1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 ‎(基本药水制作工具) 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,639 ‎NETFLIX 出品 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,144 ‎(松饼社区) 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,490 ‎(规矩:友善 说真话 聆听他人) 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,076 ‎(不叫外号 不捣蛋 ‎不忘你的午餐或裤子) 8 00:00:49,799 --> 00:00:52,343 ‎(《芭蕾舞之书》) 9 00:01:22,957 --> 00:01:25,460 ‎(根据安妮拜罗斯和苏菲布莱克尔的 ‎小说《艾薇和豆豆》改编) 10 00:01:29,631 --> 00:01:32,091 ‎(反复唱:玫瑰和荨麻 苍蝇和树叶 ‎抹掉过去 解决我们的烦恼) 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 ‎(健忘咒语 ‎时光回转 抹掉过去) 12 00:01:39,682 --> 00:01:40,517 ‎豆豆! 13 00:01:42,852 --> 00:01:46,105 ‎你在哪儿?你得来看下这个! 14 00:01:46,189 --> 00:01:48,441 ‎我在树屋里 艾薇! 15 00:01:48,525 --> 00:01:51,694 ‎鬼魂和剑 豆豆!还有邪恶的公爵! 16 00:02:01,496 --> 00:02:03,206 ‎(《芭蕾舞之书》) 17 00:02:04,541 --> 00:02:07,669 ‎吉赛尔跟一位喜欢她的公爵相爱了 18 00:02:07,752 --> 00:02:12,632 ‎可公爵要娶一位公主 ‎吉赛尔因为伤心心碎而死 19 00:02:12,715 --> 00:02:16,219 ‎哎哟 我的心!我已经死了! 20 00:02:16,302 --> 00:02:18,680 ‎她的鬼魂去到森林里 21 00:02:18,763 --> 00:02:22,142 ‎遇到了其他心碎的鬼魂们 ‎跳舞女鬼一家 22 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 ‎你不善良 邪恶的公爵 23 00:02:24,227 --> 00:02:29,816 ‎她们围住公爵 跟他跳舞 ‎一直到他跳死 24 00:02:29,899 --> 00:02:31,276 ‎吃我一脚! 25 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 ‎我想当吉赛尔! 26 00:02:34,863 --> 00:02:37,282 ‎好吧 你先当吉赛尔 27 00:02:38,700 --> 00:02:43,580 ‎你可以当其中一个跳舞女鬼 ‎有很长很长的指甲那个 28 00:02:43,663 --> 00:02:47,917 ‎不 我们需要一位邪恶公爵 ‎这样你才能踢掉他的脑袋 29 00:02:48,001 --> 00:02:52,255 ‎但当心 我有一把剑 30 00:02:56,426 --> 00:02:59,137 ‎离我远点 鬼魂吉赛尔! 31 00:03:00,263 --> 00:03:04,976 ‎-那个小姑娘在搞什么 ‎-典型的周六的豆豆 32 00:03:06,019 --> 00:03:09,606 ‎搞什么 她是在扮 ‎超级英雄什么的吗? 33 00:03:09,689 --> 00:03:13,192 ‎啊哈 邪恶公爵! ‎我的跳舞女鬼会抓住你的! 34 00:03:13,276 --> 00:03:15,361 ‎更像是《超级零号》里的人 35 00:03:15,445 --> 00:03:17,947 ‎你的舞蹈对我来说太强了! 36 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 ‎南西 37 00:03:22,410 --> 00:03:25,830 ‎抓住他 跳舞女鬼 让他跳舞跳到死 38 00:03:34,797 --> 00:03:38,718 ‎别过来 不然我就用剑刺你 ‎我会把你的腿砍下来的! 39 00:03:38,801 --> 00:03:42,847 ‎让你跳舞跳到死! 40 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 ‎现在我要踢掉你的脑袋! 41 00:04:03,993 --> 00:04:06,663 ‎嘿!你们在打威浮球吗? 42 00:04:06,746 --> 00:04:08,081 ‎能让我做投手吗? 43 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 ‎里奥!太好了 44 00:04:10,667 --> 00:04:14,921 ‎你可以演公爵 ‎这样我和艾薇就都可以当吉赛尔了 45 00:04:15,004 --> 00:04:17,507 ‎吉赛尔?那是什么? 46 00:04:17,590 --> 00:04:19,968 ‎-芭蕾舞 ‎-要穿舞服吗? 47 00:04:20,051 --> 00:04:21,552 ‎是紧身的 48 00:04:23,304 --> 00:04:25,431 ‎-回头见 ‎-别傻了 49 00:04:25,515 --> 00:04:29,018 ‎要跳要踢 腿要能抬到头那么高! 50 00:04:30,520 --> 00:04:35,483 ‎可怜的里奥 他不知道芭蕾的奥义 ‎是要让敌人跳到死 51 00:04:39,070 --> 00:04:44,242 ‎豆豆 我们真去学 ‎芭蕾怎么样?来真的 52 00:04:47,996 --> 00:04:51,541 ‎是外婆送你的吗? ‎她以前一直想让我跳舞 53 00:04:51,624 --> 00:04:54,877 ‎-你不想跳吗? ‎-我身体没那么协调 54 00:04:54,961 --> 00:04:58,298 ‎你应该去做自己感兴趣的事 55 00:04:58,381 --> 00:05:01,342 ‎-那么 就去学芭蕾舞吧 ‎-太好了! 56 00:05:01,426 --> 00:05:05,596 ‎-真简单 ‎-你只要问你妈妈就行了 57 00:05:05,680 --> 00:05:09,350 ‎既然你妈妈同意了 ‎我妈妈这下也不得不同意了 58 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 ‎绝对不行 59 00:05:12,270 --> 00:05:14,355 ‎但芭蕾就是我的命运 60 00:05:18,234 --> 00:05:20,445 ‎够了 南西 把面包捡起来 61 00:05:20,528 --> 00:05:23,614 ‎-芭蕾什么时候成了你的命运了? ‎-从今天开始 62 00:05:23,698 --> 00:05:26,659 ‎芭蕾最棒的部分就是踢脑袋了 ‎看好了 63 00:05:27,660 --> 00:05:29,287 ‎小心 小家伙 64 00:05:29,370 --> 00:05:32,457 ‎你的热度也就两个星期 65 00:05:32,540 --> 00:05:34,709 ‎但我必须要上芭蕾舞课 66 00:05:34,792 --> 00:05:39,255 ‎现在就该去做自己感兴趣的事 67 00:05:40,298 --> 00:05:42,800 ‎比如你之前去学体操吗? 68 00:05:46,471 --> 00:05:47,597 ‎学小号? 69 00:05:49,599 --> 00:05:51,142 ‎还有打垒球 70 00:05:51,225 --> 00:05:52,769 ‎接球啊 豆豆! 71 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 ‎你一样都没坚持下来 72 00:05:58,399 --> 00:06:02,737 ‎学芭蕾我会坚持下来的 我喜欢芭蕾 73 00:06:02,820 --> 00:06:07,241 ‎-你肯定坚持不下来 我赌五块钱 ‎-成交 我赌两倍 74 00:06:07,325 --> 00:06:10,870 ‎-十块 我绝对不会半途而废的 ‎-你会的 75 00:06:10,953 --> 00:06:15,833 ‎你甚至连五个基本姿势都学不下来 ‎我当时也是好不容易才学完的 76 00:06:17,960 --> 00:06:20,671 ‎等一下 你让南西学过芭蕾 77 00:06:20,755 --> 00:06:23,674 ‎这不公平 你爱她胜过爱我 78 00:06:23,758 --> 00:06:27,929 ‎-这跟爱没关系 ‎-求你了 79 00:06:31,766 --> 00:06:34,811 ‎让她去学吧 我要赢下打赌的钱 80 00:06:38,773 --> 00:06:41,359 ‎好吧 豆豆 你可以去学芭蕾 81 00:06:42,944 --> 00:06:45,905 ‎等等!