1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,440 - Apa kabar? Bagaimana? - Bersantai. Ada apa ini? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,000 Bron, kau di sisi sofa itu. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,680 - LeBron di sini. - Oke. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,560 - Ya. - LeBron di sini, Kobe di sudut itu. 7 00:00:16,640 --> 00:00:20,680 Kobe. Kau memenangkan medali emas. Sepenting apa pertandingan ini? 8 00:00:20,760 --> 00:00:22,320 Prioritasnya lebih tinggi. 9 00:00:22,400 --> 00:00:27,560 Kami mewakili negara, melawan pebasket terbaik di negara mereka. 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 Bagiku, ini lebih penting. 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,680 Kapan kau sadar ini sesuatu yang melebihi dirimu? 12 00:00:34,280 --> 00:00:38,920 Aku menyadarinya saat berjalan tiap hari. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,280 Saat pergi ke toko kelontong atau membeli kopi, 14 00:00:42,360 --> 00:00:45,040 orang di jalan berkata, "Bawa pulang emasnya." 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,360 Aku siap membunuh pria berkaus Celtics di Disneyland. 16 00:00:48,440 --> 00:00:50,880 Karena dia berkaus Garnett dan aku kesal. 17 00:00:50,960 --> 00:00:54,120 Kukira dia akan berkomentar cerdas tentang Final NBA. 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,760 "Bawa pulang emasnya." 19 00:00:57,800 --> 00:00:58,680 Cukup. 20 00:00:59,680 --> 00:01:02,080 Cukup. Bawa pulang emasnya. 21 00:01:30,600 --> 00:01:31,960 Selamat datang 22 00:01:32,040 --> 00:01:35,560 di Upacara Pembukaan Olimpiade Musim Panas Beijing 2008. 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,120 Momennya telah tiba. 24 00:01:44,360 --> 00:01:48,320 Fokus Tiongkok dan dunia ada di Stadion Nasional Beijing. 25 00:01:54,840 --> 00:01:58,800 Jika mengikuti bola basket, kalian tentu tahu julukan tim tahun ini. 26 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Tim Penebusan. 27 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 Mereka dijuluki "Tim Penebusan". 28 00:02:02,520 --> 00:02:03,560 Tim Penebusan. 29 00:02:03,640 --> 00:02:07,600 Tim Penebusan karena kegagalan internasional yang lalu. 30 00:02:08,720 --> 00:02:10,760 Ini era baru bola basket Olimpiade 31 00:02:10,840 --> 00:02:14,040 yang tak didominasi oleh Amerika Serikat. 32 00:02:14,120 --> 00:02:16,920 Apakah uang dan keserakahan NBA 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,720 berdampak pada sifat kompetitif kami? 34 00:02:19,800 --> 00:02:21,320 Ya. Silakan tulis itu. 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,960 Kami kehilangan rasa hormat dunia. 36 00:02:24,040 --> 00:02:27,240 Kami kehilangan rasa hormat pada diri kami. 37 00:02:27,320 --> 00:02:29,160 Melo, apa yang terjadi di sana? 38 00:02:29,240 --> 00:02:30,760 Entahlah. Aku tak main. 39 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 Ada efek bola salju dari pesimisme. 40 00:02:34,600 --> 00:02:38,760 Mereka membawa kisah individual ke dalam kekacauan ini. 41 00:02:38,840 --> 00:02:40,520 Kobe menyendiri. 42 00:02:40,600 --> 00:02:42,640 Dia tak menemukan kesamaan. 43 00:02:43,400 --> 00:02:46,440 Aku merasa seperti pebasket terbaik di dunia, 44 00:02:46,520 --> 00:02:48,120 tapi kurang pembuktian. 45 00:02:48,720 --> 00:02:51,080 Ada yang menghantui setiap pertandingan. 46 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 Hantu kekalahan. 47 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Tim '08 dikuasai rasa haus. Rasa haus kemenangan. 48 00:02:58,280 --> 00:03:00,960 Banyak hal harus kami tunjukkan pada dunia. 49 00:03:01,040 --> 00:03:03,160 Dan itu bukan sekadar bola basket. 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 JULI 2008 - LAS VEGAS, NEVADA 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,600 Ke sana, Mike! Oke! 52 00:03:21,040 --> 00:03:25,440 Ini tugas terpenting kita sebagai pelatih. 53 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 Yang kulihat dalam dua tahun terakhir 54 00:03:27,920 --> 00:03:31,680 adalah kalian memiliki hati yang mulia dan keberanian. 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,760 Tim ini dibentuk untuk menang secara internasional. 56 00:03:37,480 --> 00:03:40,800 Ada tiga point guard terbaik di dunia. 57 00:03:42,280 --> 00:03:43,640 Ada Dwyane, 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,400 Carmelo, LeBron, 59 00:03:45,480 --> 00:03:46,760 dan Kobe. 60 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Tim ini beranggotakan 12 orang 61 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 yang bisa memenangkan kejuaraan Olimpiade, 62 00:03:54,440 --> 00:03:58,160 dan kalian tak tahu siapa yang akan dipanggil 63 00:03:58,240 --> 00:04:03,000 untuk memikul peran penting dalam meraih kemenangan. 64 00:04:05,200 --> 00:04:06,560 Aku di tepi lapangan! 65 00:04:07,880 --> 00:04:10,440 Banyak yang kurang pandai bermain dalam tim. 66 00:04:10,520 --> 00:04:12,040 Kobe bermain individual. 67 00:04:12,120 --> 00:04:16,320 LeBron belum membuktikan dirinya mampu menjadi pemimpin. 68 00:04:16,400 --> 00:04:19,640 Semua dipimpin pelatih yang berasal dari Angkatan Darat. 69 00:04:19,720 --> 00:04:21,520 Itu tantangan terbesar mereka. 70 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 Bawa ke depan, Kawan! 71 00:04:24,080 --> 00:04:27,200 Bagaimana kita bisa menang? Apa yang kita menangkan? 72 00:04:27,280 --> 00:04:29,440 Apa yang akan kita capai? 73 00:04:29,520 --> 00:04:32,840 Hanya untuk lolos ke Olimpiade? 74 00:04:32,920 --> 00:04:36,240 Jika hanya itu alasan kita di sini, itu terlalu dangkal. 75 00:04:36,320 --> 00:04:39,480 Ingatlah, dari tahun 2004 hingga saat itu, 76 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 kami kalah. 77 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 Tim Bola Basket AS berada di bawah. 78 00:04:43,080 --> 00:04:46,600 Saat masuk Tim AS, kau harus selalu menang. 79 00:04:46,680 --> 00:04:48,560 Kau harus sempurna. 80 00:04:48,640 --> 00:04:50,120 Mereka tidak. 81 00:04:50,880 --> 00:04:52,880 DENGAN TIM PEMAIN UNIVERSITAS, 82 00:04:53,400 --> 00:04:58,680 Papan angka menggambarkan keadaannya secara singkat: AS 89, Rusia 55. 83 00:04:58,760 --> 00:05:01,840 Dan Amerika memenangkan kejuaraan dunia bola basket. 84 00:05:06,400 --> 00:05:08,080 Peraih medali emas, 85 00:05:08,160 --> 00:05:10,640 Amerika Serikat. 86 00:05:10,720 --> 00:05:12,720 Amerika Serikat. 87 00:05:12,800 --> 00:05:16,720 Amerika Serikat menjadi juara kembali tanpa mencatat kekalahan. 88 00:05:18,800 --> 00:05:22,960 Medali emas bola basket di Olimpiade adalah milik Amerika. 89 00:05:23,040 --> 00:05:26,680 Masuk dalam berita jika pertandingannya sengit. 90 00:05:27,560 --> 00:05:32,080 Bola basket AS selalu sangat dominan dan timnya penuh bintang-bintang besar, 91 00:05:32,760 --> 00:05:38,160 tapi kita pun berpikir, "Hanya karena kita orang Amerika, kita lebih hebat." 92 00:05:38,840 --> 00:05:41,400 Jika asalmu dari Eropa atau Amerika Selatan, 93 00:05:41,480 --> 00:05:43,920 kau tak hebat karena bukan orang Amerika. 94 00:05:44,000 --> 00:05:44,920 Tidak benar. 95 00:05:45,000 --> 00:05:49,640 Mereka punya kemampuan yang sama untuk menguasai bola basket seperti kita. 96 00:05:52,200 --> 00:05:56,120 Selamat datang di semifinal. Amerika Serikat dan Uni Soviet. 97 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 Drama mulai memanas. 98 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Pertandingan dimulai! 99 00:06:01,680 --> 00:06:04,800 Permainan terakhir mereka 16 tahun lalu di München. 100 00:06:04,880 --> 00:06:09,200 Satu-satunya kekalahan tim Amerika di pertandingan bola basket Olimpiade. 101 00:06:09,280 --> 00:06:12,720 Orang-orang di AS, penggemar olahraga, menganggapnya remeh. 102 00:06:12,800 --> 00:06:15,040 "Kita pasti menang di Olimpiade, 103 00:06:15,120 --> 00:06:17,720 kita penciptanya, kita pasti akan menang." 104 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Itu dugaan kita. 105 00:06:18,880 --> 00:06:23,400 Coles… pertahanan ketat, tangkapan pantul Sabonis, serangan balik dua-satu. 106 00:06:23,480 --> 00:06:24,840 Marčiulionis… 107 00:06:24,920 --> 00:06:27,200 Itu memastikan kemenangan Uni Soviet. 108 00:06:28,920 --> 00:06:31,840 Amerika Serikat pulang dengan tercengang. 109 00:06:33,680 --> 00:06:34,840 Kemenangan penting? 110 00:06:34,920 --> 00:06:38,720 AS memulai pertandingan dengan rekor Olimpiade 84 melawan 1, 111 00:06:38,800 --> 00:06:41,360 meraih sembilan dari sepuluh medali emas. 112 00:06:41,440 --> 00:06:43,760 Intinya, mungkin pengalaman Uni Soviet 113 00:06:43,840 --> 00:06:49,000 yang mempercepat dorongan di AS agar pemain pro boleh tampil di Olimpiade. 114 00:06:49,760 --> 00:06:52,480 Tim Bola Basket AS mulai panik, 115 00:06:52,560 --> 00:06:57,320 dan berkata, "Kita harus siapkan sesuatu yang mewakili bola basket Amerika." 116 00:06:57,400 --> 00:06:59,880 Lalu siapa yang muncul pada tahun 1992? 117 00:07:02,120 --> 00:07:05,640 Hadirin sekalian, Tim Impian Olimpiade Amerika Serikat. 118 00:07:11,320 --> 00:07:14,960 Regu ini mungkin tim terhebat yang pernah dibentuk 119 00:07:15,040 --> 00:07:17,360 dalam sejarah olahraga beregu. 120 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 AS NOMOR 1 121 00:07:20,640 --> 00:07:24,400 Kau tahu saat lawanmu meminta tanda tangan sebelum pertandingan, 122 00:07:24,480 --> 00:07:26,880 kau agak lebih unggul. 123 00:07:27,480 --> 00:07:30,960 Mereka berusaha sebaik mungkin, tapi mereka kewalahan. 124 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 Itu membawa kembali sedikit kejayaan untuk AS. 125 00:07:41,720 --> 00:07:44,680 Namun, Tim Impian tak berkaitan dengan patriotisme. 126 00:07:44,760 --> 00:07:47,880 FANTASI TIM IMPIAN OLIMPIADE AKAN MENJADI PROMO NBA? 127 00:07:47,960 --> 00:07:51,120 Itu bukan untuk Amerika, malah sebenarnya untuk NBA. 128 00:07:51,720 --> 00:07:52,840 SELAMAT DATANG NBA 129 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Ini Tim Impian, 130 00:07:55,160 --> 00:07:58,960 yang tujuannya merebut kembali kehormatan bola basket AS. 131 00:07:59,040 --> 00:08:02,960 Tapi mereka juga hadir untuk tujuan lain, yaitu mengurus bisnis. 132 00:08:03,040 --> 00:08:06,720 Kami merasa kami punya produk Amerika yang luar biasa 133 00:08:06,800 --> 00:08:09,040 dan ingin kami pasarkan secara global 134 00:08:09,120 --> 00:08:13,040 dengan kehebatan dan kesuksesan semaksimal mungkin. 135 00:08:14,840 --> 00:08:19,680 Tim All-Star terlalu hebat. Ada yang ingin kembali ke pemain universitas. 136 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Terlalu mudah. 137 00:08:20,840 --> 00:08:25,200 Kurasa kita harus melarang pelari Afrika dari pertandingan 10.000 meter 138 00:08:25,280 --> 00:08:27,840 karena mereka juga membuatnya tampak mudah. 139 00:08:27,920 --> 00:08:29,440 Ini soal pemain terbaik. 140 00:08:29,520 --> 00:08:31,720 Ini bagus untuk olahraga bola basket. 141 00:08:34,120 --> 00:08:37,560 Dengan pilihan kesembilan dalam Draf NBA 1998, 142 00:08:37,640 --> 00:08:40,000 Milwaukee Bucks memilih 143 00:08:40,080 --> 00:08:43,320 Dirk Nowitzki dari Würzburg, Jerman. 144 00:08:43,400 --> 00:08:45,640 San Antonio Spurs memilih 145 00:08:45,720 --> 00:08:48,920 Emanuel Ginóbili dari Argentina. 146 00:08:49,480 --> 00:08:52,320 Atlanta Hawks memilih 147 00:08:52,400 --> 00:08:53,320 Pau Gasol 148 00:08:53,400 --> 00:08:56,120 dari FC Barcelona, Spanyol. 149 00:08:57,080 --> 00:09:00,640 Bola basket melonjak setelah itu di seluruh dunia. 150 00:09:00,720 --> 00:09:03,840 Pertandingan internasional meningkat pesat. 151 00:09:03,920 --> 00:09:04,760 Mengejutkan. 152 00:09:06,320 --> 00:09:10,320 Gelombang berikutnya yang datang, terinspirasi oleh Tim Impian, 153 00:09:10,400 --> 00:09:14,560 mereka makin kompetitif, makin mengancam Tim Bola Basket AS. 154 00:09:14,640 --> 00:09:17,360 Menjadi pertandingan global pada tahun '92, 155 00:09:17,440 --> 00:09:20,040 tapi mereka mulai mengejar kita. 156 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 Ada berbagai negara 157 00:09:23,440 --> 00:09:27,520 dengan pebasket berbakat yang telah diajari dasar-dasarnya. 158 00:09:29,160 --> 00:09:32,240 Kini dunia tak takut. Faktor menakutkannya sirna. 159 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 Para warga sekalian, 160 00:09:41,920 --> 00:09:43,000 pada saat ini, 161 00:09:43,080 --> 00:09:47,480 pasukan Amerika dan koalisi berada dalam tahap awal operasi militer 162 00:09:48,120 --> 00:09:50,720 untuk melucuti Irak, membebaskan rakyatnya, 163 00:09:51,240 --> 00:09:53,360 dan membela dunia dari bahaya besar. 164 00:09:56,080 --> 00:09:58,760 17 BULAN SEBELUM OLIMPIADE ATHENA 165 00:10:00,200 --> 00:10:02,840 Kini menuju Olimpiade mendatang di Yunani, 166 00:10:02,920 --> 00:10:08,480 di mana ketakutan akan terorisme membuat daftar tim bola basket putra AS tak jelas. 167 00:10:08,560 --> 00:10:12,480 Bintang NBA biasanya meminjamkan talenta untuk membawa pulang emas, 168 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 tapi kali ini, ada yang menolak. 169 00:10:15,320 --> 00:10:18,840 Soal alasan, Pelatih Larry Brown sudah mendengar semuanya. 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 Lutut Jason Kidd sakit. 171 00:10:20,960 --> 00:10:25,720 Shaquille O'Neal bilang ingin melihat sejauh mana Lakers maju dalam playoff. 172 00:10:25,800 --> 00:10:29,760 Jika kita melihat situasi yang menyelimuti Olimpiade 2004, 173 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 itu yang pertama sejak Serangan 11 September, 174 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 dan dengan invasi ke Irak, 175 00:10:35,280 --> 00:10:38,560 kini ada perasaan bahwa Amerika bertindak sepihak 176 00:10:38,640 --> 00:10:42,440 dan mulai menjadi tamu yang tak diterima di seluruh dunia. 177 00:10:42,520 --> 00:10:45,360 Ada ketakutan seputar keselamatan dan keamanan. 178 00:10:46,040 --> 00:10:52,160 Dan semua pemain yang sudah berpartisipasi pada tahun 1996 dan 2000 179 00:10:52,240 --> 00:10:55,200 tak merasa perlu kembali dan tampil lagi. 180 00:10:55,280 --> 00:10:57,120 Aku ingat menonton lewat teve, 181 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 dan kau melihat beberapa pemain enggan pergi. 182 00:10:59,880 --> 00:11:01,280 Itu menjadi epidemi. 183 00:11:02,200 --> 00:11:07,080 NBA memberikan tekanan untuk menambah sejumlah bintang masa depan. 184 00:11:07,680 --> 00:11:11,520 Dwyane Wade, Carmelo Anthony, dan LeBron James. 185 00:11:11,600 --> 00:11:14,440 Aku tak mengira aku berkesempatan masuk tim itu. 186 00:11:14,520 --> 00:11:17,880 Ini musim panas tepat setelah tahun pertamaku di NBA, 187 00:11:17,960 --> 00:11:22,320 dan aku cuma memikirkan bertemu teman-teman, keluarga, dan berlatih. 188 00:11:22,920 --> 00:11:27,040 Aku baru mengakhiri musim pertamaku, melewatkan musim panas di Chicago, 189 00:11:27,120 --> 00:11:30,800 berkumpul dengan keluarga, dan aku diminta masuk tim Olimpiade. 190 00:11:30,880 --> 00:11:33,520 Dan aku bertanya, "Apa?" 191 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 Sembilan orang mundur. 