1
00:00:06,131 --> 00:00:08,216
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,263
- Jacques!
- Antoni, halo!
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,265
{\an8}- Apa kabar?
- Senang bertemu!
4
00:00:15,348 --> 00:00:16,391
Lama tak bertemu.
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,519
- Siap untuk Easy-Bake Battle?
- Astaga, aku sangat senang.
6
00:00:19,602 --> 00:00:20,770
- Ayo lakukan.
- Ya!
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,606
- Apa yang mau kita lakukan?
- Pertanyaan bagus. Mau minum?
8
00:00:23,690 --> 00:00:27,819
- Anggur? Sudah? Antoni, aku mencintaimu.
- Sebenarnya aku memikirkan
9
00:00:27,902 --> 00:00:30,572
- jus apel murni, dan organik.
- Aku mau.
10
00:00:30,655 --> 00:00:34,951
Jadi, tantangan hari ini
tentang kritikus terkejam di dunia.
11
00:00:35,744 --> 00:00:36,578
Anak-anak.
12
00:00:36,661 --> 00:00:37,912
Astaga.
13
00:00:37,996 --> 00:00:41,082
- Kau siap bertemu koki rumahan?
- Ya, Antoni, siap.
14
00:00:43,376 --> 00:00:44,502
Halo!
15
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
Halo!
16
00:00:45,754 --> 00:00:51,051
Tara, Eman, dan Haley,
juara bertahan kita.
17
00:00:51,134 --> 00:00:53,386
Selamat datang di Easy-Bake Battle.
18
00:00:53,470 --> 00:00:54,345
Terima kasih.
19
00:00:54,429 --> 00:00:57,015
Sangat senang memperkenalkan teman baikku,
20
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
chef pemenang banyak penghargaan,
21
00:00:58,933 --> 00:01:01,478
kita semua tahu
dan mencintainya dari Nailed It,
22
00:01:01,561 --> 00:01:04,689
si ahli cokelat, Jacques Torres.
23
00:01:04,773 --> 00:01:07,317
- Terima kasih, Antoni. Halo, semua.
- Hai.
24
00:01:07,400 --> 00:01:11,404
Kalian di sini karena kalian koki rumahan
yang sangat berbakat.
25
00:01:11,488 --> 00:01:12,572
Aku akan berusaha.
26
00:01:12,655 --> 00:01:14,491
Aku orang yang kompetitif.
27
00:01:14,574 --> 00:01:17,619
{\an8}Mungkin karena berasal dari Jersey,
tapi aku suka menang!
28
00:01:17,702 --> 00:01:20,997
Kurasa aku mampu bekerja
di bawah tekanan karena rumahku kacau.
29
00:01:21,081 --> 00:01:24,542
Haley, selamat datang kembali
di Easy-Bake Battle ketiga.
30
00:01:24,626 --> 00:01:25,585
Terima kasih.
31
00:01:25,668 --> 00:01:27,128
Selalu memenangkannya.
32
00:01:27,212 --> 00:01:28,963
- Ya.
- Ya!
33
00:01:29,547 --> 00:01:32,675
Sejauh ini, kau sudah menabung $50,000.
34
00:01:33,259 --> 00:01:37,263
{\an8}Hingga sekarang, Antoni suka makananku,
jadi, aku akan menunjukkannya
35
00:01:37,347 --> 00:01:41,559
aku bisa keluar dari zona nyamanku
dan terus mencapai 75,
36
00:01:41,643 --> 00:01:45,980
bahkan $100,000 untuk kubawa pulang.
Kau tahu, tekanannya cukup besar.
37
00:01:46,064 --> 00:01:50,610
Dan ada Eman di sini,
mewakili masakan Kurdi.
38
00:01:50,693 --> 00:01:53,279
Aku senang di sini. Gugup dan bersemangat.
39
00:01:53,363 --> 00:01:57,450
{\an8}Aku di sini untuk menunjukkan
wanita Kurdi adalah koki hebat di dapur,
40
00:01:57,534 --> 00:02:00,495
makanan Kurdi luar biasa,
dan aku di sini untuk menang.
41
00:02:00,578 --> 00:02:02,205
- Kalian semua seorang ibu?
- Ya.
42
00:02:02,288 --> 00:02:04,582
- Punya berapa banyak anak?
- Tiga.
43
00:02:04,666 --> 00:02:07,252
- Tiga anak?
- Tiga. Dua pria, satu wanita.
44
00:02:07,335 --> 00:02:09,963
- Bagaimana denganmu?
- Satu di rumah, dua akan datang.
45
00:02:10,046 --> 00:02:11,005
Dua akan datang!
46
00:02:11,089 --> 00:02:12,090
Ya.
47
00:02:12,882 --> 00:02:14,509
Luar biasa. Kau pahlawanku.
48
00:02:15,969 --> 00:02:18,972
- Aku punya dua anak lelaki di rumah.
- Dua anak lelaki. Wah.
49
00:02:19,055 --> 00:02:22,183
- Ini pasukan ibu terbaik!
- Ya.
50
00:02:22,267 --> 00:02:25,061
- Salam ibu. Ya!
- Ya!
51
00:02:25,562 --> 00:02:28,398
Saatnya tantangan pertama.
52
00:02:29,399 --> 00:02:30,400
Dish Dash.
53
00:02:33,903 --> 00:02:35,280
Aku suka bilang Dish Dash.
54
00:02:36,364 --> 00:02:41,035
Jadi, begini situasinya,
kalian mengalami hari yang menyebalkan.
55
00:02:41,119 --> 00:02:43,788
Seperti, kesibukan di hari Senin.
56
00:02:43,872 --> 00:02:47,125
Waktu santai sangat sulit,
tapi anak-anak kalian harus makan.
57
00:02:47,208 --> 00:02:49,711
Dan kalian juga. Jadi, di babak Dish Dash,
58
00:02:49,794 --> 00:02:53,214
kalian harus membuat camilan
menyenangkan, cepat, dan ramah anak.
59
00:02:53,298 --> 00:02:55,592
Di stasiun kalian, ada kotak berisi bahan
60
00:02:55,675 --> 00:02:59,304
yang paling tak disukai menurut anak-anak.
61
00:02:59,387 --> 00:03:01,931
Masukkan setidaknya tiga bahan
ke dalam camilan kalian.
62
00:03:02,682 --> 00:03:05,727
Ini bicara soal kecepatan dan kecerdasan.
63
00:03:05,810 --> 00:03:09,814
Waktu maksimal 30 menit. Dua dari kalian
akan maju ke babak berikutnya.
64
00:03:09,898 --> 00:03:13,693
Dan salah satu dari kalian
akan menjadi $25,000 lebih kaya.
65
00:03:13,776 --> 00:03:15,904
- Jika itu, Haley.
- 75, Sayang.
66
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
Tujuh puluh lima.
67
00:03:18,615 --> 00:03:19,782
Kalian siap?
68
00:03:20,825 --> 00:03:21,659
Kami siap.
69
00:03:21,743 --> 00:03:24,996
Waktunya dimulai dalam tiga, dua, satu.
70
00:03:25,079 --> 00:03:26,080
Buat itu mudah!
71
00:03:34,047 --> 00:03:34,881
Bayam.
72
00:03:35,506 --> 00:03:36,424
Ini bit.
73
00:03:36,507 --> 00:03:38,801
Ini bumbunya. Bawang putih.
74
00:03:38,885 --> 00:03:41,554
Brokoli, bayam, bit.
75
00:03:41,638 --> 00:03:45,308
Saat melihat bahannya,
aku punya ide membuat wafel brokoli.
76
00:03:45,391 --> 00:03:48,311
Bahan yang tak disukai anak-anak
di wafelku adalah
77
00:03:48,394 --> 00:03:52,482
brokoli dan jamur, lalu akan kututup
semua rasanya dengan keju.
78
00:03:52,565 --> 00:03:57,028
{\an8}Aku belum pernah membuat wafel gurih,
tapi kurasa aku bisa mewujudkannya.
79
00:03:57,111 --> 00:03:58,571
Brokoli. Bawang putih.
80
00:03:58,655 --> 00:04:00,365
Di mana bawang putihnya?
81
00:04:00,448 --> 00:04:02,784
{\an8}Rencanaku di tantangan pertama adalah
82
00:04:02,867 --> 00:04:04,619
membuat crunchwrap.
83
00:04:04,702 --> 00:04:06,287
Aku sering buat untuk anak-anakku.
84
00:04:06,371 --> 00:04:08,414
Aku butuh lebih banyak jamur.
85
00:04:08,498 --> 00:04:11,626
Rasa sayuran bisa ditutupi
menjadi rasa yang luar biasa.
86
00:04:11,709 --> 00:04:14,671
- Dia menggunakan banyak bahan.
- Ya, banyak.
87
00:04:15,964 --> 00:04:17,799
Aku mulai menyiapkan sayuran.
88
00:04:17,882 --> 00:04:21,135
Jadi, tiga sayuran
yang tak disukai anak-anak,
89
00:04:21,219 --> 00:04:24,264
aku pilih brokoli, jamur, dan tomat.
90
00:04:24,347 --> 00:04:28,393
{\an8}Aku berencana membuat wafel gurih.
Putriku Piper berubah menjadi
91
00:04:28,476 --> 00:04:32,355
pemilih makanan
karena dia memasuki tahap balita.
92
00:04:32,438 --> 00:04:36,484
Namun, dia selalu suka
saat kubuat sarapan wafel di pagi hari.
