929 {\an8}Itu impianku. 82 00:04:23,012 --> 00:04:26,266 {\an8}Saat lulus kuliah di usia 22, aku berpikir, "Dengan uang apa?" 83 00:04:26,349 --> 00:04:29,477 Aku akhirnya membuka firma konsultan restoran 84 00:04:29,560 --> 00:04:32,313 khusus pengembangan konsep dan perencanaan tahap awal. 85 00:04:32,397 --> 00:04:34,732 Baik itu toko roti, restoran berbintang Michelin, 86 00:04:34,816 --> 00:04:36,025 restoran mewah atau biasa, 87 00:04:36,109 --> 00:04:38,152 aku akan memperbagus restoran kalian. 88 00:04:39,195 --> 00:04:42,240 Aku mengerjakan impian orang lain dan mewujudkannya. 89 00:04:42,323 --> 00:04:45,159 Dengan kompetisi ini, aku bisa mengejar impianku. 90 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 Oke, itu bagus. 91 00:04:50,832 --> 00:04:53,209 Aku tak akan membuat wafel setrup tradisional. 92 00:04:53,293 --> 00:04:57,797 Aku akan membuat perpaduan kukis wafer tipis dan kukis manis. 93 00:04:57,880 --> 00:05:00,508 {\an8}Sudut pandang kulinerku cukup penting. 94 00:05:00,591 --> 00:05:03,636 Itu yang membuatku ingin tahu saat ini. 95 00:05:03,720 --> 00:05:05,680 Aku sekolah di Institut Pendidikan Kuliner 96 00:05:05,763 --> 00:05:08,474 dan bekerja di sejumlah dapur profesional, 97 00:05:08,558 --> 00:05:10,518 baik pastri maupun makanan gurih. 98 00:05:11,019 --> 00:05:13,563 Berada di sini, aku dikelilingi oleh banyak chef hebat. 99 00:05:13,646 --> 00:05:17,358 Aku ingin menunjukkan aku bisa bekerja di dapur karena aku tahu aku bisa. 100 00:05:17,442 --> 00:05:21,237 Aku tahu makanan, camilan, dan bisa memenangkan kompetisi ini. 101 00:05:21,904 --> 00:05:25,199 Momen penentu. Dia memasukkannya ke alat pencetak. 102 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 Ya! 103 00:05:29,037 --> 00:05:31,414 Menariknya, sepertinya ketiga kontestan 104 00:05:31,497 --> 00:05:33,916 punya ketebalan adonan yang agak berbeda. 105 00:05:34,000 --> 00:05:37,503 Lauryn B cukup kental, hampir seperti adonan awal roti. 106 00:05:37,587 --> 00:05:40,423 Sepertinya adonan Kris mungkin lebih tipis. 107 00:05:40,506 --> 00:05:43,301 Sedikit lebih tipis dan warnanya agak pucat. 108 00:05:43,384 --> 00:05:47,096 Kurasa adonan Kevin sangat encer seperti adonan crepe. 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,515 - Menurutku itu cara terbaik. - Aku pilih itu. 110 00:05:49,599 --> 00:05:52,435 Kalian khawatir adonan kental tak akan renyah? 111 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 - Ya, tentu. - Pasti. 112 00:05:56,939 --> 00:05:58,608 {\an8}Aku berusaha tenang. 113 00:06:01,444 --> 00:06:04,572 Aku punya kebiasaan kompulsif untuk selalu mengecek. 114 00:06:05,823 --> 00:06:09,410 Kumasukkan terlalu banyak, tapi tak apa-apa. 115 00:06:09,494 --> 00:06:11,746 Sangat sulit hanya diam menunggu. 116 00:06:12,830 --> 00:06:13,664 Aku tak sabar. 117 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 Seperti panekuk. 118 00:06:24,092 --> 00:06:25,885 Bukan ini yang kumau. 119 00:06:26,469 --> 00:06:28,179 Aku menaruh terlalu banyak adonan. 120 00:06:28,262 --> 00:06:31,808 Kali ini, aku mengoleskan lapisan tipis di wajan wafel. 121 00:06:31,891 --> 00:06:33,726 Aku panaskan. 122 00:06:34,435 --> 00:06:35,603 Akan kuwujudkan. 123 00:06:37,271 --> 00:06:38,439 {\an8}Warnanya bagus. 124 00:06:39,107 --> 00:06:39,941 Ya. 125 00:06:40,024 --> 00:06:42,193 Wafernya terlihat bagus. 126 00:06:42,276 --> 00:06:45,113 Waferku terlihat bagus. Sangat mudah dipotong. 127 00:06:46,030 --> 00:06:47,657 Strukturnya harus tepat 128 00:06:47,740 --> 00:06:50,743 karena akan dilapisi dan diiris. 129 00:06:50,827 --> 00:06:53,538 Aku ingin struktur yang kuat saat melakukan itu. 130 00:06:53,621 --> 00:06:55,123 Akan mengeras saat dingin. 131 00:06:55,206 --> 00:06:57,333 Harus dipotong begitu dikeluarkan 132 00:06:57,417 --> 00:06:59,710 karena lebih mudah dan tidak pecah. 133 00:07:03,172 --> 00:07:05,550 Ini yang kuinginkan. Ini sempurna. 134 00:07:05,633 --> 00:07:07,552 Ayo buang panekuk ini. 135 00:07:08,594 --> 00:07:11,431 Penting untuk memenangkan tantangan pertama ini 136 00:07:11,514 --> 00:07:15,309 karena jika memenangkan tantangan pertama, kita merasa senang 137 00:07:15,393 --> 00:07:17,603 dan tenang saat memasuki tantangan berikutnya. 138 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 Wafer. 139 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 Terima kasih. 140 00:07:29,657 --> 00:07:32,869 Selanjutnya, aku akan melunakkan cokelatku. 141 00:07:32,952 --> 00:07:35,746 Saat membeli cokelat di rumah, itu sudah lunak. 142 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 Begitulah cara menjaga kesegarannya. 143 00:07:37,623 --> 00:07:40,835 Di sini, kita melelehkannya dengan cepat dan mendinginkannya 144 00:07:40,918 --> 00:07:43,880 untuk menekuk, membentuk, dan mengubahnya sesuai keinginan kita. 145 00:07:43,963 --> 00:07:45,673 Jadi, bayangkan cokelat 146 00:07:45,756 --> 00:07:48,092 punya keluarga elf ajaib di dalamnya. 147 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 Aku mau mereka menata ulang 148 00:07:50,052 --> 00:07:52,972 dan memberi kilau dan kerenyahan untuk resep ini. 149 00:07:53,055 --> 00:07:56,642 {\an8}FAKTA CAMILAN! PROSES MELUNAKKAN JUGA MENINGKATKAN KEKERASAN COKELAT 150 00:07:56,726 --> 00:07:58,227 {\an8}MEMBANTU MEMBUAT PATAHAN SEMPURNA 151 00:08:01,105 --> 00:08:02,982 {\an8}Satu jam lagi. 152 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 {\an8}Satu jam terdengar. 153 00:08:04,984 --> 00:08:07,445 Aku perhatikan saat aku pakai cokelat, 154 00:08:07,528 --> 00:08:09,113 itu mudah hangus. 155 00:08:09,197 --> 00:08:12,742 Salah satu alasan banyak orang menghanguskan cokelat di rumah 156 00:08:12,825 --> 00:08:14,535 karena itu sudah kering. 