192 00:11:36,600 --> 00:11:39,520 Mereka pun mencari pengganti, dan kami ditelepon, 193 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 "Maukah kalian menjadi bagian dari Tim AS ini?" 194 00:11:42,480 --> 00:11:44,920 Kubilang, "Ya, ayo kita lakukan." 195 00:11:46,840 --> 00:11:52,480 "Mereka memintaku bergabung di Tim Impian, yang seingatku menakjubkan. 196 00:11:52,560 --> 00:11:53,640 Daftarkan aku." 197 00:11:54,320 --> 00:11:56,360 Tapi kami ditelepon dengan pesan, 198 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 "Jika mau main, temui kami di Jacksonville dalam dua minggu." 199 00:12:00,080 --> 00:12:02,920 Entah harus mengharapkan apa. Semua orang mundur. 200 00:12:03,000 --> 00:12:07,160 Ini akan menjadi momen kami untuk tampil dan meraih medali emas. 201 00:12:09,360 --> 00:12:12,120 JULI 2004 - JACKSONVILLE, FLORIDA 202 00:12:12,200 --> 00:12:16,200 Aku ingat pergi ke Jacksonville, melihat Tim AS. 203 00:12:17,200 --> 00:12:19,320 Semuanya terpisah, seperti dua tim. 204 00:12:19,400 --> 00:12:22,680 Ada Allen Iverson, Marbury, Tim Duncan. 205 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 Lalu ada pemain muda, 206 00:12:25,200 --> 00:12:27,640 pemain pemula yang baru terjun ke liga. 207 00:12:27,720 --> 00:12:31,600 Kru yang lebih muda, aku, Melo, D Wade, 208 00:12:31,680 --> 00:12:35,640 kami mencoba mencari tahu bagaimana cara menyatu ke dalam tim ini? 209 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 Kami masih muda. Kami bermain, melakukan hunjaman. 210 00:12:42,640 --> 00:12:45,280 Kedua regu tak terhubung. 211 00:12:45,360 --> 00:12:48,680 Ada sekelompok pemain muda yang akan masuk. 212 00:12:48,760 --> 00:12:50,960 Lalu pemain yang lebih tua merasa, 213 00:12:51,040 --> 00:12:53,360 "Ini keahlian kami. Kami harus sukses." 214 00:12:53,440 --> 00:12:54,840 Lalu ada 215 00:12:55,400 --> 00:12:56,360 Larry Brown. 216 00:12:56,440 --> 00:13:00,360 Kita bermain dengan cara tertentu selama lima, enam tahun terakhir. 217 00:13:01,000 --> 00:13:04,120 Mengerti? Kita harus mengubahnya sekarang. 218 00:13:04,760 --> 00:13:07,760 Ada sekelompok pemain yang… 219 00:13:07,840 --> 00:13:11,680 Kurasa di Olimpiade, Pelatih ingin membuktikan bahwa 220 00:13:11,760 --> 00:13:15,280 dia bisa memaksa kami bermain dengan benar, sesuai caranya. 221 00:13:15,360 --> 00:13:17,080 Kita siap menuju basket. 222 00:13:17,600 --> 00:13:18,840 Kau oper bola… 223 00:13:18,920 --> 00:13:20,880 Ini telah menjadi olahraga dunia. 224 00:13:20,960 --> 00:13:24,920 Kita harus menghormati lawan atau kita akan menghadapi masalah. 225 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Kau merasa orang-orang berkata, 226 00:13:27,080 --> 00:13:30,000 "Mungkin ini tim yang tak bisa memenangkan emas"? 227 00:13:30,080 --> 00:13:34,000 Banyak orang meragukan kami karena kami tim muda. 228 00:13:34,080 --> 00:13:38,160 Orang-orang merasa pemain muda tak mampu. Kami harus membuktikan diri. 229 00:13:41,000 --> 00:13:44,960 Olimpiade diadakan di Yunani, yang digambarkan seorang pejabat lokal 230 00:13:45,040 --> 00:13:48,200 sebagai "persimpangan nyaman di lingkungan buruk". 231 00:13:49,760 --> 00:13:53,840 Pemain dan keluarganya akan tinggal di kapal pesiar di pesisir Yunani, 232 00:13:53,920 --> 00:13:57,880 dilindungi oleh otoritas Yunani dan Amerika selama Olimpiade. 233 00:13:58,960 --> 00:14:02,480 Kami tak berada di Wisma Olimpiade atau bersama atlet lain. 234 00:14:02,560 --> 00:14:06,800 Rasanya kami tak menjadi bagian dari pengalaman Olimpiade. 235 00:14:07,520 --> 00:14:09,000 Mulai dengan Puerto Riko. 236 00:14:10,160 --> 00:14:12,520 Akankah tim putra AS meraih medali emas? 237 00:14:12,600 --> 00:14:15,000 Akankah mereka menelan kekalahan pertama 238 00:14:15,080 --> 00:14:17,640 di Olimpiade sejak pemain NBA bertanding? 239 00:14:17,720 --> 00:14:20,520 Itu akan terjawab dengan pertandingan ini. 240 00:14:20,600 --> 00:14:22,800 Melihat nama-nama di tim, rasanya, 241 00:14:22,880 --> 00:14:25,240 "Tak ada masalah. Ayo lakukan ini." 242 00:14:26,920 --> 00:14:28,440 Iverson ke Marion! 243 00:14:30,320 --> 00:14:35,080 Bukan hanya Amerika mengira akan menang, kami tak perhatian karena yakin menang. 244 00:14:35,160 --> 00:14:37,960 …pick and roll, Puerto Riko. 245 00:14:38,040 --> 00:14:38,960 Umpan ke dalam 246 00:14:39,040 --> 00:14:41,960 di saat Puerto Riko unggul sembilan poin. 247 00:14:42,040 --> 00:14:45,280 Sebagian besar reporter berada di tempat lain. 248 00:14:45,360 --> 00:14:49,440 Kami meliput menembak skeet, trek dan lapangan, serta renang. 249 00:14:49,520 --> 00:14:50,960 Tak ada yang mengamati. 250 00:14:52,120 --> 00:14:53,360 Carmelo Anthony. 251 00:14:56,040 --> 00:14:58,400 Penyelamatan indah oleh Ayuso. 252 00:14:58,480 --> 00:15:00,920 Carlos Arroyo… gerakan tipuan yang indah! 253 00:15:01,560 --> 00:15:05,800 Aku ingat pertandingan Puerto Riko. Aku dan Mike Breen komentatornya. 254 00:15:05,880 --> 00:15:09,680 Kami berpandangan dan berkata, "Astaga, tim ini dalam masalah." 255 00:15:09,760 --> 00:15:12,320 Pelanggaran terhadap Arroyo. Lemparan bebas! 256 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 Kami tak menghormati mereka 257 00:15:16,080 --> 00:15:17,720 dan mereka menghabisi kami. 258 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 Akhirnya terjadi. 259 00:15:19,880 --> 00:15:24,400 Amerika Serikat kalah dalam pertandingan Olimpiade dengan pemain NBA. 260 00:15:24,480 --> 00:15:28,160 Tapi pertandingan pertama melawan Puerto Riko menyadarkan kami, 261 00:15:28,920 --> 00:15:31,680 "Sial, kami tak serius. 262 00:15:31,760 --> 00:15:33,640 Kami harus fokus." 263 00:15:33,720 --> 00:15:36,520 Orang-orang membahas tim basket putra Amerika. 264 00:15:36,600 --> 00:15:41,360 Melampaui imajinasi mana pun, itu sungguh mengecewakan dan memalukan. 265 00:15:41,440 --> 00:15:42,920 Dulu mereka "Tim Impian", 266 00:15:43,000 --> 00:15:45,400 kini mereka dijuluki "Tim Amatiran". 267 00:15:47,120 --> 00:15:51,400 Para pemain muda kesal pada Larry Brown karena tak mengizinkan kami main. 268 00:15:51,480 --> 00:15:53,720 Melo, apa yang terjadi di luar sana? 269 00:15:53,800 --> 00:15:57,800 Entahlah. Aku tak main. Poin mereka lebih banyak dari kami. 270 00:15:57,880 --> 00:15:59,240 Hanya itu komentarku. 271 00:15:59,760 --> 00:16:02,880 Kami pikir, "Kami bisa membantu tim ini menang." 272 00:16:03,400 --> 00:16:08,040 Tapi Larry Brown mengira kami tak bisa tampil sehebat para veteran. 273 00:16:09,560 --> 00:16:11,280 - Mereka bisa menang. - Ya. 274 00:16:11,360 --> 00:16:13,880 - Kucari itu. - Sistem setengah kompetisi. 275 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 Mereka bisa meraih medali emas. 276 00:16:16,840 --> 00:16:20,600 Akan ada liputan langsung Amerika Serikat dan Argentina. 277 00:16:20,680 --> 00:16:23,720 Taruhannya tempat di perebutan medali emas besok. 278 00:16:25,080 --> 00:16:28,080 Kau bisa langsung tahu bahwa mereka punya ikatan. 279 00:16:28,160 --> 00:16:31,800 Lemparan Argentina tak terhalang. Mereka mengoper dengan baik. 280 00:16:31,880 --> 00:16:34,520 Sanchez melakukan lemparan tiga angka. 281 00:16:35,160 --> 00:16:36,200 Mereka kompak. 282 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 Mereka menerapkan strategi. 283 00:16:38,440 --> 00:16:40,640 Ginóbili, lemparan tiga angka. 284 00:16:41,680 --> 00:16:46,120 Terlihat mereka sudah bertahun-tahun bermain bersama. 285 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 Masuk hitungan dan pelanggaran! 286 00:16:48,840 --> 00:16:51,640 Mereka mengoper bola dan tahu rekannya pindah. 287 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 Ginóbili. 288 00:16:53,440 --> 00:16:56,160 Sánchez mengoper bola di sudut sempit. Oberto. 289 00:16:56,760 --> 00:17:02,040 Mereka punya ikatan, kerja sama tim, kesetiakawanan, dan semua yang dibutuhkan. 290 00:17:02,120 --> 00:17:05,720 Mereka bermain seperti seharusnya. 291 00:17:06,440 --> 00:17:09,200 Sconochini, umpan ke ke Montecchia. 292 00:17:09,280 --> 00:17:11,400 Teknik yang menarik. 293 00:17:12,200 --> 00:17:14,080 Tak ada medali emas di Athena. 294 00:17:14,840 --> 00:17:16,800 Dan itu penentunya. 295 00:17:17,520 --> 00:17:21,040 Tim putra Amerika Serikat gagal menang di Olimpiade. 296 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Tak bagus untuk dilihat. 297 00:17:23,560 --> 00:17:26,640 Buruk untuk dilihat dan buruk menjadi bagian darinya. 298 00:17:27,760 --> 00:17:31,320 Kalian mungkin berkata ada era baru di bola basket Olimpiade 299 00:17:31,400 --> 00:17:34,480 yang tak didominasi lagi oleh Amerika Serikat. 300 00:17:34,560 --> 00:17:38,880 Mereka pemain hebat. Tim terbaik. Secara individual, mereka yang terbaik. 301 00:17:38,960 --> 00:17:40,640 Tapi ini olahraga beregu. 302 00:17:40,720 --> 00:17:43,720 Lima lawan lima, bukan satu lawan satu. Bukan tenis. 303 00:17:44,600 --> 00:17:48,360 Kami hanya sekelompok pemain pengganti yang disatukan, 304 00:17:48,440 --> 00:17:51,760 dan diminta untuk tampil dan memenangkan medali emas. 305 00:17:52,600 --> 00:17:56,440 Itu bukan budaya Tim AS. Tak ada budaya apa pun. 306 00:17:57,160 --> 00:17:59,880 Amerika Serikat akan menerima medali perunggu. 307 00:17:59,960 --> 00:18:02,320 Terlihat dari bahasa tubuh mereka 308 00:18:02,400 --> 00:18:03,600 bahwa mereka kecewa. 309 00:18:05,080 --> 00:18:08,560 Aku menontonnya di Durham, Carolina Utara, 310 00:18:09,480 --> 00:18:10,680 tersiksa. 311 00:18:10,760 --> 00:18:12,880 Terlihat kegembiraan Argentina. 312 00:18:14,160 --> 00:18:16,920 Negara lain tak meremehkan apa pun. 313 00:18:17,000 --> 00:18:20,280 Argentina punya tim nasional. 314 00:18:20,360 --> 00:18:24,360 Mereka bersama sejak berusia 18 tahun. Mereka seperti saudara. 315 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 Waktunya mepet. 316 00:18:29,000 --> 00:18:31,560 Kami harus membentuk tim dalam dua minggu. 317 00:18:31,640 --> 00:18:36,120 Aku masih muda, tapi aku tahu apa arti membangun ikatan untuk menang. 318 00:18:37,400 --> 00:18:39,480 Kita menang dengan Tim Impian, 319 00:18:39,560 --> 00:18:43,160 lalu tak ada kelanjutan setelah itu. 320 00:18:53,320 --> 00:18:54,760 Pulang ke rumah, 321 00:18:54,840 --> 00:18:58,400 menghadapi cemoohan dari negara kami. 322 00:18:58,480 --> 00:19:01,640 Ada lagu tentang kami. Semua orang membicarakan kami. 323 00:19:01,720 --> 00:19:03,000 REALITAS PERUNGGU 324 00:19:03,080 --> 00:19:04,640 HARI UNTUK DILUPAKAN 325 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 Kenapa Tim AS terus kalah? 326 00:19:06,960 --> 00:19:10,720 "Para pemain ini payah," dan "Seluruh dunia mengejar kita." 327 00:19:10,800 --> 00:19:12,320 "Kalah dari Puerto Riko?" 328 00:19:12,400 --> 00:19:13,880 Terakhir, para pria ini, 329 00:19:13,960 --> 00:19:17,920 A, membeli tiket daring, B, datang untuk menonton pertandingan, 330 00:19:18,000 --> 00:19:21,480 C, baru mengalahkan Tim Bola Basket Putra Amerika Serikat. 331 00:19:22,240 --> 00:19:25,360 Ada efek bola salju dari pesimisme. 332 00:19:25,440 --> 00:19:28,560 Tim putra Amerika Serikat mendapat medali perunggu. 333 00:19:29,120 --> 00:19:32,480 Aku duduk di podium, menerima medali perunggu, dan merasa, 334 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 "Ini buang-buang waktu." 335 00:19:35,560 --> 00:19:38,880 Saat itu, aku yakin tak akan bermain untuk Tim AS lagi. 336 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 Masih terpukul akibat medali perunggu di Athena, 337 00:19:44,640 --> 00:19:48,000 Tim Bola Basket AS memperbarui diri dan kini dipimpin 338 00:19:48,080 --> 00:19:49,320 Jerry Colangelo. 339 00:19:51,120 --> 00:19:53,880 Hampir semua yang disentuh Jerry berhasil. 340 00:19:53,960 --> 00:19:55,440 Terutama proyek baru. 341 00:19:55,520 --> 00:19:59,880 Dia terlibat dengan proyek awal yang menjadi Chicago Bulls tahun 1966. 342 00:19:59,960 --> 00:20:04,800 Dia lalu pergi ke barat ke Arizona. Dia membangun tiga dari empat tim di sana. 343 00:20:05,520 --> 00:20:07,920 Pada awal tahun 2004, 344 00:20:08,000 --> 00:20:11,560 kekayaan bersihku terhubung dengan Phoenix Suns. 345 00:20:11,640 --> 00:20:14,440 Jadi, aku memutuskan untuk menjual tim itu. 346 00:20:14,520 --> 00:20:16,920 Aku tahu akan ada rasa hampa. 347 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Aku bertanya-tanya apa selanjutnya. 348 00:20:21,200 --> 00:20:25,560 Beberapa minggu kemudian, aku ditelepon tentang Bola Basket AS. 349 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 Aku bilang, "Aku bersedia. 350 00:20:29,840 --> 00:20:34,480 Akan kulakukan. Tapi tanpa komite. Aku akan memilih pelatih dan pemain." 351 00:20:34,560 --> 00:20:37,080 Colangelo akan memilih tanpa komite. 352 00:20:37,160 --> 00:20:39,280 - Tak terlalu berkuasa? - Mungkin. 353 00:20:39,360 --> 00:20:40,880 - Satu orang? - Dia mampu. 354 00:20:40,960 --> 00:20:42,360 - Kau percaya dia? - Ya. 355 00:20:42,440 --> 00:20:46,600 Ada beberapa nama di papan pelatih. Mari membahas pelatih. 356 00:20:46,680 --> 00:20:50,480 Dean Smith, dari Carolina Utara, berkata, 357 00:20:50,560 --> 00:20:53,680 "Hanya ada satu pelatih yang bisa menunaikan tugas, 358 00:20:54,280 --> 00:20:57,840 yang dihormati semua pemain. 359 00:20:57,920 --> 00:21:00,200 Dia berdikari. Dia satu-satunya." 360 00:21:01,520 --> 00:21:03,760 Orang itu adalah Pelatih K, di Duke. 361 00:21:04,840 --> 00:21:06,560 Duke memenangkannya! 362 00:21:06,640 --> 00:21:10,800 Untuk pertama kalinya, ada juara berulang di bola basket universitas. 363 00:21:12,520 --> 00:21:15,240 Seperti Yankees. Entah kau cinta atau benci. 364 00:21:15,320 --> 00:21:17,600 Begitulah Duke karena kesuksesannya. 365 00:21:19,080 --> 00:21:21,520 Tumbuh di tengah kota, kami benci Duke. 366 00:21:22,160 --> 00:21:24,800 Kami benci Duke dan Christian Laettner. 367 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 Kami benci JJ Redick. 368 00:21:26,600 --> 00:21:27,840 Kami benci Pelatih K. 369 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 Kami benci Setan Biru. 370 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 Tak ada rasa gembira 371 00:21:32,960 --> 00:21:36,360 saat Pelatih K ditunjuk sebagai pelatih Tim AS. 372 00:21:37,600 --> 00:21:41,160 Saat mereka mengumumkan dia akan bergabung, kami berpikir, 373 00:21:41,720 --> 00:21:45,960 "Mampukah dia menangani pemain di tim ini sebagai pelatih universitas?" 374 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 Kekhawatiranku banyak. 375 00:21:47,840 --> 00:21:52,760 Salah satunya adalah kredibilitasku dengan para pemain NBA. 376 00:21:52,840 --> 00:21:56,680 Aku punya banyak pencapaian dalam liga universitas, 377 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 tapi NBA berbeda. 378 00:21:59,280 --> 00:22:03,760 Satu hal yang langsung berubah adalah aku tak akan menjadi pelatih Olimpiade. 379 00:22:03,840 --> 00:22:05,720 Aku menjadi pelatih nasional. 380 00:22:05,800 --> 00:22:08,720 Itu langkah untuk mencoba menunjuk satu pelatih 381 00:22:08,800 --> 00:22:12,920 untuk menjalankan program selama periode empat tahun. 382 00:22:13,000 --> 00:22:17,160 Kau harus membentuk tim. Bukan bola basket fantasi. 