但有个条件 82 00:06:45,988 --> 00:06:47,740 ‎什么条件都行 你说吧 83 00:06:47,824 --> 00:06:51,661 ‎你不可以半途而废 要学完一个学期 84 00:06:51,744 --> 00:06:54,914 ‎每一节课 不许半途而废 不许抱怨 85 00:06:54,997 --> 00:06:58,417 ‎我保证 妈妈 我对天发誓 86 00:07:00,711 --> 00:07:04,549 ‎-你的保证够了 去洗手吧 ‎-要洗两次 87 00:07:05,341 --> 00:07:06,300 ‎好耶! 88 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 ‎芭蕾吗?总比学踢踏舞好 89 00:07:15,518 --> 00:07:18,646 ‎欢迎来到快乐芭蕾学校 90 00:07:18,729 --> 00:07:22,150 ‎看到你们容光焕发的小脸 ‎让我笑颜如花 91 00:07:22,984 --> 00:07:28,406 ‎我不仅是你们的导师 ‎我本人也是一名舞者 92 00:07:32,952 --> 00:07:35,371 ‎你们也许会问 我为什么跳舞? 93 00:07:35,455 --> 00:07:39,208 ‎我跳舞时 身体和灵魂都会升华! 94 00:07:44,338 --> 00:07:48,509 ‎我是你们的老师 乔伊老师 95 00:07:48,593 --> 00:07:52,638 ‎但在这儿 你们要叫我“猪蛙老师” 96 00:07:52,722 --> 00:07:56,017 ‎这是我的名字 ‎在美丽的法语里的发音 97 00:07:56,100 --> 00:08:01,898 ‎法国是芭蕾的诞生之地 所以在这儿 ‎我是“猪蛙老师” 这就是我 98 00:08:03,483 --> 00:08:06,986 ‎“乔伊”在法语里念作“猪蛙” ‎“猪蛙” 看我的嘴型 99 00:08:08,488 --> 00:08:09,780 ‎“猪蛙” 100 00:08:10,740 --> 00:08:12,533 ‎-“猪蛙”! ‎-就像“蛙” 101 00:08:13,576 --> 00:08:15,203 ‎“猪蛙” 102 00:08:16,787 --> 00:08:19,790 ‎-你们尽力就好 ‎-是 猪蛙老师! 103 00:08:19,874 --> 00:08:22,418 ‎现在 当我点到你的名字时 104 00:08:22,502 --> 00:08:24,295 ‎请举手 105 00:08:25,630 --> 00:08:26,589 ‎埃里克? 106 00:08:30,092 --> 00:08:31,177 ‎埃里克? 107 00:08:33,846 --> 00:08:34,680 ‎埃里克? 108 00:08:37,141 --> 00:08:38,267 ‎艾玛? 109 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 ‎-祖祖? ‎-我叫祖祖 猪蛙老师 110 00:08:44,398 --> 00:08:46,192 ‎令我印象深刻啊 111 00:09:18,891 --> 00:09:21,143 ‎-你们俩是? ‎-我们在你班上 112 00:09:21,227 --> 00:09:24,480 ‎你们穿的是什么? 113 00:09:24,564 --> 00:09:27,316 ‎是邪恶公爵的服装 114 00:09:28,442 --> 00:09:29,819 ‎是《吉赛尔》芭蕾舞剧里的 115 00:09:29,902 --> 00:09:34,240 ‎真辣眼睛 请赶紧换掉 两位小姐 116 00:09:34,323 --> 00:09:37,285 ‎这里是芭蕾教室 不是马戏团 117 00:09:39,453 --> 00:09:40,871 ‎妈妈 拜托 118 00:09:46,085 --> 00:09:46,961 ‎米兰妮 119 00:09:47,044 --> 00:09:47,878 ‎(快乐芭蕾) 120 00:09:48,879 --> 00:09:51,090 ‎非常好 埃里克先生 121 00:09:51,173 --> 00:09:53,593 ‎你就像年轻时的我 122 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 ‎但还差点儿 123 00:09:59,223 --> 00:10:03,644 ‎-你怎么跳这么好?你不是很笨的嘛 ‎-我不知道 124 00:10:05,771 --> 00:10:07,940 ‎大踢腿 蹲 125 00:10:10,026 --> 00:10:11,110 ‎很好 126 00:10:11,193 --> 00:10:13,571 ‎好极了 非常妙 127 00:10:13,654 --> 00:10:16,782 ‎猪蛙先生 我能问个问题吗? 128 00:10:18,326 --> 00:10:19,160 ‎问吧 129 00:10:19,243 --> 00:10:23,539 ‎我们什么时候开始踢脑袋 ‎那个趣味芭蕾? 130 00:10:23,623 --> 00:10:26,667 ‎什么是“趣味芭蕾”? 131 00:10:26,751 --> 00:10:29,795 ‎就像《吉赛尔》里那样 比剑 鬼魂 132 00:10:29,879 --> 00:10:31,964 ‎哦 那个趣味芭蕾啊 133 00:10:32,965 --> 00:10:35,843 ‎也许等你们学会基本动作之后 134 00:10:35,926 --> 00:10:39,472 ‎我会说要四五分钟…年! 135 00:10:41,891 --> 00:10:42,725 ‎这么多年! 136 00:10:44,518 --> 00:10:46,896 ‎(芭蕾) 137 00:10:47,813 --> 00:10:49,357 ‎现在大家一起来 138 00:10:50,274 --> 00:10:54,278 ‎擦地 单腿蹲 单腿蹲 蹲 139 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 ‎再来一次! 140 00:10:55,279 --> 00:10:58,949 ‎擦地 单腿蹲 单腿蹲 蹲… 141 00:11:00,451 --> 00:11:01,494 ‎这是什么? 142 00:11:01,577 --> 00:11:05,289 ‎妈妈说我应该像没人看着那样跳 143 00:11:06,457 --> 00:11:09,710 ‎我能理解她为什么会那么告诉你了 144 00:11:09,794 --> 00:11:13,422 ‎踩上点儿 小姑娘! 145 00:11:14,340 --> 00:11:16,092 ‎踩上点儿! 146 00:11:19,095 --> 00:11:22,723 ‎我跳给她看 猪蛙老师 ‎像这样 艾薇 147 00:11:32,650 --> 00:11:35,611 ‎不 148 00:11:35,694 --> 00:11:37,113 ‎伴奏停 149 00:11:38,781 --> 00:11:42,785 ‎好的 把你自己想象成一只瞪羚 150 00:11:42,868 --> 00:11:45,371 ‎吉赛尔吗?有公爵和威利跳舞女鬼? 151 00:11:45,454 --> 00:11:48,833 ‎不!是瞪羚 动物 152 00:11:48,916 --> 00:11:54,088 ‎在非洲大草原上驰骋的瞪羚 ‎优雅地伸展四肢 153 00:11:57,174 --> 00:11:58,509 ‎好吧 154 00:11:59,677 --> 00:12:04,515 ‎好吧!