157 00:08:14,619 --> 00:08:16,412 Makanya, biasanya, kau melihat 158 00:08:16,496 --> 00:08:19,582 chef melakukannya di mangkuk di atas panci berisi air di atas kompor. 159 00:08:19,665 --> 00:08:21,375 - Microwave. - Di microwave. 160 00:08:21,459 --> 00:08:24,712 Sumber panas apa pun untuk cokelat berisiko. 161 00:08:24,795 --> 00:08:27,298 Bakal hangus begitu terlalu panas. 162 00:08:27,381 --> 00:08:28,424 {\an8}Ya. 163 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 {\an8}Masih ada pengolah makanan karena itu caraku memproses 164 00:08:31,969 --> 00:08:34,639 {\an8}sisa kukisku 165 00:08:34,722 --> 00:08:38,309 yang akan dicampur dengan cokelat susu dan ditaruh di tengah lapisan 166 00:08:38,392 --> 00:08:40,019 agar terasa renyah, 167 00:08:40,102 --> 00:08:43,356 yang membantu teksturnya dengan cokelat halus. 168 00:08:43,940 --> 00:08:48,194 Aku ingin memanfaatkan waktu sebanyak mungkin untuk menyiapkannya. 169 00:08:49,737 --> 00:08:51,239 Halo, Pak Kevin. 170 00:08:51,322 --> 00:08:52,949 - Kami datang untuk bermain. - Hei. 171 00:08:53,032 --> 00:08:54,575 Bagaimana situasi di sini? 172 00:08:54,659 --> 00:08:56,536 Belum ada hasil sama sekali. 173 00:08:56,619 --> 00:08:58,663 Apa ini? Ada apa dengan... 174 00:08:58,746 --> 00:09:01,541 Aku akan memadukan wafel renyah itu. 175 00:09:01,624 --> 00:09:03,834 Akan dimasukkan ke mangkuk ini dan diaduk. 176 00:09:03,918 --> 00:09:06,420 Lalu aku akan mengambil waferku yang sudah jadi, 177 00:09:06,504 --> 00:09:09,632 melapisinya dengan campuran ini dan menyatukannya. 178 00:09:09,715 --> 00:09:12,051 Dinginkan, potong, buat Kit Kat. 179 00:09:12,134 --> 00:09:14,053 Kalian akan makan, duduk, dan menilaiku. 180 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 - Benar. - Kami pembawa acara. 181 00:09:18,266 --> 00:09:20,268 Kita menilai, tapi itu tak masuk hitungan. 182 00:09:20,351 --> 00:09:21,477 Oke. 183 00:09:26,482 --> 00:09:28,776 Jadi, isianku akan sempurna. 184 00:09:28,859 --> 00:09:32,238 Yang kulihat, cokelatnya membasahi wafer. 185 00:09:32,321 --> 00:09:34,240 Mungkin tak ada patahan renyah, 186 00:09:34,323 --> 00:09:37,243 tapi mungkin menguntungkanku karena 187 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 itu akan menyatukan Kit Kat-ku. 188 00:09:40,621 --> 00:09:42,748 Itu keinginan terbesarku sekarang. 189 00:09:43,332 --> 00:09:44,792 Aku membuat tiga lapis. 190 00:09:45,376 --> 00:09:48,087 Ini saat aku berpikir, "Ini lebih sulit dari kelihatannya. 191 00:09:48,170 --> 00:09:50,548 Kukis ini tak setebal yang kuinginkan. 192 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 Ini akan retak saat kupotong." 193 00:09:52,592 --> 00:09:54,218 Kita lihat saja nanti. 194 00:09:54,802 --> 00:09:58,222 Dengan pengalaman menjadi chef pastri, kurasa ini tantanganku untuk kalah. 195 00:09:58,306 --> 00:10:01,684 Tekanannya besar dan aku tak mau mengacaukan kesempatan ini. 196 00:10:03,311 --> 00:10:06,564 Jujur, langkah selanjutnya aku mendinginkan dan harus memotongnya 197 00:10:06,647 --> 00:10:09,442 adalah bagian yang paling membuatku gugup. 198 00:10:09,525 --> 00:10:13,154 Jujur, Kevin adalah pakar cokelat. 199 00:10:13,237 --> 00:10:17,408 Jadi, aku merasa walau melakukan ini, dia dijamin menang, 200 00:10:17,491 --> 00:10:20,119 tapi aku hanya bisa berusaha maksimal. 201 00:10:20,202 --> 00:10:21,912 Tak terlalu kupusingkan. 202 00:10:28,127 --> 00:10:32,506 {\an8}Saat ini, aku melapisi seluruh waferku. 203 00:10:33,382 --> 00:10:35,593 {\an8}Cokelat akan kupakai sebagai perekat. 204 00:10:35,676 --> 00:10:37,219 Dinginkan dan iris. 205 00:10:37,803 --> 00:10:39,639 Ayo masukkan ini ke pendingin. 206 00:10:41,390 --> 00:10:42,725 Tiga puluh menit lagi. 207 00:10:43,309 --> 00:10:45,561 {\an8}Sajian siapa yang terbaik sejauh ini? 208 00:10:45,645 --> 00:10:46,604 {\an8}Kris, mungkin. 209 00:10:50,149 --> 00:10:51,776 Saat memotong sesuatu yang keras, 210 00:10:51,859 --> 00:10:57,323 agar terpotong dengan rapi, itu cukup menantang. 211 00:10:59,617 --> 00:11:01,285 Gawat! 212 00:11:04,372 --> 00:11:06,707 Momen penentu. Doakan aku. 213 00:11:08,709 --> 00:11:10,044 Sedikit patah. 214 00:11:16,175 --> 00:11:17,551 Tak berhasil. 215 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 Oh, Kev! 216 00:11:22,264 --> 00:11:23,933 Baik atau buruk? Ada apa? 217 00:11:25,184 --> 00:11:26,394 Tak ada yang bagus. 218 00:11:35,027 --> 00:11:37,530 Dimulai dengan cara yang rapi. 219 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 Tak apa-apa. Kami bersamamu. 220 00:11:44,036 --> 00:11:47,248 Kurasa yang membantuku tetap waras saat ini 221 00:11:47,331 --> 00:11:48,499 adalah perjuangan kami. 222 00:11:48,582 --> 00:11:51,961 Aku merasa senang karena aku tak panik, 223 00:11:52,044 --> 00:11:53,671 padahal harusnya aku panik. 224 00:11:53,754 --> 00:11:55,673 - Ke kiri. - Bagaimana, Chef tumpuk? 225 00:11:55,756 --> 00:11:57,466 Jangan lihat ke sini. 226 00:11:57,550 --> 00:12:00,678 Jika ada yang pecah, apa rencanamu untuk mengatasinya? 227 00:12:00,761 --> 00:12:04,515 Jujur, aku akan berusaha melapisinya semampuku. 228 00:12:04,598 --> 00:12:05,641 Kau tutupi? 229 00:12:06,475 --> 00:12:10,438 Kau mengukurnya dengan yang asli? Karena, sekali lagi, ketepatan. 230 00:12:10,521 --> 00:12:14,608 Sedang kuamati. Aku tahu sebagian lebih besar. 231 00:12:14,692 --> 00:12:18,738 Andai ada beberapa Kit Kat yang bisa kita gunakan untuk mengukur. 232 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 - Kau benar. - Terima kasih. 233 00:12:20,364 --> 00:12:21,866 - Terima kasih. - Sampai nanti. 234 00:12:22,366 --> 00:12:26,454 Kurasa targetnya adalah Kit Kat yang paling tidak jelek saat ini. 235 00:12:26,537 --> 00:12:28,372 Tak apa. Bisa kuupayakan. 