93
00:04:36,567 --> 00:04:39,487
Kurasa yang tersulit
dari tantangan ini adalah
94
00:04:39,570 --> 00:04:42,991
{\an8}menyembunyikan tiga bahan
yang tak diinginkan
95
00:04:43,074 --> 00:04:46,286
{\an8}menjadi makanan yang sehat dan lezat?
96
00:04:46,369 --> 00:04:49,497
Mungkin bisa mengakalinya?
Anggap mereka suka burger.
97
00:04:49,580 --> 00:04:53,626
Kau bisa mengakali rasa burgernya,
sebagai contoh. Mungkin berhasil.
98
00:04:53,710 --> 00:04:56,004
Aku tak sabar melihat hasilnya.
99
00:04:56,087 --> 00:04:58,631
Campur yang dibenci
dengan sesuatu yang disukai anak.
100
00:04:58,715 --> 00:05:01,467
- Aku mengakalinya dengan keju.
- Hei, Tara.
101
00:05:01,551 --> 00:05:02,927
- Ya?
- Kau sedang apa?
102
00:05:03,011 --> 00:05:03,970
Chaffle.
103
00:05:04,053 --> 00:05:06,514
- Chaffle?
- Ya. Wafel keju.
104
00:05:06,597 --> 00:05:08,725
Di mana itu saat aku kecil?
105
00:05:09,350 --> 00:05:11,394
Aku memarut halus brokolinya,
106
00:05:11,477 --> 00:05:13,563
semoga anak-anak tak merasakannya.
107
00:05:14,272 --> 00:05:18,151
Tara melakukan sesuatu yang menarik.
Dia memarut brokoli.
108
00:05:18,234 --> 00:05:21,571
- Apakah mendidik anak itu tipu daya?
- Sedikit tipuan.
109
00:05:21,654 --> 00:05:23,614
Jika hasilnya sesuai harapanku,
110
00:05:23,698 --> 00:05:28,369
akan kubentuk wafelnya seperti kucing.
Menyingkat waktu sangat penting di dapur.
111
00:05:28,453 --> 00:05:31,122
Aku tak ada banyak waktu,
karena putraku mengidap autisme.
112
00:05:31,205 --> 00:05:33,249
Dan anak empat tahun yang sangat lincah.
113
00:05:33,333 --> 00:05:37,003
Diagnosis autisme putraku
sangat sulit bagiku.
114
00:05:37,086 --> 00:05:41,049
Seiring berjalannya waktu
dan lebih akrab dengan apa itu autisme,
115
00:05:41,132 --> 00:05:45,386
aku jauh merasa lebih nyaman,
dan itu tak menakutkan lagi bagiku.
116
00:05:45,470 --> 00:05:49,432
Dia anak yang cerdas dan hebat.
Selera humornya bagus.
117
00:05:49,515 --> 00:05:50,433
Kami bangga padanya.
118
00:05:50,516 --> 00:05:53,519
- Eman kau membuat apa?
- Aku membuat crunchwrap daging sapi.
119
00:05:53,603 --> 00:05:54,437
Bagus!
120
00:05:54,520 --> 00:05:59,400
Aku akan menambahkan tomat.
Aku akan menambahkan jamur, bawang putih,
121
00:05:59,484 --> 00:06:03,154
bayam agar lebih sehat,
dan juga sedikit brokoli.
122
00:06:03,237 --> 00:06:04,614
Eman melakukan yang terbaik.
123
00:06:04,697 --> 00:06:05,531
Ya!
124
00:06:05,615 --> 00:06:07,950
Hal pertama
yang dilakukan anakku saat pulang,
125
00:06:08,034 --> 00:06:09,494
"Bu, kau masak apa hari ini?"
126
00:06:09,577 --> 00:06:13,414
Memasak makanan cepat, lezat,
dan sederhana sangat penting bagiku
127
00:06:13,498 --> 00:06:14,957
karena suamiku ke luar kota
128
00:06:15,041 --> 00:06:18,961
selama seminggu untuk bekerja,
biasanya hanya aku dan anak-anak di rumah.
129
00:06:19,045 --> 00:06:23,216
Uang ini bisa membuatnya
tinggal di rumah lebih lama
130
00:06:23,299 --> 00:06:25,343
dan bersama anak-anaknya.
131
00:06:25,426 --> 00:06:27,929
Kumasak dagingnya sampai cokelat
dan menambah sayuran,
132
00:06:28,012 --> 00:06:30,515
ditambah rempah-rempah,
lalu membuat crunchwrap.
133
00:06:30,598 --> 00:06:33,142
- Kau sedang apa?
- Memotong sayuran.
134
00:06:33,226 --> 00:06:35,269
Kita berdua membuat wafel
jadi, aku khawatir.
135
00:06:35,353 --> 00:06:38,064
Haley, aku penasaran, apa yang kau buat?
136
00:06:38,147 --> 00:06:42,527
Aku membuat wafel pelangi, bukan sayuran.
Membuatnya menarik.
137
00:06:42,610 --> 00:06:47,657
Untuk bahan dasar wafel,
aku menggantinya dengan tepung almon.
138
00:06:47,740 --> 00:06:51,119
Aku memakainya di cupcake,
kue tar, dan semacamnya.
139
00:06:51,202 --> 00:06:53,830
Ini wafel gurih dengan keju mozzarella.
140
00:06:53,913 --> 00:06:55,415
- Putriku suka keju.
- Bagus.
141
00:06:55,498 --> 00:06:56,416
Oke.
142
00:06:56,916 --> 00:06:59,794
Mungkin dibentuk kucing kecil lucu
karena kami punya kucing.
143
00:07:00,962 --> 00:07:02,839
Pertempuran wafel.
144
00:07:02,922 --> 00:07:04,590
Yang benar saja.
145
00:07:04,674 --> 00:07:08,010
Haley membuat wafel,
tapi aku tak menirunya. Ini ideku.
146
00:07:08,094 --> 00:07:10,805
Dia memenangkan $50,000.
Dia ingin pergi dengan 75.
147
00:07:10,888 --> 00:07:12,849
Aku harus tingkatkan permainanku.
148
00:07:12,932 --> 00:07:16,978
Aku merasa sedikit gugup.
Jadi, kupastikan ini terlihat cantik.
149
00:07:17,061 --> 00:07:19,772
Bagian visual jelas sangat penting.
150
00:07:19,856 --> 00:07:23,025
Jelas. Kuingat membentuk burung beo.
Kupotong buah.
151
00:07:23,109 --> 00:07:26,028
Kubentuk burung beo di piring,
kubuat ekor dan semuanya.
152
00:07:26,112 --> 00:07:29,782
- Apa itu membantu?
- Ya. Kau tahu, anak-anak tidak mudah.
153
00:07:29,866 --> 00:07:33,369
Saat mereka bilang "ih", itu berakhir.
Mereka tak kembali.
154
00:07:34,704 --> 00:07:35,663
Tambah keju.
155
00:07:35,746 --> 00:07:38,416
- Pernah buat itu untuk anak-anakmu?
- Tidak.
156
00:07:38,499 --> 00:07:39,834
- Tak pernah?
- Tidak.
157
00:07:39,917 --> 00:07:42,211
- Pertama kali.
- Aku pengambil risiko!
158
00:07:42,295 --> 00:07:44,505
Harus mengambil risiko
jika ingin mengalahkannya.
159
00:07:45,214 --> 00:07:49,051
Belum pernah membuat wafel gurih,
tapi kuputuskan menambah jagung
160
00:07:49,135 --> 00:07:51,971
agar terasa seperti wafel roti jagung.
161
00:07:52,054 --> 00:07:53,264
Aku menambah jagung
162
00:07:53,347 --> 00:07:56,601
karena kurasa butuh itu
untuk seimbangkan rasa sayurnya.
163
00:07:56,684 --> 00:08:00,271
Ini berisiko karena bisa
mengacaukan konsistensi adonan.
164
00:08:00,354 --> 00:08:03,483
Namun, kuharap akan tetap
menjadi hidangan yang lezat.
165
00:08:03,566 --> 00:08:07,153
{\an8}Aku merasa tenang.
Selama bisa memasaknya, aku akan senang.
166
00:08:07,236 --> 00:08:09,363
{\an8}Tinggal 15 menit lagi.
167
00:08:09,447 --> 00:08:11,240
{\an8}Aku sangat gugup dengan waktu.
168
00:08:11,324 --> 00:08:13,951
Apa maksudmu? 15 menit?
169
00:08:14,035 --> 00:08:16,704
Bagaimana waktu berlalu begitu cepat?
170
00:08:17,538 --> 00:08:23,169
Aku menambahkan cabai chipotle untuk rasa.
Cabai chipotle sangat lezat.
171
00:08:23,252 --> 00:08:26,631
Aku menggunakan banyak rempah.
Anak-anakku sudah terbiasa.
172
00:08:26,714 --> 00:08:30,218
Aku belajar cara memasak
makanan Kurdi dari ibu dan nenekku.
173
00:08:30,301 --> 00:08:35,973
Pada tahun 1996, tak lagi aman
bagi kami untuk tinggal di Kurdistan.
174
00:08:36,057 --> 00:08:41,312
Jadi, orang tuaku meninggalkan semuanya.
175
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
Kami tak punya resep.
176
00:08:42,855 --> 00:08:47,860
Jadi, kucoba membuat resep
di dapurku dan menuliskan semuanya.