别想什么瞪羚了 ‎我们要齐步走 155 00:12:04,598 --> 00:12:06,851 ‎齐步走 抬膝盖 齐步走 156 00:12:06,934 --> 00:12:10,521 ‎不是你们 你们是学芭蕾的 157 00:12:10,604 --> 00:12:14,275 ‎只有艾薇做齐步走 显然还有豆豆 158 00:12:23,701 --> 00:12:27,830 ‎我是最差的 所有人都笑我 ‎我再也不想来了 159 00:12:27,913 --> 00:12:31,500 ‎我也是 芭蕾不是我们的命运 艾薇 160 00:12:31,584 --> 00:12:33,335 ‎是我们的绝望 161 00:12:35,463 --> 00:12:37,006 ‎妈妈 我离13岁还远呢 162 00:12:37,089 --> 00:12:38,466 ‎不远 163 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 ‎你能冷静点儿吗? 164 00:12:40,634 --> 00:12:45,890 ‎我现在读七年级 七年级 妈妈 ‎我们在学把分数化成小数 165 00:12:45,973 --> 00:12:49,894 ‎学习青春期 六年级不学 ‎四年级也不学 166 00:12:49,977 --> 00:12:53,772 ‎-可她们很多人都打了耳洞 ‎-南西 行了 167 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 ‎嗨 女孩儿们 芭蕾怎么样? 168 00:12:56,525 --> 00:12:57,902 ‎你不想学了吗? 169 00:12:57,985 --> 00:13:01,530 ‎-非常棒 ‎-没错 可好玩儿了 170 00:13:05,117 --> 00:13:07,745 ‎不可能 你讨厌芭蕾 171 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 ‎我打赌猪蛙老师会生吃了你的 172 00:13:10,664 --> 00:13:12,666 ‎才没有 我们爱死芭蕾了 173 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 ‎他喜欢我们 174 00:13:14,293 --> 00:13:19,298 ‎他还说我们是瞪羚 ‎我们可是班上的明星 175 00:13:20,299 --> 00:13:23,093 ‎咱们改一下那个赌约吧 ‎加倍 要么就别赌了 176 00:13:23,177 --> 00:13:28,265 ‎二十块赌你们两个小傻瓜 ‎永远成为不了班上的明星 177 00:13:28,349 --> 00:13:31,894 ‎-女孩儿们! ‎-你等着破产吧 178 00:13:31,977 --> 00:13:34,688 ‎其实 我正准备大赚一笔呢 179 00:13:35,314 --> 00:13:36,440 ‎二十块我赢定了 180 00:13:36,524 --> 00:13:40,194 ‎南西 拜托 别在车里打赌 181 00:13:42,988 --> 00:13:46,033 ‎-你们在忙什么? ‎-我们跑了个马拉松 182 00:13:46,116 --> 00:13:47,660 ‎这是我们今年的第三场 183 00:13:50,746 --> 00:13:51,914 ‎(健忘咒语) 184 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 ‎这是我们唯一的希望了 185 00:13:56,502 --> 00:14:00,506 ‎咒语帮不上忙的 ‎我之前不得不保证不会半途而废 186 00:14:01,340 --> 00:14:04,510 ‎听下这个 “健忘咒语” 187 00:14:05,970 --> 00:14:08,931 ‎“时光回转 抹掉过去”? 188 00:14:09,014 --> 00:14:10,599 ‎要是正确施加这条咒语 189 00:14:10,683 --> 00:14:14,895 ‎他们就不会记得我们学芭蕾的事 ‎也不会记得他们还付了学费 190 00:14:15,771 --> 00:14:19,233 ‎豆豆 你想上巴西战舞课吗? 191 00:14:19,316 --> 00:14:23,904 ‎你已经好久没上过什么课了 192 00:14:24,947 --> 00:14:25,865 ‎太好了! 193 00:14:26,407 --> 00:14:31,078 ‎妈妈会忘记我的保证 ‎南西会忘掉那个赌约 都需要什么? 194 00:14:31,787 --> 00:14:34,415 ‎首先 需要十只死苍蝇 195 00:14:36,041 --> 00:14:38,627 ‎-非常感谢 ‎-是我的荣幸 196 00:14:49,346 --> 00:14:50,180 ‎准备好了吗? 197 00:14:52,600 --> 00:14:55,144 ‎我说:“你怎么使它变得蓬松?” 198 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 ‎怎么把那个弄稠呢?要是放杏仁… 199 00:14:59,523 --> 00:15:02,568 ‎我想学芭蕾伤到了我的膝盖骨 妈妈 200 00:15:02,651 --> 00:15:04,320 ‎都发紫了 201 00:15:05,279 --> 00:15:07,364 ‎-你给膝盖画了颜色? ‎-没有 202 00:15:08,699 --> 00:15:14,455 ‎玫瑰和荨麻 苍蝇和树叶 ‎抹掉过去 解决我们的烦恼! 203 00:15:16,790 --> 00:15:19,877 ‎艾薇!你居然往我身上扔苍蝇? 204 00:15:19,960 --> 00:15:22,338 ‎你记得今天是什么日子吗? 205 00:15:23,339 --> 00:15:28,802 ‎记得 是你把死虫子和树叶 ‎扔进我们晚饭里的日子 206 00:15:29,970 --> 00:15:33,432 ‎你能告诉我 ‎你最喜欢的人类学家的名字吗? 207 00:15:33,515 --> 00:15:36,226 ‎你能告诉我这下我们要吃什么吗? 208 00:15:38,479 --> 00:15:41,899 ‎你记得 209 00:15:41,982 --> 00:15:45,277 ‎很长时间以前我做的一个保证吗? 210 00:15:45,361 --> 00:15:49,531 ‎是上周吗?你保证会坚持学芭蕾 211 00:15:50,449 --> 00:15:52,117 ‎倒霉 没用的咒语 212 00:15:56,413 --> 00:15:58,415 ‎你们对我们施咒语吗? 213 00:16:00,125 --> 00:16:01,168 ‎为什么? 214 00:16:03,128 --> 00:16:06,757 ‎因为我们不想学芭蕾了 ‎芭蕾叫人讨厌 215 00:16:07,967 --> 00:16:08,926 ‎我跳得很差 216 00:16:09,593 --> 00:16:13,138 ‎我本以为会很有趣 可大家都笑我们 217 00:16:13,222 --> 00:16:17,309 ‎亲爱的 你不是一定要学芭蕾 218 00:16:18,686 --> 00:16:21,313 ‎要是它不适合你 那就别学了 219 00:16:22,898 --> 00:16:25,651 ‎-你不生气吗? ‎-当然不 220 00:16:25,734 --> 00:16:28,445 ‎我希望你多多尝试 221 00:16:28,529 --> 00:16:31,824 ‎去发现自己热爱与不热爱的事物 222 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 ‎你确实有所发现 ‎那就是芭蕾不适合你 223 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 ‎过来 224 00:16:42,334 --> 00:16:44,336 ‎想都别想 225 00:16:44,920 --> 00:16:48,215 ‎你太不公平了 ‎艾薇的妈妈就同意她不学了 226 00:16:48,298 --> 00:16:51,593 ‎我不是艾薇的妈妈 ‎各家孩子不一样 妈妈们也不一样 227 00:16:51,677 --> 00:16:56,890 ‎我跟艾薇没不一样 芭蕾也不适合我 ‎我怎么就不能不学了呢? 228 00:16:56,974 --> 00:16:59,309 ‎忘了你做的保证了吗? 