236 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 {\an8}Waktu kalian 15 menit. 237 00:12:37,673 --> 00:12:39,550 {\an8}Tergantung cokelat kalian. 238 00:12:39,633 --> 00:12:41,886 Jika tak lunak dengan tepat, itu akan hancur. 239 00:12:41,969 --> 00:12:43,179 Berdasarkan pengalamanku, 240 00:12:43,262 --> 00:12:46,932 pakai cetakan bisa mendapatkan kerenyahan Kit Kat sempurna yang kucari. 241 00:12:47,016 --> 00:12:48,684 Tak ada pilihan lain bagiku. 242 00:12:48,768 --> 00:12:52,521 Juga, aku memikirkan cara menyembunyikan beberapa kesalahanku. 243 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 Aku tak punya wafer Kit Kat yang sempurna dan bagus. 244 00:12:55,232 --> 00:12:58,235 Harapanku, aku akan menutupi ini, memotongnya, 245 00:12:58,319 --> 00:12:59,403 dan terasa enak. 246 00:13:02,782 --> 00:13:03,741 Kita lihat saja. 247 00:13:03,824 --> 00:13:08,287 Jadi, aku mencoba membuat lapisan cokelat tipis di bawahnya. 248 00:13:08,370 --> 00:13:10,915 Aku ingin empat bagian 249 00:13:10,998 --> 00:13:13,042 agar bisa dipatahkan dan dibagi. 250 00:13:13,125 --> 00:13:15,961 Ada cetakan, tapi sepertinya terlalu mudah. 251 00:13:16,045 --> 00:13:18,964 PIkirku, "Tidak, mari kita persulit." 252 00:13:20,257 --> 00:13:21,842 Jadi, kupilih loyang kue. 253 00:13:22,802 --> 00:13:27,348 Akan kumasukkan ke pendingin. Setelah jadi, akan kupisahkan. 254 00:13:29,767 --> 00:13:33,229 Aku membuat dasar untuk cokelatku. 255 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 Aku tak mau pakai cetakan. Merepotkan. 256 00:13:37,441 --> 00:13:40,152 Ini terlihat lebih sulit tanpa cetakan. 257 00:13:40,236 --> 00:13:41,695 Mari kita lihat. 258 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 Lihat kelembutannya. 259 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 Berhasil. 260 00:13:44,740 --> 00:13:47,701 Pengalaman melembutkan cokelat selama 13 tahun membuahkan hasil. 261 00:13:48,452 --> 00:13:50,663 {\an8}Selama tak dibalik, akan terlihat cantik. 262 00:13:50,746 --> 00:13:53,040 {\an8}Lima menit lagi. 263 00:13:55,125 --> 00:13:56,252 Ayo, Sayang. 264 00:13:56,335 --> 00:13:59,296 Kukira mengeluarkannya lebih mudah. 265 00:14:02,174 --> 00:14:04,468 Hari ini situasiku tak lancar. 266 00:14:06,512 --> 00:14:08,764 Gawat. Cokelatku tersangkut. 267 00:14:12,810 --> 00:14:14,979 Jujur, aku tak menduganya. 268 00:14:15,563 --> 00:14:17,481 Sudah lama aku tak memakai ini. 269 00:14:17,565 --> 00:14:19,525 {\an8}Satu menit lagi, Chef. 270 00:14:22,027 --> 00:14:23,904 Akan kupanaskan tepinya saja. 271 00:14:23,988 --> 00:14:26,949 Jika kau bakar cokelatmu, kelembutannya hancur. 272 00:14:28,033 --> 00:14:28,868 Oke. 273 00:14:29,368 --> 00:14:30,828 Tiga puluh detik. 274 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Ayo! 275 00:14:35,165 --> 00:14:36,625 Detik-detik terakhir. 276 00:14:39,712 --> 00:14:42,631 {\an8}Tampilannya sangat berantakan. 277 00:14:44,341 --> 00:14:46,385 {\an8}Oke, Semuanya. Waktu habis! 278 00:14:48,095 --> 00:14:50,014 Taruh di piring! 279 00:14:50,931 --> 00:14:52,182 WAKTUNYA CAMILAN! 280 00:14:52,266 --> 00:14:53,684 - Hai. - Halo, Kris. 281 00:14:53,767 --> 00:14:54,602 Hai. 282 00:14:54,685 --> 00:14:56,353 Ceritakan soal Kit Kat-mu. 283 00:14:56,437 --> 00:14:59,523 Ini berantakan. Hancur lebur. 284 00:14:59,607 --> 00:15:03,569 {\an8}Caraku untuk membuatnya tetap menyatu 285 00:15:03,652 --> 00:15:07,281 {\an8}dengan melapisi bagian atas dan bawahnya dengan cokelat. 286 00:15:07,364 --> 00:15:08,490 Sangat tebal. 287 00:15:08,574 --> 00:15:09,992 Ya. Tentu. 288 00:15:10,826 --> 00:15:12,912 Tapi berhasil kusajikan. 289 00:15:15,748 --> 00:15:17,750 - Kelembutannya lumayan. - Oke. 290 00:15:17,833 --> 00:15:22,504 Cokelatnya enak dan renyah. Sayang kau tak pakai cetakan. 291 00:15:24,673 --> 00:15:26,800 Kau bisa pakai cetakan sebagai panduan. 292 00:15:26,884 --> 00:15:29,762 Walau isinya berantakan, 293 00:15:29,845 --> 00:15:32,139 kita mungkin bisa mendapatkan tekstur yang sama. 294 00:15:32,222 --> 00:15:35,434 Itu akan menyatukannya. Seharusnya kupakai cetakannya. 295 00:15:40,189 --> 00:15:43,609 Rasanya lumayan. Rasanya sedikit seperti tepung jagung. 296 00:15:44,276 --> 00:15:47,613 Bagiku, kesalahan utama adalah menyajikan wafer lembek. 297 00:15:49,239 --> 00:15:50,240 Kau tak begitu. 298 00:15:50,324 --> 00:15:51,659 Ini enak dan renyah. 299 00:15:51,742 --> 00:15:55,746 Masalah utamanya adalah wafernya yang keras. 300 00:15:55,829 --> 00:15:57,665 Lebih mirip kue kering daripada wafer. 301 00:15:58,749 --> 00:15:59,583 Hai. 302 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 - Lauryn B, ceritakan soal Kit Kat-mu. - Ya. 303 00:16:02,252 --> 00:16:04,672 Jadi, ini semacam Kit Kat. 304 00:16:04,755 --> 00:16:07,466 {\an8}Aku cukup puas dengan hasil wafernya. 305 00:16:07,549 --> 00:16:11,720 {\an8}Saat membuatnya, seharusnya aku memakai cetakan. 306 00:16:11,804 --> 00:16:14,056 Hasilnya akan jauh lebih bagus. 307 00:16:14,139 --> 00:16:17,726 Tadi pikiranku tak karuan dan jadinya begini. 308 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 "Pikiranku tak karuan". 309 00:16:20,479 --> 00:16:21,730 Ini bakal menyakitkan. 310 00:16:21,814 --> 00:16:23,649 - Sumpah, inginku tak begini. - Tak apa. 311 00:16:23,732 --> 00:16:26,568 Ini seperti versi perombakan awal Kit Kat. 312 00:16:26,652 --> 00:16:28,404 Prototipe awal. 313 00:16:28,487 --> 00:16:29,947 - Oke. - Dalam tahap konsep. 314 00:16:33,492 --> 00:16:35,160 Aku yakin ini bisa dibagi, 315 00:16:35,244 --> 00:16:37,621 tapi patahan renyahnya tak ada. 316 00:16:37,705 --> 00:16:40,541 Kurasa kau kehilangan kepadatan cokelatnya. 317 00:16:46,964 --> 00:16:48,924 - Tapi rasanya sangat enak. - Oke. 318 00:16:49,008 --> 00:16:50,300 Aku suka rasanya. 