383 00:22:17,240 --> 00:22:20,880 Boleh All-Star, tapi perannya harus pas. 384 00:22:20,960 --> 00:22:24,760 Pelatih K dan Jerry menekankan itu sejak awal. 385 00:22:24,840 --> 00:22:27,720 Harus ada komitmen yang kami anggap serius, 386 00:22:27,800 --> 00:22:29,600 bukan satu kali penampilan. 387 00:22:29,680 --> 00:22:32,040 Jika mau bergabung, harus berkomitmen, 388 00:22:32,120 --> 00:22:34,360 tiga musim panas, secepatnya. 389 00:22:36,640 --> 00:22:38,480 JULI 2006 - LAS VEGAS, NEVADA 390 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 DUA TAHUN SEBELUM OLIMPIADE BEIJING 391 00:22:40,880 --> 00:22:42,800 - Apa kabar? - Apa kabar, Bung? 392 00:22:45,240 --> 00:22:46,880 Suasana hati mereka bagus. 393 00:22:46,960 --> 00:22:49,600 - Apa kabar? Ada apa ini? - Itu yang kau mau? 394 00:22:49,680 --> 00:22:50,760 Senang bertemu. 395 00:22:51,640 --> 00:22:54,240 Tim bertemu di Vegas untuk kamp pelatihan 396 00:22:54,320 --> 00:22:57,440 dan dalam pertemuan pertama, Pelatih K berkata, 397 00:22:57,520 --> 00:22:59,200 "Ini bukan permainan kita. 398 00:22:59,280 --> 00:23:00,720 Ini permainan dunia." 399 00:23:00,800 --> 00:23:03,600 Aku ingat dia marah. Dia kesal soal itu. 400 00:23:03,680 --> 00:23:06,760 Kita harus menghormati semua orang di seluruh dunia. 401 00:23:06,840 --> 00:23:09,760 Sejak hari pertama, dia sudah bersikap tegas. 402 00:23:09,840 --> 00:23:12,640 "Dengar, tugasku bukan memerintah kalian. 403 00:23:12,720 --> 00:23:15,960 Kalian pemain profesional, tapi ini hubungan kerja. 404 00:23:16,040 --> 00:23:19,480 Aku ingin kalian bicara padaku, terbuka, jujur." 405 00:23:20,120 --> 00:23:22,560 Pahamilah, untuk memenangkan pertarungan, 406 00:23:22,640 --> 00:23:25,000 kalian harus tahu siapa lawan kalian. 407 00:23:25,080 --> 00:23:28,720 Kalian melawan seseorang yang mengira dirinya Superman. 408 00:23:29,720 --> 00:23:31,480 Mereka tak rugi apa pun. 409 00:23:31,560 --> 00:23:33,840 Sejak awal, tekanannya besar. 410 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 Kami kalah, padahal kami yang terbaik. 411 00:23:36,560 --> 00:23:39,200 Jadi, dengan konsep tim nasional, 412 00:23:39,280 --> 00:23:41,680 jika tak serius, kau tak akan bertahan. 413 00:23:51,200 --> 00:23:56,560 Setelah kalah pada tahun 2004, kami merasa telah mengecewakan Bola Basket AS, 414 00:23:56,640 --> 00:23:58,000 terutama kami berempat. 415 00:23:58,080 --> 00:24:00,640 Aku, D Wade, Bron, dan Melo, 416 00:24:00,720 --> 00:24:04,200 bagian dari tim itu dan kami merasakan derita kekalahan. 417 00:24:04,280 --> 00:24:07,080 Kurasa sejak awal, anggapannya adalah, 418 00:24:07,160 --> 00:24:09,240 "Pemain internasional lemah. 419 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 Pemain Amerika tangguh." 420 00:24:11,400 --> 00:24:14,440 Begitu diamati, kau merasa, "Mereka tak lemah. 421 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 Mereka mahir. Permainannya berbeda." 422 00:24:16,800 --> 00:24:21,040 Kami harus mempelajari permainan mereka, berhenti membuat alasan, 423 00:24:21,120 --> 00:24:24,560 dan berhenti memaksakan permainan kami pada mereka. 424 00:24:24,640 --> 00:24:27,080 Jika dipelajari, mereka bisa dikalahkan. 425 00:24:27,680 --> 00:24:30,080 Aku dan kalian tak tahu semuanya. 426 00:24:30,160 --> 00:24:32,640 Kita tak tahu apa yang diketahui satu sama lain. 427 00:24:32,720 --> 00:24:35,680 Itu tujuan latihan, agar kita sepemikiran. 428 00:24:36,600 --> 00:24:38,640 Yang mengejutkan tentang Pelatih K 429 00:24:38,720 --> 00:24:43,760 adalah dia tak memedulikan pengalaman siapa pun, tapi dia lakukan dengan hormat. 430 00:24:43,840 --> 00:24:46,640 Aku selalu tampil maksimal 431 00:24:46,720 --> 00:24:50,040 untuk orang yang memandang semua orang bertanggung jawab. 432 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 - Masuk ke kiri! - Ya, majulah! Ya! 433 00:24:53,560 --> 00:24:55,680 Ini cara kita bermain di Tim AS. 434 00:24:55,760 --> 00:24:58,960 Siapa pun pemain atau pelatihnya. 435 00:24:59,040 --> 00:25:02,480 Tim Amerika Serikat seharusnya bermain seperti ini. 436 00:25:02,560 --> 00:25:03,600 Bagus. 437 00:25:03,680 --> 00:25:07,200 Dia berkata kepada kami, "Hei, aku tak mau kalian ke sini 438 00:25:07,280 --> 00:25:11,000 tanpa ego dan harga diri. Itu yang membentuk diri kalian." 439 00:25:11,080 --> 00:25:17,600 Kalian harus memberiku ego kalian dalam tim bola basket kalian. 440 00:25:17,680 --> 00:25:19,120 Curahkanlah ke tim ini. 441 00:25:20,440 --> 00:25:23,520 Oke? Dan letakkan di bawah satu payung ego. 442 00:25:24,160 --> 00:25:26,400 Aku ingat mendengarnya mengatakan itu. 443 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 Aku berpikir, "Itu masuk akal." 444 00:25:28,760 --> 00:25:32,800 Ayo maju. Benar. Di sana. 445 00:25:33,840 --> 00:25:37,400 Aku terkejut melihat betapa baiknya komunikasi kalian. 446 00:25:37,480 --> 00:25:40,320 Interaksi kalian baik di sela-sela latihan. 447 00:25:40,400 --> 00:25:43,520 Ada semangat positif yang perlu dikembangkan. 448 00:25:43,600 --> 00:25:45,400 Sudah ada. Terus kembangkan. 449 00:25:45,480 --> 00:25:46,400 Dua kali! 450 00:25:51,800 --> 00:25:55,120 Uji coba itu berat. Kami menginap sebulan di Wynn, Vegas. 451 00:25:55,680 --> 00:25:57,720 Kami tinggal sebulan di Vegas. 452 00:25:57,800 --> 00:26:01,920 Saat itulah hubungan yang kalian lihat terbentuk. 453 00:26:02,000 --> 00:26:04,640 - Cepat naik ke bus! - Aku punya keluarga! 454 00:26:04,720 --> 00:26:05,880 Aku punya keluarga! 455 00:26:05,960 --> 00:26:10,320 - Ambil tasnya! - Aku tak bisa naik! 456 00:26:10,400 --> 00:26:15,280 Ada sekelompok pemain yang bermain kartu tiap malam selama 35 hari beruntun. 457 00:26:15,360 --> 00:26:17,920 Kau jauh dari keluarga selama 35 hari, 458 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 tapi kau bisa bersama keluarga lainnya. 459 00:26:21,080 --> 00:26:24,080 Itu keluarga lain. Rasanya seperti tak pernah pergi. 460 00:26:24,160 --> 00:26:26,960 - Kau paham? - Aku yang paling tampan. 461 00:26:27,040 --> 00:26:31,720 Jadi, mereka seperti pengawalku, mengerti maksudku? 462 00:26:32,920 --> 00:26:34,120 Tidak. 463 00:26:34,200 --> 00:26:38,760 Aku lebih suka kau berkata, "Aku punya cincin kejuaraan daripada…" 464 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Tahu maksudku? 465 00:26:40,360 --> 00:26:42,720 Dengar, Semuanya, dan ini penting, 466 00:26:42,800 --> 00:26:44,920 aku ingin kalian memperhatikan. 467 00:26:45,000 --> 00:26:48,560 Pagi ini, ada orang-orang yang mewakili kita, 468 00:26:48,640 --> 00:26:51,880 dan ada yang tak sempat mengagumi mereka. 469 00:26:51,960 --> 00:26:54,360 Kalian tak tahu apa yang mereka lakukan. 470 00:26:54,440 --> 00:26:56,240 Pelatih K adalah motivator 471 00:26:56,760 --> 00:26:57,960 dan dia memotivasi. 472 00:26:58,040 --> 00:27:02,240 Setiap hari, ada orang-orang yang datang untuk berbicara dengan kami. 473 00:27:02,320 --> 00:27:05,480 Tak ada yang lebih penting daripada mendengarkan 474 00:27:05,560 --> 00:27:08,640 apa yang akan dikatakan para pahlawan ini pada kita. 475 00:27:09,920 --> 00:27:13,080 Sebagai lulusan West Point, Pelatih K cinta negaranya. 476 00:27:13,160 --> 00:27:15,080 Dia suka mengabdi pada negara. 477 00:27:15,160 --> 00:27:17,080 Banyak hal yang dia bicarakan 478 00:27:17,160 --> 00:27:20,280 selalu berkaitan dengan masa-masanya di kemiliteran. 479 00:27:20,360 --> 00:27:22,440 Jadi, itu mengalir dalam dirinya. 480 00:27:22,520 --> 00:27:26,240 Akuilah. Yang membentuk tim hebat adalah pelayanan tanpa pamrih. 481 00:27:26,320 --> 00:27:29,840 Mendahulukan kepentingan orang lain di atas kepentinganmu. 482 00:27:29,920 --> 00:27:33,280 Di lapangan, mungkin merebut bola atau menghalangi lawan. 483 00:27:33,360 --> 00:27:36,880 Di medan perang, mungkin menghadapi semburan peluru. 484 00:27:36,960 --> 00:27:39,160 Mempertaruhkan nyawa demi orang lain 485 00:27:39,240 --> 00:27:41,720 dan pelayanan tanpa pamrih setinggi itu. 486 00:27:41,800 --> 00:27:43,120 Jika kau pemain hebat, 487 00:27:43,200 --> 00:27:47,360 kau merasa bisa bermain sendiri. Bisa menang sendiri, mencetak poin. 488 00:27:47,440 --> 00:27:50,280 Maksud Pelatih K adalah, kau bisa melakukan itu, 489 00:27:50,360 --> 00:27:54,600 tapi kau bisa mencapai lebih dengan regu daripada sendirian. 490 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 Itu pola pikir militer. 491 00:27:57,240 --> 00:28:00,880 Bom meledak dan serpihan bom mengenai matanya. 492 00:28:00,960 --> 00:28:04,560 Matanya terlihat seperti normal. Dia tak punya bola mata. 493 00:28:04,640 --> 00:28:08,240 Matanya terlontar oleh serpihan bom yang menembus kepalanya. 494 00:28:10,080 --> 00:28:11,200 Dia masih bertugas. 495 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Itu pahlawan. 496 00:28:14,520 --> 00:28:16,640 Itu jelas menyentuh emosiku. 497 00:28:18,560 --> 00:28:21,480 Mereka menunjukkan kami main untuk siapa dan apa. 498 00:28:21,560 --> 00:28:24,800 Ini bendera yang kami pakai di seragam kami di Irak, 499 00:28:25,320 --> 00:28:27,680 dan kami punya bendera untuk kalian. 500 00:28:27,760 --> 00:28:30,120 Kuharap bisa dipasang di kaus pemanasan. 501 00:28:30,200 --> 00:28:33,800 Aku berharap kalian melihat ke bawah dan melihat bendera itu, 502 00:28:33,880 --> 00:28:38,880 dan menyadari ribuan orang telah berkorban agar kalian bisa menjadi pebasket hebat. 503 00:28:41,720 --> 00:28:42,920 Scotty, kau dengar? 504 00:28:43,640 --> 00:28:48,600 Kami memakai mikrofon. Kami bicara padanya lewat mikrofon dari lapangan. 505 00:28:49,320 --> 00:28:52,680 Tim Biru mengejar. Tim Putih harus bangkit sebagai tim. 506 00:28:52,760 --> 00:28:54,440 Mereka bermain lebih baik. 507 00:28:56,360 --> 00:28:59,080 Kalian memakai seragam dan merasa bangga. 508 00:28:59,160 --> 00:29:03,720 Kami memakai kaus ini dan merasa bangga berjalan dengan AS di dada kami. 509 00:29:03,800 --> 00:29:08,440 Aku tahu harga diri kalian tinggi. Kalian panutan bagi kami semua di sini. 510 00:29:08,520 --> 00:29:11,200 Kami tak sempat bilang. Kalian panutan kami. 511 00:29:11,280 --> 00:29:13,800 Kami menghormati kerja kalian untuk negara. 512 00:29:15,200 --> 00:29:20,480 Mendengar kisah-kisah itu, para pemain membuka hati mereka. 513 00:29:20,560 --> 00:29:22,240 Dan hasilnya, 514 00:29:22,320 --> 00:29:24,800 mereka menjadi Amerika Serikat. 515 00:29:31,800 --> 00:29:36,360 Selamat datang di edisi spesial Kejuaraan Dunia FIBA. 516 00:29:36,440 --> 00:29:39,720 Amerika Serikat akan mengambil langkah pertama pagi ini 517 00:29:39,800 --> 00:29:43,680 untuk mencoba merebut kembali posisi teratas di dunia bola basket. 518 00:29:44,720 --> 00:29:49,760 FIBA 2006 adalah pertama kalinya kami tampil sebagai tim dengan Pelatih K 519 00:29:49,840 --> 00:29:55,600 dan yang menambah tekanan adalah kami harus lolos untuk Beijing. 520 00:29:55,680 --> 00:29:57,200 Kami harus menang. 521 00:29:58,800 --> 00:30:03,760 Kita harus memandang tiap pertandingan seperti sprint, bukan maraton. 522 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 Ini akan berlangsung sangat cepat. 523 00:30:05,920 --> 00:30:10,160 Jangan punya kebiasaan buruk, terutama mengabaikan seseorang. 524 00:30:11,240 --> 00:30:15,040 Yang menentukan bagi Amerika Serikat adalah akan ada kegelisahan 525 00:30:15,120 --> 00:30:19,040 karena semua orang ini merasakan tekanan mewakili tim ini 526 00:30:19,120 --> 00:30:20,520 dan meraih medali emas. 527 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 Ini bukan permainan individual. 528 00:30:23,280 --> 00:30:26,800 Kita tak bermain untuk tim kita. Ini untuk Amerika Serikat. 529 00:30:26,880 --> 00:30:29,240 Mari bermain untuk semua warga Amerika. 530 00:30:29,320 --> 00:30:31,040 Teriak "AS", satu, dua, tiga. 531 00:30:31,120 --> 00:30:32,400 - AS! - Ayo! 532 00:30:33,840 --> 00:30:35,880 Kami bermain dengan baik. 533 00:30:35,960 --> 00:30:38,680 Terlihat kami memiliki gaya kami kembali. 534 00:30:39,320 --> 00:30:41,160 Mereka membuatnya tampak mudah. 535 00:30:41,640 --> 00:30:43,880 Saat bermain baik, mereka sangat baik. 536 00:30:44,760 --> 00:30:46,440 Kami melakukan tugas kami. 537 00:30:46,520 --> 00:30:48,440 Kami main dan menyingkirkan tim. 538 00:30:48,520 --> 00:30:50,240 Kami bermain dengan hebat. 539 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 Anthony. 540 00:30:51,800 --> 00:30:53,920 Astaga, dia hebat sekali, bukan? 541 00:30:54,680 --> 00:30:59,800 Amerika Serikat masih di jalur yang tepat untuk maju ke final. 542 00:30:59,880 --> 00:31:03,440 Tapi percayalah, persaingannya akan makin sengit. 543 00:31:06,200 --> 00:31:08,760 Setelah kompetisi selama 72 hari, 544 00:31:08,840 --> 00:31:12,280 semuanya bermuara pada tim peringkat satu di tiap grup. 545 00:31:12,360 --> 00:31:16,240 Peringkat satu, Amerika Serikat, melawan peringkat satu, Yunani. 546 00:31:16,320 --> 00:31:18,400 Jangan ceroboh, ya? 547 00:31:18,480 --> 00:31:23,520 Seperti yang kalian lakukan selama ini. Main dengan berkelas dan kejar kemenangan. 548 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Yunani adalah juara Eropa. 549 00:31:29,320 --> 00:31:32,520 Sehebat itulah lawan yang dihadapi AS. 550 00:31:33,040 --> 00:31:37,720 Masih teringat jelas pertandingan itu. Ada pemain yang dijuluki "Baby Shaq". 551 00:31:37,800 --> 00:31:42,920 Dan Baby Shaq, Schortsanitis, adalah manusia yang sangat besar. 552 00:31:43,000 --> 00:31:46,800 Sang pria besar, Schortsanitis, melakukan hunjaman! 553 00:31:46,880 --> 00:31:49,840 Dan dengan begitu, skornya 36 melawan 35! 554 00:31:49,920 --> 00:31:53,200 Selama satu kuarter, kuarter ketiga, 555 00:31:53,280 --> 00:31:55,560 permainan kami buruk dan mereka hebat. 556 00:31:56,120 --> 00:32:00,240 Masalah bagi Tim AS adalah mereka belum menahan strategi pick and roll. 557 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 - Umpan yang bagus! - Umpan bagus! 558 00:32:02,360 --> 00:32:04,680 Astaga, begitulah caranya. 559 00:32:05,280 --> 00:32:07,200 Mereka dihabisi. 560 00:32:07,760 --> 00:32:12,680 Kami dikalahkan dengan serangan kami. Saat itu, NBA menjadi liga pick and roll. 561 00:32:13,280 --> 00:32:15,360 Kami dibantai dengan pick and roll. 562 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 Diamantidis, mengoper ke dalam untuk ke basket… 563 00:32:19,400 --> 00:32:22,760 Menonton teve, orang merasa, "Kenapa tak mereka hentikan?" 564 00:32:22,840 --> 00:32:28,040 Saat sedang bermain, sulit mengetahui apa yang terjadi. 565 00:32:28,120 --> 00:32:29,960 Mereka tetap percaya diri. 566 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 Tembakan mereka masuk. 567 00:32:31,840 --> 00:32:33,640 Mereka bermain dengan sempurna 568 00:32:33,720 --> 00:32:35,920 dan kami tak bisa mengejar. 569 00:32:37,120 --> 00:32:39,440 Dia meleset. Selesai. Yunani! 570 00:32:39,520 --> 00:32:41,600 Mereka mengalahkan Amerika Serikat! 571 00:32:41,680 --> 00:32:47,160 Amerika Serikat telah dikalahkan sekali lagi di pertandingan semifinal. 572 00:32:49,080 --> 00:32:52,120 Saat kami kalah tahun 2006 di Jepang, 573 00:32:53,840 --> 00:32:57,160 aku tak pernah mengalami kekalahan yang lebih buruk. 574 00:32:58,720 --> 00:33:02,040 Aku melatih tim negaraku dan kalah. 