229 00:16:59,393 --> 00:17:02,604 ‎我希望你学会坚持 230 00:17:02,688 --> 00:17:03,856 ‎芭蕾很难 231 00:17:03,939 --> 00:17:07,943 ‎如果你努力 坚持不懈 ‎也许就会发现你很擅长芭蕾 232 00:17:08,027 --> 00:17:10,571 ‎或是无聊死 有这个可能 233 00:17:10,654 --> 00:17:12,239 ‎或是学着喜欢芭蕾 234 00:17:12,322 --> 00:17:16,368 ‎不管哪样 你都会活下来的 ‎总有一天 你会感谢我的 235 00:17:19,538 --> 00:17:23,500 ‎-去洗个澡吧 ‎-不去 你昨天已经让我洗过澡了 236 00:17:27,921 --> 00:17:31,675 ‎豆豆 直接去睡觉吧 ‎十分钟后把灯关了 237 00:17:52,780 --> 00:17:57,117 ‎旺达里奇前来报道 ‎灰熊女孩 你的情况如何? 238 00:17:57,201 --> 00:17:59,244 ‎灰熊女孩?你在吗? 239 00:17:59,328 --> 00:18:00,245 ‎豆豆! 240 00:18:01,789 --> 00:18:05,000 ‎-豆豆? ‎-我在 心情不好 241 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 ‎-我的生活毁了 ‎-你妈叫你继续学下去吗? 242 00:18:09,379 --> 00:18:13,675 ‎是的 我连哭都试过了 ‎她还叫我别流口水了 243 00:18:13,759 --> 00:18:15,260 ‎这太糟了 244 00:18:17,930 --> 00:18:21,642 ‎如果你必须学下去 ‎我想那我也要继续学下去 245 00:18:21,725 --> 00:18:23,393 ‎不 你不用的 246 00:18:23,477 --> 00:18:27,439 ‎是我把你牵扯进来的 都是我的主意 247 00:18:27,523 --> 00:18:32,152 ‎你确定吗? ‎要是摔倒太多次怎么办? 248 00:18:32,778 --> 00:18:33,779 ‎我不会半途而废 249 00:18:33,862 --> 00:18:37,491 ‎要是你因为转太多圈而脚趾出血 250 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 ‎结痂 然后脱落 出更多血怎么办? 251 00:18:41,829 --> 00:18:46,333 ‎-我还是会继续下去的 ‎-要是那些孩子笑你呢? 252 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 ‎我得忍受 253 00:18:54,633 --> 00:18:56,635 ‎我觉得我们完蛋了 艾薇 254 00:18:57,261 --> 00:18:58,554 ‎你和我 255 00:18:58,637 --> 00:19:00,514 ‎注定要跳舞了 256 00:19:09,273 --> 00:19:10,524 ‎一组 257 00:19:12,151 --> 00:19:13,527 ‎很好 258 00:19:13,610 --> 00:19:14,862 ‎二组 259 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 ‎三组 260 00:19:22,077 --> 00:19:23,704 ‎艾薇和豆豆组 261 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 ‎哦 不 262 00:19:32,880 --> 00:19:34,464 ‎哦 两位小姐 263 00:19:44,766 --> 00:19:46,435 ‎非常好 祖祖 264 00:19:46,518 --> 00:19:48,478 ‎记住 我们是什么? 265 00:19:48,562 --> 00:19:50,189 ‎瞪羚 266 00:20:07,789 --> 00:20:11,001 ‎行了 孩子们 安下心来 267 00:20:11,960 --> 00:20:13,128 ‎好消息 268 00:20:13,212 --> 00:20:17,883 ‎今年 我们不在工作室搞小型演出了 269 00:20:17,966 --> 00:20:22,095 ‎相反 我们要参加一场运动庆典 270 00:20:22,179 --> 00:20:25,682 ‎有26个节目的舞蹈热浪夜 271 00:20:26,225 --> 00:20:30,979 ‎所以我为这次表演 ‎选了些非常特别的东西 272 00:20:31,063 --> 00:20:35,025 ‎神奇而有悬念的东西 273 00:20:35,108 --> 00:20:40,197 ‎是关于两个神奇物种相爱的故事 274 00:20:40,280 --> 00:20:42,157 ‎一只美人鱼… 275 00:20:43,659 --> 00:20:45,661 ‎-祖祖 ‎-好啊 276 00:20:45,744 --> 00:20:49,039 ‎-太好了! ‎-和一只海马 埃里克 277 00:20:50,332 --> 00:20:53,210 ‎演出剧名叫《海底婚礼》 278 00:20:54,086 --> 00:20:55,003 ‎埃里克? 279 00:20:55,087 --> 00:20:58,924 ‎-不会要我们亲嘴吧? ‎-不会 280 00:20:59,007 --> 00:21:00,759 ‎这个嘛 会 281 00:21:00,842 --> 00:21:02,052 ‎不会 282 00:21:02,135 --> 00:21:06,598 ‎你们的情感要通过舞蹈艺术来表达 283 00:21:06,682 --> 00:21:10,519 ‎-跟着我说 我跳舞时… ‎-我的身体和灵魂会升华吗? 284 00:21:11,103 --> 00:21:14,273 ‎我的身体和灵魂会升华 ‎没错 祖祖 谢谢 285 00:21:14,356 --> 00:21:17,693 ‎艾玛 你演主持他们婚礼的热带鱼 286 00:21:17,776 --> 00:21:23,282 ‎其他人演婚礼嘉宾 ‎你们带了礼物来 跳舞 你们特拉拉 287 00:21:24,616 --> 00:21:25,951 ‎猪蛙老师? 288 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 ‎我跟豆豆做什么? 289 00:21:29,997 --> 00:21:31,456 ‎对哦 你们俩 290 00:21:31,540 --> 00:21:35,252 ‎我已经接下了编舞的重任 291 00:21:35,335 --> 00:21:40,299 ‎我接受了你们错误的… ‎姑且就说是…动作吧 292 00:21:40,382 --> 00:21:42,426 ‎还把它们变成了艺术 293 00:21:42,509 --> 00:21:44,720 ‎你们扮演友好的乌贼 294 00:21:45,304 --> 00:21:50,434 ‎警卫 站在… 295 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 ‎舞台的最最最最边缘 296 00:21:52,811 --> 00:21:57,065 ‎像这样 你们的触手 ‎在经过的潮水上挥舞 297 00:21:57,149 --> 00:22:00,027 ‎确保婚礼成功进行 298 00:22:00,110 --> 00:22:01,153 ‎友好的乌贼吗? 299 00:22:01,236 --> 00:22:06,033 ‎它们那样会很高兴的 ‎请柬上说不能带小宝宝 不能请乌贼 300 00:22:06,116 --> 00:22:10,078 ‎最棒的是今年的演出 301 00:22:11,246 --> 00:22:17,210 ‎要在能容纳三百人的宝来剧院进行 302 00:22:24,926 --> 00:22:29,723 ‎不是我想显得合群 ‎只是…耳环很有趣 妈妈 303 00:22:30,891 --> 00:22:32,392 ‎它们能展现我的个性 304 00:22:33,602 --> 00:22:38,523 ‎我也对你外婆说过同样的话 ‎我当时想把头发染成绿色 305 00:22:39,983 --> 00:22:40,859 ‎绿色的吗? 306 00:22:41,610 --> 00:22:42,444 ‎没错 307 00:22:43,987 --> 00:22:45,238 ‎她同意了吗? 308 00:22:46,782 --> 00:22:47,657 ‎没有 309 00:22:48,700 --> 00:22:49,951 ‎不 她没同意 310 00:22:57,751 --> 00:23:00,378 ‎艾薇?