319 00:16:50,384 --> 00:16:53,387 Isiannya lezat, 320 00:16:53,470 --> 00:16:56,390 tapi aku dapat potongan wafer yang kasar. 321 00:16:56,473 --> 00:17:00,477 Seharusnya kugiling lebih lama. Ada potongan yang lebih besar. 322 00:17:00,561 --> 00:17:03,063 Lalu ada banyak celah udara. 323 00:17:03,147 --> 00:17:04,481 Aku suka itu. 324 00:17:04,565 --> 00:17:06,734 Itu bagian yang garing. 325 00:17:07,317 --> 00:17:09,611 Kau tahu bagaimana ini tersusun rapi? 326 00:17:09,695 --> 00:17:13,782 Di Kit Kat, itu berlawanan arah, tapi di wafer yang sama. 327 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 - Oke. - Tak apa-apa dipisah. 328 00:17:15,659 --> 00:17:18,370 Jika saling ditumpuk, jadi padat. 329 00:17:18,454 --> 00:17:19,872 - Tumpukannya pas. - Oke. 330 00:17:19,955 --> 00:17:22,249 - Jujur, aku terima. - Ya! 331 00:17:24,710 --> 00:17:26,086 - Kevin. - Hai. 332 00:17:26,170 --> 00:17:27,421 Ceritakan soal Kit Kat-mu. 333 00:17:27,504 --> 00:17:29,631 {\an8}Ada cokelat yang dilelehkan. 334 00:17:29,715 --> 00:17:32,468 {\an8}Di dalamnya, ada wafer beras renyah. 335 00:17:33,052 --> 00:17:36,180 {\an8}Aku berusaha membuatnya renyah dan keras dengan tepat 336 00:17:37,473 --> 00:17:38,599 Ini sangat bagus. 337 00:17:39,767 --> 00:17:43,479 Terima kasih sudah pakai cetakan. Penemperan bagus untuk cokelat susu. 338 00:17:44,730 --> 00:17:46,607 Cokelatnya enak dan renyah. 339 00:17:47,733 --> 00:17:48,567 Sekian. 340 00:17:49,902 --> 00:17:51,028 Aku terima. 341 00:17:52,237 --> 00:17:54,948 Lapisan bawah cokelatnya agak tebal. 342 00:17:56,617 --> 00:17:58,911 Bagian dalamnya agak berantakan. 343 00:17:58,994 --> 00:18:00,704 - Ya. - Sedikit. 344 00:18:02,664 --> 00:18:07,252 Kurasa kau berhasil mengeluarkan rasa pekat dari Kit Kat. 345 00:18:07,336 --> 00:18:10,506 Proporsi cokelatnya kurang pas. 346 00:18:10,589 --> 00:18:13,842 Aku juga tak dapat banyak krim di antara lapisan. 347 00:18:14,593 --> 00:18:17,763 Ya, kurasa lapisannya tak merata, tapi wafernya enak. 348 00:18:17,846 --> 00:18:18,806 Terima kasih. 349 00:18:18,889 --> 00:18:20,808 Kevin, terima kasih banyak. 350 00:18:20,891 --> 00:18:21,850 Terima kasih. 351 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 Kerja bagus, Chef. 352 00:18:23,811 --> 00:18:27,439 - Usaha yang bagus. - Tapi hanya ada satu pemenang. 353 00:18:29,566 --> 00:18:30,776 Selamat, 354 00:18:31,485 --> 00:18:32,444 Kevin. 355 00:18:34,154 --> 00:18:35,906 Kit Kat-mu favorit kami hari ini. 356 00:18:35,989 --> 00:18:39,785 Daya tarik visual dan cokelat yang kau sajikan luar biasa. 357 00:18:39,868 --> 00:18:40,828 Terima kasih. 358 00:18:40,911 --> 00:18:42,704 Meski aku menang, 359 00:18:42,788 --> 00:18:46,208 aku akan bertanding lagi, antusias, dan siap menyuguhkan camilanku. 360 00:18:47,000 --> 00:18:49,169 Aku menunjukkan cara membuat karya orang lain. 361 00:18:49,253 --> 00:18:50,337 Sekarang punyaku. 362 00:18:52,047 --> 00:18:53,423 Bagus, Kevin, 363 00:18:53,507 --> 00:18:56,093 tapi kau harus memukau juri di babak kedua. 364 00:18:56,176 --> 00:18:59,263 Kalian akan dinilai dari performa gabungan untuk kedua hidangan. 365 00:18:59,346 --> 00:19:02,349 Hanya satu yang akan lolos dari kompetisi ini 366 00:19:02,432 --> 00:19:04,977 dan selangkah lebih dekat ke 50,000 dolar. 367 00:19:05,602 --> 00:19:07,729 Saatnya menunjukkan sisi artistik kalian. 368 00:19:07,813 --> 00:19:12,359 Salah satu aspek terpopuler dari Kit Kat adalah bisa dibagikan. 369 00:19:12,442 --> 00:19:14,778 Babak berikutnya, kalian akan buat camilan orisinal 370 00:19:14,862 --> 00:19:17,322 yang, seperti Kit Kat, bisa dibagikan. 371 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 Tujuan dari tantangan ini 372 00:19:19,032 --> 00:19:21,827 adalah membuat camilan yang utuh, 373 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 tapi bisa dibagikan. 374 00:19:24,246 --> 00:19:25,873 Itu harus satu kesatuan 375 00:19:25,956 --> 00:19:28,792 yang bisa dipecah menjadi setidaknya empat bagian. 376 00:19:28,876 --> 00:19:32,462 Harus cukup kuat menyatu tanpa hancur, 377 00:19:32,546 --> 00:19:35,340 tapi cukup mudah untuk dipecahkan. 378 00:19:35,424 --> 00:19:37,843 Batas waktu kalian dua jam untuk tantangan ini. 379 00:19:37,926 --> 00:19:42,306 Tantangan Camilan dimulai sekarang. 380 00:19:49,980 --> 00:19:53,567 Apa yang harus mereka lakukan untuk memenangkan babak ini? 381 00:19:53,650 --> 00:19:57,112 Aku ingin melihat camilan yang bisa dibagikan 382 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 dalam versi mereka, 383 00:19:59,114 --> 00:20:02,075 bukan versi sesuatu yang ada yang bisa dibagikan. 384 00:20:07,789 --> 00:20:09,583 Saat ini, aku bersiap-siap. 385 00:20:09,666 --> 00:20:13,545 Yang kubuat untuk tantangan camilanku adalah protein bar. 386 00:20:13,629 --> 00:20:15,505 Terdiri dari empat segmen. 387 00:20:15,589 --> 00:20:18,217 Tapi yang unik dari gayaku adalah aku memakai 388 00:20:18,300 --> 00:20:21,261 ragam bahan yang berbeda dan eksotis, 389 00:20:21,345 --> 00:20:23,513 salah satunya adalah jangkrik. 390 00:20:26,058 --> 00:20:28,852 Jangkrik adalah sumber protein berkelanjutan berikutnya. 391 00:20:28,936 --> 00:20:30,896 Lebih banyak zat besi daripada bayam. 392 00:20:30,979 --> 00:20:35,609 Aku ingin membuat protein bar jangkrik 393 00:20:35,692 --> 00:20:38,654 yang akan dibagi menjadi empat bagian berbeda. 394 00:20:38,737 --> 00:20:41,740 Barnya akan dilapisi cokelat hitam keto. 395 00:20:41,823 --> 00:20:44,910 Jangkrik itu lezat. Akan kutambahkan lapisan padat. 396 00:20:44,993 --> 00:20:47,079 Mereka punya rasa umami dari tanah. 397 00:20:47,162 --> 00:20:51,541 Ini cukup ambisius, tapi aku merasa para juri akan terkesan dengan ini. 398 00:20:52,292 --> 00:20:54,878 Babak sebelumnya benar-benar kacau. 