177
00:08:47,944 --> 00:08:52,448
Orang tua makan yang dimakan anak-anak,
makan sisa-sisa mereka.
178
00:08:52,532 --> 00:08:54,659
- Orang tua yang masak.
- Tak cukup waktu.
179
00:08:54,742 --> 00:08:57,286
- Ada banyak kegiatan.
- Berapa kali orang tua...
180
00:08:57,370 --> 00:08:59,664
Pola makanmu berubah sejak punya anak?
181
00:08:59,747 --> 00:09:02,917
Sepenuhnya. Aku tak pernah
membuat taco renyah untukku sendiri.
182
00:09:03,000 --> 00:09:04,335
Aku pakai tangan saja.
183
00:09:07,463 --> 00:09:10,007
Oke, ini dia. Harusnya cepat matang.
184
00:09:10,091 --> 00:09:13,427
Menurutku ini masakan
yang tercepat dalam hidupku.
185
00:09:14,136 --> 00:09:17,848
- Senang melihat hasilnya.
- Haley membuat wafel pertamanya.
186
00:09:17,932 --> 00:09:18,849
Baiklah.
187
00:09:18,933 --> 00:09:22,103
Eman punya bahan-bahan yang sudah lengkap.
188
00:09:22,186 --> 00:09:24,272
Oke. Perlu kerenyahan.
189
00:09:24,355 --> 00:09:27,400
Menurutmu dia akan menggorengnya
agar renyah?
190
00:09:27,483 --> 00:09:29,402
Aku tak tahu. Jika ingin buat crunchwrap,
191
00:09:29,485 --> 00:09:32,738
itu harus dibuat renyah
dan itu tak bisa dengan microwave.
192
00:09:33,239 --> 00:09:37,994
Kumasak di penggorengan udara
setidaknya sepuluh menit agar renyah.
193
00:09:39,036 --> 00:09:43,332
{\an8}Tujuh setengah menit lagi.
Siapkan makanan di piring secepat mungkin.
194
00:09:43,958 --> 00:09:45,042
{\an8}Oke, mari lihat.
195
00:09:46,085 --> 00:09:47,378
{\an8}Aku tepat waktu.
196
00:09:48,087 --> 00:09:50,172
{\an8}Oh. Wafelku tumpah.
197
00:09:51,173 --> 00:09:52,008
Tak apa.
198
00:09:53,217 --> 00:09:54,051
Astaga.
199
00:09:54,844 --> 00:09:55,678
Oke.
200
00:09:57,471 --> 00:09:58,598
Kuputar di sini.
201
00:09:58,681 --> 00:10:01,767
Semua menempel dan menjijikkan.
202
00:10:01,851 --> 00:10:03,769
Ada yang salah dengan adonanku.
203
00:10:03,853 --> 00:10:07,189
Mungkin terlalu banyak tepung
atau ukurannya yang salah,
204
00:10:07,273 --> 00:10:11,319
bukan jenis tepung yang tepat
atau menambahkan jagung ide yang buruk.
205
00:10:11,402 --> 00:10:13,154
Jadi, aku harus improvisasi
206
00:10:13,237 --> 00:10:16,699
cara memasak adonan ini
dengan cara yang berbeda.
207
00:10:16,782 --> 00:10:20,578
Kurasa, Haley merencanakan sesuatu,
kulihat dia mengambil ramekin.
208
00:10:20,661 --> 00:10:22,455
Mungkin dia tak suka konsistensinya.
209
00:10:22,538 --> 00:10:28,044
Kuambil ramekin dan memasukkan adonan
ke dalam tiga ramekin berbeda.
210
00:10:28,127 --> 00:10:32,214
Kutaruh satu di setiap microwave.
Kugunakan tiga microwave sekaligus.
211
00:10:32,298 --> 00:10:33,549
Sungguh luar biasa.
212
00:10:35,051 --> 00:10:37,720
{\an8}Jadi, Tara memimpin dari segi waktu.
213
00:10:37,803 --> 00:10:40,473
Mungkin Tara yang harus kita awasi.
214
00:10:40,556 --> 00:10:41,432
- Ya.
- Mari lihat.
215
00:10:41,515 --> 00:10:43,643
Ini tak terlihat seperti yang kuinginkan,
216
00:10:43,726 --> 00:10:46,187
karena tadinya
akan dibentuk binatang kecil.
217
00:10:46,270 --> 00:10:48,522
Rencanaku wajah kucingnya
dibuat dengan bahan
218
00:10:48,606 --> 00:10:50,775
apa saja yang masuk akal.
219
00:10:50,858 --> 00:10:54,737
Kucoba membuat hidungnya dengan tomat
karena itu bahan ketigaku.
220
00:10:55,237 --> 00:10:58,240
Mereka tak bilang takarannya,
jadi, kugunakan saja.
221
00:10:58,324 --> 00:11:00,910
Tak tahu ini akan tampak lucu,
pintar, atau bodoh.
222
00:11:01,410 --> 00:11:05,206
Penggorengan udara tidak membuat
crunchwrap-ku cepat renyah.
223
00:11:05,289 --> 00:11:08,501
Kugunakan penggorengan minyak yang panas.
224
00:11:11,170 --> 00:11:12,505
Apa itu meluap?
225
00:11:12,588 --> 00:11:14,048
Tidak!
226
00:11:14,131 --> 00:11:15,841
Salah satunya meledak.
227
00:11:15,925 --> 00:11:20,680
Aku sangat merasakan tekanan waktunya.
228
00:11:21,806 --> 00:11:22,640
Oke.
229
00:11:24,975 --> 00:11:26,102
Semoga berhasil.
230
00:11:33,776 --> 00:11:38,072
Aku hanya kecewa pada diriku
karena tak mengeksekusinya dengan baik.
231
00:11:40,366 --> 00:11:42,952
- Ada apa? Ini manis sekali.
- Terima kasih.
232
00:11:43,035 --> 00:11:44,995
Itu kucing yang menggemaskan.
233
00:11:45,538 --> 00:11:49,417
Aku alergi kucing dan menurutku
ini sangat menggemaskan.
234
00:11:49,500 --> 00:11:51,961
- Kau hebat.
- Aku juga alergi, tapi aku punya satu.
235
00:11:52,044 --> 00:11:53,003
Kau hebat. Bolehkah?
236
00:11:53,796 --> 00:11:55,673
- Sedikit saja.
- Ya, terima kasih.
237
00:11:56,674 --> 00:11:59,260
- Hentikan waktu untuk menyeka air mata.
- Terima kasih.
238
00:11:59,343 --> 00:12:00,970
- Kau bisa. Oke?
- Baiklah.
239
00:12:01,470 --> 00:12:03,889
Fokus dan jangan lupa bernapas.
240
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Oke?
241
00:12:06,183 --> 00:12:09,729
Kulihat sekeliling. Haley menangis.
Penggorengan Eman menggila.
242
00:12:11,772 --> 00:12:13,107
{\an8}Kurasa aku menang.
243
00:12:13,190 --> 00:12:14,316
{\an8}Tara selesai!
244
00:12:14,900 --> 00:12:15,776
{\an8}Tara selesai.
245
00:12:15,860 --> 00:12:17,987
{\an8}Dua puluh enam menit dan lima detik.
246
00:12:19,739 --> 00:12:22,700
Tetap tenang.
Tolong tarik napas sesering mungkin.
247
00:12:26,912 --> 00:12:29,165
{\an8}Dua puluh delapan menit dan dua detik.
248
00:12:29,248 --> 00:12:32,585
{\an8}Haley selesai dan dia tersenyum.
249
00:12:33,961 --> 00:12:35,129
Hei!
250
00:12:35,212 --> 00:12:36,797
Kau hebat.
251
00:12:36,881 --> 00:12:39,383
Maafkan aku. Karena hormon. Bukan aku.
252
00:12:41,427 --> 00:12:44,013
Tersisa 45 detik lagi. Eman, kau bisa.
253
00:12:44,096 --> 00:12:45,306
Aku bisa.
254
00:12:46,891 --> 00:12:48,184
Eman bersiap.
255
00:12:51,228 --> 00:12:53,230
Tetap fokus, Eman. Kau hebat.
256
00:13:00,279 --> 00:13:04,658
{\an8}Eman selesai dalam 29 menit dan 34 detik.
257
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
{\an8}Kerja bagus, Ibu-ibu!
258
00:13:09,163 --> 00:13:10,122
Bagus.
259
00:13:11,332 --> 00:13:12,833
Tara, kau yang pertama.
260
00:13:12,917 --> 00:13:15,336
Baiklah. Semoga kalian tak alergi kucing.
261
00:13:16,337 --> 00:13:19,590
{\an8}- Apa yang kau buat untuk kami?
- Chaffle brokoli.
262
00:13:19,673 --> 00:13:22,384
{\an8}- Yaitu wafel keju.
- Akan kucuri nama itu.
263
00:13:22,468 --> 00:13:24,637
{\an8}Bahan apa yang tak disukai anak?
264
00:13:24,720 --> 00:13:29,308
Brokoli, bit, tomat dan sedikit jamur.
265
00:13:29,391 --> 00:13:30,267
Baik.
266
00:13:30,976 --> 00:13:32,019
Momen penentuan.
267
00:13:36,023 --> 00:13:38,526
- Kumulai dari tampilannya.
- Oke.
268
00:13:38,609 --> 00:13:40,736
- Tara, aku suka ini.
- Terima kasih.
269
00:13:40,820 --> 00:13:43,823
Imut sekali. Aku suka mata kecilnya.
270
00:13:43,906 --> 00:13:46,951
Aku suka telinganya dengan keju Swiss.
271
00:13:47,034 --> 00:13:49,328
Untuk rasanya. Aku sangat menyukainya.
272
00:13:49,411 --> 00:13:51,121
Aku merasa kau menipuku
273
00:13:51,205 --> 00:13:54,375
untuk makan lebih banyak brokoli
dari yang kuinginkan.
274
00:13:54,875 --> 00:13:57,378
Kurasa kejunya membantu.
275
00:13:57,461 --> 00:14:00,965
Namun, penggunaan tomatnya,
itu hanya sepotong kecil.
276
00:14:01,048 --> 00:14:03,884
Anak yang pemilih akan menyingkirkannya.
277
00:14:03,968 --> 00:14:08,180
Bit dan tomatnya,
lebih terlihat menjadi hiasan
278
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
- daripada bahan utama.
- Oke.
279
00:14:09,765 --> 00:14:13,769
Punya anak, aku tahu mereka suka melihat
makanan sebelum memakannya.
280
00:14:13,853 --> 00:14:17,481
Yang kau lakukan sangat hebat.
Satu hal beda yang akan kubuat,
281
00:14:17,565 --> 00:14:20,860
aku mengambil tomatnya. Kupotong sedikit,
282
00:14:20,943 --> 00:14:25,364
dan mencampur ke dalam adonan
agar wafelnya sedikit lebih lembut.
283
00:14:25,447 --> 00:14:27,783
- Oke.
- Namun, aku suka hidangannya. Luar biasa.
284
00:14:27,867 --> 00:14:30,619
- Terima kasih. Aku menghargainya.
- Terima kasih.
285
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
Selamat datang. Meong.
286
00:14:34,665 --> 00:14:35,541
Meong.
287
00:14:35,624 --> 00:14:36,792
Kucing kedua!
288
00:14:36,876 --> 00:14:40,754
{\an8}Produk akhirku,
aku akan menyebutnya "kue sufel kucing".
289
00:14:40,838 --> 00:14:43,465
{\an8}Aku menggunakan brokoli,
jamur untuk aroma segar tanah,
290
00:14:43,549 --> 00:14:47,678
{\an8}tomat juga, dan juga memasangkannya
dengan saus yoghurt lemon.
291
00:14:47,761 --> 00:14:51,223
Dan bebas gluten. Semuanya tepung almon.
292
00:14:51,307 --> 00:14:52,308
- Baiklah.
- Ya.
293
00:14:52,391 --> 00:14:56,896
Rencanaku hari ini
adalah membuat adonan ini menjadi wafel.
294
00:14:57,605 --> 00:14:58,731
Jadi, tebakanku
295
00:14:58,814 --> 00:15:02,359
itu tak berhasil di mesin wafel
karena tak ada tepung di dalamnya.
296
00:15:02,443 --> 00:15:04,194
- Ya.
- Tepung mengandung protein.
297
00:15:04,278 --> 00:15:07,573
Protein menjadi gluten,
dan itu yang menyatukan semuanya.
298
00:15:07,656 --> 00:15:08,741
Ayo coba.
299
00:15:09,950 --> 00:15:13,120
Maaf, Kucing Kecil.
Aku akan merusak wajahmu.
300
00:15:20,169 --> 00:15:23,464
Aku suka penggunaan jagungnya.
Menyembunyikan rasa brokoli untukku.
301
00:15:23,547 --> 00:15:28,218
Aku suka brokoli, tapi untuk anak-anak,
kurasa itu sangat cerdas.
302
00:15:28,302 --> 00:15:33,349
Dibumbui dengan baik. Saus celupnya
sangat cerdas. Sangat asam dan tajam.
303
00:15:33,432 --> 00:15:37,561
Aku suka keseimbangan rasamu.
Hidangannya agak kering,
304
00:15:37,645 --> 00:15:39,271
tapi mengubah resep
305
00:15:39,355 --> 00:15:42,316
ke resep yang lain, reaksimu sangat baik.
306
00:15:42,399 --> 00:15:44,151
Itulah tugas seorang koki.
307
00:15:44,234 --> 00:15:47,905
Jadi, selamat. Aku sangat suka
dengan apa yang kau lakukan.
308
00:15:47,988 --> 00:15:49,365
- Terima kasih.
- Haley.
309
00:15:49,448 --> 00:15:51,825
- Seperti biasa, terima kasih banyak.
- Terima kasih.
310
00:15:54,203 --> 00:15:56,497
Kau menarik napas dalam-dalam.
311
00:15:56,580 --> 00:15:57,998
Ya. Memang.
312
00:15:59,500 --> 00:16:04,129
{\an8}Kuharap kalian menikmatinya.
Aku membuat crunchwrap daging sapi.
313
00:16:04,213 --> 00:16:08,968
{\an8}Aku menggunakan jamur,
brokoli, bayam, dan tomat.
314
00:16:09,051 --> 00:16:11,679
Wajahku akan sangat berantakan!
315
00:16:12,805 --> 00:16:15,474
- Oke, bagaimana caranya?
- Jadi, gigit saja.
316
00:16:16,225 --> 00:16:18,477
Semoga kalian suka rasanya.
317
00:16:20,145 --> 00:16:22,731
Eman, harus kuakui
kau memasak dengan baik.
318
00:16:22,815 --> 00:16:24,274
Aku suka keseimbangan rempahnya.
319
00:16:24,358 --> 00:16:28,904
Ada rasa pedas yang sedikit mengejutkan
anak-anak, tapi ini tidak pedas.
320
00:16:28,988 --> 00:16:30,864
- Selamat untuk itu.
- Terima kasih.
321
00:16:30,948 --> 00:16:32,116
Ini menyenangkan.
322
00:16:32,199 --> 00:16:37,538
Aku suka kau tak takut
memakai semua bahannya.
323
00:16:37,621 --> 00:16:42,251
Aku sangat suka rasanya.
Bagian atas crunchwrap, sangat renyah.
324
00:16:42,334 --> 00:16:45,212
- Bagian bawahnya agak berminyak.
- Ya.
325
00:16:45,295 --> 00:16:47,923
Namun, Eman, terima kasih banyak.
326
00:16:48,007 --> 00:16:49,216
Terima kasih.
327
00:16:49,299 --> 00:16:53,387
Saat ini, kemungkinan untuk pulang
benar-benar memengaruhiku.
328
00:16:53,470 --> 00:16:57,516
Dan aku belum siap
untuk pulang dan berakhir seperti ini.
329
00:16:57,599 --> 00:17:01,562
Camilan ramah anak kalian
sangat mengesankan dua orang dewasa ini.
330
00:17:01,645 --> 00:17:07,026
Masing-masing memberi hidangan mengesankan
dengan waktu kurang dari 30 menit,
331
00:17:07,109 --> 00:17:11,196
tapi kami hanya bisa memilih
satu orang pemenang.
332
00:17:15,743 --> 00:17:17,077
Pemenangnya adalah Eman.
333
00:17:17,161 --> 00:17:18,162
Selamat.
334
00:17:18,829 --> 00:17:20,706
- Terima kasih.
- Kau pantas.
335
00:17:21,206 --> 00:17:22,541
Terima kasih banyak.
336
00:17:22,624 --> 00:17:24,710
Sejujurnya aku tak mengira akan menang,
337
00:17:24,793 --> 00:17:29,465
terutama datang ke kompetisi
mengetahui bahwa aku menghadapi pemenang.
338
00:17:29,548 --> 00:17:31,717
Setelah melakukannya,
aku merasa percaya diri.
339
00:17:31,800 --> 00:17:34,636
Kurasa aku bisa menang lagi.
340
00:17:34,720 --> 00:17:37,139
Eman, kau membuat camilan yang enak.
341
00:17:37,222 --> 00:17:39,391
Semua bahannya favorit masa kecil.
342
00:17:39,475 --> 00:17:44,146
Kau maju ke babak final
untuk mendapat $25,000.
343
00:17:44,229 --> 00:17:45,272
Aku tak sabar!
344
00:17:45,355 --> 00:17:50,027
Sayangnya, hanya ada satu orang lagi
yang bisa maju ke babak berikutnya.
345
00:17:51,403 --> 00:17:55,532
Jadi, maafkan aku,
orang yang akan pulang adalah...
346
00:17:58,035 --> 00:17:59,953
Tara. Maafkan aku.
347
00:18:00,037 --> 00:18:02,456
Tak apa. Terima kasih atas kesempatannya.
348
00:18:02,539 --> 00:18:07,044
Kenapa aku tak mencampur tomat di wafel?
Itu akan sangat mudah bagiku.
349
00:18:07,127 --> 00:18:11,965
Namun, dalam hatiku, aku pulang
sebagai pemenang. Keluargaku akan bangga.
350
00:18:12,049 --> 00:18:15,052
Menunjukkan dunia,
aku ibu rumah tangga yang bisa memasak.
351
00:18:15,677 --> 00:18:19,098
Haley, dengan ini kau beruntung.
352
00:18:19,181 --> 00:18:21,308
- Ya. Aku beruntung.
- Melewatkan bahan itu.
353
00:18:21,391 --> 00:18:22,976
Itu dia.
354
00:18:23,060 --> 00:18:25,479
Aku sungguh tak menduga itu, sejujurnya.