575 00:33:03,200 --> 00:33:07,240 Aku ingat semua orang berkumpul di ruang ganti setelah kekalahan, 576 00:33:07,320 --> 00:33:10,520 dan aku di lapangan, dan kami melihat perayaannya, 577 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 dan aku berpikir, 578 00:33:13,040 --> 00:33:15,160 "Kami tak boleh merasa begini lagi." 579 00:33:16,200 --> 00:33:19,600 Kami tak mau naik ke podium dan menerima medali perunggu. 580 00:33:19,680 --> 00:33:22,160 Kami pikir, "Kami lebih baik dari ini." 581 00:33:23,920 --> 00:33:24,960 Belum saatnya. 582 00:33:27,040 --> 00:33:30,880 Kau tak bisa berpikir semuanya akan terjadi sesuai keinginanmu. 583 00:33:31,720 --> 00:33:36,680 Aku tahu aku tak merasa sesedih saat kami kalah di Athena, 584 00:33:37,360 --> 00:33:39,120 tapi itu belum saatnya. 585 00:33:44,560 --> 00:33:47,320 SATU TAHUN KEMUDIAN 586 00:33:48,480 --> 00:33:52,560 AGUSTUS 2007 - LAS VEGAS, NEVADA 587 00:33:55,480 --> 00:33:59,240 Atas nama Bola Basket AS, aku ingin menyambut kalian kembali. 588 00:33:59,320 --> 00:34:04,160 Musim panas lalu, kita gagal melakukan sesuatu yang kita inginkan, 589 00:34:04,240 --> 00:34:07,400 yaitu memenangkan Kejuaraan Dunia 590 00:34:07,480 --> 00:34:10,320 agar tak perlu lolos penyisihan musim panas ini. 591 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Itu tak terjadi. 592 00:34:13,000 --> 00:34:16,160 Kami kalah pada tahun 2006 karena kami pikir 593 00:34:16,240 --> 00:34:19,800 kami tahu situasinya dan ternyata tidak. 594 00:34:19,880 --> 00:34:23,600 Kini kami akan mempelajari permainan yang kami hadapi, 595 00:34:23,680 --> 00:34:26,760 alih-alih permainan yang kami mainkan di NBA. 596 00:34:26,840 --> 00:34:30,240 Aku ingin menjelaskan beberapa hal yang akan kita lakukan. 597 00:34:30,320 --> 00:34:31,360 Itu tidak wajar. 598 00:34:31,440 --> 00:34:33,960 Permainan itu tak wajar untuk para… 599 00:34:34,040 --> 00:34:35,160 Situasinya berbeda. 600 00:34:35,240 --> 00:34:37,400 Ada 12 panel, bukan delapan. 601 00:34:38,520 --> 00:34:41,520 Boleh lewat area lemparan bebas saat orang menembak. 602 00:34:41,600 --> 00:34:43,840 Bola di tepian basket boleh disentuh. 603 00:34:43,920 --> 00:34:47,240 Ini aturan-aturan yang tak biasa bagi kami. 604 00:34:47,320 --> 00:34:51,200 Jika menabrak tanpa bola atau ganti arah seperti kata mereka tadi, 605 00:34:51,280 --> 00:34:53,920 berganti arah dari sisi area lemparan bebas, 606 00:34:54,000 --> 00:34:57,520 dia bisa menghalangi dan tak melanggar. Di NBA, tak boleh. 607 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 Kami harus memahami permainannya, situasinya, 608 00:35:01,560 --> 00:35:03,640 para petugasnya. 609 00:35:03,720 --> 00:35:06,000 Kami harus mendalami strategi berbeda. 610 00:35:07,280 --> 00:35:10,160 Dan kami tahu kami butuh pemain yang lebih tua. 611 00:35:10,240 --> 00:35:13,360 Itu alasan kami merekrut Kobe Bryant. 612 00:35:16,880 --> 00:35:18,600 - Apa kabar? - Apa kabar? 613 00:35:18,680 --> 00:35:20,520 Senang bertemu. Selamat datang. 614 00:35:24,400 --> 00:35:28,400 Tak ada yang membawa beban besar ke Tim AS melebihi Kobe Bryant. 615 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 Dia dikucilkan oleh liga. 616 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 Dia terjun ke sini ketika kariernya bisa berakhir berbeda. 617 00:35:38,960 --> 00:35:42,800 Dia menyingkirkan Shaquille O'Neal, figur yang dicintai, dari LA. 618 00:35:43,520 --> 00:35:47,080 Mereka pikir dia mengadukan kehidupan pribadi Shaq ke polisi. 619 00:35:50,520 --> 00:35:52,480 Mereka pikir dia egois. 620 00:35:52,560 --> 00:35:56,920 Harus berkegiatan musim panas, mencari lawan. Aku tak mau main sendirian. 621 00:35:57,000 --> 00:36:01,640 Dia menuntut pertukaran di tempat parkir toko kelontong di Newport Beach. 622 00:36:01,720 --> 00:36:05,280 Kobe Bryant memutarbalikkan dunia NBA hari ini. 623 00:36:05,360 --> 00:36:08,840 - Maksudmu kau ingin ditransfer? - Ya, aku ingin ditransfer. 624 00:36:08,920 --> 00:36:12,960 Katanya dia ingin keluar, membatalkannya, dan ingin kembali. 625 00:36:13,920 --> 00:36:17,400 2007 adalah titik menarik dalam kariernya. 626 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 Kondisinya buruk. 627 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 Kobe berjuang untuk merebut kembali posisinya. 628 00:36:22,000 --> 00:36:24,840 Dia juga berjuang untuk memulihkan namanya. 629 00:36:25,440 --> 00:36:29,480 Dia harus membuktikan bisa bermain dengan tim dan dia pria yang baik. 630 00:36:29,560 --> 00:36:33,320 Dia harus membuktikan dirinya kepada semua orang di dunia. 631 00:36:34,120 --> 00:36:36,760 Kami langsung tahu betapa seriusnya itu. 632 00:36:37,280 --> 00:36:39,680 Dan sikapnya selalu serius. 633 00:36:41,680 --> 00:36:44,040 Kau tak bertemu Kobe, dan dia menyapa, 634 00:36:44,840 --> 00:36:46,960 "Hei, Bung! Aku Kobe!" 635 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 Bukan seperti itu pengalamannya. Lebih seperti, 636 00:36:50,120 --> 00:36:51,680 "Ini Kobe Bryant. 637 00:36:53,680 --> 00:36:54,640 Senang bertemu." 638 00:36:54,720 --> 00:36:56,360 Aku jelas terkejut. 639 00:36:58,560 --> 00:37:02,440 Kami agak terkejut dia mau bergabung dengan Tim AS 640 00:37:02,520 --> 00:37:04,440 setelah semua yang terjadi. 641 00:37:04,520 --> 00:37:07,120 Aku tak memaksakan hubungan dengan siapa pun, 642 00:37:07,200 --> 00:37:10,800 tapi aku merasa Kobe adalah seseorang yang tak mau diganggu. 643 00:37:11,640 --> 00:37:13,160 Kobe diwawancara, 644 00:37:13,240 --> 00:37:17,160 dan dia membahas tentang berbincang dengan teman-temannya di NBA. 645 00:37:17,720 --> 00:37:19,520 Dan para reporter tertawa. 646 00:37:20,400 --> 00:37:21,880 Dia tak punya teman. 647 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Kobe tak pernah mencoba 648 00:37:29,960 --> 00:37:33,160 mengambil hati para pemain di liga bola basket, 649 00:37:33,240 --> 00:37:35,600 jadi mereka masih waswas terhadap dia. 650 00:37:35,680 --> 00:37:38,320 Aku tahu siapa Kobe, tapi tak mengenalnya. 651 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Kami bermain melawannya. 652 00:37:40,480 --> 00:37:42,640 Kobe lagi! Bagus! 653 00:37:42,720 --> 00:37:44,520 Dia pemain terbaik. 654 00:37:44,600 --> 00:37:47,200 Dan dia hampir tak tersentuh. 655 00:37:51,320 --> 00:37:54,160 Kob adalah seorang penyendiri. 656 00:37:54,240 --> 00:37:57,480 Berkegiatan sendiri. Dia tak butuh siapa pun di sisinya. 657 00:37:57,560 --> 00:38:00,480 Sifatnya seperti itu dan dia nyaman dengan itu. 658 00:38:01,040 --> 00:38:04,000 Kurasa tak ada yang menerimanya saat itu, 659 00:38:04,080 --> 00:38:08,040 dan kurasa dia pun tidak reseptif terhadap siapa pun saat itu. 660 00:38:08,880 --> 00:38:11,480 Pada pertemuan pertama untuk Olimpiade 2008, 661 00:38:11,560 --> 00:38:12,800 dia duduk sendirian. 662 00:38:13,440 --> 00:38:15,040 Kalian harus memikirkan itu 663 00:38:15,120 --> 00:38:19,880 karena kalian tak hanya bermain untuk Kobe Bryant atau LeBron James. 664 00:38:19,960 --> 00:38:22,120 Kalian bermain untuk negara kita. 665 00:38:22,200 --> 00:38:26,680 Itu kesempatan luar biasa yang hanya diraih oleh segelintir orang. 666 00:38:28,440 --> 00:38:30,280 Rasanya seperti, "Kob, dengar. 667 00:38:30,360 --> 00:38:33,360 Kau akan bermain dengan kami dan kami denganmu. 668 00:38:33,440 --> 00:38:38,240 Kami tak butuh Kobe dari Lakers. Mengerti? Kami butuh Kobe dari Tim AS." 669 00:38:38,760 --> 00:38:42,200 Responsnya, "Aku mengerti. Aku lelah melihat kalian kalah." 670 00:38:42,280 --> 00:38:44,880 Dia bilang, "Aku lelah melihat kalian kalah." 671 00:38:46,360 --> 00:38:49,440 - Ayo. Kalahkan mereka. - Ayo. Ayolah. 672 00:38:49,520 --> 00:38:51,240 - "Bersama." - Bersama. 673 00:38:51,920 --> 00:38:53,040 Itu sangat berarti. 674 00:38:53,760 --> 00:38:57,800 Aku sudah lama menantikan ini, dan berada di posisi ini, 675 00:38:57,880 --> 00:39:00,320 bisa mewakili negara kita, 676 00:39:00,400 --> 00:39:02,920 ini terasa istimewa. Istimewa. 677 00:39:03,720 --> 00:39:07,920 Saat kami kalah pada tahun 2004, itu pukulan berat bagi kami. 678 00:39:08,000 --> 00:39:11,080 Ini olahraga yang kami kuasai selama bertahun-tahun, 679 00:39:11,160 --> 00:39:15,960 dan menurutku ada keindahan di balik kekalahan kami 680 00:39:16,040 --> 00:39:21,800 karena itu berarti permainannya berkembang dan banyak negara bermain dengan baik. 681 00:39:21,880 --> 00:39:25,120 Di saat yang sama, aku merasa, "Oke. Itu memang indah. 682 00:39:25,960 --> 00:39:28,560 Sekarang kami menginginkannya kembali." 683 00:39:30,320 --> 00:39:33,200 Bagi kami, itu kesempatan untuk penebusan. 684 00:39:33,280 --> 00:39:35,000 Kami ingin dunia tahu 685 00:39:35,080 --> 00:39:37,840 bahwa kami adalah negara pemain basket terbaik. 686 00:39:39,920 --> 00:39:43,360 Aku menemui Kobe pada latihan pertama. 687 00:39:43,440 --> 00:39:46,120 Katanya, "Bagus kau di sini. Akan ada sesuatu. 688 00:39:46,600 --> 00:39:48,600 Kau akan melihat AS tampil hebat. 689 00:39:48,680 --> 00:39:52,200 Ini tantanganku. Ini melebihi semua yang telah kulakukan." 690 00:39:52,840 --> 00:39:56,560 Ini adalah awal dari babak kedua dalam kehidupan Kobe Bryant. 691 00:40:00,840 --> 00:40:03,840 Kami memasuki hari latih tanding pertama. 692 00:40:03,920 --> 00:40:06,720 - Tetap di sana. - Ayo! 693 00:40:06,800 --> 00:40:09,320 Setelah 30 detik berlatih tanding, 694 00:40:09,920 --> 00:40:11,200 ada bola bebas. 695 00:40:12,960 --> 00:40:18,560 Dan dia terjun ke lantai berulang kali untuk merebut bola bebas. 696 00:40:18,640 --> 00:40:20,120 Ayo, Kob! Bagus! 697 00:40:20,200 --> 00:40:22,280 Katakanlah dia tak memberi contoh. 698 00:40:23,160 --> 00:40:24,840 Itu memberi contoh penting. 699 00:40:24,920 --> 00:40:27,680 Segera! Tolong dia! 700 00:40:28,280 --> 00:40:31,000 Merebut bola bebas, melakukan tangkapan pantul. 701 00:40:31,080 --> 00:40:33,440 Mereka bertahan, bermain agresif. 702 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 Semua itu dimulai dengan Kobe Bryant. 703 00:40:38,080 --> 00:40:41,880 Tumbuh di luar negeri, aku punya pemahaman yang cukup baik 704 00:40:41,960 --> 00:40:47,360 tentang emosi dan semangat mereka dan betapa pentingnya mengalahkan kami. 705 00:40:52,360 --> 00:40:54,480 Kami tak pernah latihan seperti ini. 706 00:40:55,280 --> 00:40:59,840 Orang yang main di luar negeri mengira kita tukang pamer yang mencetak poin 707 00:40:59,920 --> 00:41:03,280 dan suka menyerang, tapi tak mau bekerja keras. 708 00:41:03,360 --> 00:41:04,760 Sebagai pemain bintang, 709 00:41:04,840 --> 00:41:08,480 kita enggan bekerja keras untuk menang, mengalahkan mereka, 710 00:41:08,560 --> 00:41:12,600 dan bagiku, itu faktor yang akan membawa kita melalui masa buruk ini. 711 00:41:12,680 --> 00:41:13,720 Ayolah, Kob. 712 00:41:14,880 --> 00:41:20,480 Dia tahu dia harus menunjukkan pada pemain lain bahwa dia berkomitmen, 713 00:41:20,560 --> 00:41:23,360 dan dia melakukannya dengan bermain bertahan. 714 00:41:24,720 --> 00:41:25,960 Halangi mereka, Kob! 715 00:41:29,720 --> 00:41:31,760 Itu caranya berkata 716 00:41:32,720 --> 00:41:36,320 kepada tim, "Kau bisa mengatakan banyak hal, 717 00:41:36,400 --> 00:41:38,240 tapi jika kau melakukannya, 718 00:41:38,800 --> 00:41:40,320 itulah yang utama." 719 00:41:44,120 --> 00:41:45,080 Kami di Vegas. 720 00:41:45,160 --> 00:41:47,680 Kami berlatih dan ingin keluar. 721 00:41:47,760 --> 00:41:48,880 Jadi, kami keluar. 722 00:41:48,960 --> 00:41:50,520 Semuanya kecuali Kob. 723 00:41:50,600 --> 00:41:54,640 Kurasa kami pergi ke Kelab Malam Tryst atau semacamnya. 724 00:42:00,160 --> 00:42:04,600 Kami tampil keren. Berpakaian menarik. Kami bersenang-senang. 725 00:42:06,880 --> 00:42:08,000 Itu menyenangkan. 726 00:42:10,280 --> 00:42:13,680 Kami kembali ke hotel pukul 05.30 atau 06.00, 727 00:42:13,760 --> 00:42:16,320 dan tebak siapa yang menuju pusat kebugaran? 728 00:42:16,960 --> 00:42:21,400 Kobe ada di lobi dengan tas dan sepatu kets, 729 00:42:21,480 --> 00:42:24,080 dan sarung tangan angkat besi. 730 00:42:24,600 --> 00:42:27,520 - Kami bergurau. "Mau ke mana?" - "Mau ke mana?" 731 00:42:28,120 --> 00:42:30,400 - "Ke bawah." - "Ke pusat kebugaran." 732 00:42:31,040 --> 00:42:33,840 Aku sungguh tercengang. 733 00:42:33,920 --> 00:42:37,400 Kobe berengsek ini sudah basah kuyup. 734 00:42:37,480 --> 00:42:40,280 Dan kami berpikir, "Ya, dia berbeda." 735 00:42:40,360 --> 00:42:44,960 Kupikir, "Ini pukul 04.00. Aku mau tidur. Sampai jumpa saat latihan." 736 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 Saat masuk ke lift, kami berkata, 737 00:42:50,560 --> 00:42:51,680 "Dengar itu?" 738 00:42:51,760 --> 00:42:55,320 Kami berkata, "Pria ini sangat berdedikasi." 739 00:42:58,800 --> 00:43:02,760 Tiba-tiba, dari hanya Kobe yang berolahraga pukul 05.30, 740 00:43:02,840 --> 00:43:04,800 LeBron dan D Wade pun ikut, 741 00:43:04,880 --> 00:43:08,360 dan pada akhir minggu, seluruh tim bangun setiap pagi 742 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 dan mengikuti jadwal Kobe. 743 00:43:10,840 --> 00:43:11,960 Itu efek domino. 744 00:43:12,040 --> 00:43:17,280 Begitu melihat pemain hebat berolahraga dan memimpin regu, 745 00:43:17,360 --> 00:43:20,280 reaksinya, "Aku datang. Aku ikut, ayo." 746 00:43:20,360 --> 00:43:24,920 Dia menciptakan itu. Dia ingin melihat siapa yang akan berkomitmen. 747 00:43:25,000 --> 00:43:26,160 Aku akan jujur. 748 00:43:26,240 --> 00:43:29,280 Aku tak berolahraga pukul 04.30. Itu terlalu pagi. 749 00:43:31,840 --> 00:43:35,760 Tapi kami mulai turun untuk sarapan dan angkat beban. 750 00:43:35,840 --> 00:43:39,200 Kami mengangkat beban, makan, lalu pergi berlatih. 751 00:43:42,160 --> 00:43:46,120 Bagi Kobe, dia pemain terbaik, 752 00:43:46,200 --> 00:43:50,240 tapi sekarang LeBron James, Carmelo Anthony 753 00:43:50,320 --> 00:43:52,320 mulai melejit. 754 00:43:52,400 --> 00:43:54,280 Bagaimana caramu mengatasinya? 755 00:43:54,360 --> 00:43:58,360 Bagaimana kau memimpin tim sebagai pemain terbaik? 756 00:43:59,320 --> 00:44:04,200 Saat ini, ada perdebatan di tiap tempat pangkas rambut di Amerika 757 00:44:04,280 --> 00:44:06,880 dan rumah tangga, "Siapa pemain terbaik?" 758 00:44:09,680 --> 00:44:13,000 LeBron adalah pemain paling dominan tahun ini. 759 00:44:13,080 --> 00:44:14,560 Pemain paling dominan. 760 00:44:14,640 --> 00:44:16,520 Kau mau mengoper bola ke siapa? 761 00:44:16,600 --> 00:44:18,960 - Kobe. Tentu. - Jawabanku LeBron James. 762 00:44:19,040 --> 00:44:20,960 - Umpan matang terbanyak? - Rich. 763 00:44:21,040 --> 00:44:24,320 Tangkapan pantul dan mencuri bola terbanyak? 764 00:44:24,400 --> 00:44:27,760 - Lihat statistiknya. - Cari "pemain terbaik" di Google. 765 00:44:27,840 --> 00:44:31,080 Keduanya dijuluki pemain hebat sejak SMA, 766 00:44:31,160 --> 00:44:34,960 dan banyak liputan media yang membandingkan mereka. 767 00:44:35,040 --> 00:44:37,160 "Siapa? Siapa yang terbaik?" 768 00:44:38,480 --> 00:44:41,160 Aku mendengar semuanya. Ya, itu menarik. 769 00:44:41,240 --> 00:44:44,600 Saat kecil, kau ingin melihat pertarungan itu. 770 00:44:44,680 --> 00:44:48,720 Kau ingin melihat Magic dan Bird, Michael dan Magic. 771 00:44:48,800 --> 00:44:51,840 Kau ingin melihat pertarungan itu karena menarik. 