399 00:20:54,962 --> 00:20:58,298 Kali ini harus benar karena aku terancam gugur. 400 00:20:58,382 --> 00:21:01,301 Kuharap jangkrik ini akan menyelamatkanku. 401 00:21:04,972 --> 00:21:09,726 Aku membuat roti isi ragi dengan empat rasa berbeda. 402 00:21:09,810 --> 00:21:12,938 Akan ada rasa manis berdasarkan rasa sundae. 403 00:21:13,021 --> 00:21:15,774 Saat kecil, aku sering pergi ke toko es krim dengan ayahku. 404 00:21:15,857 --> 00:21:18,610 Namanya bukan Lickitysplitz, tapi ayahku menyebutnya itu. 405 00:21:18,694 --> 00:21:21,113 Aku ingin beri penghormatan dengan nama camilan itu. 406 00:21:21,196 --> 00:21:24,283 Aku membuat roti susu lembut dengan empat isian berbeda. 407 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 Terinspirasi oleh sundae yang dulu kumakan bersama ayahku. 408 00:21:27,077 --> 00:21:30,289 Akan ada stroberi, ceri, kacang, karamel, 409 00:21:30,372 --> 00:21:33,917 semua dilapisi dengan lapisan gula dan taburan buatan sendiri. 410 00:21:34,001 --> 00:21:37,170 Kurasa ayahku akan bangga dan antusias memakan Lickitysplitz. 411 00:21:38,088 --> 00:21:40,507 Pertama, buat adonan utama resepnya. 412 00:21:41,425 --> 00:21:45,345 Susu, air, mentega, dan sedikit madu digunakan seperti gula. 413 00:21:45,429 --> 00:21:49,141 Akan kumasak. Banyak yang harus dikerjakan untuk tantangan ini. 414 00:21:49,224 --> 00:21:51,518 Aku ambil risiko. Menang atau pulang. 415 00:21:53,353 --> 00:21:54,896 Itu tak ada di resepku. 416 00:21:59,359 --> 00:22:03,196 Saat makan camilan, aku selalu berinteraksi dengan keluarga dan teman. 417 00:22:03,280 --> 00:22:06,074 Aku selalu membawa permainan ke pesta. 418 00:22:06,158 --> 00:22:08,869 Aku mau lebih dari sekadar camilan. Aku mau buat permainan. 419 00:22:08,952 --> 00:22:11,913 Saat kecil, kami selalu mengadakan malam permainan tiap Jumat. 420 00:22:11,997 --> 00:22:14,958 Aku ingin camilan yang tak hanya bisa dibagikan, 421 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 tapi sangat interaktif. 422 00:22:16,752 --> 00:22:19,046 Aku membuat Crackers With Friends. 423 00:22:19,129 --> 00:22:21,381 {\an8}Ada dua rasa. Ada wijen madu, 424 00:22:21,465 --> 00:22:23,842 {\an8}lalu aku buat rasa gochujang pedas. 425 00:22:23,925 --> 00:22:26,470 {\an8}Aku akan menambahkan huruf di atasnya. 426 00:22:26,553 --> 00:22:29,723 {\an8}Kalian bisa membuat kata-kata dengan biskuit. 427 00:22:29,806 --> 00:22:30,891 Aku harus pukau mereka 428 00:22:30,974 --> 00:22:35,312 yang membuatku sedikit sedih, tapi aku antusias menunjukkan kemampuanku. 429 00:22:37,064 --> 00:22:38,815 Satu setengah jam lagi, Chef. 430 00:22:42,736 --> 00:22:44,112 Mau coba jangkrik? 431 00:22:50,911 --> 00:22:53,121 - Kau tak mau. - Masa? 432 00:22:54,122 --> 00:22:55,207 Jangan panik. 433 00:22:55,290 --> 00:22:58,377 Tak akan ada mata, sungut, dan sayap dalam bar ini. 434 00:22:58,460 --> 00:23:02,631 Saat kita beli protein bar kacang dan buah seperti ini di pasar, 435 00:23:02,714 --> 00:23:06,134 rasanya hambar, jadi kubuat lebih enak. 436 00:23:06,218 --> 00:23:10,222 Dasar protein barku adalah hal terpenting yang harus pas. 437 00:23:10,305 --> 00:23:12,140 Aku menambahkan kurma Medjool. 438 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 Ini jadi pengikatnya. 439 00:23:14,393 --> 00:23:17,813 {\an8}Ini cokelat susu keto dari ekstrak buah monk. 440 00:23:17,896 --> 00:23:20,524 {\an8}Bubuk cokelat hitam akan menambah warna bar, 441 00:23:20,607 --> 00:23:22,109 {\an8}hampir seperti fudge brownies, 442 00:23:22,192 --> 00:23:25,195 tapi dengan jangkrik. Jangkrik memberi rasa tanah yang enak. 443 00:23:25,779 --> 00:23:27,489 {\an8}Akan dijadikan adonan. 444 00:23:29,950 --> 00:23:32,452 Ini penebusan kesalahanku dari Kit Kat. 445 00:23:32,536 --> 00:23:35,705 Aku ingin barku terasa seperti fudge brownies kenyal. 446 00:23:36,206 --> 00:23:40,043 Kalian bisa lihat ini menyatu. Sudah jadi protein bar. 447 00:23:44,256 --> 00:23:47,551 Bukan mau menyindir, tapi aku resah soal hidangan Kris. 448 00:23:47,634 --> 00:23:48,468 Aku paham. 449 00:23:48,552 --> 00:23:51,096 Dan aku tak mau makan jangkrik. 450 00:24:00,147 --> 00:24:02,441 - Hai, Lauryn B. - Hai, apa kabar? 451 00:24:02,524 --> 00:24:03,608 Kau menguleni apa? 452 00:24:03,692 --> 00:24:04,776 Ini adonan biskuit. 453 00:24:04,860 --> 00:24:08,488 Aku membuat dua biskuit. Yang pertama ini rasa gochujang. 454 00:24:09,197 --> 00:24:12,284 Ini seperti bom umami pedas. 455 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 Aku ingin rasa yang seimbang. 456 00:24:14,453 --> 00:24:15,787 Rasa manis pedas. 457 00:24:15,871 --> 00:24:17,247 Mungkin agak pedas. 458 00:24:18,165 --> 00:24:21,001 Yang kedua adalah wijen madu 459 00:24:21,084 --> 00:24:22,627 dengan kulit jeruk, 460 00:24:22,711 --> 00:24:25,130 cheddar putih, dan minyak wijen. 461 00:24:25,213 --> 00:24:30,051 Aku pakai parmesan dan cheddar karena semua orang suka keju. 462 00:24:30,135 --> 00:24:34,222 Apakah ada parmesan, cheddar putih, dan jeruk dalam satu... 463 00:24:34,306 --> 00:24:35,932 - Dalam satu hidangan? - Ya. 464 00:24:36,016 --> 00:24:37,809 Tak pernah kulihat perpaduan rasa itu. 465 00:24:37,893 --> 00:24:39,227 Yah, ini dia. 466 00:24:41,146 --> 00:24:43,857 - Tak bisa menang dengan ini. - Ya. 467 00:24:43,940 --> 00:24:46,610 Aku tak pernah makan cheddar dengan jeruk. 468 00:24:46,693 --> 00:24:48,528 Kadang hal yang berlawanan menarik. 469 00:24:49,237 --> 00:24:50,113 Kadang. 470 00:24:57,329 --> 00:25:00,040 Lihat Kevin. Dia tampak menakjubkan. 471 00:25:01,750 --> 00:25:03,001 Bagaimana, Kevin? 472 00:25:03,084 --> 00:25:03,919 Lancar. 