豆豆?怎么了? 311 00:23:01,755 --> 00:23:02,589 ‎没什么 312 00:23:02,672 --> 00:23:07,010 ‎亲爱的 你确定吗? ‎你这次看起来倒是像伤了膝盖骨 313 00:23:09,096 --> 00:23:11,890 ‎-开车走吧 行吗? ‎-你好 夫人 314 00:23:11,973 --> 00:23:12,808 ‎南西 315 00:23:13,850 --> 00:23:16,686 ‎-嗨 哈罗德 ‎-请叫我“猪蛙老师” 316 00:23:16,770 --> 00:23:18,396 ‎猪蛙老师 317 00:23:18,480 --> 00:23:22,275 ‎-这两个孩子表现得怎么样? ‎-我们…哦 对…她们… 318 00:23:23,151 --> 00:23:27,197 ‎我还从没见过这么小的舞者 ‎就这么… 319 00:23:29,157 --> 00:23:32,911 ‎我想法语里找不出可以形容的词 320 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 ‎她们忘了这个通知 一场重要演出 321 00:23:40,418 --> 00:23:41,461 ‎再见 哈罗德 322 00:23:43,630 --> 00:23:45,507 ‎有演出很不错啊 323 00:23:45,590 --> 00:23:48,176 ‎-我打赌你们会演有趣的角色 ‎-是啊 324 00:23:48,260 --> 00:23:52,013 ‎作为演出明星的有趣角色 对吗? 325 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 ‎没错 每一幕里都会有我们 326 00:23:55,016 --> 00:23:58,436 ‎-真的吗? ‎-今年有几位新加入的舞者 327 00:23:58,979 --> 00:24:00,063 ‎(舞者名单) 328 00:24:00,856 --> 00:24:03,608 ‎你们是“两只友好的乌贼”吗? 329 00:24:04,776 --> 00:24:07,070 ‎太丢人了 330 00:24:07,154 --> 00:24:11,116 ‎南西 能对你妹妹好点儿吗? ‎哪怕一次也好 331 00:24:11,199 --> 00:24:12,409 ‎我对她很好啊 332 00:24:13,535 --> 00:24:18,123 ‎我迫不及待地 ‎想看豆豆演的友好的乌贼了 333 00:24:21,126 --> 00:24:25,213 ‎没人会笑话你们的 ‎所有人都会为你们骄傲的 334 00:24:26,173 --> 00:24:27,007 ‎系好安全带 335 00:24:28,675 --> 00:24:30,218 ‎(弗拉明戈-芭蕾) 336 00:24:43,190 --> 00:24:46,526 ‎你应该给鱼而不是给自己涂颜色 337 00:24:46,610 --> 00:24:47,444 ‎抱歉 338 00:24:47,527 --> 00:24:50,572 ‎再过十分钟 ‎我们就把你们画的鱼挂起来 339 00:24:50,655 --> 00:24:56,244 ‎让你们父母尽快在同意书上签字 ‎不然就不能去野外旅行了 340 00:24:56,328 --> 00:24:57,579 ‎有什么好笑的? 341 00:24:58,413 --> 00:25:00,957 ‎没什么 就是你画的鱼 342 00:25:01,041 --> 00:25:05,378 ‎祖祖说你们俩在演出时 ‎就会像这只鱼一样 343 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 ‎失败 344 00:25:09,758 --> 00:25:12,052 ‎关你什么事?你又不来看 345 00:25:12,135 --> 00:25:14,304 ‎我会跟我姐姐一起去 346 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 ‎我们俩都喜欢芭蕾 347 00:25:16,264 --> 00:25:18,808 ‎还有谁会去舞蹈节? 348 00:25:18,892 --> 00:25:19,851 ‎我 349 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 ‎舞蹈节吗? 350 00:25:21,895 --> 00:25:24,356 ‎我之前都不知道你会跳舞 艾薇 351 00:25:25,106 --> 00:25:26,107 ‎不会吧 352 00:25:26,191 --> 00:25:29,986 ‎别担心 他们是来看跳舞的 ‎不是看扭动的 353 00:25:30,070 --> 00:25:33,031 ‎肯定不是去看扭动的友好乌贼 354 00:25:34,241 --> 00:25:37,535 ‎我也许会去看扭动的友好乌贼 355 00:25:37,619 --> 00:25:40,413 ‎乌贼到底是什么?它有墨汁 356 00:25:40,497 --> 00:25:43,208 ‎和怪异的触手 357 00:25:44,960 --> 00:25:50,340 ‎好了 同学们 谁想要马蹄蟹? ‎它是节肢动物 活化石 358 00:25:50,423 --> 00:25:52,133 ‎-你要吗? ‎-谢谢 359 00:25:52,217 --> 00:25:55,762 ‎还有这种小的无脊椎动物 乌贼! 360 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 ‎归你了 杜斯特 361 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 ‎“我跳芭蕾 我真傻 362 00:26:01,184 --> 00:26:03,019 ‎我是艾薇和豆豆” 363 00:26:10,902 --> 00:26:15,198 ‎刚才那样只是开始 ‎全校的人都会笑我们的 364 00:26:15,282 --> 00:26:20,912 ‎还有南西 她会知道我们 ‎不是演出上的明星 还会赢二十块 365 00:26:20,996 --> 00:26:23,748 ‎为了偿还那二十块 ‎我得永远做家事了 366 00:26:23,832 --> 00:26:27,794 ‎肯定有什么解决办法 一切都有可能 367 00:26:27,877 --> 00:26:30,714 ‎跳好芭蕾是不可能的 368 00:26:30,797 --> 00:26:32,132 ‎是啊 369 00:26:35,760 --> 00:26:38,888 ‎但把我们的腿弄断是有可能的 370 00:26:42,475 --> 00:26:44,644 ‎艾薇 我们不该这么做 371 00:26:48,565 --> 00:26:52,694 ‎要知道 埃里克胳膊第一次骨折时 372 00:26:52,777 --> 00:26:56,072 ‎骨头几乎都突出来了 373 00:26:56,156 --> 00:26:58,867 ‎也许弄断腿是个糟糕的主意 374 00:26:59,993 --> 00:27:01,870 ‎如果是 375 00:27:02,871 --> 00:27:03,705 ‎扭伤呢? 376 00:27:07,876 --> 00:27:09,627 ‎再见了 演出 377 00:27:09,711 --> 00:27:11,755 ‎再见了 触手 378 00:27:17,886 --> 00:27:19,846 ‎这是个糟糕的主意! 