772 00:44:52,760 --> 00:44:56,600 Siapa yang terbaik di dunia? Apakah Kobe? Apakah Bron? Bron? Kobe? 773 00:44:56,680 --> 00:44:58,960 Aku dengar dan itu melekat di benakku 774 00:44:59,040 --> 00:45:03,120 karena sebagai pria tangguh, aku selalu berpikir, 775 00:45:03,200 --> 00:45:05,720 "Aku ingin diakui sebagai yang terbaik." 776 00:45:06,960 --> 00:45:10,160 Semua orang harus memastikan hubungan mereka baik, 777 00:45:10,240 --> 00:45:11,760 karena jika tak baik, 778 00:45:11,840 --> 00:45:14,240 semua ini tak akan berhasil. 779 00:45:14,840 --> 00:45:21,200 Pelatih K dengan lihai memastikan semuanya kompetitif, tapi tak lepas kendali. 780 00:45:21,280 --> 00:45:23,880 Domba jantan harus dipisahkan, bukan? 781 00:45:23,960 --> 00:45:27,400 Pisahkan kedua banteng jika ingin berlatih dengan baik. 782 00:45:31,960 --> 00:45:35,520 Ketika kami mengira akan ada benturan, 783 00:45:35,600 --> 00:45:40,040 kedua pria itu luar biasa dalam membangun hubungan. 784 00:45:42,040 --> 00:45:44,520 Humor berperan besar dalam semuanya. 785 00:45:45,080 --> 00:45:47,760 Itu kau, Nomor 10, 786 00:45:47,840 --> 00:45:50,280 dari Philadelphia dan Italia. 787 00:45:52,840 --> 00:45:56,160 Dengar, aku paham Kobe sangat serius dalam bekerja, 788 00:45:56,240 --> 00:46:00,480 tapi dia juga ingin tersenyum dan ingin merasa diterima. 789 00:46:00,560 --> 00:46:04,600 Jago tembak dan Mamba Kobe! 790 00:46:04,680 --> 00:46:06,480 Benar! 791 00:46:06,560 --> 00:46:08,640 Aku tak menganggap diriku komedian, 792 00:46:08,720 --> 00:46:11,560 tapi satu hal yang pasti, dia selalu waspada. 793 00:46:11,640 --> 00:46:14,560 Melegakan bagi seluruh tim dan program ini 794 00:46:14,640 --> 00:46:16,920 melihatnya dengan cara berbeda. 795 00:46:17,000 --> 00:46:19,520 Kemarin seorang pria dari Kroasia bilang 796 00:46:19,600 --> 00:46:22,360 jika Dwight datang ke Atlanta, akan dia pukul. 797 00:46:23,160 --> 00:46:24,880 Dia lucu. 798 00:46:25,400 --> 00:46:29,040 Tapi tak pernah berhenti. Tahu maksudku? Tak pernah berhenti. 799 00:46:30,400 --> 00:46:32,920 Dor, dor! Waktunya bermain! 800 00:46:33,000 --> 00:46:36,280 Menyenangkan berada di sini dan melihat antusiasme itu 801 00:46:36,360 --> 00:46:40,200 karena hasrat kami berdua sama. Cara kami menunjukannya berbeda. 802 00:46:40,280 --> 00:46:42,760 - Ayo! - Sendirian, diblokir di kanan! 803 00:46:42,840 --> 00:46:44,080 Aku tipe yang vokal. 804 00:46:44,160 --> 00:46:48,040 - Kobe tak terlalu vokal. - Aku tak bicara. 805 00:46:48,120 --> 00:46:51,680 Ya, dia tak banyak bicara, aku yang paling sering bicara. 806 00:46:51,760 --> 00:46:56,000 Tapi perpaduan itu akan berbahaya bagi lawan. 807 00:46:56,080 --> 00:46:59,920 Kau sendirian, Mike! Turun! 808 00:47:00,000 --> 00:47:03,560 Kalian tahu apa yang dia lakukan di lapangan sebagai contoh. 809 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 Tempel dia! 810 00:47:08,680 --> 00:47:11,520 Mereka bermain dengan sangat baik 811 00:47:11,600 --> 00:47:14,720 dan ada dua pemain hebat di puncak karier mereka 812 00:47:14,800 --> 00:47:16,760 yang tak peduli siapa yang hebat. 813 00:47:17,440 --> 00:47:18,280 Sangat langka. 814 00:47:18,360 --> 00:47:19,480 Ayo! 815 00:47:20,760 --> 00:47:21,880 Kembali padamu! 816 00:47:23,280 --> 00:47:25,360 Satu, Bron! 817 00:47:26,840 --> 00:47:28,400 Lebih hebat di lapangan. 818 00:47:29,400 --> 00:47:32,720 Mereka tahu bahwa kunci bagi tim adalah 819 00:47:33,320 --> 00:47:38,800 seperti apa hubungan mereka dan bagaimana cara pandang semua orang. 820 00:47:39,600 --> 00:47:41,960 - Itu kata yang tepat. - Benar? 821 00:47:42,040 --> 00:47:43,000 Itu dia. 822 00:47:47,040 --> 00:47:52,400 Akan ada orang-orang dari 50 negara bagian yang melihat kalian. 823 00:47:52,480 --> 00:47:56,760 Akan ada anak-anak, orang-orang di semua tempat yang ingin bangga 824 00:47:56,840 --> 00:47:57,880 pada kalian. 825 00:47:57,960 --> 00:48:01,720 Mereka bukan penggemar Lakers, Cavaliers. 826 00:48:01,800 --> 00:48:05,280 Mereka ingin menjadi penggemar Tim Bola Basket AS. 827 00:48:05,880 --> 00:48:08,600 Pahami tanggung jawab itu. 828 00:48:09,400 --> 00:48:12,240 Aku tahu aku tak akan kalah. 829 00:48:13,360 --> 00:48:15,160 Aku tak akan kalah. 830 00:48:15,240 --> 00:48:18,160 Tidak saat memakai ini dan dalam karierku ini. 831 00:48:18,240 --> 00:48:20,040 Kau harus menembakku. 832 00:48:20,760 --> 00:48:24,240 Aku ingin kalian bermain seperti itu. 833 00:48:24,320 --> 00:48:27,240 Aku seorang kakek. Aku punya lima cucu. 834 00:48:28,160 --> 00:48:30,240 Dalam hidup kalian kelak, 835 00:48:30,320 --> 00:48:34,600 kalian mungkin akan memiliki pinggul atau lutut artifisial, 836 00:48:34,680 --> 00:48:37,200 atau rambut kalian akan rontok. 837 00:48:37,720 --> 00:48:40,960 Perut kalian akan membuncit, 838 00:48:41,640 --> 00:48:45,160 dan akan ada cucu yang duduk di pangkuan kalian dan berkata, 839 00:48:45,240 --> 00:48:47,080 "Hei, Kakek." 840 00:48:47,160 --> 00:48:49,320 "Ya?" "Kakek tampil di Olimpiade?" 841 00:48:49,400 --> 00:48:52,160 Jawab kalian, "Ya." "Kakek melakukan apa?" 842 00:48:52,960 --> 00:48:55,760 "Nak, kami kalah dari tim Yunani." 843 00:48:58,240 --> 00:48:59,400 "Di mana Nenek?" 844 00:49:03,600 --> 00:49:06,200 Las Vegas, Nevada, Kota Cahaya. 845 00:49:06,280 --> 00:49:10,600 Sepuluh tim datang ke kota bukan hanya untuk mencari keberuntungan. 846 00:49:10,680 --> 00:49:14,400 Mereka mencari sesuatu yang dinantikan musim panas depan. 847 00:49:14,480 --> 00:49:18,880 Dua tempat di Pertandingan Olimpiade mendatang dipertaruhkan. 848 00:49:20,280 --> 00:49:22,400 Malam ini pertandingan pertama, 849 00:49:22,480 --> 00:49:24,600 langkah pertama ke arah itu. 850 00:49:24,680 --> 00:49:28,480 Dan kami siap beraksi. Jadi, ini awal dari perjalanan panjang. 851 00:49:31,800 --> 00:49:33,920 - "AS." Satu, dua, tiga. - AS! 852 00:49:34,000 --> 00:49:34,920 Baiklah, ayo. 853 00:49:36,400 --> 00:49:38,240 Kurasa LeBron… Astaga! 854 00:49:38,320 --> 00:49:39,920 Kobe Bryant! 855 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Hunjaman memutar! 856 00:49:42,600 --> 00:49:46,200 Astaga, diadang di sudut lain oleh LeBron James! 857 00:49:46,280 --> 00:49:48,160 Menyerang bersama Jason Kidd. 858 00:49:48,240 --> 00:49:51,720 - Dilempar ke papan basket. - LeBron James memasukkan bola. 859 00:49:52,560 --> 00:49:54,560 Kerja sama tim yang hebat! 860 00:49:55,920 --> 00:49:58,440 Kobe Bryant, melayang dan masuk! 861 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 Terjadi pelanggaran dan Kobe mendapat lemparan bebas! 862 00:50:03,480 --> 00:50:05,240 Dia spektakuler! 863 00:50:06,360 --> 00:50:10,240 Di sinilah kita mengambil alih. Jangan lengah. 864 00:50:10,320 --> 00:50:11,160 Sepuluh menit! 865 00:50:12,200 --> 00:50:15,960 Cara mereka bermain bersama, tanpa rasa egois, 866 00:50:16,040 --> 00:50:17,040 pergerakan bola. 867 00:50:17,120 --> 00:50:19,080 Ini tim yang tak bisa dibendung. 868 00:50:19,160 --> 00:50:22,760 Mereka tutup dengan rekor sempurna di FIBA Amerika 869 00:50:22,840 --> 00:50:26,320 dan semuanya berakhir. Medali emas dimenangkan AS. 870 00:50:26,400 --> 00:50:28,640 Kurasa mereka patut senang dan bangga. 871 00:50:28,720 --> 00:50:32,080 Mereka mencapai keinginan mereka. Mereka menuju Beijing. 872 00:50:32,160 --> 00:50:35,040 Dan dunia, hati-hati. AS mulai beraksi. 873 00:50:35,680 --> 00:50:37,120 Baik, kalian hebat. 874 00:50:38,200 --> 00:50:40,720 Kalian hebat. Kita akan ke Tiongkok. 875 00:50:41,520 --> 00:50:43,840 Mereka mulai meraih keberhasilan. 876 00:50:43,920 --> 00:50:49,280 Mempertahankan momentum yang masih setahun akan menjadi kuncinya. 877 00:50:49,360 --> 00:50:50,960 Dan ada faktor tak terduga. 878 00:50:51,040 --> 00:50:53,480 Siapa yang tampil dan siapa yang tidak, 879 00:50:53,560 --> 00:50:56,920 dan tak bisa diprediksi siapa yang fisiknya akan cedera. 880 00:50:57,000 --> 00:51:01,560 Sayangnya, itu akan terjadi selama musim NBA yang panjang. 881 00:51:04,880 --> 00:51:07,440 APRIL 2008 - MIAMI, FLORIDA 882 00:51:07,520 --> 00:51:08,440 Dia datang! 883 00:51:09,200 --> 00:51:11,680 Dwyane Wade, dua poin lagi! 884 00:51:11,760 --> 00:51:13,760 Dia mencetak 55 poin! 885 00:51:15,520 --> 00:51:17,920 Wade, permainan yang hebat! 886 00:51:18,000 --> 00:51:19,320 Wow. 887 00:51:19,400 --> 00:51:23,560 Kurasa saat itu, Kobe, LeBron, dan aku menjadi pemain terbaik di NBA. 888 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Dia datang! 889 00:51:26,440 --> 00:51:29,360 - Ya! - Dia melakukannya lagi! 890 00:51:33,640 --> 00:51:35,440 Apa itu Wade di sana? 891 00:51:35,920 --> 00:51:38,480 Lengannya terjulur ke belakang. 892 00:51:38,560 --> 00:51:43,560 Kara Lawson di tepi lapangan menyatakan itu cedera bahu. 893 00:51:45,840 --> 00:51:48,200 Aku baru pulih dari cedera parah, 894 00:51:49,040 --> 00:51:54,800 butuh waktu untuk kembali bugar, sementara banyak orang mengira tak bisa. 895 00:51:54,880 --> 00:51:57,560 Orang mengira aku tak akan masuk tim Olimpiade 896 00:51:57,640 --> 00:52:00,960 karena aku tidak pulih seperti seharusnya, 897 00:52:01,440 --> 00:52:04,840 lalu lututku mengalami masalah, jadi keduanya dioperasi. 898 00:52:06,720 --> 00:52:11,000 Wade melalui rehabilitasi untuk lutut kiri yang dioperasi di Chicago. 899 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Ada latihan dasar dan latihan beban yang intens. 900 00:52:15,440 --> 00:52:19,560 Bagiku, Dwyane sangat penting. 901 00:52:19,640 --> 00:52:24,280 Dari juara NBA, Wade kini melewatkan penampilan di lapangan. 902 00:52:24,880 --> 00:52:27,320 Dia tak cuma berusaha kembali ke lapangan. 903 00:52:27,400 --> 00:52:30,880 Wade mengincar tempat di tim Olimpiade AS musim panas ini. 904 00:52:31,480 --> 00:52:34,320 Pelatih K ingin aku menjadi bagian dari tim. 905 00:52:34,400 --> 00:52:37,680 Benar? Tapi Jerry Colangelo mempertanyakannya. 906 00:52:38,280 --> 00:52:43,520 Aku berbagi pendapatku dengan mereka. Aku membicarakan saat dia masuk liga. 907 00:52:44,040 --> 00:52:47,280 Dia haus kemenangan dan dia membuktikan kemampuannya. 908 00:52:47,880 --> 00:52:51,880 Tapi dari kejauhan, aku merasa ada yang hilang. 909 00:52:51,960 --> 00:52:53,840 Dia bukan orang yang sama. 910 00:52:54,440 --> 00:52:58,480 Kita melihat dia melesat, lalu cedera. Jujur saja. 911 00:52:58,560 --> 00:53:03,560 Penampilan Heat payah tahun itu dan kurasa tahun sebelumnya juga. 912 00:53:03,640 --> 00:53:06,600 Mereka mengalami masa-masa buruk. 913 00:53:09,160 --> 00:53:13,200 Mereka datang ke Chicago, melihatku berlatih dan berolahraga. 914 00:53:13,280 --> 00:53:15,120 Berbicara dengan pelatihku. 915 00:53:15,640 --> 00:53:17,440 Aku mengerti, tapi kesal 916 00:53:17,520 --> 00:53:22,160 karena itu hanya bagian dari kisahku yang tak pernah berakhir 917 00:53:22,240 --> 00:53:25,280 di mana aku selalu merasa mereka tidak menghargaiku. 918 00:53:25,360 --> 00:53:26,800 Aku dilupakan. 919 00:53:26,880 --> 00:53:29,800 Jadi, rasanya berulang lagi. "Oke, ini dia. 920 00:53:29,880 --> 00:53:32,920 SD? SMA? Sama saja. NBA? Sama saja. Olimpiade…" 921 00:53:33,000 --> 00:53:34,040 Semuanya sama. 922 00:53:35,200 --> 00:53:38,320 Aku berusaha mengembalikan diriku ke kondisi prima. 923 00:53:38,840 --> 00:53:42,600 Tapi aku duduk dan melihat di mana tempat yang cocok untukku. 924 00:53:42,680 --> 00:53:45,520 Karena aku tak tahu apakah aku cocok atau tidak. 925 00:53:52,480 --> 00:53:54,640 JULI 2008 - LAS VEGAS, NEVADA 926 00:53:55,600 --> 00:53:57,800 SEBULAN SEBELUM OLIMPIADE BEIJING 927 00:54:02,480 --> 00:54:04,720 Kukira D Wade tak tampil di tahun '08. 928 00:54:05,760 --> 00:54:08,760 Lalu dia muncul dengan nomor sembilan 929 00:54:09,440 --> 00:54:10,760 dan kepala gundul. 930 00:54:11,280 --> 00:54:13,960 Aku berpikir, "Baiklah. 931 00:54:14,040 --> 00:54:17,400 Ini yang akan kita lakukan? Baiklah." 932 00:54:18,240 --> 00:54:21,440 Mereka individu-individu yang berkomitmen masuk tim ini 933 00:54:21,520 --> 00:54:22,480 dari awal. 934 00:54:22,560 --> 00:54:24,680 Ini tim yang akan ke Beijing. 935 00:54:24,760 --> 00:54:27,280 Tim yang akan mengembalikan AS ke puncak. 936 00:54:27,960 --> 00:54:29,400 Lihat ke sini, Semuanya. 937 00:54:34,120 --> 00:54:35,960 Kalian harus tahu tujuan kalian 938 00:54:36,040 --> 00:54:39,680 dan terkadang kalian harus melihatnya setiap hari. 939 00:54:39,760 --> 00:54:43,120 Kami akan menyiapkan buku catatan untuk kalian. 940 00:54:43,200 --> 00:54:47,360 Dan halaman pertama buku catatan ini akan memperlihatkan 941 00:54:47,440 --> 00:54:48,720 medali emas. 942 00:54:49,600 --> 00:54:50,960 Itu tujuan kita, 943 00:54:51,560 --> 00:54:52,640 medali emas. 944 00:54:53,240 --> 00:54:56,280 Ada yang mau menambahkan? Staf pelatih, siapa pun? 945 00:54:56,800 --> 00:55:00,480 Kita tak boleh beralasan. Aku tahu terkadang aku melakukannya. 946 00:55:00,560 --> 00:55:04,000 Di rumah aku berkata, "Jika ada Dwight Howard di timku, 947 00:55:04,080 --> 00:55:08,320 atau Carlos Boozer di timku, atau Chris Paul sebagai point guard, 948 00:55:08,400 --> 00:55:10,240 aku akan menjadi juara NBA." 949 00:55:10,320 --> 00:55:13,240 Ada kalian di tim ini. Apa alasanku sekarang? 950 00:55:13,320 --> 00:55:15,840 Apakah kita punya alasan? Tidak. 951 00:55:15,920 --> 00:55:20,880 Ini yang kita impikan, punya pemain hebat di sisi kita, dan meraih kemenangan. 952 00:55:21,480 --> 00:55:22,760 Aku tak punya alasan. 953 00:55:23,440 --> 00:55:24,400 Semua tak punya. 954 00:55:28,480 --> 00:55:32,480 Bagiku, Olimpiade dan bola basket selalu sangat penting 955 00:55:32,560 --> 00:55:35,640 karena apa yang ayahku lalui pada tahun 1972. 956 00:55:36,680 --> 00:55:38,520 Setiap siklus Olimpiade, 957 00:55:38,600 --> 00:55:42,760 selalu ada kisah setiap empat tahun tentang pertandingan di München. 958 00:55:42,840 --> 00:55:46,440 49 melawan 48. Tersisa tiga detik lagi. 959 00:55:47,240 --> 00:55:50,640 Doug Collins mendapat dua lemparan bebas. 960 00:55:52,400 --> 00:55:53,960 Tempat ini menggila. 961 00:55:54,680 --> 00:55:57,720 Doug Collins mungkin memenangkan pertandingan. 962 00:56:01,120 --> 00:56:03,480 Hasil akhir yang bagus! Amerika Serikat 963 00:56:04,600 --> 00:56:07,360 memenangkan medali emas kedelapan beruntun. 964 00:56:10,640 --> 00:56:13,920 Sekarang kami diberi tahu papan angkanya tidak benar. 965 00:56:15,440 --> 00:56:19,600 Ada seorang pria yang menambahkan waktu pertandingan. 966 00:56:20,280 --> 00:56:23,680 Masih ada tiga detik lagi. 967 00:56:24,920 --> 00:56:26,880 Sekarang terlihat tiga detik. 968 00:56:27,400 --> 00:56:30,960 Ada waktu bagi Rusia utuk mencapai Alexander Belov. 969 00:56:31,040 --> 00:56:32,360 Mereka akan mencoba. 970 00:56:35,480 --> 00:56:37,160 Alexander Belov! 971 00:56:41,240 --> 00:56:42,800 Kali ini, sudah berakhir. 972 00:56:50,600 --> 00:56:54,280 Ayahku bilang Pelatih K memintanya untuk bicara dengan tim. 973 00:56:54,360 --> 00:56:58,160 Kurasa Pelatih K menyadari bahwa dia, melebihi siapa pun, 974 00:56:58,240 --> 00:57:01,960 bisa menyampaikan pada mereka apa artinya tampil di Olimpiade. 975 00:57:02,040 --> 00:57:04,200 Percayalah, saat masuk ke ruangan, 976 00:57:04,680 --> 00:57:06,120 jantungku berdebar. 977 00:57:06,640 --> 00:57:07,520 Aku gugup. 