473 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 Apa tepatnya yang kau buat? 474 00:25:05,921 --> 00:25:08,507 {\an8}Aku membuat roti isi yang isinya berbeda. 475 00:25:08,590 --> 00:25:10,383 Master di bidang pastri. 476 00:25:10,884 --> 00:25:14,179 Aku mengisinya dengan gel tahan panas stroberi dan ceri. 477 00:25:14,262 --> 00:25:17,140 Dipadukan dengan cokelat. Cokelat susu dengan manisan kacang. 478 00:25:17,224 --> 00:25:18,558 Cokelat hitam dengan karamel. 479 00:25:18,642 --> 00:25:22,020 Masing-masing ada pure buah, jus lemon, sirop biasa. 480 00:25:22,103 --> 00:25:26,024 Keduanya akan kurebus bersamaan, jadi bisa sama-sama matang. 481 00:25:26,107 --> 00:25:28,735 Aku memastikan gel ini keras. 482 00:25:28,818 --> 00:25:31,404 Aku ingin memastikan bisa memotong dan mengisinya, 483 00:25:31,488 --> 00:25:33,490 dan sesuai resep yang kubutuhkan. 484 00:25:33,573 --> 00:25:35,158 Aku siap memenangkan ini. 485 00:25:35,242 --> 00:25:37,577 50,000 dolar juga tak ada salahnya. 486 00:25:40,038 --> 00:25:41,915 Aku tak mau ada yang gosong atau menempel. 487 00:25:41,998 --> 00:25:45,043 Jika aku berhenti mengaduk, akan membeku di bawah. 488 00:25:45,126 --> 00:25:45,961 Tidak bagus. 489 00:25:46,044 --> 00:25:48,922 Ini perbedaan antara sesuatu yang lezat dan menjijikkan. 490 00:25:51,841 --> 00:25:52,926 Terlihat bagus. 491 00:25:53,510 --> 00:25:56,930 Sudah jadi gel. Sudah jadi gel dan tampak bagus. 492 00:25:58,890 --> 00:25:59,724 Hei, Kris. 493 00:25:59,808 --> 00:26:01,977 - Hei, apa kabar? - Baik. 494 00:26:02,060 --> 00:26:03,562 Kau apakan tusuk itu? 495 00:26:03,645 --> 00:26:07,190 Aku membuat pembelah untuk barku agar bisa pecah. 496 00:26:07,274 --> 00:26:09,985 Ini akan jadi protein bar jangkrik renyah 497 00:26:10,068 --> 00:26:11,778 dengan jangkrik Acheta segar. 498 00:26:11,861 --> 00:26:14,114 Maksudmu jangkrik Acheta domesticus? 499 00:26:14,197 --> 00:26:16,241 Jangkrik Acheta domesticus, ya. 500 00:26:16,783 --> 00:26:18,868 Di mana serangga kecil itu? 501 00:26:18,952 --> 00:26:19,786 Ayo coba. 502 00:26:19,869 --> 00:26:22,414 Aku tak keberatan Ali mencobanya sekarang. 503 00:26:22,497 --> 00:26:24,749 - Sudah dipanggang dan dikeringkan. - Itu utuh. 504 00:26:24,833 --> 00:26:27,419 Dan tentu sudah mati. 505 00:26:27,502 --> 00:26:29,212 - Tentu. - Ini lezat. 506 00:26:29,296 --> 00:26:30,964 Rasanya seperti kuaci. 507 00:26:31,047 --> 00:26:33,967 Kuaci juga cenderung tengik. 508 00:26:34,050 --> 00:26:37,178 Apa kau sangat yakin jangkrik dan kuacimu bagus? 509 00:26:37,262 --> 00:26:38,888 Aku sangat yakin. 510 00:26:38,972 --> 00:26:43,810 Kami antusias dengan bar ini. Aku tak sabar bertemu teman-temanmu. 511 00:26:43,893 --> 00:26:44,894 Terima kasih. 512 00:26:46,688 --> 00:26:48,398 {\an8}Tiga puluh menit lagi, Chef. 513 00:26:48,481 --> 00:26:51,985 {\an8}Seperti komedi situasi TV. Sebanyak itulah waktu kalian. 514 00:26:54,946 --> 00:26:57,574 Kedua adonanku sudah jadi. Sudah kuratakan. 515 00:26:58,366 --> 00:27:01,286 Saat ini, aku memotong biskuitnya. 516 00:27:01,870 --> 00:27:07,751 Bagian terpenting bagiku adalah memastikan bentuknya persegi panjang sempurna 517 00:27:07,834 --> 00:27:11,212 karena bentuk Kit Kat-ku tadi dikritik, 518 00:27:11,296 --> 00:27:12,839 tapi rasanya pas. 519 00:27:12,922 --> 00:27:17,677 Jadi, mari kita sempurnakan kali ini dan mendapatkan rasa dan bentuk yang pas. 520 00:27:17,761 --> 00:27:20,305 Kuharap Helen melihat kerjaku. 521 00:27:21,139 --> 00:27:23,099 Aku mengukur semuanya untuknya 522 00:27:23,183 --> 00:27:26,728 dan aku ingin ini sempurna karena ingin menebus yang tadi. 523 00:27:27,771 --> 00:27:29,022 Hampir jadi. 524 00:27:37,364 --> 00:27:39,240 Oke, akan mulai kuisi. 525 00:27:39,324 --> 00:27:40,867 Ada empat roti per porsi. 526 00:27:40,950 --> 00:27:44,120 Masing-masing akan diisi dengan rasa yang berbeda. 527 00:27:44,204 --> 00:27:48,041 Ini momen semuanya menyatu atau semuanya berantakan. 528 00:27:48,124 --> 00:27:51,127 Aku harus memastikan keempat rasanya kuat, 529 00:27:51,211 --> 00:27:53,421 menonjol, tapi enak jika dipadukan. 530 00:27:54,714 --> 00:27:57,759 Teknik yang kulakukan dimulai di restoran mewah. 531 00:27:57,842 --> 00:28:00,929 Namanya sac a'doro. Melipat adonan untuk membungkus isinya. 532 00:28:01,012 --> 00:28:04,849 Saat dipanggang, akan menempel dan bisa disobek karena ada lipatan. 533 00:28:04,933 --> 00:28:08,311 Kunci untuk membuat ini seperti camilan adalah semuanya harus sama. 534 00:28:08,395 --> 00:28:11,314 Tampak sama di luar, tapi di dalam berbeda. 535 00:28:11,398 --> 00:28:12,273 Itu penting. 536 00:28:15,235 --> 00:28:17,779 Akan kubuat jadi gelondong. 537 00:28:17,862 --> 00:28:21,324 Satu gelondong mengandung 40 gram protein jangkrik. 538 00:28:21,408 --> 00:28:23,993 Tampilan awalnya tampak menjijikkan, 'kan? 539 00:28:25,745 --> 00:28:27,831 Seperti itulah protein bar. 540 00:28:28,998 --> 00:28:31,209 Akan kuberikan yang lebih enak. 541 00:28:33,420 --> 00:28:36,631 Aku akan memotong beberapa huruf. 542 00:28:36,715 --> 00:28:38,633 Ini yang paling lama. 543 00:28:38,717 --> 00:28:42,053 Aku butuh sekitar 30 huruf kuning. 544 00:28:42,137 --> 00:28:45,181 Aku butuh sekitar 30 huruf gochujang. 545 00:28:45,265 --> 00:28:48,059 Ini lebih dari camilan, aku membuat pengalaman. 546 00:28:48,143 --> 00:28:51,730 Aku ingin seperti Scrabble atau Words with Friends. 547 00:28:51,813 --> 00:28:54,107 Orang ingin satu paket lengkap. 548 00:28:54,190 --> 00:28:55,608 Mereka ingin itu interaktif. 549 00:28:55,692 --> 00:28:59,779 Mereka ingin itu menyatukan semua rasa, budaya, 550 00:28:59,863 --> 00:29:02,449 dan orang-orang, dan ini dia. 551 00:29:02,532 --> 00:29:05,285 Jika mereka tak mau bermain, dimakan saja. 552 00:29:07,746 --> 00:29:10,039 Siapa pun bisa menang. 