379 00:27:22,891 --> 00:27:25,560 ‎也许弄上淤青就行 380 00:27:33,276 --> 00:27:34,861 ‎我们看上去像白痴 381 00:27:35,403 --> 00:27:36,363 ‎蠢乌贼 382 00:27:36,446 --> 00:27:40,200 ‎触手的数量不够 应该有十只的 383 00:27:40,909 --> 00:27:42,911 ‎-你确定不是八只吗? ‎-是十只 384 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 ‎那个叫十只触手 385 00:27:47,290 --> 00:27:49,793 ‎别抱怨了 因为你们俩… 386 00:27:52,420 --> 00:27:53,588 ‎看上去非常棒 387 00:28:08,812 --> 00:28:09,896 ‎这… 388 00:28:09,979 --> 00:28:12,023 ‎-你们觉得怎么样? ‎-像乌贼 389 00:28:12,107 --> 00:28:13,108 ‎是吧? 390 00:28:13,191 --> 00:28:16,778 ‎-真可爱 ‎-别骗我们 妈妈 你都笑了 391 00:28:16,861 --> 00:28:19,406 ‎不 我那是吃东西噎着了 392 00:28:20,698 --> 00:28:24,786 ‎知道什么能让这个更好吗? ‎脖子上戴点什么 不如围巾? 393 00:28:24,869 --> 00:28:27,872 ‎-领结怎么样? ‎-领结 对 394 00:28:30,125 --> 00:28:32,544 ‎触手的数量不够多 395 00:28:32,627 --> 00:28:35,380 ‎还要更多只触手 这是肯定的 396 00:28:35,463 --> 00:28:37,257 ‎还要一些吸盘 397 00:28:41,803 --> 00:28:45,682 ‎-这是开玩笑的吧 ‎-触手的数量不够 398 00:28:45,765 --> 00:28:48,935 ‎触手的数量绝对才是问题所在 399 00:28:49,018 --> 00:28:50,019 ‎南西 400 00:28:51,438 --> 00:28:53,523 ‎我真想马上就见识见识 401 00:28:54,482 --> 00:28:56,735 ‎演出的明星 402 00:28:56,818 --> 00:29:00,155 ‎她就是嫉妒 你们会演得很好的 403 00:29:03,533 --> 00:29:06,953 ‎除了弄断骨头 ‎肯定有别的办法从演出脱身 404 00:29:07,036 --> 00:29:10,290 ‎弄明白那条隐身咒语了吗? 405 00:29:10,915 --> 00:29:13,042 ‎现在什么咒语都救不了我们 406 00:29:13,126 --> 00:29:17,172 ‎也许我们可以准备好十年的供给 407 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 ‎藏到那个树屋里? 408 00:29:19,716 --> 00:29:22,969 ‎他们可能会砍树 逼我们离开 409 00:29:26,431 --> 00:29:28,183 ‎我们应该离家出走吗? 410 00:29:28,266 --> 00:29:31,853 ‎我喜欢离家出走 我们该去哪儿? 411 00:29:32,771 --> 00:29:36,232 ‎-公园吗? ‎-那里有警察 还带着狗 412 00:29:36,316 --> 00:29:37,650 ‎-狗能嗅到你 ‎-再见 413 00:29:37,734 --> 00:29:40,820 ‎-谢谢你给我们做演出服装 ‎-别客气 414 00:29:40,904 --> 00:29:43,490 ‎-明天见 ‎-半小时后吃晚饭 415 00:29:45,408 --> 00:29:49,454 ‎你去水族馆的同意书签好了 ‎把它放进你的书包里 416 00:29:49,537 --> 00:29:50,955 ‎(家长同意书) 417 00:29:52,582 --> 00:29:53,833 ‎(日期 6月21日) 418 00:29:53,917 --> 00:29:56,628 ‎我们之前居然没看到这个 快看! 419 00:29:57,670 --> 00:30:01,549 ‎-“同意去水族馆” ‎-和演出在同一天 420 00:30:01,633 --> 00:30:03,927 ‎我们可以逃跑 藏在水族馆里 421 00:30:04,010 --> 00:30:07,972 ‎等她们发现我们 舞蹈节都结束了 422 00:30:08,640 --> 00:30:09,557 ‎没错! 423 00:30:13,937 --> 00:30:15,355 ‎来吧 艾薇 424 00:30:18,233 --> 00:30:19,400 ‎小心车 425 00:30:22,070 --> 00:30:24,948 ‎小心 过马路 来吧 426 00:30:30,870 --> 00:30:33,248 ‎我们的新家 427 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 ‎等没人看着时 我们就藏起来 428 00:30:36,209 --> 00:30:39,504 ‎-艾薇 豆豆 来吧 跟上 ‎-来了! 429 00:30:39,587 --> 00:30:41,714 ‎我可不想把你们俩弄丢了 430 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 ‎欢迎来到水族馆 431 00:30:54,227 --> 00:30:56,187 ‎你们的背包里装什么了? 432 00:30:56,271 --> 00:30:58,106 ‎不关你的事 433 00:30:59,440 --> 00:31:03,319 ‎我给鲨鱼准备了鱼肉干 ‎我想看鲨鱼争食 434 00:31:03,403 --> 00:31:05,196 ‎那将是残杀 435 00:31:05,280 --> 00:31:08,616 ‎能让我往里扔一些吗? ‎我想看鲨鱼争食 436 00:31:08,700 --> 00:31:11,411 ‎-我喜欢鲨鱼 ‎-那下面怎么样? 437 00:31:11,494 --> 00:31:14,372 ‎大家听着 请到这边来 来吧 438 00:31:14,455 --> 00:31:17,750 ‎-过来 ‎-这里太棒了 439 00:31:18,793 --> 00:31:22,338 ‎艾薇 豆豆 请跟上 440 00:31:22,422 --> 00:31:26,926 ‎我们今天要参观一楼 ‎你们两个人一组 自己结伴 441 00:31:27,427 --> 00:31:30,555 ‎埃里克 你跟凡妮莎一组 442 00:31:30,638 --> 00:31:31,639 ‎好的 老师 443 00:31:31,723 --> 00:31:34,225 ‎-咱们走吧! ‎-是 阿鲁巴泰特老师! 444 00:31:51,701 --> 00:31:53,244 ‎这儿有鲨鱼吗? 445 00:31:53,328 --> 00:31:56,831 ‎哪怕是一只大白鲨? ‎或者什么颜色的都行 446 00:31:56,915 --> 00:32:01,711 ‎杜斯特 我们把这个交给专业的向导 ‎之后再问问题 好吗? 447 00:32:02,879 --> 00:32:07,884 ‎海狮把这个水缸当作家 ‎它们比其它任何种类的海豹游得都快 448 00:32:08,384 --> 00:32:09,761 ‎哇哦!看那个啊! 449 00:32:09,844 --> 00:32:14,432 ‎它们每小时能游40公里 ‎这有助于它们捕食沙丁鱼 450 00:32:15,767 --> 00:32:21,981 ‎它们也喜欢玩 不太喜欢跟鲨鱼玩 ‎但它们非常擅长冲浪 451 00:32:27,946 --> 00:32:29,864 ‎埃里克 别碰玻璃 452 00:32:29,948 --> 00:32:33,743 ‎-我们可不想出什么事故 ‎-豆豆 咱们得走了 453 00:32:36,287 --> 00:32:38,623 ‎杜斯特 把鱼肉干收起来 454 00:32:42,961 --> 00:32:46,089 ‎(停车区 入口 水族馆地图) 455 00:32:55,974 --> 00:32:58,476 ‎我们可以藏在那里 456 00:33:06,567 --> 00:33:08,861 ‎(深海生物) 457 00:33:12,532 --> 00:33:13,533 ‎完美 458 00:33:13,616 --> 00:33:14,909 ‎这里好隐秘啊 459 00:33:14,993 --> 00:33:17,286 ‎-我要坐这个! ‎-这个座位是我的 460 00:33:24,335 --> 00:33:28,214 ‎-刚才是怎么回事? ‎-我不知道 461 00:33:28,965 --> 00:33:31,050 ‎看看能不能找到灯的开关 462 00:33:31,134 --> 00:33:33,845 ‎-豆豆? ‎-肯定在哪儿有个开关 463 00:33:34,595 --> 00:33:35,680 ‎什么都没有 464 00:33:38,808 --> 00:33:39,934 ‎我找到什么了! 