978 00:57:08,640 --> 00:57:10,160 Aku tahu sedikit, 979 00:57:10,240 --> 00:57:15,240 tapi aku tak tahu cerita lengkap bagaimana kita dicurangi di Olimpiade. 980 00:57:16,240 --> 00:57:20,280 Aku bicara dari hati tentang pengalamanku pada tahun '72. 981 00:57:21,600 --> 00:57:25,400 Dan kubilang, "Aku ingin kalian mendengar lagu kebangsaan. 982 00:57:25,920 --> 00:57:28,080 Lagu terakhir yang harus didengar. 983 00:57:28,560 --> 00:57:32,080 Aku ingin kalian naik ke podium dan menerima medali emas. 984 00:57:32,160 --> 00:57:35,600 Itu akan menjadi momen tak terlupakan dalam hidup kalian. 985 00:57:36,120 --> 00:57:39,080 Dan kalian akan selamanya merasa bahagia. 986 00:57:39,600 --> 00:57:43,240 Timku merasa tersiksa dan aku tak mau kalian merasakan itu." 987 00:57:43,760 --> 00:57:47,960 Kita merasakan ikatan saat seseorang membagikan rasa sakitnya, 988 00:57:48,040 --> 00:57:50,480 pengalaman yang dia pikul dalam hidupnya. 989 00:57:50,560 --> 00:57:53,840 Itu tak hilang begitu saja dan dia melupakannya, 990 00:57:53,920 --> 00:57:56,200 melainkan dia memikirkannya tiap hari. 991 00:57:57,160 --> 00:58:00,360 Banyak dari mereka memiliki ikatan denganku. 992 00:58:01,360 --> 00:58:05,600 Ada dengan LeBron. Aku menyiarkan pertandingan pertamanya di NBA. 993 00:58:05,680 --> 00:58:07,720 Dua pertandingan pertamanya. 994 00:58:08,200 --> 00:58:11,640 Aku pernah bermain dengan ayah Kobe Bryant. 995 00:58:12,320 --> 00:58:17,480 Aku melihat buku tahunan 1978-1979. Aku mengambil foto dari buku tahunan itu, 996 00:58:17,560 --> 00:58:20,720 bayi Kobe duduk di pangkuan ayahnya. 997 00:58:21,560 --> 00:58:23,600 Putriku lahir tahun itu. 998 00:58:23,680 --> 00:58:27,040 Aku punya ikatan dengan mereka. 999 00:58:27,120 --> 00:58:29,920 Ini terasa personal bagiku. 1000 00:58:34,480 --> 00:58:35,480 Hei, Kawan-kawan. 1001 00:58:36,400 --> 00:58:38,320 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 1002 00:58:39,400 --> 00:58:41,280 Ini akan menjadi lagu kita, 1003 00:58:41,360 --> 00:58:45,200 dinyanyikan oleh salah satu artis terbaik pada tahun 1983. 1004 00:58:47,520 --> 00:58:50,280 Pelatih K ingin kami mendengar lagu kebangsaan. 1005 00:58:50,360 --> 00:58:53,520 Dapatkah engkau lihat? 1006 00:58:53,600 --> 00:58:56,000 Lagu kebangsaan dinyanyikan Marvin Gaye. 1007 00:58:56,080 --> 00:58:59,760 Di waktu 1008 00:59:00,360 --> 00:59:05,080 Fajar 1009 00:59:05,680 --> 00:59:09,680 Bagiku, itu versi lagu kebangsaan terbaik. 1010 00:59:10,160 --> 00:59:11,360 Kami semua merinding 1011 00:59:12,320 --> 00:59:13,560 dan tak terlupakan. 1012 00:59:13,640 --> 00:59:17,520 Panji berhiaskan bintang… 1013 00:59:17,640 --> 00:59:20,400 Saat kita muda dan bermain bola basket, 1014 00:59:22,880 --> 00:59:25,520 kita tak memahami sejarah seperti seharusnya. 1015 00:59:29,280 --> 00:59:31,040 Sebagai orang Afrika-Amerika, 1016 00:59:31,120 --> 00:59:35,640 kami harus memahami apa yang dikorbankan untuk mencapai titik ini saat ini. 1017 00:59:38,320 --> 00:59:41,320 Dan rumah… 1018 00:59:41,400 --> 00:59:46,000 Kami harus memahami ada orang-orang yang berkorban untuk kami. 1019 00:59:46,080 --> 00:59:52,200 …rumah para pemberani 1020 00:59:57,120 --> 01:00:01,200 Baiklah. Ayo bersorak. Sekali lagi. Ayo. 1021 01:00:01,280 --> 01:00:03,640 - "AS." Satu, dua, tiga. - AS! 1022 01:00:17,520 --> 01:00:22,320 Selamat datang di Upacara Pembukaan Olimpiade Musim Panas Beijing 2008. 1023 01:00:24,480 --> 01:00:26,160 Momennya telah tiba. 1024 01:00:31,560 --> 01:00:35,480 Fokus Tiongkok dan dunia ada di Stadion Nasional Beijing. 1025 01:00:41,000 --> 01:00:44,400 Dengarkan sambutan meriah untuk Tim AS. 1026 01:00:45,240 --> 01:00:49,680 Kobe Bryant, sang bintang NBA, berharap bisa memimpin Tim Penebusan. 1027 01:00:50,440 --> 01:00:53,720 Dwyane Wade tepat di depannya, dari Miami Heat. 1028 01:00:55,240 --> 01:00:59,400 Aku ingat berjalan. Saat berjalan, semua orang berteriak. Aku melambai. 1029 01:01:01,880 --> 01:01:05,560 Aku ingat Kobe terus melakukan ini kepada orang-orang. 1030 01:01:11,280 --> 01:01:14,600 Ke mana pun kami pergi, kami tim Olimpiade. Kami penting. 1031 01:01:14,680 --> 01:01:18,400 Beberapa pemain lebih populer, tapi ini tetap tim Olimpiade. 1032 01:01:18,480 --> 01:01:21,640 Setibanya di Tiongkok, keadaannya sama sekali berbeda. 1033 01:01:21,720 --> 01:01:25,280 Semuanya memanggil "Kobe". 1034 01:01:25,360 --> 01:01:28,600 Kobe! 1035 01:01:32,480 --> 01:01:33,800 - Favoritmu? - Kobe. 1036 01:01:33,880 --> 01:01:35,160 Kobe Bryant. 1037 01:01:35,240 --> 01:01:36,160 Kobe yang terbaik. 1038 01:01:36,760 --> 01:01:41,640 Popularitas Kobe setara dengan Michael Jackson saat tur dulu. 1039 01:01:41,720 --> 01:01:45,200 Seorang gadis pingsan di depan kami, mencoba mendekati Kobe. 1040 01:01:45,280 --> 01:01:46,520 Kobe! 1041 01:01:47,120 --> 01:01:50,080 Sejujurnya, ini agak berlebihan dan memalukan. 1042 01:01:50,160 --> 01:01:53,560 Aku hanya mencoba berbaur dan menunduk 1043 01:01:53,640 --> 01:01:58,240 karena aku ingin bersama yang lain, tapi ini sangat istimewa. 1044 01:01:58,760 --> 01:02:01,760 Ribuan penggemar menunggu di hotel. 1045 01:02:01,840 --> 01:02:03,840 Kobe! 1046 01:02:03,920 --> 01:02:05,520 Mereka tak bisa mendekat, 1047 01:02:05,600 --> 01:02:07,880 tapi menunggu untuk memotret bus kami 1048 01:02:07,960 --> 01:02:10,000 karena tahu Kobe ada di bus. 1049 01:02:10,080 --> 01:02:13,760 Kobe! 1050 01:02:13,840 --> 01:02:15,880 MVP! 1051 01:02:15,960 --> 01:02:18,880 Orang tergila-gila padanya. Tiongkok mencintainya. 1052 01:02:19,480 --> 01:02:23,440 Dia sadar tanggung jawabnya lebih besar daripada ke Lakers. 1053 01:02:23,520 --> 01:02:26,000 Ini melebihi NBA. Ini untuk negara. 1054 01:02:28,120 --> 01:02:32,760 Kobe Bryant, LeBron James, dan Amerika Serikat, akan berhadapan 1055 01:02:32,840 --> 01:02:34,360 dengan Yunani. 1056 01:02:34,440 --> 01:02:38,280 Pertandingan ini akan lebih berarti karena pada tahun 2006, 1057 01:02:38,360 --> 01:02:42,000 Amerika Serikat dikalahkan oleh Yunani di semifinal. 1058 01:02:42,080 --> 01:02:45,000 Mereka harus puas menerima medali perunggu. 1059 01:02:45,080 --> 01:02:49,920 Banyak pemain terluka karena tim ini mengalahkan kami dua tahun sebelumnya. 1060 01:02:50,000 --> 01:02:53,760 Kami dijuluki "Tim Penebusan". Ayo kita tebus sekarang. 1061 01:02:54,680 --> 01:02:55,880 Siap untuk mulai. 1062 01:02:57,440 --> 01:03:00,640 Tim Yunani yang telah bersama selama beberapa tahun 1063 01:03:00,720 --> 01:03:02,800 telah menjadi tim yang hebat. 1064 01:03:02,880 --> 01:03:06,640 Langkah bagus, Spanoulis, yang kidal, tapi memakai tangan kanan. 1065 01:03:07,240 --> 01:03:09,120 Awal yang bagus untuk Yunani. 1066 01:03:09,720 --> 01:03:12,400 Umpan bagus di dalam, dan ditutup oleh Fotsis. 1067 01:03:13,040 --> 01:03:16,040 Pertahanan Amerika Serikat mulai runtuh 1068 01:03:16,120 --> 01:03:18,360 di awal kuarter pertama ini. 1069 01:03:19,120 --> 01:03:20,760 Chris Bosh masuk. 1070 01:03:21,400 --> 01:03:26,840 Orang sepertiku tahu harus bertindak untuk membuktikan nilaiku dalam tim ini. 1071 01:03:26,920 --> 01:03:30,920 Aku berusaha lebih keras menjadi pemain bertahan. 1072 01:03:32,520 --> 01:03:35,120 Chris Bosh, pertahanan hebat, bola berpindah. 1073 01:03:35,200 --> 01:03:37,360 Paul, gerakan tipuan, teknik indah. 1074 01:03:37,440 --> 01:03:39,720 Amerika Serikat menyamakan skor. 1075 01:03:39,800 --> 01:03:42,200 Pertahanan Amerika menciptakan serangan. 1076 01:03:42,280 --> 01:03:43,880 Wade mencuri bola. 1077 01:03:43,960 --> 01:03:46,400 LeBron James melakukan hunjaman! 1078 01:03:47,640 --> 01:03:49,200 Spanoulis diadang Bosh! 1079 01:03:49,840 --> 01:03:51,720 Spanoulis diadang oleh James! 1080 01:03:51,800 --> 01:03:54,000 Tangkapan pantul. Zisis diadang Bosh! 1081 01:03:54,080 --> 01:03:56,320 Diadang oleh James lagi! 1082 01:03:56,400 --> 01:03:58,080 James menemukan Bosh… 1083 01:03:58,800 --> 01:04:01,040 Masuk hitungan dan pelanggaran! Wow! 1084 01:04:01,680 --> 01:04:03,240 Wade mencuri bola lagi. 1085 01:04:03,320 --> 01:04:06,560 Pertahanan luar biasa, dioper ke dalam! 1086 01:04:07,400 --> 01:04:11,960 Dwyane Wade dengan umpan spektakuler, lalu ditutup oleh Kobe Bryant! 1087 01:04:12,040 --> 01:04:14,400 Itu permainan terbaik turnamen ini. 1088 01:04:14,480 --> 01:04:18,240 Amerika Serikat lulus ujian pertama mereka di Beijing. 1089 01:04:18,320 --> 01:04:21,960 Kemenangan dominan melawan tim hebat dari Yunani. 1090 01:04:24,440 --> 01:04:27,680 Tujuan kami adalah mendapatkan rasa hormat negara kami 1091 01:04:28,200 --> 01:04:30,000 dan rasa hormat dunia. 1092 01:04:31,160 --> 01:04:33,960 Kami tak mau menjadi orang Amerika yang payah. 1093 01:04:35,160 --> 01:04:39,160 Penting menghormati lawan. Kami mau mengalahkan lawan, tampil bagus. 1094 01:04:39,240 --> 01:04:41,760 Tapi tak boleh mempermalukan. Itu menghina. 1095 01:04:41,840 --> 01:04:44,040 Kami merasa ini panggung yang bagus 1096 01:04:44,120 --> 01:04:47,400 agar orang-orang melihat betapa indahnya permainan ini. 1097 01:04:47,480 --> 01:04:50,600 Tak masuk akal bertanding dan terlibat konfrontasi. 1098 01:04:50,680 --> 01:04:54,360 Dua tim berjuang, mencintai permainan, melakukan keahlian kami. 1099 01:04:54,440 --> 01:04:56,320 Itulah inti Olimpiade. 1100 01:04:57,160 --> 01:04:59,560 Berbeda saat berada di Wisma Olimpiade. 1101 01:04:59,640 --> 01:05:02,400 Saat berada di kantin, tempat itu sangat luas. 1102 01:05:02,480 --> 01:05:06,880 Kau lihat sekeliling, ada pemain terbaik di dunia dalam bidang mereka. 1103 01:05:06,960 --> 01:05:12,680 Bagiku, itu lebih istimewa dibandingkan melihat selebritas berjalan-jalan di LA 1104 01:05:12,760 --> 01:05:14,600 karena ini atlet dengan atlet. 1105 01:05:14,680 --> 01:05:17,640 Aku memahami beban tubuh mereka untuk mencapai ini. 1106 01:05:17,720 --> 01:05:20,560 Jadi, kami saling menghormati dan mengagumi. 1107 01:05:22,240 --> 01:05:23,720 - Terima kasih. - Sama-sama. 1108 01:05:23,800 --> 01:05:24,880 - Ayo. - Tak apa. 1109 01:05:24,960 --> 01:05:27,360 Karena kami terlindungi pada tahun '04, 1110 01:05:27,440 --> 01:05:31,280 kami tak punya pengalaman Olimpiade yang sesungguhnya. 1111 01:05:31,360 --> 01:05:34,440 Jadi, kami menghadiri banyak pertandingan. 1112 01:05:40,120 --> 01:05:41,640 Kami ingin keluar. 1113 01:05:41,720 --> 01:05:47,840 Itu bagian dari upaya kami mengubah budaya di Olimpiade dan persepsi terhadap kami. 1114 01:05:47,920 --> 01:05:51,120 Seluruh tim atau beberapa orang pergi bersama 1115 01:05:51,200 --> 01:05:53,480 untuk bergaul dengan atlet lainnya. 1116 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 Amerika Serikat! 1117 01:05:56,000 --> 01:05:59,360 Kami penggemar, duduk di sini, menyemangati atlet AS, 1118 01:05:59,440 --> 01:06:01,320 dan rasanya luar biasa. 1119 01:06:01,400 --> 01:06:06,200 Menyenangkan punya jadwal. "Aku mau melihat Michael Phelps berenang." 1120 01:06:07,960 --> 01:06:09,000 Michael Phelps. 1121 01:06:09,080 --> 01:06:12,560 Luar biasa bisa melihatnya dan menontonnya mendominasi. 1122 01:06:15,560 --> 01:06:19,840 Kami ingin orang mendukung kami. Kami pun ingin mendukung mereka. 1123 01:06:19,920 --> 01:06:22,640 Kami ingin membangun pertemanan sebagai Tim AS. 1124 01:06:23,120 --> 01:06:27,360 Keuntungan melihat seseorang yang hebat dalam cabang olahraga lain, 1125 01:06:27,880 --> 01:06:30,720 mereka pun hebat dan mereka melihat kejayaan. 1126 01:06:35,920 --> 01:06:40,240 Kurasa itu membuat para pemain lebih siap menghadapi kompetisi mereka. 1127 01:06:42,480 --> 01:06:46,800 Sekarang tiba saatnya untuk menikmati pertandingan Olimpiade. 1128 01:06:46,880 --> 01:06:50,160 Besok pukul 16.15, disiarkan secara langsung di RTVE, 1129 01:06:50,240 --> 01:06:53,040 pertarungan para pebasket terbaik, 1130 01:06:53,120 --> 01:06:55,040 Spanyol melawan Amerika Serikat. 1131 01:06:55,120 --> 01:06:58,680 Spanyol juara dunia bertahan. Kami berdua tak terkalahkan. 1132 01:06:59,320 --> 01:07:01,640 Pertandingan ini ditunggu semua orang. 1133 01:07:01,720 --> 01:07:03,200 Hubunganmu dengan Pau? 1134 01:07:03,280 --> 01:07:05,520 Bagaimana hubunganmu dengan Pau? 1135 01:07:05,600 --> 01:07:08,320 Kami seperti saudara. Kami sangat akrab. 1136 01:07:08,400 --> 01:07:11,240 Aku senang sekali dia bermain dengan baik. 1137 01:07:11,320 --> 01:07:16,840 Hubungan kami sangat baik. Jadi, sulit bertanding melawannya. 1138 01:07:19,240 --> 01:07:23,920 Tepat sebelum pertandingan, Kobe menemuiku saat mengunjungi Wisma Olimpiade. 1139 01:07:24,000 --> 01:07:26,160 Aku masih sangat ingat itu. 1140 01:07:26,240 --> 01:07:30,960 Kakakku datang menemuiku dengan rekan-rekan timku, 1141 01:07:31,040 --> 01:07:34,800 dan orang-orang berseru, "Wah, Kobe di apartemen kita. Keren." 1142 01:07:34,880 --> 01:07:39,560 Dan aku yakin itu merupakan bagian dari strateginya untuk membuatku melunak. 1143 01:07:40,960 --> 01:07:43,480 Kini saatnya Amerika Serikat menghadapi 1144 01:07:43,560 --> 01:07:46,280 lawan terberat mereka di Olimpiade ini. 1145 01:07:46,360 --> 01:07:48,320 Spanyol. Rekor keduanya 3 dan 0. 1146 01:07:48,400 --> 01:07:51,440 Mereka dua tim terbaik, calon peraih medali emas. 1147 01:07:52,120 --> 01:07:54,520 Kob bilang akan mengatur alur di awal. 1148 01:07:54,600 --> 01:07:57,480 Dia bilang, "Aku akan menabrak dada Pau." 1149 01:07:57,560 --> 01:07:59,960 "Di awal, aku akan menabrak Pau." 1150 01:08:00,040 --> 01:08:01,840 Reaksi kami, "Apa?" 1151 01:08:01,920 --> 01:08:05,960 "Kau gila. Itu rekan satu timmu. Kau tak akan melakukan itu." 1152 01:08:06,040 --> 01:08:08,880 Dia bilang dia tahu strategi awal mereka. 1153 01:08:08,960 --> 01:08:10,680 Pau penghalang terakhir. 1154 01:08:10,760 --> 01:08:13,240 Dia bilang dia akan menabrak bajingan itu. 1155 01:08:13,320 --> 01:08:15,560 Aku bersumpah, di awal pertandingan… 1156 01:08:15,640 --> 01:08:17,720 Ayo! Ayo, Kob! 1157 01:08:21,760 --> 01:08:22,920 Kami tercengang. 1158 01:08:24,560 --> 01:08:26,280 "Astaga." 1159 01:08:27,560 --> 01:08:29,640 Dia mendorong bagian tengah dadaku, 1160 01:08:29,720 --> 01:08:31,600 mencoba melewatiku. 1161 01:08:31,680 --> 01:08:34,920 Untuk mengirim pesan padaku dan rekan-rekan satu timnya, 1162 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 "Hei, dia mungkin saudaraku. 1163 01:08:37,680 --> 01:08:39,680 Aku bermain dengannya. Kami akrab. 1164 01:08:40,520 --> 01:08:44,080 Tapi aku tak memedulikan apa pun selain menang." 1165 01:08:44,760 --> 01:08:47,040 Aku berada tepat di depannya dan dia… 1166 01:08:50,120 --> 01:08:51,360 Astaga! 1167 01:08:53,280 --> 01:08:57,320 Pesannya, "Dia bukan rekanku saat ini. Persetan dengannya. Bangun." 1168 01:08:57,400 --> 01:09:00,200 Kupikir, "Aku suka energinya. Kami butuh ini." 1169 01:09:00,280 --> 01:09:04,000 Dia melakukan itu pada rekan satu timnya? Astaga. 1170 01:09:04,080 --> 01:09:08,120 "Kami tak mungkin kalah. Kami akan menundukkan Spanyol." 1171 01:09:08,200 --> 01:09:09,040 Kobe Bryant! 1172 01:09:09,760 --> 01:09:11,080 Lemparan tiga angka. Masuk. 1173 01:09:11,160 --> 01:09:12,440 Alley-oop ke James! 1174 01:09:14,160 --> 01:09:16,080 Umpan bagus! Paul ke Howard, 1175 01:09:16,160 --> 01:09:20,480 selagi mereka menekankan betapa dahsyatnya kemenangan ini. 1176 01:09:21,840 --> 01:09:27,920 Dalam pertarungan dua tim terbaik, rupanya Amerika Serikat tak terbendung. 