355
00:18:27,439 --> 00:18:31,693
Namun, itu bisa jadi motivasiku.
356
00:18:31,777 --> 00:18:33,570
- Oke.
- Itu bagus untukku.
357
00:18:33,654 --> 00:18:35,739
- Jelas aneh Tara yang pergi.
- Ya.
358
00:18:36,240 --> 00:18:37,783
Aku rindu aksen New Jersey-nya.
359
00:18:37,866 --> 00:18:40,494
Ya. Aku tahu.
Aku terus membuatnya berkata "kopi".
360
00:18:40,577 --> 00:18:42,454
Kalian siap untuk babak berikutnya?
361
00:18:42,538 --> 00:18:44,164
- Siap.
- Tentu saja.
362
00:18:44,248 --> 00:18:46,375
Saatnya untuk Easy-Bake.
363
00:18:48,961 --> 00:18:52,005
Aku suka mengatakannya!
Namun, ada kabar buruk.
364
00:18:52,089 --> 00:18:54,925
Beberapa minggu lalu saat merasa ambisius,
365
00:18:55,008 --> 00:18:58,387
kalian menawarkan diri bawa pencuci mulut
ke pesta ulang tahun Harper.
366
00:18:58,470 --> 00:19:00,347
- Harper.
- Harper.
367
00:19:00,430 --> 00:19:05,644
Kalian harus membuat tiga tingkat
pencuci mulut, dan tentu saja,
368
00:19:05,727 --> 00:19:07,813
harus membuat
tiga hidangan penutup berbeda.
369
00:19:07,896 --> 00:19:11,066
Membuat nampan pencuci mulut
seperti ini menghabiskan banyak waktu.
370
00:19:11,150 --> 00:19:13,193
Namun, waktu kalian hanya 90 menit.
371
00:19:13,277 --> 00:19:17,573
Seperti biasa, kalian harus memasak
ketiga makanan penutup hanya dengan oven.
372
00:19:18,198 --> 00:19:22,202
Untuk tantangan ini,
kalian punya 60 menit untuk memakai oven.
373
00:19:22,286 --> 00:19:26,999
Saat lampu menyala, waktunya dimulai.
Dan, tentu saja, saat lampu mati,
374
00:19:27,499 --> 00:19:28,959
kalian tak bisa pakai oven lagi.
375
00:19:30,377 --> 00:19:31,837
Bisa saja, tapi tak berfungsi.
376
00:19:33,172 --> 00:19:34,548
Taruhannya tinggi
377
00:19:34,631 --> 00:19:39,678
karena pemenang tantangan ini
tak hanya mendapatkan $25,000,
378
00:19:39,761 --> 00:19:44,308
tapi juga akan mempertahankan gelar mereka
melawan koki rumahan berikutnya.
379
00:19:44,808 --> 00:19:46,518
Waktunya dimulai dalam tiga,
380
00:19:46,602 --> 00:19:47,686
dua,
381
00:19:47,769 --> 00:19:49,730
satu! Buat itu mudah!
382
00:19:51,773 --> 00:19:53,400
{\an8}Dan mereka mulai.
383
00:19:56,862 --> 00:19:58,655
Kapulaga.
384
00:19:59,698 --> 00:20:03,577
Jadi, mereka punya total 90 menit,
60 menit waktu oven,
385
00:20:03,660 --> 00:20:05,245
dan diminta untuk membuat
386
00:20:05,329 --> 00:20:08,373
tiga tingkat nampan pencuci mulut.
Waktunya tak banyak.
387
00:20:08,457 --> 00:20:10,292
- Mereka harus cepat.
- Ya.
388
00:20:13,837 --> 00:20:16,632
{\an8}Kami punya waktu 60 menit dengan oven.
389
00:20:16,715 --> 00:20:20,093
{\an8}Jadi, membuat rencana
yang strategis itu sangat penting.
390
00:20:28,435 --> 00:20:29,978
Bagaimana caramu mengatur ini?
391
00:20:30,062 --> 00:20:34,816
Lima belas menit pertama, oven belum siap.
Jadi, aku akan mulai dengan adonan kue.
392
00:20:34,900 --> 00:20:37,694
Lalu, membuat semua bahan dasar.
Menyiapkan semuanya.
393
00:20:37,778 --> 00:20:41,448
Begitu oven menyala,
aku akan menaruh adonan kue di oven.
394
00:20:41,531 --> 00:20:43,700
Maksudku, cara membuatnya lebih mudah.
395
00:20:43,784 --> 00:20:46,286
- Menyederhanakan hidupmu 100%.
- Ya, itu.
396
00:20:46,954 --> 00:20:49,915
Aku memulainya dengan crème brûlée.
397
00:20:49,998 --> 00:20:52,626
Crème brûlée akan memakan waktu
yang paling lama.
398
00:20:52,709 --> 00:20:57,506
Itu bisa memakan waktu antara 30
sampai 35 menit. Aku juga memakai
399
00:20:57,589 --> 00:21:01,677
resep kukis cokelat ibuku
dan membuatnya menjadi cupcake.
400
00:21:01,760 --> 00:21:06,473
Itu akan memakan waktu 20 sampai 25 menit.
Lalu, hidangan terakhirku
401
00:21:06,556 --> 00:21:11,270
akan menggunakan
remah biskuit Oreo dan cokelat putih.
402
00:21:11,353 --> 00:21:15,399
Kukisnya hanya butuh delapan menit.
Itu akan cepat.
403
00:21:15,482 --> 00:21:18,485
Aku sudah menyiapkan adonan susu
untuk crème brûlée,
404
00:21:18,568 --> 00:21:21,571
jadi aku bisa memasukkannya ke oven
setelah waktu dimulai.
405
00:21:21,655 --> 00:21:26,201
Babak bencana wafel,
tekanannya benar-benar menguasaiku.
406
00:21:26,285 --> 00:21:29,288
Aku bersyukur bisa lanjut
ke tantangan berikutnya,
407
00:21:29,371 --> 00:21:33,292
aku punya kesempatan untuk memanggang.
Zona nyaman dan kegembiraanku.
408
00:21:36,295 --> 00:21:42,342
Aku senang memenangkan babak pertama,
tapi Jacques dikenal karena pencuci mulut.
409
00:21:42,426 --> 00:21:44,344
{\an8}Jadi, aku sangat gugup.
410
00:21:44,428 --> 00:21:45,554
Ini kapulaga.
411
00:21:45,637 --> 00:21:49,057
Untuk pencuci mulut pertamaku,
aku membuat baklava.
412
00:21:49,141 --> 00:21:52,811
Aku biasanya pakai adonan filo
dan sekarang masih beku.
413
00:21:52,894 --> 00:21:57,524
Jadi, aku akan memakai ini
untuk mempermudah pekerjaanku.
414
00:21:58,734 --> 00:22:02,571
Aku membuat kue nanas mini terbalik.
415
00:22:03,655 --> 00:22:06,783
Aku menggunakan
semprotan minyak agar tak lengket.
416
00:22:06,867 --> 00:22:09,911
Aku ingin itu terlihat rapi dan cantik.
417
00:22:10,537 --> 00:22:12,914
Aku menambahkan gula merah dan mentega
418
00:22:12,998 --> 00:22:15,375
lalu, tambahkan irisan nanas di atasnya.
419
00:22:15,459 --> 00:22:18,837
Agar meleleh di oven dan terasa lezat.
420
00:22:19,755 --> 00:22:24,593
Untuk lapisan bawah,
aku membuat brownies cheesecake.
421
00:22:24,676 --> 00:22:26,303
Anak-anakku sangat menyukainya.
422
00:22:26,386 --> 00:22:29,681
Aku membuat isian krim kejunya sendiri.
423
00:22:29,765 --> 00:22:32,934
Tapi bagian brownies-nya, instan.
424
00:22:33,018 --> 00:22:36,646
Aku senang karena mereka membuat
pencuci mulut yang berbeda.
425
00:22:36,730 --> 00:22:38,065
Astaga, ya.
426
00:22:38,148 --> 00:22:41,818
Ketiga pencuci mulut mereka
juga sangat berbeda.
427
00:22:41,902 --> 00:22:44,112
Aku akan mulai adonan kedua.
428
00:22:44,196 --> 00:22:48,033
Ini akan menjadi cupcake
keping cokelat semi buatan sendiri.
429
00:22:48,617 --> 00:22:51,745
Jadi, cara mudah untuk cupcake,
kau bisa membuatnya sendiri
430
00:22:51,828 --> 00:22:55,874
dengan tepung campur instan.
Aku menambahkan seperti, krim asam
431
00:22:55,957 --> 00:23:00,170
untuk menguatkan rasanya,
dan aku menambah bahan puding instan.
432
00:23:00,253 --> 00:23:02,714
Bahan instan itu, menurutku cukup bagus.
433
00:23:02,798 --> 00:23:05,258
Biasanya, aku ganti minyak dengan mentega
434
00:23:05,342 --> 00:23:07,719
karena aku suka rasa menteganya.
435
00:23:07,803 --> 00:23:09,221
Minyak tak mengandung air.
436
00:23:09,304 --> 00:23:12,891
Mentega mengandung air.
Jadi, tambahkan 20% mentega lagi.
437
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
Selalu seimbangkan resep
apa pun yang kita buat.
438
00:23:16,269 --> 00:23:17,312
Mengerti.
439
00:23:17,396 --> 00:23:20,482
Satu menit sampai oven kalian menyala.
440
00:23:24,277 --> 00:23:25,195
Cara lain...
441
00:23:26,947 --> 00:23:30,909
Cara lain yang kusuka saat menyendok
adonan ke dalam loyang
442
00:23:30,992 --> 00:23:34,496
adalah menggunakan sendok kue.
Lebih mudah daripada sendok.
443
00:23:35,705 --> 00:23:39,835
{\an8}Baiklah. Oven resmi menyala
untuk satu jam ke depan.
444
00:23:43,839 --> 00:23:46,675
Kutaruh nanas
dengan mentega dan gula merah di oven,
445
00:23:46,758 --> 00:23:47,926
agar menteganya meleleh.
446
00:23:49,886 --> 00:23:52,222
Lalu, tambah adonan di atasnya.
447
00:23:52,806 --> 00:23:55,016
Kumasukkan adonan crème brûlée-nya.
448
00:23:55,100 --> 00:23:57,686
Menghangatkannya agar telurnya lunak.
449
00:23:59,938 --> 00:24:04,651
Aku membuat adonan kukis terakhir
karena akan lebih cepat matang
450
00:24:04,734 --> 00:24:06,903
daripada cupcake atau crème brûlée.
451
00:24:08,572 --> 00:24:10,240
- Aku suka yang dia lakukan.
- Ya.
452
00:24:10,740 --> 00:24:13,535
- Aku berusaha agar diundang.
- Aku tahu.
453
00:24:15,328 --> 00:24:18,415
Jika tak punya waktu
memanggang tiga tingkat pencuci mulut,
454
00:24:18,498 --> 00:24:22,127
ada cara mudah dari camilan beku
yang akan mengejutkanmu.
455
00:24:22,210 --> 00:24:23,253
Aku ingin lihat.
456
00:24:23,336 --> 00:24:24,337
Biar kutunjukkan.
457
00:24:26,798 --> 00:24:31,761
Jadi, kau hanya perlu
beberapa kotak yoghurt, sendok teh,
458
00:24:31,845 --> 00:24:33,013
dan pisau pengupas.
459
00:24:33,096 --> 00:24:36,641
Yang kulakukan di sini
membuat sayatan kecil di tengah
460
00:24:36,725 --> 00:24:39,644
lalu, masukkan sendoknya perlahan,
461
00:24:39,728 --> 00:24:41,980
dan terakhir, lemari pembeku.
462
00:24:44,149 --> 00:24:47,068
Sebelum kau menyadarinya, kau punya
463
00:24:47,944 --> 00:24:50,530
es krim kecil yang menggemaskan.
464
00:24:50,614 --> 00:24:52,365
- Mengerti!
- Bersulang.
465
00:24:52,449 --> 00:24:53,283
Bersulang.
466
00:24:55,911 --> 00:24:56,828
Ini enak.
467
00:24:57,329 --> 00:24:59,164
Camilan sehat yang lezat.
468
00:25:01,750 --> 00:25:06,004
Aku membuat saus untuk kue nanas terbalik.
469
00:25:06,505 --> 00:25:10,884
Hanya jus nanas,
susu kental manis, dan tepung maizena.
470
00:25:10,967 --> 00:25:14,679
Memanggang bukan keahlianku.
Aku suka memasak, tapi bukan kue.
471
00:25:14,763 --> 00:25:17,390
Jadi, aku buat semudah mungkin
472
00:25:17,474 --> 00:25:19,643
dan ke luar dapur secepat mungkin.
473
00:25:19,726 --> 00:25:23,104
Aku rasa mereka setara di perlombaan ini.
474
00:25:23,188 --> 00:25:26,483
Eman sudah menyiapkan semua bahannya,
475
00:25:26,566 --> 00:25:28,401
jadi, dia sedikit lebih terdepan.
476
00:25:34,574 --> 00:25:36,076
Semua keluar dari oven.
477
00:25:36,159 --> 00:25:37,702
Dia membaliknya sekarang.
478
00:25:40,038 --> 00:25:42,582
Kuharap bisa keluar. Kumohon.
479
00:25:42,666 --> 00:25:45,085
Semoga hasilnya bisa keluar dan bersih.
480
00:25:47,587 --> 00:25:52,133
Aku takut karena $25,000 sedang menunggu.
481
00:25:56,096 --> 00:25:56,930
Sempurna.
482
00:25:58,014 --> 00:25:58,890
Tada!
483
00:25:58,974 --> 00:25:59,933
Ya!
484
00:26:00,016 --> 00:26:01,768
Oh, syukurlah.
485
00:26:01,851 --> 00:26:04,145
Apa itu membuatmu stres, Haley?
486
00:26:04,229 --> 00:26:06,106
Kurasa tidak, Antoni.
487
00:26:07,816 --> 00:26:11,319
Benar. Rasa percaya dirinya berkembang.
488
00:26:20,370 --> 00:26:23,373
Untuk kukis Oreo buatan sendiri,
kubuat ukuran biasa.
489
00:26:23,456 --> 00:26:25,500
Membutuhkan sepuluh sampai 12 menit.
490
00:26:25,584 --> 00:26:27,502
Karena ini versi kecilnya,
491
00:26:27,586 --> 00:26:29,838
mungkin hanya butuh delapan menit.
492
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
Aku berharap hasilnya
493
00:26:32,716 --> 00:26:35,427
menjadi kukis Oreo kenyal
yang biasa kubuat.
494
00:26:35,510 --> 00:26:38,597
Ya, kacang pistasio untuk bagian atasnya.
495
00:26:39,097 --> 00:26:41,850
Sirop yang biasa kami buat untuk baklava,
496
00:26:41,933 --> 00:26:46,563
biasanya air gula yang direndam
dengan air daun jeruk atau air mawar.
497
00:26:46,646 --> 00:26:49,024
Namun, aku tak punya waktu.
498
00:26:49,107 --> 00:26:52,611
Jadi, kucari di dapur
dan menemukan sirop jagung siap pakai.
499
00:26:52,694 --> 00:26:56,906
Jadi, kupakai itu
kuhancurkan pistasio, taruh di atasnya
500
00:26:56,990 --> 00:27:01,077
dan tambahkan aksen pistasio di atasnya,
untuk sensasi renyahnya.
501
00:27:04,164 --> 00:27:06,374
Mentegaku mungkin kurang lembut.
502
00:27:06,458 --> 00:27:08,960
- Tunggu. Jacques punya cara mudah.
- Apa cara mudahnya?
503
00:27:09,044 --> 00:27:12,339
Di mana kameranya?
Aku akan menaruh mentega di oven.
504
00:27:13,089 --> 00:27:18,011
Keluarkan sebelum benar-benar meleleh
dan semoga berhasil. Itu cara mudahku.
505
00:27:18,845 --> 00:27:20,722
- Aku melakukannya.
- Semoga berhasil!
506
00:27:22,599 --> 00:27:24,934
Kugunakan kantong plastik untuk menuang
507
00:27:25,018 --> 00:27:28,647
hiasan saus di atas kue nanas terbalik.
508
00:27:30,065 --> 00:27:31,816
Aku menunggunya dingin.
509
00:27:32,400 --> 00:27:34,110
Aku membuat krim menteganya.
510
00:27:34,194 --> 00:27:37,989
Bahan dasar krim mentega yang baik
adalah gula bubuk, mentega, dan vanila.
511
00:27:38,073 --> 00:27:40,158
Konsistensinya harus sempurna.
512
00:27:40,241 --> 00:27:43,620
Terkadang aku suka menambah ekstrak almon.
513
00:27:43,703 --> 00:27:46,081
Minimal pengerjaan krim mentega
sepuluh menit.
514
00:27:46,164 --> 00:27:47,290
Jika tidak,
515
00:27:47,374 --> 00:27:51,503
krim menjadi sangat kuning, berat,
dan rasa mentega terlalu kuat.
516
00:27:56,716 --> 00:27:58,343
Kukisnya sudah selesai.
517
00:27:58,927 --> 00:28:00,053
Dinginkan.
518
00:28:06,685 --> 00:28:10,146
{\an8}Oven Easy-Bake resmi dimatikan.
519
00:28:11,022 --> 00:28:12,232
Lima belas menit lagi.
520
00:28:12,315 --> 00:28:15,402
Aku menambahkan
sedikit karamel agar terlihat.
521
00:28:15,485 --> 00:28:17,779
Tinggal menyelesaikan krim menteganya
522
00:28:17,862 --> 00:28:22,075
dan aku harus menaruh crème brûlée
ke kulkas secepatnya.
523
00:28:24,285 --> 00:28:26,413
Semuanya selesai dan siap.
524
00:28:29,874 --> 00:28:31,126
Itu untuk Eman.
525
00:28:31,710 --> 00:28:33,211
- Ya!
- Selesai.
526
00:28:33,294 --> 00:28:37,257
Aku punya banyak waktu tersisa
dan aku tak tahu harus berbuat apa.
527
00:28:37,340 --> 00:28:40,885
Jadi, hal yang terpikir olehku
adalah mengambil camilan.
528
00:28:40,969 --> 00:28:42,637
Apa dia mengambil alpukat?
529
00:28:43,847 --> 00:28:46,349
Aku akan membuat camilan. Siapa yang mau?
530
00:28:47,976 --> 00:28:48,810
Kau bercanda.
531
00:28:49,811 --> 00:28:51,062
Cheetos pedas.
532
00:28:53,106 --> 00:28:55,108
Alpukat dan air jeruk nipis.
533
00:28:55,191 --> 00:28:56,359
Oke, aku... Ini...
534
00:28:56,443 --> 00:28:58,153
Ini belum pernah terjadi.
535
00:28:59,154 --> 00:29:02,323
{\an8}Aku siap-siap menghias kukisku.
536
00:29:02,407 --> 00:29:04,242
Aku kehabisan waktu.
537
00:29:04,325 --> 00:29:06,828
Ini membuat stres.
538
00:29:06,911 --> 00:29:09,748
Kucoba menghias atas kue
dan tanganku gemetar.
539
00:29:09,831 --> 00:29:11,207
Astaga.
540
00:29:11,291 --> 00:29:14,210
Aku berpikir yang bisa menghemat waktuku
541
00:29:14,294 --> 00:29:16,671
adalah membuat putaran di atas kue.
542
00:29:22,594 --> 00:29:23,428
Bagaimana?
543
00:29:27,098 --> 00:29:28,266
Luar biasa, ya?
544
00:29:28,349 --> 00:29:29,434
Ini brilian.
545
00:29:30,935 --> 00:29:33,688
Eman hanya bersantai makan Cheetos.
546
00:29:34,189 --> 00:29:38,276
Aku merasakan tekanan
karena aku tahu hidangannya cepat.
547
00:29:38,359 --> 00:29:41,154
Sangat sederhana,
dan tentu juri menyukainya.
548
00:29:42,030 --> 00:29:45,575
Jadi, jika dia selesai tepat waktu,
apakah punya keuntungan?
549
00:29:45,658 --> 00:29:46,743
Ya dan tidak.
550
00:29:46,826 --> 00:29:51,706
Jika selesai lebih awal,
semoga ada cara mudah yang membenarkan
551
00:29:51,790 --> 00:29:54,834
kenapa waktunya lebih sedikit.
Jika ada elemen yang hilang,
552
00:29:54,918 --> 00:29:57,545
jika harusnya bisa dihias,
itu bisa merugikannya.
553
00:29:57,629 --> 00:29:59,547
Jadi, ada risiko mengikutinya.
554
00:30:03,051 --> 00:30:04,260
Aku bisa.
555
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
Satu menit waktu memasak.
556
00:30:09,641 --> 00:30:10,475
Enak sekali.
557
00:30:11,976 --> 00:30:16,606
Kulelehkan dan kubuat karamel gula,
agar bagian atas kulit renyah.
558
00:30:19,150 --> 00:30:22,612
Kutaruh buah-buahan kecil di atasnya
setelah semua siap.
559
00:30:22,695 --> 00:30:24,781
Taruh semua elemen di sana. Ayolah.
560
00:30:24,864 --> 00:30:25,907
- Kau bisa.
- Baik.
561
00:30:27,909 --> 00:30:30,036
Ini buah senilai $75,000 di sini.
562
00:30:30,119 --> 00:30:34,624
{\an8}Lima, empat, tiga, dua, satu!
563
00:30:34,707 --> 00:30:35,959
{\an8}- Selesai!
- Hore!
564
00:30:36,543 --> 00:30:37,377
{\an8}Selesai!
565
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
Waktu habis!
566
00:30:40,129 --> 00:30:42,006
Eman, kau yang pertama.
567
00:30:42,090 --> 00:30:45,260
- Oke.
- Jelaskan tiga hidangan pencuci mulutmu.
568
00:30:45,760 --> 00:30:48,721
{\an8}Tingkat pertama adalah kue baklava.
569
00:30:48,805 --> 00:30:54,769
{\an8}Isinya keju ricotta, kapulaga
dengan potongan pistasio di atasnya.
570
00:30:55,979 --> 00:30:58,523
Biasanya aku bilang "baklaVah",
kau bilang, "bakLAHva"?
571
00:30:58,606 --> 00:31:00,149
- Baklava, ya.
- Baklava.
572
00:31:00,233 --> 00:31:02,777
- Aku mau itu benar, agar kau senang.
- Baklava.
573
00:31:02,861 --> 00:31:08,992
Jadi, kue baklavamu,
aku suka kerena manisnya tak berlebihan.
574
00:31:09,075 --> 00:31:09,909
Ya.
575
00:31:09,993 --> 00:31:12,370
Lembut dan dekaden.
576
00:31:12,453 --> 00:31:13,746
Aku sangat menyukainya.
577
00:31:13,830 --> 00:31:17,292
Baklavamu terasa ringan.
578
00:31:17,375 --> 00:31:20,003
Jadi, saat menggigitnya, seperti udara.
579
00:31:20,086 --> 00:31:24,674
Ini sangat enak. Perpaduan rasanya pas.
580
00:31:25,592 --> 00:31:27,886
Jadi, pindah ke tingkat dua.
581
00:31:27,969 --> 00:31:29,262
- Tingkat dua.
- Apa itu?
582
00:31:29,345 --> 00:31:33,016
{\an8}Itu adalah kue nanas terbalik.
583
00:31:33,099 --> 00:31:36,978
{\an8}dengan saus nanas di atasnya.
584
00:31:39,230 --> 00:31:42,025
Aku tak yakin apa ini termasuk
memberikan buah kepada anak.
585
00:31:42,108 --> 00:31:44,819
Namun, bagus ada buah
di dalam bentuk tertentu.
586
00:31:44,903 --> 00:31:50,575
Nanasnya enak sekali.
Aku suka karena itu membuat kuenya lembut.
587
00:31:50,658 --> 00:31:52,744
Lapisan gula atas tidak berlebihan.
588
00:31:52,827 --> 00:31:54,871
Aku bisa merasakan nanasnya.
589
00:31:54,954 --> 00:31:55,997
Aku menikmatinya.
590
00:31:56,497 --> 00:31:59,334
Eman, kurasa adonan kuenya sangat bagus.
591
00:31:59,417 --> 00:32:03,046
Kau taruh nanas, ceri, terbalik.
592
00:32:03,129 --> 00:32:06,257
Tiba-tiba adonan instannya terlupakan.
593
00:32:06,341 --> 00:32:10,219
Ini kuemu. Sangat lembut.
Sangat menyenangkan.
594
00:32:10,303 --> 00:32:14,265
- Tak terlalu manis. Itu berhasil.
- Ya.
595
00:32:14,349 --> 00:32:17,226
Jika adonannya kubuat sendiri
belum tentu akan lebih baik.
596
00:32:18,102 --> 00:32:20,104
Oke. Dan tingkat tiga?
597
00:32:20,188 --> 00:32:26,444
{\an8}Tingkat tiga adalah brownies cheesecake,
yang selalu kubuat untuk anak-anakku.
598
00:32:27,570 --> 00:32:31,282
Aku suka rasa pencuci mulut ketiga ini.
599
00:32:31,366 --> 00:32:33,326
- Tapi keraknya...
- Oke.
600
00:32:33,409 --> 00:32:35,036
agak keras.
601
00:32:35,119 --> 00:32:38,498
Biasanya saat keluar dari oven,
602
00:32:38,581 --> 00:32:43,044
kuambil bungkus plastik, letakkan di atas
dan membiarkannya dingin.
603
00:32:43,127 --> 00:32:45,838
Jadi, itu berarti kelembutannya
604
00:32:45,922 --> 00:32:49,801
akan tetap di situ
dan melembutkan keraknya.
605
00:32:49,884 --> 00:32:52,553
Jadi, semuanya lembut dan sedikit kenyal.
606
00:32:52,637 --> 00:32:53,888
Jadi, rasanya enak.
607
00:32:53,972 --> 00:32:56,224
- Tekstur aku tak terlalu suka.
- Oke.
608
00:32:56,307 --> 00:33:00,353
Aku suka kau membuat karamel
di atas kulit cokelatnya.
609
00:33:00,436 --> 00:33:05,483
Namun, aku ingin melihat lebih banyak
rasio cheesecake dalam brownies-nya.
610
00:33:05,566 --> 00:33:07,652
- Oke.
- Ini sangat bisa dinikmati.
611
00:33:07,735 --> 00:33:09,612
Secara keseluruhan, pilihan yang bagus.
612
00:33:09,696 --> 00:33:11,948
- Tentu saja.
- Terima kasih.
613
00:33:12,031 --> 00:33:13,157
Baiklah, Haley.
614
00:33:13,241 --> 00:33:14,117
Baiklah.
615
00:33:14,951 --> 00:33:16,411
Mulai dari atas ke bawah.
616
00:33:16,494 --> 00:33:19,372
Oke. Tingkat pertama,
617
00:33:19,455 --> 00:33:24,961
{\an8}kukis Oreo mini krim
dengan krim mentega di atasnya.
618
00:33:25,545 --> 00:33:26,504
Kukis sempurna.
619
00:33:28,673 --> 00:33:31,384
- Mengunyah dan bicara sangat sulit.
- Benar.
620
00:33:31,968 --> 00:33:33,261
Aku suka kukis dan krim.
621
00:33:33,344 --> 00:33:37,473
Ada nostalgia kekanak-kanakan
yang sangat menyenangkan.
622
00:33:37,557 --> 00:33:40,059
Aku suka krim menteganya. Tak berlebihan,
623
00:33:40,143 --> 00:33:43,771
karena sudah ada banyak rasa manis.
Ukurannya sempurna.
624
00:33:43,855 --> 00:33:47,775
Ini cara yang bagus untuk memakan
makanan dari atas ke bawah.
625
00:33:48,401 --> 00:33:53,573
Satu-satunya kritik mungkin bisa
mengeluarkannya semenit lebih cepat.
626
00:33:53,656 --> 00:33:55,992
Hanya sedikit renyah di tepinya.
627
00:33:56,075 --> 00:33:58,036
- Jadi, Haley, aku setuju.
- Oke.
628
00:33:58,119 --> 00:34:01,497
Jenis kue ini
butuh banyak kelembapan, kekenyalan.
629
00:34:01,581 --> 00:34:03,458
Itu yang membuat sangat enak.
630
00:34:03,541 --> 00:34:08,046
Dan krim menteganya kurang lama di mikser.
631
00:34:08,129 --> 00:34:10,548
Gulanya bahkan tak tercampur sempurna.
632
00:34:10,631 --> 00:34:14,177
Kau harus membiarkan krim menteganya
menjadi lebih lembut.
633
00:34:14,260 --> 00:34:16,679
Oke. Tingkat dua.
634
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Oke. Tingkat dua.
635
00:34:18,347 --> 00:34:22,769
{\an8}Ini cupcake cokelat
dengan krim mentega di atasnya.
636
00:34:23,269 --> 00:34:28,066
{\an8}Adonan instan untuk bahan dasar kuenya,
tapi kutambahkan beberapa hal seperti
637
00:34:28,149 --> 00:34:31,986
{\an8}krim asam dan sekotak Jell-O cokelat.
638
00:34:32,695 --> 00:34:34,947
Maaf. Aku hanya dengar sebagian,
639
00:34:35,031 --> 00:34:38,409
karena ini sangat lembut.
640
00:34:38,493 --> 00:34:39,702
Krim asam. Ya.
641
00:34:39,786 --> 00:34:42,330
Astaga.
642
00:34:43,247 --> 00:34:46,626
Ada sesuatu yang tampak sederhana.
643
00:34:46,709 --> 00:34:49,587
Namun, begitu menggigitnya,
menjadi kaya rasa
644
00:34:49,670 --> 00:34:52,298
dan ada banyak hal menarik yang terasa.
645
00:34:52,381 --> 00:34:53,633
Aku suka kuenya.
646
00:34:53,716 --> 00:34:57,553
- Aku suka kue lembut. Kue yang kenyal.
- Siapa yang tidak?
647
00:34:57,637 --> 00:35:00,098
- Aku suka kue dengan banyak rasa.
- Ya.
648
00:35:00,181 --> 00:35:02,767
Itu yang kudapat di sini. Ini luar biasa.
649
00:35:02,850 --> 00:35:03,684
- Aku suka.
- Ya.
650
00:35:04,811 --> 00:35:06,938
Dan lanjut, tingkat tiga.
651
00:35:07,021 --> 00:35:11,109
{\an8}Jadi, tingkat tiga
hanya crème brûlée yang klasik.
652
00:35:17,365 --> 00:35:21,702
Haley. Kurasa crème brûlée-mu enak.
Tidak pecah,
653
00:35:21,786 --> 00:35:24,747
yang jika dimasukkan ke oven terlalu lama
atau terlalu panas,
654
00:35:24,831 --> 00:35:27,166
akan terpecah. Crème brûlée ini enak.
655
00:35:27,250 --> 00:35:28,334
Terima kasih.
656
00:35:28,417 --> 00:35:29,877
Kurasa ini sangat enak.
657
00:35:29,961 --> 00:35:34,590
Cara bagus untuk mengakhiri
perjalanan gula-karbohidrat yang kujalani.
658
00:35:35,716 --> 00:35:36,968
- Terima kasih.
- Sama-sama.
659
00:35:37,051 --> 00:35:37,885
Terima kasih.
660
00:35:37,969 --> 00:35:42,223
Awalnya, aku sangat terintimidasi,
tapi saat mengenalmu,
661
00:35:42,306 --> 00:35:44,475
kurasa kita punya banyak kesamaan.
662
00:35:44,559 --> 00:35:49,230
Kita berdua mencintai keluarga,
merawat mereka dan menjadi ibu.
663
00:35:49,313 --> 00:35:50,982
Aku tahu kita akan tetap berteman.
664
00:35:51,065 --> 00:35:52,316
Ya.
665
00:35:52,400 --> 00:35:53,860
- Tentu.
- Ya, tentu.
666
00:35:55,486 --> 00:35:59,699
Haley, Eman, terima kasih
untuk hari yang sangat menyenangkan.
667
00:35:59,782 --> 00:36:01,409
Tak perlu banyak bicara,
668
00:36:01,492 --> 00:36:03,953
{\an8}saatnya melihat perbedaan kecil ini.
669
00:36:04,036 --> 00:36:07,123
{\an8}Keputusan yang sangat sulit
bagi Jacques dan aku.
670
00:36:07,206 --> 00:36:08,040
{\an8}Ya.
671
00:36:08,791 --> 00:36:11,711
Hanya satu pemenang
Easy-Bake Battle hari ini.
672
00:36:12,461 --> 00:36:17,675
Kalian berdua luar biasa,
tapi koki rumahan yang mendapat $25,000
673
00:36:17,758 --> 00:36:19,135
di sakunya hari ini
674
00:36:20,052 --> 00:36:21,387
adalah...
675
00:36:25,725 --> 00:36:27,727
Selamat, Eman.
676
00:36:30,104 --> 00:36:31,063
Astaga.
677
00:36:31,647 --> 00:36:32,481
Kau pantas.
678
00:36:32,982 --> 00:36:33,816
Astaga.
679
00:36:33,900 --> 00:36:34,984
Terima kasih.
680
00:36:35,943 --> 00:36:40,364
Itu sangat berarti bagiku dan keluargaku,
karena mereka yang mendorongku.
681
00:36:40,948 --> 00:36:44,619
Mereka mendorongku melakukan ini
karena aku tak percaya diri.
682
00:36:44,702 --> 00:36:48,122
Mereka mendorongku,
dan mereka akan senang untukku.
683
00:36:48,206 --> 00:36:51,709
Aku menang $25,000! Astaga!
684
00:36:51,792 --> 00:36:55,671
Aku meragukan diriku sebelumnya.
Tak mengira aku akan menang.
685
00:36:55,755 --> 00:37:00,509
Namun, aku ingin para wanita Kurdi keluar
dan mencoba hal baru.
686
00:37:00,593 --> 00:37:02,887
Jika aku bisa, siapa pun bisa.
687
00:37:02,970 --> 00:37:04,805
Aku gemetar sekarang.
688
00:37:05,556 --> 00:37:08,643
Kalian berdua luar biasa.
Perbedaan yang kecil.
689
00:37:08,726 --> 00:37:11,229
Lain kali, krim menteganya
akan lebih baik.
690
00:37:13,564 --> 00:37:15,858
Haley, poin pentingnya adalah itu
691
00:37:15,942 --> 00:37:17,944
dan kesederhanaan masakan Eman.
692
00:37:18,027 --> 00:37:21,072
Aku tak menyangka akan emosional, tapi...
693
00:37:21,572 --> 00:37:24,492
Astaga, jangan begitu.
Aku baik-baik saja sampai kau begitu.
694
00:37:26,160 --> 00:37:30,039
Terima kasih banyak
sudah berbagi cerita, hidangan makanan
695
00:37:30,122 --> 00:37:33,292
dan semua cara mudah
yang aku yakin banyak orang
696
00:37:33,376 --> 00:37:36,337
yang akan diuntungkan dari itu.
Kau akan selalu jadi pemenang.
697
00:37:36,420 --> 00:37:38,631
Pergi dari sini, aku merasa
698
00:37:38,714 --> 00:37:42,802
sangat bersyukur, bahagia dan diberkati
699
00:37:42,885 --> 00:37:47,014
memiliki kesempatan ini,
berada di sini dan berbagi bakatku.
700
00:37:47,098 --> 00:37:50,142
Namun, aku juga akan pulang
membawa $50,000 untuk keluargaku.
701
00:37:50,226 --> 00:37:52,311
Jadi, aku hanya tersenyum lebar.
702
00:37:52,395 --> 00:37:55,147
Aku merasa sangat berhasil
atas semua yang telah kulakukan.
703
00:37:55,231 --> 00:37:57,108
Aku sangat bangga pada kalian.
704
00:37:57,942 --> 00:38:01,195
Sekarang, tinggal satu hal lagi
yang harus dilakukan.
705
00:38:01,279 --> 00:38:04,282
- Sampanye?
- Sampanye yang akan selanjutnya.
706
00:38:04,365 --> 00:38:07,868
Kupikir mungkin salah satu
kukis cokelatmu yang terkenal.
707
00:38:07,952 --> 00:38:09,245
- Bagaimana?
- Oke!
708
00:38:09,328 --> 00:38:10,454
Aku suka itu.
709
00:38:10,538 --> 00:38:15,334
{\an8}Aku baru saja memenangkan tantangan
dan mendapatkan $25,000.
710
00:38:15,418 --> 00:38:18,754
{\an8}- Astaga!
- Aku tahu! Sangat menyenangkan.
711
00:38:18,838 --> 00:38:20,047
Kau bangga kepadaku?
712
00:38:20,631 --> 00:38:23,009
Astaga, ya. Aku mencemaskanmu seharian.
713
00:39:05,009 --> 00:39:07,386
Terjemahan subtitle oleh Septri Sihaloho