553 00:29:18,047 --> 00:29:20,300 Selama lapisan gulanya jadi, aku aman. 554 00:29:26,306 --> 00:29:27,974 Entah apa aku puas. 555 00:29:28,892 --> 00:29:30,185 Terlalu kasar. 556 00:29:31,978 --> 00:29:34,397 Entah apa aku sempat membuat lapisan gula lagi. 557 00:29:35,482 --> 00:29:37,859 Kurasa bisa. Ini dibuang saja. 558 00:29:37,942 --> 00:29:40,069 {\an8}Waktu kalian sepuluh menit. 559 00:29:44,657 --> 00:29:46,785 Kita keluarkan tusuknya. 560 00:29:46,868 --> 00:29:49,454 Aku mau seperti brownie berlekuk yang rapuh. 561 00:29:49,537 --> 00:29:51,164 Ini persis seperti itu. 562 00:29:53,082 --> 00:29:56,628 Kita celupkan bagian bawahnya ke dalam cokelat seperti ini. 563 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 Taburkan sedikit jangkrik. 564 00:30:00,298 --> 00:30:01,633 Aku tak mau pulang 565 00:30:01,716 --> 00:30:05,178 karena ada camilan lain yang ingin kutunjukkan pada juri. 566 00:30:06,471 --> 00:30:09,808 Kuharap bar kriket ini membawaku maju ke final. 567 00:30:13,311 --> 00:30:15,563 Aku akan memotong huruf lagi. 568 00:30:17,023 --> 00:30:19,484 Memotong huruf A tak menyenangkan. 569 00:30:19,567 --> 00:30:21,194 Banyak huruf yang gagal. 570 00:30:21,277 --> 00:30:24,113 Setiap membuat A, itu tak mau keluar. 571 00:30:24,197 --> 00:30:27,617 Butuh waktu lama untuk mengeluarkan huruf-huruf ini. 572 00:30:27,700 --> 00:30:29,327 Lauryn, bagaimana di sana? 573 00:30:29,994 --> 00:30:31,871 Lancar. Adonanku cukup halus. 574 00:30:31,955 --> 00:30:36,042 Aku bahkan memutuskan akan membiarkan bloknya kosong. 575 00:30:36,125 --> 00:30:38,753 Bisa jadi Choose Your Own Adventure untuk huruf itu. 576 00:30:38,837 --> 00:30:42,423 Tapi itu jalan pintasku untuk berhenti memotong huruf. 577 00:30:42,507 --> 00:30:44,217 Ini akan kumasukkan ke oven. 578 00:30:44,300 --> 00:30:47,595 Lalu akan dipanggang selama delapan menit. 579 00:30:47,679 --> 00:30:49,764 Hurufnya sudah cukup. Ayo. 580 00:30:49,848 --> 00:30:51,724 Ini biskuit dengan huruf. 581 00:30:51,808 --> 00:30:55,436 Kita bisa patahkan, tukar, dan buat kata dengan teman-teman. 582 00:30:55,520 --> 00:30:57,772 - Apakah keren? - Ya. Sangat keren. 583 00:30:59,899 --> 00:31:02,777 Tampaknya, aku suka terpepet. 584 00:31:04,571 --> 00:31:05,780 {\an8}Sebelum waktu habis, 585 00:31:05,864 --> 00:31:08,575 {\an8}seseorang harus membuat ulang lapisan gulanya. 586 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 Itu tak diinginkan. 587 00:31:10,493 --> 00:31:13,204 Aku suka berinisiatif memperbaikinya. 588 00:31:13,288 --> 00:31:16,666 Mungkin terlalu dini, tapi jika dia menang, 589 00:31:16,749 --> 00:31:20,086 kurasa dia favoritku untuk memenangkan kompetisi. 590 00:31:21,170 --> 00:31:22,297 Buat lapisan gula lagi. 591 00:31:22,380 --> 00:31:25,508 Semoga dapat konsistensi dan rasa yang kucari. 592 00:31:26,885 --> 00:31:28,469 {\an8}Dua menit lagi, Chef. 593 00:31:30,221 --> 00:31:31,389 {\an8}Lauryn, keluarkan. 594 00:31:31,472 --> 00:31:34,809 Jika tak terpanggang dengan baik, semuanya gagal. 595 00:31:34,893 --> 00:31:36,644 Jadi, tak akan ada camilan. 596 00:31:36,728 --> 00:31:39,439 Ini versus ini? Ini pemenangnya. 597 00:31:47,906 --> 00:31:48,990 Tiga puluh detik. 598 00:31:54,787 --> 00:31:59,500 {\an8}Lima, empat, tiga, dua, satu. 599 00:32:00,418 --> 00:32:02,337 {\an8}Oke. Berhenti memasak. 600 00:32:02,420 --> 00:32:03,880 Waktu kalian habis. 601 00:32:09,093 --> 00:32:10,261 WAKTUNYA PENILAIAN! 602 00:32:12,764 --> 00:32:14,140 - Terima kasih. - Ya. 603 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 Lauryn B, ceritakan tentang camilanmu. 604 00:32:18,186 --> 00:32:21,898 Aku suka datang ke pesta dan berkata, "Ayo bermain!" 605 00:32:21,981 --> 00:32:24,901 Ini seru karena camilan adalah permainannya. 606 00:32:24,984 --> 00:32:27,737 Ceritanya, ada dua tumpukan biskuit. 607 00:32:27,820 --> 00:32:30,990 Yang satu sangat pedas. Satunya lagi lebih ringan rasanya. 608 00:32:31,074 --> 00:32:35,286 Jadi, patahkan dan gunakan untuk bermain kata. 609 00:32:35,370 --> 00:32:36,913 Punyaku bertuliskan "jari kaki". 610 00:32:38,081 --> 00:32:39,374 Punyaku "smoit". 611 00:32:45,171 --> 00:32:47,215 Rasa gochujangnya luar biasa. 612 00:32:48,257 --> 00:32:49,717 Ini sangat lezat. 613 00:32:49,801 --> 00:32:51,386 Rasanya sangat gurih. 614 00:32:51,469 --> 00:32:54,889 Yang wijen madu juga enak, jika dimakan bersamaan sangat enak. 615 00:32:55,598 --> 00:32:56,724 Perhatian utamaku. 616 00:32:56,808 --> 00:32:59,268 - Ini kurang matang. - Oke. 617 00:32:59,352 --> 00:33:02,897 Jika dipanggang empat setengah menit lagi, 618 00:33:02,981 --> 00:33:06,651 ini mungkin salah satu makanan favoritku dalam waktu lama. 619 00:33:06,734 --> 00:33:09,988 Ya, aku juga menyukai rasanya, 620 00:33:10,071 --> 00:33:12,073 rasa yang kaya dari bagian merah. 621 00:33:12,156 --> 00:33:13,408 Yang kuning membingungkan. 622 00:33:13,491 --> 00:33:14,534 Oke. 623 00:33:15,118 --> 00:33:19,205 Tapi aku lebih suka tekstur yang kuning daripada yang merah. 624 00:33:19,288 --> 00:33:23,292 Bagiku, ini bisa dibagi sangatlah adiktif. 625 00:33:23,376 --> 00:33:26,587 Entah kenapa Ali yang berusia tujuh tahun terobsesi dengan, 626 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 "Astaga. Ada panduan untuk mematahkannya." 627 00:33:28,923 --> 00:33:31,718 Itu hal sederhana yang membuatku senang. 628 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 Lauryn B, terima kasih sudah berbagi dengan kami. 629 00:33:34,095 --> 00:33:34,929 Terima kasih. 630 00:33:35,430 --> 00:33:37,598 - Kris, ceritakan soal camilanmu. - Ya. 631 00:33:37,682 --> 00:33:40,184 Ini adalah Hopgate Bar. 632 00:33:40,268 --> 00:33:41,561 Kenapa disebut Hopgate? 633 00:33:41,644 --> 00:33:42,979 Karena mengandung jangkrik. 634 00:33:43,062 --> 00:33:46,899 Ini akan menjadi awal kalian memakan serangga. 635 00:33:47,942 --> 00:33:53,197 Ini adalah protein bar jangkrik brownies empat segmen. 636 00:33:53,781 --> 00:33:55,742 Bar ini sepenuhnya keto. 637 00:33:55,825 --> 00:33:58,411 Ini dibuat dengan kurma Medjool. 638 00:33:58,494 --> 00:34:01,914 Dibuat dengan praline jangkrik di bagian bawah. 639 00:34:01,998 --> 00:34:02,832 Baik. 640 00:34:05,668 --> 00:34:08,337 Ini jauh lebih baik dari dugaanku. 641 00:34:08,421 --> 00:34:09,839 Terima kasih. 642 00:34:09,922 --> 00:34:13,718 Kurasa ada beberapa protein bar yang tidak enak. 643 00:34:13,801 --> 00:34:16,721 Aku jelas akan menikmati ini sebagai camilan. 644 00:34:16,804 --> 00:34:18,514 - Ya. - Bagaimana, Hari? 645 00:34:19,098 --> 00:34:22,351 Hei, orang India suka kriket, tapi bukan yang ini. 646 00:34:24,437 --> 00:34:25,855 Punyaku banyak jangkrik. 647 00:34:25,938 --> 00:34:28,191 Ada banyak jangkrik di sampingnya. 648 00:34:28,274 --> 00:34:32,445 Cukup untuk membantu orang menyesuaikan diri dengan protein jangkrik. 649 00:34:32,528 --> 00:34:33,362 Ya. 650 00:34:33,446 --> 00:34:35,907 Tapi rasa jangkriknya cukup tajam. 651 00:34:35,990 --> 00:34:37,325 Kau dapat yang banyak. 652 00:34:37,408 --> 00:34:41,245 Aku juga berharap cokelatnya menyebar. 653 00:34:41,329 --> 00:34:44,082 Aku dapat sedikit cokelat dan banyak jangkrik. 654 00:34:44,165 --> 00:34:46,000 - Banyak. - Banyak jangkrik. 655 00:34:46,084 --> 00:34:48,628 Sulit dipahami ini mudah dibagi 656 00:34:48,711 --> 00:34:50,588 karena kupikir kau ingin kaya rasa, 657 00:34:50,671 --> 00:34:54,467 tapi yang kita butuhkan adalah rasa jangkrik yang kuat. 658 00:34:54,550 --> 00:34:55,551 Oke. 659 00:34:55,635 --> 00:34:57,720 Kris, terima kasih sudah berbagi camilanmu. 660 00:34:57,804 --> 00:34:58,888 Terima kasih. 661 00:34:58,971 --> 00:35:00,598 Kevin, ceritakan tentang camilanmu. 662 00:35:00,681 --> 00:35:02,433 Ini adalah Lickitysplitz. 663 00:35:02,517 --> 00:35:04,560 Roti susu manis berisi empat rasa, 664 00:35:04,644 --> 00:35:06,729 berdasarkan sundae favoritku saat kecil. 665 00:35:06,813 --> 00:35:09,148 Gel stroberi dengan cokelat merah muda, 666 00:35:09,232 --> 00:35:12,693 gel ceri dengan cokelat putih, manisan kacang dengan cokelat susu, 667 00:35:12,777 --> 00:35:14,237 karamel dengan cokelat hitam. 668 00:35:14,320 --> 00:35:18,157 Semua diberi lapisan gula dengan taburan merah muda buatan sendiri. 669 00:35:18,241 --> 00:35:22,203 Bagikan, cabik, sobek. Oper ke teman kalian. 670 00:35:25,373 --> 00:35:30,294 Dua yang pertama, kacang dan cokelat, luar biasa. 671 00:35:30,378 --> 00:35:31,587 Aku sangat suka. 672 00:35:31,671 --> 00:35:34,006 Rasa buahnya agak mengecewakan. 673 00:35:34,090 --> 00:35:35,633 Untuk yang ceri, 674 00:35:35,716 --> 00:35:40,012 aku lebih suka isian selai ceri asam manis. 675 00:35:40,096 --> 00:35:44,183 Kurasa kami semua takjub dan terkesan melihat semuanya cocok, 676 00:35:44,267 --> 00:35:47,395 dan terpisah secara sempurna. 677 00:35:47,478 --> 00:35:49,397 Ini awal dari ide yang bisa dibagikan. 678 00:35:49,480 --> 00:35:53,025 Bagiku, rotinya juga kurang berbumbu. 679 00:35:53,109 --> 00:35:55,778 Tidak manis. Tidak asin. 680 00:35:55,862 --> 00:35:58,114 Rasanya hampir terlalu netral. 681 00:35:58,197 --> 00:36:00,032 Tapi ini lebih mudah dibagikan. 682 00:36:00,116 --> 00:36:02,869 "Tolong buat ini tak terlihat seperti sarapan siang kemarin." 683 00:36:02,952 --> 00:36:03,953 Memang tidak. 684 00:36:04,745 --> 00:36:06,747 Terima kasih sudah berbagi camilan ini. 685 00:36:06,831 --> 00:36:08,040 Terima kasih banyak. 686 00:36:10,543 --> 00:36:13,129 Aku puas dengan rasa Lickitysplitz-ku. 687 00:36:13,212 --> 00:36:15,006 Kesempatanku menang besar. 688 00:36:15,089 --> 00:36:18,217 Tanpa basa-basi lagi, saatnya menobatkan pemenang. 689 00:36:18,301 --> 00:36:19,719 Aku sangat gugup. 690 00:36:19,802 --> 00:36:24,140 Aku ingin masuk final karena aku punya lebih dari sekadar jangkrik. 691 00:36:24,223 --> 00:36:28,311 Mesin jual otomatis akan menunjukkan siapa yang dipilih para juri. 692 00:36:29,395 --> 00:36:33,858 Kreasi Kevin dan Kris luar biasa, tapi aku suka biskuitku. 693 00:36:33,941 --> 00:36:36,861 Kuharap para juri juga suka. 694 00:36:36,944 --> 00:36:38,946 Chef yang memiliki kombinasi paling unggul 695 00:36:39,030 --> 00:36:43,242 antara kreasi ulang camilan dan kreasi Camilan adalah... 696 00:36:51,125 --> 00:36:52,835 Lauryn B! 697 00:36:53,419 --> 00:36:56,380 Hei! Ya, Lauryn! 698 00:36:56,464 --> 00:36:58,174 Kau maju ke final. 699 00:36:59,467 --> 00:37:01,469 Lauryn B, di babak pertama, 700 00:37:01,552 --> 00:37:05,473 saat produk akhir tampak tak merata, rasanya sempurna. 701 00:37:05,556 --> 00:37:07,850 Kau menyatukan semuanya di babak terakhir 702 00:37:07,934 --> 00:37:10,603 dengan rasa yang luar biasa dan mudah dibagi 703 00:37:10,686 --> 00:37:12,480 yang menyenangkan bagi kami. 704 00:37:12,563 --> 00:37:13,731 Terima kasih. 705 00:37:14,690 --> 00:37:16,150 Tak kusangka aku menang. 706 00:37:16,234 --> 00:37:18,402 Aku gembira. Aku senang sekali. 707 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 Aku kehabisan kata-kata. 708 00:37:23,658 --> 00:37:24,659 Baiklah, Chef. 709 00:37:24,742 --> 00:37:27,119 Hanya tiga yang akan bertanding. 710 00:37:27,203 --> 00:37:29,914 Danny, Luna, dan Lauryn J. 711 00:37:29,997 --> 00:37:33,376 Jika kalian pikir cara membuat ulang Kit Kat itu sulit, 712 00:37:33,459 --> 00:37:36,587 tunggu sampai kalian lihat apa kejutan mesin jual otomatis berikutnya. 713 00:37:36,671 --> 00:37:39,465 Mesin jual otomatis, ayo! 714 00:38:30,141 --> 00:38:33,144 Terjemahan subtitle oleh Cindy