1177 01:09:28,720 --> 01:09:30,560 PEREMPAT FINAL, AS - AUSTRALIA 1178 01:09:30,640 --> 01:09:33,200 Amerika Serikat melawan Argentina. 1179 01:09:33,280 --> 01:09:36,600 Pertarungan yang menarik. Pertama, faktor balas dendam. 1180 01:09:36,680 --> 01:09:39,840 Amerika Serikat, pada waktu yang sama di tahun 2004, 1181 01:09:39,920 --> 01:09:42,360 kalah dari Argentina di semifinal. 1182 01:09:42,440 --> 01:09:45,920 Dan Amerika Serikat tak bisa memenangkan emas di Athena. 1183 01:09:46,520 --> 01:09:49,600 Lihat kekecewaan di pihak Amerika Serikat. 1184 01:09:49,680 --> 01:09:53,000 Argentina maju ke pertandingan perebutan medali emas. 1185 01:09:53,080 --> 01:09:56,160 Amerika Serikat akan bermain untuk merebut perunggu. 1186 01:09:57,320 --> 01:09:59,760 Kami berempat menandai pertandingan itu. 1187 01:09:59,840 --> 01:10:04,760 Aku, D Wade, Bron, Melo berkata, "Rebut pertandingan ini. Kita dominasi." 1188 01:10:05,440 --> 01:10:08,960 Kami ingin menundukkan mereka. Kami ingin membalas dendam. 1189 01:10:09,880 --> 01:10:12,520 Aku ingat mendapat laporan tentang tim lawan. 1190 01:10:12,600 --> 01:10:15,240 Aku duduk membaca laporan pemanduan bakat. 1191 01:10:15,320 --> 01:10:17,440 Nama Manu Ginóbili muncul. 1192 01:10:17,520 --> 01:10:24,360 Media mengatakan Ginóbili mungkin shooting guard terbaik pada tahun 2008. 1193 01:10:24,440 --> 01:10:26,800 Aku ingat kami akan menghadapi mereka, 1194 01:10:26,880 --> 01:10:32,680 dan kami menonton rekaman, dan Pelatih K punya rekaman Ginóbili. 1195 01:10:32,760 --> 01:10:33,880 Itu sesi film kami. 1196 01:10:33,960 --> 01:10:35,920 Manu menghindar, ke arah Skinner. 1197 01:10:36,000 --> 01:10:38,880 Dengan tangan kiri, memantul. Gerakan bagus! 1198 01:10:38,960 --> 01:10:41,680 Lemparan tiga angka dari kanan. Manu! 1199 01:10:42,440 --> 01:10:45,040 Ginóbili tahu cara mencetak poin. Masuk! 1200 01:10:45,120 --> 01:10:49,400 Hei, tolong matikan ini. Kami tak mau terus menonton ini. 1201 01:10:50,240 --> 01:10:51,960 Dan Manu lagi! 1202 01:10:52,040 --> 01:10:53,680 Kami ke pertandingan. 1203 01:10:53,760 --> 01:10:58,760 Pelatih K mencetak kertas dan menaruhnya di kursi semua orang. 1204 01:10:58,840 --> 01:11:02,600 Berbagai kutipan ucapan orang-orang tentang Ginóbili. 1205 01:11:02,680 --> 01:11:06,720 Di kertasku, "Manu Ginóbili. Shooting guard terbaik kedua di NBA." 1206 01:11:07,320 --> 01:11:09,760 Aku kesal. 1207 01:11:09,840 --> 01:11:14,880 Aku bersedia dikalahkan Kobe. Tapi aku tak mau dikalahkan Manu. 1208 01:11:15,520 --> 01:11:18,880 Aku butuh Manu. Aku butuh bertarung dengannya. 1209 01:11:19,680 --> 01:11:22,440 Di kursi Kobe, dia menaruh kutipan 1210 01:11:22,520 --> 01:11:26,400 tentang Ginóbili sebagai shooting guard terbaik di dunia. 1211 01:11:27,000 --> 01:11:32,280 Dan kami melihatnya berubah dari Kobe Bryant menjadi Black Mamba. 1212 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 Secepat itu. 1213 01:11:34,480 --> 01:11:37,760 Kami berkumpul. Dia bilang, "Aku akan mengurus Ginóbili. 1214 01:11:38,440 --> 01:11:40,200 Itu harus berakhir hari ini." 1215 01:11:41,440 --> 01:11:44,920 Di pertandingan itu, kami siap. 1216 01:11:45,000 --> 01:11:48,400 Itu pertandingan yang paling siap dihadapi oleh Kobe. 1217 01:11:53,040 --> 01:11:55,080 Pertahanan luar biasa Kobe Bryant. 1218 01:11:55,160 --> 01:11:57,360 Ini permainan di dalam permainan. 1219 01:11:58,640 --> 01:12:01,680 Jason Kidd. Tembakannya tak ada yang meleset. 1220 01:12:02,360 --> 01:12:06,080 James ke dalam, dengan tangan kiri, teknik yang indah. 1221 01:12:06,640 --> 01:12:08,640 Tembakan Carmelo Anthony masuk. 1222 01:12:09,360 --> 01:12:12,200 Dan kami menghabisi mereka. 1223 01:12:13,520 --> 01:12:16,200 Kobe Bryant melayang, bola memantul dan masuk. 1224 01:12:16,280 --> 01:12:17,680 Ginóbili cedera. 1225 01:12:18,200 --> 01:12:22,280 Ini jelas pertanda buruk bagi Argentina. 1226 01:12:22,360 --> 01:12:25,120 Ginóbili kembali ke ruang ganti Argentina. 1227 01:12:25,200 --> 01:12:28,080 Alih-alih melanjutkan, kami berpikir, 1228 01:12:28,840 --> 01:12:31,440 "Kita bisa menang." Tapi malah makin sengit. 1229 01:12:32,320 --> 01:12:36,200 - Delfino mengoper bola ke Scola. - Scola memasukkannya! 1230 01:12:36,280 --> 01:12:37,640 Enam poin. 1231 01:12:37,720 --> 01:12:40,600 Kami bersemangat melawan Manu. 1232 01:12:40,680 --> 01:12:42,520 Lalu Manu cedera dan kami pun… 1233 01:12:43,640 --> 01:12:45,920 Itu mengurangi antusiasme kami. 1234 01:12:46,440 --> 01:12:49,480 Tadinya mereka tertinggal 21 poin di kuarter kedua. 1235 01:12:49,560 --> 01:12:51,920 Sejak saat itu, dan tanpa Ginóbili, 1236 01:12:52,000 --> 01:12:54,800 mereka mengalahkan Amerika Serikat 27 lawan 12. 1237 01:12:55,320 --> 01:12:58,240 Kami tak ingin melihat Manu keluar karena cedera. 1238 01:12:58,320 --> 01:13:01,000 Kami ingin mendominasi pemain di lapangan, 1239 01:13:01,080 --> 01:13:03,000 tapi kami ingin mereka maksimal. 1240 01:13:04,320 --> 01:13:06,560 Umpan hebat! Pergerakan yang bagus! 1241 01:13:06,640 --> 01:13:09,880 Anthony meleset. Bosh memasukkan bolanya. 1242 01:13:10,720 --> 01:13:13,760 Paul, umpan bagus di dalam. Dwyane Wade menutupnya. 1243 01:13:14,520 --> 01:13:18,880 Mereka mampu bertahan walau Argentina berusaha maksimal untuk bangkit. 1244 01:13:19,760 --> 01:13:23,960 Kurang dari 36 jam lagi, mereka akan memperebutkan impian mereka, 1245 01:13:24,040 --> 01:13:25,960 yaitu memenangkan medali emas. 1246 01:13:37,720 --> 01:13:41,440 Baiklah. Seperti kataku, hari ini ulang tahun ke-30 Kobe Bryant, 1247 01:13:41,520 --> 01:13:44,200 dan kita akan bernyanyi "Selamat Ulang Tahun". 1248 01:13:44,720 --> 01:13:49,360 Kobe berkata, "Jangan lakukan apa pun. Aku tahu kalian merencanakan sesuatu." 1249 01:13:49,440 --> 01:13:52,000 Satu, dua, tiga. 1250 01:13:52,080 --> 01:13:56,680 Selamat ulang tahun 1251 01:13:56,760 --> 01:14:00,880 Selamat ulang tahun 1252 01:14:00,960 --> 01:14:05,120 Selamat ulang tahun, Kobe 1253 01:14:05,200 --> 01:14:06,280 Mamba 1254 01:14:06,360 --> 01:14:10,040 Selamat ulang tahun! 1255 01:14:10,120 --> 01:14:11,440 Terima kasih. 1256 01:14:11,960 --> 01:14:14,160 Dia selalu menjaga jarak 1257 01:14:14,240 --> 01:14:17,640 dan selalu bersaing dengan semua orang. 1258 01:14:19,480 --> 01:14:22,760 Terlihat dia sangat senang karena kami melakukannya. 1259 01:14:23,280 --> 01:14:26,880 Responsnya, "Wow, mereka menyambutku dengan tangan terbuka." 1260 01:14:26,960 --> 01:14:30,160 Perayaan ulang tahun itu makin mengukuhkannya. 1261 01:14:30,240 --> 01:14:31,800 SEMIFINAL, ARGENTINA - AS 1262 01:14:33,760 --> 01:14:36,440 PEREBUTAN MEDALI EMAS, SPANYOL - AS 1263 01:14:36,520 --> 01:14:39,000 Selamat datang kembali. Saatnya telah tiba. 1264 01:14:39,480 --> 01:14:43,160 Kami menuju perebutan medali emas di Gimnasium Bola Basket. 1265 01:14:43,240 --> 01:14:45,760 Amerika Serikat bersiap menghadapi Spanyol. 1266 01:14:46,320 --> 01:14:48,400 "AS." Satu, dua, tiga. 1267 01:14:48,480 --> 01:14:50,240 - AS! - Ayo! 1268 01:14:50,320 --> 01:14:54,720 Halo. Hari ini, juara Olimpiade baru bola basket putra akan ditentukan. 1269 01:14:54,800 --> 01:15:00,520 AS tak terkalahkan di Beijing. Menang dengan selisih rata-rata 30 poin. 1270 01:15:00,600 --> 01:15:03,400 Itu tak berarti kecuali Mike Krzyzewski dan tim 1271 01:15:03,480 --> 01:15:06,960 menghabisi Spanyol, yang dianggap sebagai tim terbaik kedua. 1272 01:15:07,040 --> 01:15:10,160 Banyak pemain Spanyol punya pengalaman NBA, 1273 01:15:10,240 --> 01:15:12,680 dipimpin Pau Gasol, dan adiknya, Marc. 1274 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 Kita punya kesempatan, jadi mari kita beraksi. 1275 01:15:15,840 --> 01:15:18,200 Ini soal bermain agresif, 1276 01:15:18,280 --> 01:15:23,000 tak takut, menyerang mereka, dan membuat mereka tercengang. 1277 01:15:23,080 --> 01:15:25,120 Terakhir kali dua tim ini tampil, 1278 01:15:25,200 --> 01:15:28,240 Pau Gasol, jika kalian ingat, dijatuhkan Kobe Bryant 1279 01:15:28,320 --> 01:15:30,160 di menit pertama pertandingan. 1280 01:15:30,240 --> 01:15:33,680 Dia bilang itu upaya untuk menunjukkan Kobe siap bersaing, 1281 01:15:33,760 --> 01:15:36,280 dan tak akan kaget jika dia mengulanginya. 1282 01:15:36,360 --> 01:15:40,000 Dan kami tahu pertarungan ini akan sangat sengit 1283 01:15:40,520 --> 01:15:42,760 karena mereka kami habisi sebelumnya. 1284 01:15:42,840 --> 01:15:44,880 Kami harus waspada. 1285 01:15:44,960 --> 01:15:49,400 Itu komitmen kami selama tiga tahun untuk mencapai momen ini. 1286 01:15:56,720 --> 01:15:59,920 LeBron James membuka pertandingan dengan tiga poin. 1287 01:16:02,680 --> 01:16:04,840 Umpan indah Rubio untuk Gasol. 1288 01:16:05,440 --> 01:16:06,840 Dan Spanyol memimpin. 1289 01:16:09,840 --> 01:16:12,680 Pelanggaran terhadap Jiménez menuju basket. 1290 01:16:12,760 --> 01:16:15,000 Itu pelanggaran kedua LeBron James. 1291 01:16:15,600 --> 01:16:18,080 Itu pelanggaran vital. Hanya boleh lima. 1292 01:16:18,160 --> 01:16:20,400 LeBron James mencatat dua pelanggaran. 1293 01:16:20,480 --> 01:16:23,960 Kita melihatnya menjadi katalisator pertahanan tim. 1294 01:16:24,040 --> 01:16:25,720 Dia pemimpin emosional. 1295 01:16:25,800 --> 01:16:30,440 Mike Krzyzewski mengambil risiko, LeBron tetap main dengan dua pelanggaran. 1296 01:16:32,240 --> 01:16:36,600 Kobe melakukan pelanggaran pada lemparan tiga angka. Ini yang kedua. 1297 01:16:36,680 --> 01:16:40,040 Jadi, kita sudah melihat dua pemimpin dari Amerika Serikat 1298 01:16:40,120 --> 01:16:42,040 dengan sejumlah pelanggaran. 1299 01:16:42,120 --> 01:16:47,280 Bukan awal yang baik dengan dua pemimpin di bangku cadangan dengan pelanggaran. 1300 01:16:47,360 --> 01:16:51,480 Babak pertama berantakan karena masalah pelanggaran. 1301 01:16:51,560 --> 01:16:57,360 Kini pemain lain harus bermain lebih lama dan orang-orang punya peran yang berbeda. 1302 01:16:57,960 --> 01:17:02,320 Dwyane Wade dan Deron Williams masuk lebih awal dari perkiraan. 1303 01:17:02,400 --> 01:17:05,200 Terkadang kau merasa pernah mengalami sesuatu. 1304 01:17:05,280 --> 01:17:08,640 Aku tahu ini akan seru. Saat masuk, aku langsung beraksi. 1305 01:17:08,720 --> 01:17:12,440 Wade menuju basket, masuk, langkah yang indah. 1306 01:17:13,800 --> 01:17:15,480 Wade mencuri bola. 1307 01:17:18,400 --> 01:17:21,200 Aku mencatat dua pelanggaran di awal, Kobe juga, 1308 01:17:21,840 --> 01:17:23,760 dan itu membuka peluang D Wade. 1309 01:17:25,160 --> 01:17:27,280 Wade melakukan lemparan tiga angka. 1310 01:17:28,280 --> 01:17:30,240 Wade mencuri bola lagi. 1311 01:17:30,320 --> 01:17:33,120 Mengantisipasi dan menutupnya dengan sempurna. 1312 01:17:33,200 --> 01:17:35,520 Mencetak 18 poin sejak bermain. 1313 01:17:35,600 --> 01:17:38,440 Jika D Wade keluar dari bangku cadangan, 1314 01:17:38,520 --> 01:17:40,960 muncullah tim internasional terhebat. 1315 01:17:41,040 --> 01:17:44,480 Aku punya momen di Olimpiade untuk menjaga peluang menang 1316 01:17:44,560 --> 01:17:47,320 sampai para pemain terbaik kembali ke lapangan. 1317 01:17:48,120 --> 01:17:50,840 Paul melempar jauh. Kobe Bryant memasukkannya. 1318 01:17:50,920 --> 01:17:53,760 Umpan yang menawan dan penutup yang mengagumkan. 1319 01:17:53,840 --> 01:17:55,560 Kami menghajar mereka. 1320 01:17:56,200 --> 01:17:57,760 Tapi mereka tak menyerah. 1321 01:17:58,280 --> 01:18:00,480 Itu Fernandez. Lemparan tiga angka. 1322 01:18:00,560 --> 01:18:03,280 Tersisa dua menit lagi. Fernandez… 1323 01:18:04,520 --> 01:18:08,320 Bagaimana dia memasukkan bolanya? Berhadapan, satu lawan satu, 1324 01:18:08,400 --> 01:18:10,400 dan bolanya pun masuk. 1325 01:18:10,480 --> 01:18:12,280 Itu cara bangkit dari masalah. 1326 01:18:12,360 --> 01:18:15,600 Menembak sepuasnya, memasukkan lemparan tiga angka, 1327 01:18:15,680 --> 01:18:17,320 mendapatkan lemparan kedua, 1328 01:18:17,400 --> 01:18:19,480 dan menekan Amerika Serikat. 1329 01:18:19,560 --> 01:18:22,600 Sebagai atlet, kami suka momen dan permainan itu. 1330 01:18:23,880 --> 01:18:25,800 Lemparan tiga angka Wade… lagi! 1331 01:18:27,080 --> 01:18:29,720 Itu mengakhiri paruh pertama yang liar. 1332 01:18:31,040 --> 01:18:34,240 Poin Dwyane di paruh pertama membantu kami bertahan. 1333 01:18:34,320 --> 01:18:38,200 Dalam pertandingan internasional, makin cepat unggul, makin bagus. 1334 01:18:38,280 --> 01:18:41,160 Tapi kami tak bisa melesat meninggalkan mereka. 1335 01:18:41,760 --> 01:18:45,200 Amerika Serikat unggul dari Spanyol dengan 69 melawan 61. 1336 01:18:45,280 --> 01:18:50,120 AS mencoba bangkit dari Olimpiade yang mengecewakan pada tahun 2004. 1337 01:18:50,200 --> 01:18:54,160 Mungkin yang paling mengecewakan kedua untuk bola basket putra AS. 1338 01:18:54,240 --> 01:18:56,800 Nomor satu pasti München pada tahun 1972. 1339 01:18:56,880 --> 01:19:01,120 Doug, kau ada di tim yang menghadapi Uni Soviet di perebutan medali emas. 1340 01:19:01,200 --> 01:19:04,880 Dan ada beberapa orang yang ingin memenangkan ini untuk tim itu 1341 01:19:04,960 --> 01:19:07,880 dan untukmu. Putramu, Chris, asisten pelatih, 1342 01:19:07,960 --> 01:19:10,000 dan LeBron James bilang kemarin, 1343 01:19:10,080 --> 01:19:14,520 kau bicara tentang cara mewakili negara dan arti menjadi atlet Olimpiade. 1344 01:19:14,600 --> 01:19:16,840 Dan dia ingin memenangkan ini untukmu. 1345 01:19:16,920 --> 01:19:19,480 LeBron sangat baik. Aku bicara dengan tim. 1346 01:19:19,560 --> 01:19:21,760 Tinggal 20 menit untuk mewujudkannya. 1347 01:19:23,360 --> 01:19:27,720 AS keluar dan ketegangannya terasa. Mereka tahu apa yang dipertaruhkan. 1348 01:19:28,360 --> 01:19:30,280 Gasol melawan Howard. 1349 01:19:31,440 --> 01:19:33,120 Waktu menyerang lima detik. 1350 01:19:33,200 --> 01:19:35,200 Gasol menggunakan tangan kiri. 1351 01:19:35,840 --> 01:19:38,520 Tiba-tiba selisihnya empat poin. 1352 01:19:38,600 --> 01:19:42,680 Saat mendekati penghujung, kau bertahan dalam jarak serangan, 1353 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 maka ada peluang. 1354 01:19:44,160 --> 01:19:46,440 Rasanya seakan-akan kau bisa menang. 1355 01:19:46,520 --> 01:19:48,280 Jadi, mari kita beraksi. 1356 01:19:48,920 --> 01:19:51,400 Navarro, menembak sambil berlari. 1357 01:19:53,160 --> 01:19:56,320 Navarro, menembak sambil berlari lagi, dan masuk lagi. 1358 01:19:56,960 --> 01:20:01,760 Sebanyak 60 persen lemparan Spanyol masuk dan selisihnya empat poin lagi! 1359 01:20:02,520 --> 01:20:06,560 Aku tahu sepanjang pertandingan bahwa kami punya peluang. 1360 01:20:06,640 --> 01:20:09,960 Semua orang melihat kami memang punya peluang menang. 1361 01:20:10,040 --> 01:20:11,360 Spanyol percaya diri. 1362 01:20:11,440 --> 01:20:16,120 Amerika Serikat membiarkan mereka mengejar dan kini memperkecil jarak. 1363 01:20:16,200 --> 01:20:18,720 Itu Navarro, ke dalam… Gasol. 1364 01:20:18,800 --> 01:20:22,400 AS tak bisa membendung Spanyol, begitu pula sebaliknya. 1365 01:20:22,480 --> 01:20:24,840 James ke basket. Masuk dan pelanggaran! 1366 01:20:25,440 --> 01:20:27,480 Dia berlari dengan begitu cepat. 1367 01:20:27,560 --> 01:20:30,160 Energi yang menakjubkan. 