465 00:33:44,647 --> 00:33:45,982 ‎哇哦 厉害! 466 00:33:46,065 --> 00:33:49,360 ‎海洋里满是未解之谜 467 00:33:49,902 --> 00:33:54,866 ‎但最神秘的莫过于深海生物 468 00:33:54,949 --> 00:33:55,950 ‎艾薇? 469 00:33:57,452 --> 00:34:01,539 ‎我知道了 这里是深海展示馆 470 00:34:02,915 --> 00:34:03,833 ‎看 471 00:34:03,916 --> 00:34:06,419 ‎准备好大吃一惊吧 472 00:34:07,712 --> 00:34:11,674 ‎那是什么东西啊? 473 00:34:11,758 --> 00:34:15,678 ‎非凡的安康鱼拥有发光的脊柱 474 00:34:15,762 --> 00:34:18,639 ‎引诱猎物进入它的尖牙 475 00:34:22,018 --> 00:34:25,438 ‎-我觉得我宁肯去演出 ‎-我也是! 476 00:34:28,149 --> 00:34:33,279 ‎在漆黑的水域里 潜伏着深海巨龙 477 00:34:33,362 --> 00:34:35,239 ‎巨型乌贼 478 00:34:36,282 --> 00:34:40,453 ‎它边观察边等待 随时准备出击 479 00:34:41,412 --> 00:34:45,083 ‎你敢面对它的触手吗? 480 00:35:06,896 --> 00:35:08,648 ‎她们来了 谢谢 481 00:35:09,273 --> 00:35:13,152 ‎艾薇!豆豆! ‎你们去哪儿了?我非常担心 482 00:35:13,236 --> 00:35:15,905 ‎-我们被吓到了 ‎-真的被吓到了 483 00:35:15,988 --> 00:35:17,949 ‎哦 不 因为你们走丢了吗? 484 00:35:18,032 --> 00:35:20,326 ‎是的 因为走丢了 485 00:35:20,409 --> 00:35:22,745 ‎两个小可怜 真对不起 486 00:35:22,829 --> 00:35:26,082 ‎-没事了 你们安全了 ‎-就跟你说她们没死吧 487 00:35:26,165 --> 00:35:30,461 ‎我没说死 我说的是 ‎“可能被海狮吃了” 488 00:35:30,545 --> 00:35:32,922 ‎没事 你们回来了 很安全 489 00:35:33,005 --> 00:35:35,133 ‎谢谢 阿鲁巴泰特老师 490 00:35:35,216 --> 00:35:39,512 ‎我们前面看了海鳗 可你们没看到 ‎它们非常吓人 491 00:35:39,595 --> 00:35:42,390 ‎没巨型乌贼吓人 492 00:35:42,473 --> 00:35:45,101 ‎它有巨大的眼睛 会将我们催眠 493 00:35:45,184 --> 00:35:47,353 ‎乌贼不会催眠人 494 00:35:47,436 --> 00:35:49,939 ‎这里没有巨型乌贼 495 00:35:50,022 --> 00:35:52,275 ‎没人有巨型乌贼 496 00:35:52,358 --> 00:35:56,070 ‎巨型乌贼? ‎你们去了深海生物展厅吗? 497 00:35:56,154 --> 00:35:59,991 ‎那个展厅可是在另一层楼 艾薇? 498 00:36:01,409 --> 00:36:03,161 ‎你们是故意走丢的吧? 499 00:36:04,245 --> 00:36:06,998 ‎这个嘛 所以 我想… 500 00:36:07,081 --> 00:36:11,043 ‎这是我的错 阿鲁巴泰特老师 ‎别责怪艾薇 501 00:36:11,752 --> 00:36:17,133 ‎我们一开始还好 接着我说 ‎“咱们走这边” 502 00:36:17,216 --> 00:36:19,260 ‎但却走错了路 503 00:36:20,052 --> 00:36:27,018 ‎于是我说:“这儿有楼梯 ‎我们可以一起下去” 504 00:36:32,815 --> 00:36:35,860 ‎-再次感谢你所做的一切 ‎-不客气 再见 505 00:36:36,444 --> 00:36:37,945 ‎好了 同学们 506 00:36:38,029 --> 00:36:40,114 ‎-我们马上就要出发了 ‎-好耶! 507 00:36:40,781 --> 00:36:46,120 ‎艾薇 豆豆 如果我觉得 ‎你们不会乖乖听话 508 00:36:46,204 --> 00:36:49,165 ‎接下来的旅行 你们俩就不能去了 509 00:36:49,248 --> 00:36:51,584 ‎对不起 阿鲁巴泰特老师 510 00:36:51,667 --> 00:36:54,712 ‎我也是 真的很抱歉 511 00:36:54,795 --> 00:36:58,341 ‎我知道碰到这种情况 ‎你们俩可以做得更好的 512 00:36:58,925 --> 00:37:01,427 ‎你们可以互相帮助做大事 513 00:37:01,510 --> 00:37:05,181 ‎埃里克告诉我 你们今晚有舞蹈演出 514 00:37:05,264 --> 00:37:07,183 ‎我很期待 515 00:37:07,266 --> 00:37:09,810 ‎好了 孩子们 坐好 516 00:37:13,648 --> 00:37:17,151 ‎欢迎各位来到今晚的舞蹈热浪夜 517 00:37:17,235 --> 00:37:20,404 ‎有26个节目的运动庆典 518 00:37:21,697 --> 00:37:23,324 ‎26个节目吗? 519 00:37:23,407 --> 00:37:27,203 ‎我不喜欢他们把这些演出时间 ‎弄得这么长 520 00:37:27,703 --> 00:37:30,790 ‎不是说你的演出 亲爱的 你非常棒 521 00:37:30,873 --> 00:37:33,834 ‎不 没关系 今晚的演出会很棒的 522 00:37:35,169 --> 00:37:38,172 ‎对我来说很棒 那二十块我赢定了 523 00:37:39,465 --> 00:37:42,677 ‎那两个蠢乌贼 ‎不可能成为今晚演出的明星 524 00:38:17,086 --> 00:38:18,838 ‎(幕间休息) 525 00:38:23,676 --> 00:38:25,469 ‎请就座 526 00:38:25,553 --> 00:38:27,888 ‎第14个节目马上开始 527 00:38:33,894 --> 00:38:34,770 ‎五 528 00:38:36,397 --> 00:38:37,231 ‎十 529 00:38:38,899 --> 00:38:39,734 ‎十五 530 00:38:41,777 --> 00:38:42,695 ‎二十 531 00:38:45,906 --> 00:38:48,284 ‎安全绳 马上就好 532 00:38:48,367 --> 00:38:51,037 ‎就位 533 00:38:51,829 --> 00:38:56,542 ‎起 再用点儿力 妈妈 时间不等人 534 00:38:56,625 --> 00:38:58,794 ‎升起鲸鱼 535 00:39:01,464 --> 00:39:03,507 ‎你们喜欢我的鳍吗? 536 00:39:03,591 --> 00:39:05,217 ‎跟真鱼一样 537 00:39:05,301 --> 00:39:07,094 ‎再加把劲 538 00:39:10,931 --> 00:39:14,602 ‎你们看上去确实…很友好 539 00:39:15,144 --> 00:39:19,732 ‎这很好 因为在这个节目里 ‎你们就是友好的乌贼 540 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 ‎我觉得猪蛙老师没见过真正的乌贼 541 00:39:22,735 --> 00:39:25,905 ‎真正的巨型乌贼一点都不友好 542 00:39:25,988 --> 00:39:29,033 ‎亮片在谁那儿? ‎亮片可是非常重要的! 543 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 ‎我的明星呢? 544 00:39:33,996 --> 00:39:35,498 ‎你们在哪儿? 545 00:39:40,461 --> 00:39:43,672 ‎哦 不 穿着那些触手 ‎你们没法跳舞 546 00:39:43,756 --> 00:39:49,136 ‎仔细想一下 这可能是好事 547 00:39:49,220 --> 00:39:50,888 ‎你扮演那条鱼 548 00:39:50,971 --> 00:39:53,349 ‎感受海水 看看那个珊瑚 549 00:39:56,477 --> 00:40:02,400 ‎豆豆和艾薇小姐 ‎好吧 你们的触手很棒 550 00:40:02,900 --> 00:40:05,528 ‎但别把布景碰倒了 551 00:40:07,488 --> 00:40:10,282 ‎快就位!第14个节目!到我们了! 552 00:40:10,366 --> 00:40:14,537 ‎马上!快上台!上台去! 553 00:40:14,620 --> 00:40:17,415 ‎请入坐 第14个节目马上要开始了 554 00:40:17,498 --> 00:40:18,749 ‎阿曼达 看 555 00:40:22,962 --> 00:40:23,963 ‎真厉害 556 00:40:42,773 --> 00:40:45,943 ‎-那真的是豆豆和艾薇吗? ‎-真傻 557 00:40:46,777 --> 00:40:48,195 ‎举起手臂 558 00:40:57,621 --> 00:40:59,582 ‎看 艾薇 这边!快点 559 00:40:59,665 --> 00:41:00,624 ‎转圈 560 00:41:09,508 --> 00:41:11,093 ‎二十块 561 00:41:35,034 --> 00:41:39,079 ‎你是对的 艾薇 ‎真正的乌贼并不友好 562 00:41:39,163 --> 00:41:41,790 ‎绝不会站在这儿扭动 563 00:41:41,874 --> 00:41:44,293 ‎真正的乌贼埋伏在黑暗之中 564 00:41:44,376 --> 00:41:48,380 ‎直到发起攻击 ‎就像《吉赛尔》里的跳舞女鬼 565 00:41:48,464 --> 00:41:52,134 ‎真正的乌贼不会在乎跟姐姐的赌约 566 00:41:52,218 --> 00:41:57,264 ‎真正的乌贼不在乎会不会被人嘲笑 ‎什么都不在乎 567 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 ‎它称霸海洋 568 00:42:01,769 --> 00:42:04,104 ‎现在就站在亮片旁边? 569 00:42:04,188 --> 00:42:05,397 ‎预备…放 570 00:42:06,607 --> 00:42:09,777 ‎去 快 快点儿 571 00:42:22,540 --> 00:42:23,374 ‎祖祖! 572 00:42:25,125 --> 00:42:28,587 ‎来吧 友好乌贼 帮帮鲸鱼吧! 573 00:42:35,636 --> 00:42:37,304 ‎不 574 00:42:38,389 --> 00:42:40,349 ‎乌贼经过 575 00:42:52,820 --> 00:42:56,782 ‎“跳舞时 我的身体和灵魂升华!” 576 00:43:26,312 --> 00:43:28,022 ‎表演必须继续! 577 00:43:33,319 --> 00:43:37,364 ‎我们出来了!我们演完了! ‎我们再也不用回到那个舞台上去了! 578 00:43:37,448 --> 00:43:41,535 ‎也不用站第一姿了 ‎我们可以做乌贼做的事 579 00:43:46,874 --> 00:43:49,043 ‎巨型乌贼大战鲸鱼! 580 00:43:57,217 --> 00:44:03,599 ‎乌贼! 581 00:44:03,682 --> 00:44:04,933 ‎他们在为我们欢呼吗? 582 00:44:12,066 --> 00:44:12,941 ‎上台 乌贼! 583 00:44:27,122 --> 00:44:28,415 ‎乌贼! 584 00:44:29,124 --> 00:44:30,417 ‎乌贼万岁! 585 00:44:32,044 --> 00:44:34,004 ‎-太棒了! ‎-太棒了! 586 00:44:35,172 --> 00:44:36,924 ‎再来一个! 587 00:44:37,007 --> 00:44:39,259 ‎你让她们坚持下去是对的 588 00:44:39,343 --> 00:44:43,222 ‎-我们说好 演出结束就让她们退课 ‎-谢天谢地 589 00:45:02,658 --> 00:45:06,286 ‎-耶! ‎-三百名观众为我们欢呼吗? 590 00:45:06,370 --> 00:45:09,665 ‎-我到现在还觉得难以置信 ‎-我们是明星 艾薇 591 00:45:09,748 --> 00:45:10,833 ‎豆豆 592 00:45:10,916 --> 00:45:13,877 ‎我要对你们俩说… 593 00:45:23,345 --> 00:45:24,805 ‎这是你们应得的 594 00:45:31,562 --> 00:45:33,897 ‎而这是你应得的 595 00:45:39,027 --> 00:45:41,405 ‎妈妈 我可以打耳洞了吗? 596 00:45:41,488 --> 00:45:45,075 ‎-你怎么改主意了? ‎-你很早就说服我了 597 00:45:45,159 --> 00:45:47,494 ‎我只是在等合适的时机 598 00:45:50,205 --> 00:45:53,500 ‎二十块 艾薇 二十块! ‎我们有钱了! 599 00:45:54,585 --> 00:45:55,961 ‎这是你的钱 豆豆 600 00:45:56,044 --> 00:45:59,256 ‎是我们的钱 ‎你听见我姐姐的话了 是我们赢的 601 00:45:59,339 --> 00:46:02,301 ‎那我们该花在哪儿呢? 602 00:46:02,384 --> 00:46:07,681 ‎有好多事我们可以一起做 ‎我有些好主意 你难道没有吗? 603 00:46:08,932 --> 00:46:10,893 ‎艾薇 豆豆 来 604 00:46:10,976 --> 00:46:12,728 ‎今天多亏了你们 来吧 605 00:46:13,604 --> 00:46:15,189 ‎乌贼大战鲸鱼! 606 00:46:15,272 --> 00:46:17,399 ‎-冲啊 乌贼! ‎-干得好 607 00:46:17,483 --> 00:46:19,526 ‎乌贼是最棒的 608 00:46:24,573 --> 00:46:28,202 ‎(关注艾薇和豆豆的第一次历险) 609 00:46:28,869 --> 00:46:32,623 ‎-豆豆 你在干什么? ‎-挖末日之坑 610 00:46:32,706 --> 00:46:34,500 ‎想帮忙吗?会很好玩的 611 00:46:34,583 --> 00:46:38,128 ‎会掉进这个坑里的只有你 612 00:46:38,212 --> 00:46:40,088 ‎-不如问问那个新来的女孩 ‎-艾薇? 613 00:46:40,172 --> 00:46:42,466 ‎她在课间休息时看书 614 00:46:42,549 --> 00:46:46,386 ‎-豆豆怎么了? ‎-她四处乱跑 制造噪音 615 00:46:46,470 --> 00:46:49,223 ‎只是想给你洗下你的队服! 616 00:46:51,517 --> 00:46:54,394 ‎你知道规矩的 你被三振出局了 617 00:46:54,478 --> 00:46:55,812 ‎我要离家出走 618 00:46:56,688 --> 00:46:57,856 ‎跟我来 619 00:46:58,398 --> 00:47:01,610 ‎我刚学了让你一直跳舞的咒语 620 00:47:01,693 --> 00:47:03,654 ‎妈妈叫你立刻回家! 621 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 ‎我们从后院溜走 622 00:47:05,989 --> 00:47:08,575 ‎悄悄靠近南西 施加咒语 623 00:47:18,252 --> 00:47:21,338 ‎但愿你准备好要永远跳舞了! 624 00:48:13,140 --> 00:48:14,099 ‎不! 625 00:49:08,570 --> 00:49:09,655 ‎触手 626 00:49:11,657 --> 00:49:14,493 ‎踢腿!齐步走 627 00:49:15,118 --> 00:49:16,161 ‎拍摄结束 628 00:52:49,040 --> 00:52:54,045 ‎字幕翻译: 杨婕