1368 01:20:30,240 --> 01:20:34,320 Kedua tim memperebutkan bola bebas, medali emas taruhannya. 1369 01:20:34,920 --> 01:20:38,040 Selisihnya enam. Spanyol menyukai peluang mereka. 1370 01:20:38,560 --> 01:20:41,960 Tujuanku, Deron, dan Chris Paul adalah 1371 01:20:42,040 --> 01:20:46,200 memberi rasa dan penampilan yang berbeda begitu kami bermain. 1372 01:20:46,280 --> 01:20:48,080 Chris Paul datang. 1373 01:20:48,160 --> 01:20:50,080 AS mendribel dengan cepat lagi. 1374 01:20:50,600 --> 01:20:54,520 Wade, berputar. Lemparan yang sulit, masuk. 1375 01:20:54,600 --> 01:20:58,200 Wade, tampil memukau kembali, dan unggul sepuluh poin. 1376 01:20:58,280 --> 01:21:00,160 Bosh ke Williams. 1377 01:21:00,240 --> 01:21:03,080 Deron Williams, tembakan melompat, masuk. 1378 01:21:03,160 --> 01:21:07,760 Tak peduli siapa yang mencetak poin. Dia 15, dia 12, dia… Itu tak penting. 1379 01:21:07,840 --> 01:21:08,680 Ayo menang. 1380 01:21:08,760 --> 01:21:10,920 Mike Krzyzewski jelas khawatir, 1381 01:21:11,000 --> 01:21:15,080 menit terakhir di kuarter ketiga perebutan medali emas di Beijing. 1382 01:21:15,160 --> 01:21:19,280 Alley-oop ke Gasol! Navarro bermain dengan hebat! 1383 01:21:20,840 --> 01:21:22,560 Anthony, lemparan tiga angka. 1384 01:21:23,240 --> 01:21:26,680 Masuk. Tembakan Carmelo Anthony masuk. 1385 01:21:27,280 --> 01:21:29,120 Kuarter ketiga hampir berakhir. 1386 01:21:29,880 --> 01:21:32,600 Navarro. Williams menempelnya dengan baik, 1387 01:21:32,680 --> 01:21:36,760 tetap bisa lolos, tembakan melayang kiri. Tembakan indah dari Navarro 1388 01:21:36,840 --> 01:21:39,040 saat kuarter ketiga berakhir. 1389 01:21:41,680 --> 01:21:44,680 Pesanku pada mereka, "Fokus pada kuarter berikutnya. 1390 01:21:45,160 --> 01:21:46,800 Jangan mencemaskan skor. 1391 01:21:48,160 --> 01:21:51,440 Berhenti memikirkan itu. Pikirkan permainan yang ada. 1392 01:21:52,560 --> 01:21:56,360 Aku tak mau kalian berpikir Spanyol akan menyerah 1393 01:21:56,880 --> 01:21:58,800 atau pergi, karena tak akan." 1394 01:21:58,880 --> 01:22:01,720 Rudy Fernandez, tampil baik untuk Spanyol, masuk. 1395 01:22:01,800 --> 01:22:05,720 Dia mencatat empat pelanggaran, satu lagi sebelum didiskualifikasi. 1396 01:22:09,280 --> 01:22:11,040 Umpan luar biasa! 1397 01:22:11,120 --> 01:22:14,920 Gasol memasukkan bola, dan selisihnya menjadi lima kembali. 1398 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 Lemparan tiga angka Carmelo Anthony. Gagal. 1399 01:22:17,640 --> 01:22:21,600 Satu dari tujuh lemparan tiga angka AS masuk di paruh kedua. 1400 01:22:22,200 --> 01:22:24,960 Lemparan tiga angka Fernandez. Masuk! 1401 01:22:25,040 --> 01:22:26,040 Selisih dua poin! 1402 01:22:28,880 --> 01:22:32,720 Time out, Amerika Serikat, selagi Spanyol menyerang habis-habisan! 1403 01:22:33,320 --> 01:22:39,160 Spanyol hanya ingin menempatkan Amerika Serikat dalam posisi tertekan. 1404 01:22:39,240 --> 01:22:42,640 Kalian tahu? Amerika Serikat merasa tertekan sekarang. 1405 01:22:42,720 --> 01:22:44,360 Selisihnya dua poin. 1406 01:22:45,480 --> 01:22:50,880 Dalam karier mereka, aku tak yakin ada momen yang lebih menegangkan 1407 01:22:50,960 --> 01:22:54,200 daripada Olimpiade, unggul dua poin, 1408 01:22:54,280 --> 01:22:58,800 dan sepertinya dunia memaksa kami menyerah. 1409 01:22:59,720 --> 01:23:03,560 Saat time out, aku bersiap mengatakan beberapa hal, 1410 01:23:03,640 --> 01:23:05,680 dan para pemain mulai bicara. 1411 01:23:05,760 --> 01:23:09,280 Kobe, Dwyane, dan yang lainnya berkata, 1412 01:23:09,360 --> 01:23:12,680 "Kami bisa. Semuanya baik-baik saja." 1413 01:23:12,760 --> 01:23:15,720 Mereka digembleng dan siap menghadapi momen itu. 1414 01:23:17,320 --> 01:23:19,560 Spanyol tak rugi apa pun. 1415 01:23:19,640 --> 01:23:23,000 Mereka santai dan bebas. Kini Amerika Serikat harus fokus 1416 01:23:23,520 --> 01:23:26,240 selama 8 menit 13 detik terakhir ini. 1417 01:23:26,320 --> 01:23:27,440 Satu pertandingan. 1418 01:23:27,520 --> 01:23:30,800 Itu berarti ada banyak pemain yang gugup 1419 01:23:30,880 --> 01:23:34,240 dan aku tahu mereka merasa lebih tertekan dariku. 1420 01:23:34,320 --> 01:23:35,320 Aku siap. 1421 01:23:36,680 --> 01:23:38,520 Wade ke Kobe Bryant. 1422 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Bryant, mendribel, tembakan yang sulit, masuk. 1423 01:23:42,080 --> 01:23:47,560 Kobe Bean, Tuan Fantastis, datang menyelamatkan pertandingan. 1424 01:23:48,840 --> 01:23:52,160 Kobe Bryant, dicuri Rubio. Kobe Bryant dapatkan kembali. 1425 01:23:52,240 --> 01:23:54,560 Mengoper ke Howard untuk hunjaman. 1426 01:23:55,160 --> 01:23:58,360 Unggul sembilan poin dengan waktu 6 menit 45 detik. 1427 01:23:58,440 --> 01:24:01,520 Siapa yang berjasa dalam tiga lemparan? Kobe Bryant. 1428 01:24:01,600 --> 01:24:04,760 Dia mencetak poin dan memberi dua umpan. 1429 01:24:04,840 --> 01:24:06,320 Dalam mencetak 7 poin. 1430 01:24:06,400 --> 01:24:09,600 Ini terasa seperti pertempuran hebat. 1431 01:24:09,680 --> 01:24:14,560 Kau bisa memainkannya semalaman dan akan ada sembilan perpanjangan waktu. 1432 01:24:14,640 --> 01:24:17,880 Reyes, tangkapan pantul. Kembali ke Fernandez, menembak. 1433 01:24:17,960 --> 01:24:19,600 Dan bolanya masuk! 1434 01:24:19,680 --> 01:24:23,240 Tembakan dahsyat untuk Spanyol dari Fernandez. 1435 01:24:23,320 --> 01:24:26,440 Kita tak bisa menahan respons tubuh, dan aku gugup. 1436 01:24:26,960 --> 01:24:28,560 Aku gugup. 1437 01:24:28,640 --> 01:24:33,160 98 melawan 92, lemparan tiga angka. Kobe Bryant memasukkannya! 1438 01:24:34,560 --> 01:24:37,680 Itu bagaikan permainan bola basket terbaik di Bumi. 1439 01:24:38,480 --> 01:24:40,520 Fernandez mendribel ke dalam! 1440 01:24:40,600 --> 01:24:43,240 Hunjaman keren dan ada pelanggaran! 1441 01:24:44,480 --> 01:24:45,920 Rudy Fernandez! 1442 01:24:46,000 --> 01:24:48,880 Lihat gerakan penutup Rudy Fernandez itu? 1443 01:24:48,960 --> 01:24:51,000 Aku tak mau bilang aku gugup, 1444 01:24:51,560 --> 01:24:53,080 tapi aku merasa, 1445 01:24:53,600 --> 01:24:55,520 "Mereka tak mau pergi." 1446 01:24:57,200 --> 01:24:59,560 Selisih lima poin, 104 melawan 99. 1447 01:25:00,080 --> 01:25:03,920 Kembali ke zona bertahan. Siapa yang akan menembak untuk AS? 1448 01:25:04,440 --> 01:25:08,040 Entah kenapa, tiap mendekati penghujung, pertandingan sengit, 1449 01:25:08,120 --> 01:25:09,600 harus mencetak poin, 1450 01:25:09,680 --> 01:25:11,480 aku kehilangan fokus. 1451 01:25:11,560 --> 01:25:12,680 Penonton tak ada. 1452 01:25:13,280 --> 01:25:17,400 Begitu aku ke dalam dan mengoper bola ke Kob, Kob bergerak menyamping. 1453 01:25:19,240 --> 01:25:20,480 Lemparan tiga angka… 1454 01:25:20,560 --> 01:25:21,680 Masuk! 1455 01:25:26,080 --> 01:25:28,200 Dia berbalik dan melakukan ini. 1456 01:25:32,120 --> 01:25:33,120 Kobe bilang… 1457 01:25:36,840 --> 01:25:42,360 Aku bisa menikmati momen itu, melihat sekeliling arena dan menghayati. 1458 01:25:43,280 --> 01:25:44,640 Dan menikmati itu. 1459 01:25:45,240 --> 01:25:49,000 Adakah di NBA yang menyukai momen ini melebihi Kobe Bryant? 1460 01:25:50,080 --> 01:25:52,840 Dia bisa mencetak poin keempat dengan ini. 1461 01:25:52,920 --> 01:25:56,640 Bukan cuma itu, Rudy Fernandez telah melakukan lima pelanggaran. 1462 01:25:58,320 --> 01:26:00,360 Amerika Serikat bisa agak tenang, 1463 01:26:00,440 --> 01:26:02,800 tapi mereka belum bisa menghajar Spanyol. 1464 01:26:03,320 --> 01:26:07,640 108 melawan 99. Tiga menit lagi dalam perebutan medali emas. 1465 01:26:07,720 --> 01:26:10,200 Navarro, menembak sambil berlari, masuk. 1466 01:26:10,840 --> 01:26:13,560 Di penghujung, kami harus menggunakan strategi. 1467 01:26:13,640 --> 01:26:16,480 Kami harus memanfaatkan apa yang kami miliki. 1468 01:26:17,200 --> 01:26:21,880 Dan langsung terlihat level permainannya meningkat. 1469 01:26:21,960 --> 01:26:24,480 Navarro lagi, kali ini ke Jiménez. 1470 01:26:24,560 --> 01:26:27,560 Lemparan tiga angka. Masuk! 1471 01:26:27,640 --> 01:26:29,480 Selisihnya empat poin lagi. 1472 01:26:30,440 --> 01:26:32,600 Spanyol terus mengejar. 1473 01:26:33,480 --> 01:26:38,480 Rasa percaya diri datang dari momen itu. Sadar kau tak akan sempurna, 1474 01:26:38,560 --> 01:26:41,440 tapi selama kau tak takut, semuanya akan beres. 1475 01:26:42,280 --> 01:26:45,920 Dwyane Wade ingin menyerang. Paul dan LeBron James juga. 1476 01:26:46,000 --> 01:26:49,120 James di dalam, ke Wade. Lemparan tiga angkanya… 1477 01:26:49,200 --> 01:26:50,600 Tembakannya masuk! 1478 01:26:50,680 --> 01:26:53,600 Skor yang ketat. 111 melawan 104. 1479 01:26:54,840 --> 01:26:57,280 Aku ingat memasukkan bola 1480 01:26:57,360 --> 01:27:01,520 dan merasa luar biasa di lubuk hatiku. 1481 01:27:02,280 --> 01:27:06,160 AS unggul enam poin dengan sisa waktu 1 menit 20 detik. 1482 01:27:07,000 --> 01:27:09,040 Spanyol tetap di zona bertahan. 1483 01:27:09,800 --> 01:27:12,560 Paul ke Bryant. Bryant mencari celah, 1484 01:27:12,640 --> 01:27:14,840 menembak sambil berlari. Masuk! 1485 01:27:14,920 --> 01:27:18,160 Kobe Bryant memasukkan bolanya. Selisihnya delapan poin. 1486 01:27:19,120 --> 01:27:22,720 Kami sudah menang. Kami memenangkan medali emas. 1487 01:27:23,400 --> 01:27:26,840 Dan sorakan "Amerika Serikat" terdengar lantang 1488 01:27:26,920 --> 01:27:29,960 di Gimnasium Bola Basket Olimpiade di Wukesong. 1489 01:27:30,640 --> 01:27:33,560 Itu salah satu permainan terbaik yang pernah ada. 1490 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 Perayaan sedang berlangsung. 1491 01:27:36,960 --> 01:27:40,320 Dan tim putra Amerika Serikat meraih medali emas kembali! 1492 01:27:41,760 --> 01:27:47,160 Setelah kekecewaan pada tahun 2002, 2004, dan 2006. 1493 01:28:05,480 --> 01:28:10,160 Dan para pemain datang untuk memeluk mantan atlet Olimpiade, 1494 01:28:10,240 --> 01:28:13,040 Doug Collins, dalam momen emosional. 1495 01:28:13,120 --> 01:28:17,120 Bukan hanya itu, tapi putramu, Chris, menjadi bagian dari staf. 1496 01:28:18,680 --> 01:28:23,360 Hari istimewa untuk keluarga Collins. Hari istimewa untuk Bola Basket AS. 1497 01:28:25,720 --> 01:28:30,160 Aku tak menduganya, tapi mereka semua datang ke meja skor. 1498 01:28:30,680 --> 01:28:32,640 Membawa bunga atau benda lainnya. 1499 01:28:32,720 --> 01:28:37,680 Mereka mengajakku keluar dan mengalungkan medali emas ke leherku, 1500 01:28:37,760 --> 01:28:40,400 dan semua orang tersenyum lebar dan berfoto. 1501 01:28:41,600 --> 01:28:43,920 Tempo hari, aku mengeluarkan foto itu 1502 01:28:45,480 --> 01:28:47,240 karena Kobe ada di sampingku. 1503 01:29:05,440 --> 01:29:10,160 Di mana botolnya? Di mana botol sampanyenya? Di mana? 1504 01:29:10,240 --> 01:29:11,400 Di mana? 1505 01:29:11,480 --> 01:29:14,400 Medali emas! Amerika Serikat! 1506 01:29:14,480 --> 01:29:16,480 Bagus! 1507 01:29:16,560 --> 01:29:17,560 Kau hebat, CP. 1508 01:29:17,640 --> 01:29:19,120 Bagus! 1509 01:29:19,200 --> 01:29:20,200 Bagus! 1510 01:29:20,280 --> 01:29:22,400 Pria besar! 1511 01:29:22,480 --> 01:29:24,280 - Siapa? - Tidak! 1512 01:29:24,360 --> 01:29:27,360 - Sudah kubilang. - Dia melakukan tembakan Kobe! 1513 01:29:28,760 --> 01:29:34,840 Reputasi orang Amerika adalah bintang individual yang bermain sendiri. 1514 01:29:35,480 --> 01:29:39,760 Bermain untuk menjadi pusat perhatian. Bukan untuk kerja sama tim. 1515 01:29:39,840 --> 01:29:41,880 - Ambil itu! - Kau hebat. 1516 01:29:41,960 --> 01:29:45,640 Tiba-tiba Tim Penebusan datang, dan mereka paling berhak 1517 01:29:45,720 --> 01:29:47,640 untuk bersikap angkuh dan egois. 1518 01:29:47,720 --> 01:29:52,480 Mereka tim terhebat dan terbaik dalam sejarah Olimpiade. 1519 01:29:53,400 --> 01:29:55,880 Amerika Serikat! 1520 01:30:08,720 --> 01:30:12,400 Aku duduk di podium itu dan memikirkan perjalananku. 1521 01:30:13,400 --> 01:30:16,000 Aku tak tahu betapa berartinya meraih medali emas. 1522 01:30:17,320 --> 01:30:20,560 Tapi pada saat itu, setiap emosi yang kurasakan, 1523 01:30:20,640 --> 01:30:25,000 tiap momen keraguan, cedera, semuanya tak penting saat itu. 1524 01:30:26,400 --> 01:30:29,800 Semua itu terjadi agar aku bisa mencapai momen ini. 1525 01:30:38,160 --> 01:30:41,640 Aku merasa gembira. Aku merasa lega. 1526 01:30:41,720 --> 01:30:45,640 Aku merasa kami sudah berhasil. Tahu maksudku? 1527 01:30:46,160 --> 01:30:48,160 Kami bersatu untuk suatu tujuan. 1528 01:30:48,880 --> 01:30:51,040 Kausku tanpa logo Denver Nuggets. 1529 01:30:51,120 --> 01:30:55,240 LeBron tanpa Cleveland. Kobe tanpa Lakers. Kami memakai logo AS. 1530 01:30:57,280 --> 01:30:59,400 Karena semua yang telah kami lalui, 1531 01:30:59,480 --> 01:31:02,000 tahun-tahun ketika kami kalah, 1532 01:31:02,080 --> 01:31:07,160 bisa berdiri di podium itu, dengan leher berkalung medali emas, 1533 01:31:08,240 --> 01:31:11,120 itu salah satu momen terpenting dalam karierku. 1534 01:31:12,080 --> 01:31:13,880 Itu juga mengubah standar 1535 01:31:14,720 --> 01:31:17,040 tentang arti bermain bola basket di AS. 1536 01:31:18,840 --> 01:31:23,480 Tak ada rasa senang yang bisa menandingi memenangkan medali emas itu. 1537 01:31:24,000 --> 01:31:26,280 Ini untuk negaraku. Dunia. 1538 01:31:27,000 --> 01:31:28,440 Ini Olimpiade. 1539 01:31:29,800 --> 01:31:31,640 Tak ada momen yang lebih hebat. 1540 01:32:35,680 --> 01:32:37,680 Bagus. Hari pertama perjalanan. 1541 01:32:37,760 --> 01:32:41,440 Kami berangkat ke Tiongkok. Siap memenangkan medali emas. 1542 01:32:43,600 --> 01:32:45,200 Tiga belas jam? 1543 01:32:45,280 --> 01:32:46,920 Terlalu lama di pesawat. 1544 01:32:47,520 --> 01:32:50,600 Tapi kami akan mengikuti Olimpiade, jadi tak masalah. 1545 01:32:56,960 --> 01:32:58,040 Ayo, Tayshaun! 1546 01:33:04,080 --> 01:33:06,280 Kalian melepas piama? 1547 01:33:07,400 --> 01:33:09,720 Kobe, apa kau melepas piamamu? 1548 01:33:12,360 --> 01:33:15,120 Lihat aku. Aku tak pernah terlihat sekuat ini. 1549 01:33:15,200 --> 01:33:18,480 Dia keren. Dia membuatku tampak seperti Iron Man. 1550 01:33:20,000 --> 01:33:21,920 Paham maksudku? 1551 01:33:23,840 --> 01:33:25,520 Kau memakai nomor berapa? 1552 01:33:25,600 --> 01:33:27,680 - Kalau dua tahun lalu? - Sepuluh. 1553 01:33:27,760 --> 01:33:28,640 Ini dia. 1554 01:33:30,640 --> 01:33:31,920 Ini dia. 1555 01:33:36,440 --> 01:33:38,200 Ayo. Philly. Ayolah. 1556 01:33:41,720 --> 01:33:43,720 Artinya, "Minggir." 1557 01:33:48,240 --> 01:33:50,040 Kukira itu strategi. 1558 01:33:50,600 --> 01:33:52,840 Kau menipuku selama lima tahun. 1559 01:33:52,920 --> 01:33:55,520 Kini aku tahu. Kau harus mengganti sinyalmu. 1560 01:33:55,600 --> 01:33:57,840 Aku akhirnya tahu. Benar. 1561 01:33:59,800 --> 01:34:05,240 Kurasa aku menyadarinya. Aku merasa patriotik hari ini. 1562 01:34:05,320 --> 01:34:07,840 Berada di depan Patung Liberty ini. 1563 01:34:12,080 --> 01:34:16,560 Hei, ini jalan menuju emas. Aku tak sabar mendapatkan medali emas itu. 1564 01:34:16,640 --> 01:34:18,960 Sampai jumpa di episode berikutnya. 1565 01:34:19,040 --> 01:34:21,680 Ini Raja James. D Wade di belakang. Dia akan… 1566 01:34:21,760 --> 01:34:22,600 Dor! 1567 01:34:22,680 --> 01:34:24,200 - Hei. - Kami undur diri. 1568 01:36:20,400 --> 01:36:25,400 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta