1
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
[bright music playing]
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[light whimsical music playing]
3
00:00:16,516 --> 00:00:18,518
[light whimsical music rising]
4
00:00:19,811 --> 00:00:21,813
[dreamy music playing]
5
00:00:34,409 --> 00:00:36,411
[light whimsical music playing]
6
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
[light whimsical music rising]
7
00:01:35,845 --> 00:01:37,055
[whimsical music fading]
8
00:01:38,181 --> 00:01:39,599
[cheery music playing]
9
00:01:39,682 --> 00:01:40,682
[Ivy] Bean!
10
00:01:41,017 --> 00:01:42,352
[dog barking in distance]
11
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
Where are you?
12
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
You have to see this!
13
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
I'm in the tree house, Ivy!
14
00:01:48,525 --> 00:01:50,151
Ghosts and swords, Bean!
15
00:01:50,235 --> 00:01:51,694
And an evil duke!
16
00:01:51,778 --> 00:01:55,698
[mischievous music playing]
17
00:01:56,783 --> 00:01:57,783
Hmm?
18
00:01:59,494 --> 00:02:00,494
[chuckles]
19
00:02:01,788 --> 00:02:03,206
[anticipatory music playing]
20
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
[Ivy] Giselle falls in love with a duke,
21
00:02:06,501 --> 00:02:10,255
who likes her, but really,
he's gonna marry a princess.
22
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
So Giselle dies of a broken heart.
23
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Ow, my heart. I'm dead now.
24
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Her ghost goes into the forest
25
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
and meets these other ghosts
with broken hearts called the Wilis.
26
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
[all] You're mean, evil duke.
27
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
And they all surround the duke
and dance him... to death.
28
00:02:29,899 --> 00:02:32,152
- Taste my arabesque!
- [Duke groans]
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
[both] I wanna be Giselle!
30
00:02:34,279 --> 00:02:37,282
Oh. Okay. You be Giselle first.
31
00:02:38,241 --> 00:02:40,201
Uh... You can be one of the Wilis.
32
00:02:40,285 --> 00:02:43,580
With extremely long fingernails.
33
00:02:43,663 --> 00:02:47,500
No, we need an evil duke,
so you can kick his head off.
34
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
But watch out, I...
35
00:02:50,503 --> 00:02:52,255
[exhales] ...have a sword.
36
00:02:52,338 --> 00:02:54,257
[grandiose orchestral music playing]
37
00:02:54,340 --> 00:02:56,342
- [both grunting]
- [Ivy screaming]
38
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
[Bean] Get away from me, Giselle ghost!
39
00:02:58,636 --> 00:03:00,180
- [Ivy screams]
- [Bean grunts]
40
00:03:00,263 --> 00:03:02,182
What that girl comes up with.
41
00:03:02,265 --> 00:03:04,976
[laughs] Typical Saturday Bean.
42
00:03:05,059 --> 00:03:06,102
[both grunting]
43
00:03:06,186 --> 00:03:07,395
What is she supposed to be?
44
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
- A superhero or something?
- I...
45
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
- [Ivy] A-ha, evil duke!
- [Bean grunts]
46
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
[Ivy] My Wilis will get you!
47
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
More like a super-zero.
48
00:03:14,819 --> 00:03:17,447
[Bean screams]
Your dancing is too strong for me.
49
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
[David] Nancy...
50
00:03:20,950 --> 00:03:21,950
[screams]
51
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Get him, Wilis.
52
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Dance him to death.
53
00:03:26,789 --> 00:03:28,750
[Bean screaming]
54
00:03:28,833 --> 00:03:30,752
- [thrilling music plays]
- [Wilis snarl]
55
00:03:31,753 --> 00:03:32,921
[ghostly whispers]
56
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Keep back, or I'll sword you.
57
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
I'll chop off your spinning little legs!
58
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
[Wilis] Dance you to death!
Dance you to death! Dance you to death!
59
00:03:42,931 --> 00:03:46,142
- [Bean grunting]
- Dance you to death! Dance you to death!
60
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
- Dance you to death! Dance you to death!
- [Bean groaning]
61
00:03:49,437 --> 00:03:50,855
[Bean whimpers]
62
00:03:50,939 --> 00:03:51,856
[ghostly whispers]
63
00:03:51,940 --> 00:03:54,484
- [Bean grunting]
- [Wilis snarling]
64
00:03:54,567 --> 00:03:56,069
[thrilling music rising]
65
00:03:56,778 --> 00:03:59,572
Now comes the part
where I kick off your head!
66
00:04:00,323 --> 00:04:02,116
- [grunts]
- [ghostly whispers]
67
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hey. Are you guys playing Wiffle ball?
68
00:04:06,746 --> 00:04:08,039
Can I be pitcher?
69
00:04:09,290 --> 00:04:10,667
Leo! Great.
70
00:04:10,750 --> 00:04:14,921
You can be the duke,
and Ivy and I can both be Giselles.
71
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselles? What's that?
72
00:04:17,590 --> 00:04:18,591
It's a ballet.
73
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Is there a uniform?
74
00:04:20,051 --> 00:04:21,051
There are tights.
75
00:04:21,594 --> 00:04:22,594
[gasps]
76
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
- See ya.
- Don't be silly, Leo.
77
00:04:25,515 --> 00:04:28,434
It's jumping and kicking
as high as your head!
78
00:04:29,060 --> 00:04:30,061
[sighs]
79
00:04:30,561 --> 00:04:35,483
Poor Leo. He doesn't know that ballet
is about dancing your enemies to death.
80
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
- Yeah!
- [Bean] Yah!
81
00:04:39,070 --> 00:04:42,240
Bean, what if we learned
how to actually do ballet?
82
00:04:42,323 --> 00:04:43,241
[gasps]
83
00:04:43,324 --> 00:04:44,158
For real.
84
00:04:44,242 --> 00:04:45,660
[anticipatory music playing]
85
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
[curious music playing]
86
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
Grandma sent you this?
87
00:04:49,330 --> 00:04:51,541
Aw, she was always trying
to get me to dance.
88
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
- You didn't want to?
- I have two left feet and zero rhythm.
89
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
But this is a great time for you
to explore things
90
00:04:57,380 --> 00:05:00,466
that catch your interest,
so ballet lessons it is.
91
00:05:00,550 --> 00:05:03,553
- Yes!
- [gasps] That was so easy.
92
00:05:04,053 --> 00:05:05,596
You just have to ask your mom.
93
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
And now that your mom has said yes,
my mom has to, too.
94
00:05:10,768 --> 00:05:12,186
Absolutely not.
95
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
But ballet's my destiny.
96
00:05:15,189 --> 00:05:18,484
[laughs]
97
00:05:18,568 --> 00:05:20,445
Enough, Nancy. Pick up the bread, please.
98
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
Since when is ballet your destiny?
99
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Since today.
100
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
The best part is kicking off heads.
101
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Watch this.
102
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
- Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes.
- [Nancy] Ugh!
103
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Bean, we're not spending money
on something you'll quit in two weeks.
104
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
[sighs] But I have to take lessons, Mom.
105
00:05:34,792 --> 00:05:37,754
This is a great time
to explore things that catch my interest.
106
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
[both laugh]
107
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Didn't you tell me
you had to take gymnastics?
108
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
[grunting]
109
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
And had to learn trumpet?
110
00:05:47,680 --> 00:05:48,931
[trumpet blaring]
111
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
And had to play softball.
112
00:05:51,225 --> 00:05:53,102
[David and Charlotte] Catch it, Bean!
113
00:05:53,186 --> 00:05:55,063
[crowd groaning]
114
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
You quit them all.
115
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
I won't quit ballet.
116
00:05:59,984 --> 00:06:02,737
I love ballet.
117
00:06:02,820 --> 00:06:05,656
Of course, you'll quit.
I bet you $5 you'll quit.
118
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Deal. Double deal.
119
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
Ten dollars. I won't quit, ever.
120
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
Yes, you will.
121
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
You won't even last
learning all five positions.
122
00:06:14,415 --> 00:06:15,249
I barely did.
123
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
[uneasy music playing]
124
00:06:17,960 --> 00:06:20,588
Hang on. You let Nancy take ballet.
125
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
That's not fair.
126
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
- That means you love her more than me.
- Yeah.
127
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
- Love has nothing to do with it.
- Please...
128
00:06:26,594 --> 00:06:31,682
[continues pleading]
129
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Let her do it.
130
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
I need the money.
131
00:06:34,894 --> 00:06:38,689
[continues pleading]
132
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
- Okay, Bean, you can take ballet.
- [pleading stops]
133
00:06:41,359 --> 00:06:43,694
- Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
- Wait!
134
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
On one condition.
135
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Anything. You name it, Mom.
136
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
You may not quit.
137
00:06:49,700 --> 00:06:51,661
You have to stick it out
for the full term.
138
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
All the lessons.
No quitting and no complaining.
139
00:06:54,997 --> 00:06:58,292
I promise, Mom, on an oath of spit.
140
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
[spits]
141
00:07:01,212 --> 00:07:03,172
Your promise is good enough.
Go wash your hands.
142
00:07:03,256 --> 00:07:05,258
- Uh... Twice.
- [Bean chuckles]
143
00:07:05,341 --> 00:07:06,341
[Bean] Yes!
144
00:07:07,051 --> 00:07:08,678
- [Charlotte] Really?
- [Bean chuckles]
145
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballet? Well, it's better than tap.
146
00:07:12,223 --> 00:07:15,435
Bonjour, bonjour, bonjour,
bonjour, bonjour! Bienvenue.
147
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Welcome to The Joyful School of Ballet.
148
00:07:18,729 --> 00:07:21,524
Seeing all your shining faces
makes me smile.
149
00:07:22,984 --> 00:07:24,861
I am not only your instructor,
150
00:07:24,944 --> 00:07:27,989
but I am also a fellow dancer myself.
151
00:07:28,072 --> 00:07:29,949
[bones cracking]
152
00:07:30,032 --> 00:07:31,033
[teacher groaning]
153
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
[bones cracking]
154
00:07:33,035 --> 00:07:35,371
And why, you might ask, do I dance?
155
00:07:35,455 --> 00:07:39,292
- When I dance, my body and soul soars!
- [mouthing]
156
00:07:39,375 --> 00:07:43,212
[tinkling piano music plays]
157
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
I am your teacher,
your maître de ballet, Mr. Joy.
158
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
But here, you will call me Monsieur Joie.
159
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
That is how my name
is pronounced in la belle française.
160
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
The birthplace of ballet.
161
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
So here, I am Monsieur Joie, c'est moi.
162
00:08:02,523 --> 00:08:04,984
- Monsieur Ju-ah?
- Joy. Joy means "Joie."
163
00:08:05,067 --> 00:08:06,986
- Joie?
- Joie. Just watch my mouth.
164
00:08:07,069 --> 00:08:09,280
Ju-Ju-Ju-Joie.
165
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
- Joie.
- Ja?
166
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
- Joie!
- Like "wah-wah."
167
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
- Jo...
- Ju-wah?
168
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Joie. Joie.
169
00:08:15,286 --> 00:08:16,621
- [thumps]
- [kids gasp]
170
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
Just do your best.
171
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
[kids] Yes, Monsieur Joie!
172
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Now, when I call your name,
173
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
please raise your hand.
174
00:08:25,546 --> 00:08:26,746
[in heavy French accent] Eric?
175
00:08:29,842 --> 00:08:31,177
[in heavy French accent] Eric?
176
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
[kid whispers] What?
177
00:08:33,763 --> 00:08:34,763
Eric?
178
00:08:35,890 --> 00:08:37,058
[Eric gasps]
179
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?
180
00:08:38,351 --> 00:08:39,435
- Hmm.
- Mmm-hmm.
181
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Zuzu?
182
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
Je m'appelle Zuzu, Monsieur Joie.
183
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
Je suis très impressed.
184
00:08:46,275 --> 00:08:47,275
[chuckles softly]
185
00:08:48,819 --> 00:08:49,819
[Monsieur Joie] Bonne.
186
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
- [Emma chuckles]
- [door opens]
187
00:08:53,074 --> 00:08:55,076
[grandiose orchestral music playing]
188
00:09:02,124 --> 00:09:03,751
[music rising]
189
00:09:17,473 --> 00:09:18,808
[music fades]
190
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
- Who are you?
- We're in your class. Ivy and Bean.
191
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Wha-wha-wha-wha...
What are... What are you wearing?
192
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
It's an evil duke costume.
193
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
- For Giselle.
- [kids laugh]
194
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
It hurts my eyeballs.
195
00:09:31,612 --> 00:09:34,365
Uh, please change now, mademoiselles.
196
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
This is a ballet class, not a circus camp.
197
00:09:36,784 --> 00:09:38,077
[kids chuckling]
198
00:09:38,160 --> 00:09:39,370
[playing circus music]
199
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
Maman, please.
200
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
[continues playing circus music]
201
00:09:42,748 --> 00:09:45,209
- [music stops]
- [sighs]
202
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
- [in heavy French accent] Melanie.
- [bright piano music playing]
203
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
Excellent, Monsieur Eric.
204
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
You are almost like a young me. Hmm.
205
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
[Bean sighs]
206
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Almost.
207
00:09:59,223 --> 00:10:00,850
[whispers] How are you so good?
208
00:10:00,933 --> 00:10:03,060
- [Ivy] You're so clumsy.
- I don't know.
209
00:10:03,144 --> 00:10:05,187
[bright music continues]
210
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
- [Monsieur Joie] Grand battement, plié.
- [groans]
211
00:10:08,024 --> 00:10:09,942
[Ivy grunting]
212
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
[Monsieur Joie] Good.
213
00:10:11,193 --> 00:10:13,613
Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful.
214
00:10:13,696 --> 00:10:16,782
Monsieur Joie, can I ask you a question?
215
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
- Yes.
- When do we start kicking heads off?
216
00:10:20,995 --> 00:10:22,955
When do we do the fun ballet?
217
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
What is the... "fun ballet"?
218
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Like in Giselle. Sword fights,
broken-hearted killer ghosts.
219
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Oh, that fun ballet.
220
00:10:32,048 --> 00:10:35,301
Hmm. Peut-être after you learn the basics.
221
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
- I'd say four or five minute...
- [gasps]
222
00:10:38,137 --> 00:10:39,472
Years!
223
00:10:39,555 --> 00:10:41,015
[exhales deeply]
224
00:10:41,098 --> 00:10:42,818
- [Monsieur Joie laughs]
- [whispers] Years?
225
00:10:42,892 --> 00:10:44,894
[upbeat piano music playing]
226
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
[Monsieur Joie] All together now.
227
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.
228
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Again!
229
00:10:55,279 --> 00:10:58,908
Tendu, grand battement,
grand battement, plié...
230
00:10:58,991 --> 00:11:01,494
Ah! Ah! Oh, wow. What... What is this?
231
00:11:01,577 --> 00:11:04,538
My mom says that I should dance
like no one's watching.
232
00:11:06,457 --> 00:11:09,293
Yes, well, I can understand
why she'd tell you that.
233
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
On... the... beat, mademoiselle!
234
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
On the beat!
235
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
- [sweet piano music plays]
- [Ivy grunts]
236
00:11:19,095 --> 00:11:22,139
Here, I'll show her, Monsieur Joie.
Like this, Ivy.
237
00:11:23,391 --> 00:11:25,393
[sweet piano music continues]
238
00:11:27,603 --> 00:11:29,271
[Ivy] Uh... [grunting]
239
00:11:31,107 --> 00:11:32,566
[grunting continues]
240
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
[in French accent] No. No.
No, no, no, no, no, no. No!
241
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
- Without the music.
- [piano stops]
242
00:11:38,948 --> 00:11:42,785
Okay, imagine... you are a gazelle.
243
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? With the duke and ghostly Wilis?
244
00:11:45,454 --> 00:11:46,372
No! No!
245
00:11:46,455 --> 00:11:48,374
Gazelle, the animal.
246
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Racing across the African plains,
gracefully extending your limbs.
247
00:11:54,922 --> 00:11:56,257
- Whoa!
- [disgusted groan]
248
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
- [Ivy grunts]
- Okay.
249
00:11:58,592 --> 00:12:00,761
- [kids laughing]
- [Monsieur Joie] Okay!
250
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
All right, all right! We're gonna forget
the gazelle, and we're going to march.
251
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
- [rhythmic music plays]
- March. Knees up and march.
252
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
[in rhythmic tone]
Not you. You are ballet students.
253
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Just Ivy's marching, and apparently Bean.
254
00:12:15,234 --> 00:12:18,028
- [rhythmic music continues]
- [stomping]
255
00:12:18,112 --> 00:12:19,739
[exasperated sigh]
256
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
I was the worst.
257
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Everyone laughed. I never want to go back.
258
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Me neither.
259
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
Ballet is not our destiny, Ivy.
260
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
It is our despair.
261
00:12:33,210 --> 00:12:34,879
[both sigh]
262
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
[Nancy] Mom, 13 is so far away.
263
00:12:36,964 --> 00:12:38,466
[Charlotte] It's not that far away.
264
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Nancy, could you
just slow down a little bit?
265
00:12:40,634 --> 00:12:41,802
I'm in seventh grade.
266
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
Seventh, Mom.
267
00:12:43,596 --> 00:12:45,931
We're converting fractions to decimals.
268
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
We're studying puberty.
Sixth graders aren't doing that.
269
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
Fourth graders aren't, but there
are plenty of them who have earrings.
270
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
[Charlotte] Nancy, please.
271
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
Hi, girls. How was ballet?
272
00:12:56,525 --> 00:12:57,777
You gonna quit?
273
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
It was great.
274
00:12:59,069 --> 00:13:01,697
- Yes, so much fun.
- [sighs]
275
00:13:03,115 --> 00:13:04,450
- [nervous chuckle]
- [car honks]
276
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
- [kid's mom] Hi, Charlotte!
- Impossible. No way. You hated it.
277
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
I bet Monsieur Joie ate you alive.
278
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nope. We loved it.
279
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
He loved us.
280
00:13:14,293 --> 00:13:17,004
The word "gazelle" was used.
281
00:13:17,087 --> 00:13:19,298
We are the stars of the class.
282
00:13:20,299 --> 00:13:21,550
Let's change the bet.
283
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
Double or nothing.
284
00:13:23,260 --> 00:13:28,265
Twenty dollars that says no way are you
two dorks ever gonna be the stars.
285
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
- Girls!
- Prepare to be totally broke.
286
00:13:31,977 --> 00:13:34,438
Actually, I'm preparing to be rich.
287
00:13:35,272 --> 00:13:36,440
Twenty dollars is mine.
288
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
- Nancy, please. This car is not a casino.
- [sighs]
289
00:13:40,277 --> 00:13:42,905
- [pensive music playing]
- [kids shouting]
290
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
What are you boys up to?
291
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
We just ran a marathon.
292
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
Our third this year.
293
00:13:47,493 --> 00:13:49,078
- [postwoman laughs]
- [dog barks]
294
00:13:49,161 --> 00:13:50,663
[whimsical music playing]
295
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
[Ivy] This is our only hope.
296
00:13:56,502 --> 00:14:00,089
A spell won't help.
I had to promise I wouldn't quit.
297
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
Listen to this. Forgetfulness spell.
298
00:14:05,469 --> 00:14:08,347
- [Bean groans]
- Turn back time and erase the past.
299
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
If we do this right,
300
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
they won't even remember
we talked about ballet
301
00:14:13,394 --> 00:14:14,895
or that they paid for it.
302
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Bean, do you want
to take capoeira lessons?
303
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
It's been so long since you've taken
any kind of lessons, anywhere.
304
00:14:24,947 --> 00:14:25,947
[Bean] Perfect!
305
00:14:26,407 --> 00:14:29,159
Mom will forget my promise,
and Nancy will forget the bet.
306
00:14:29,243 --> 00:14:30,369
What do we need?
307
00:14:31,662 --> 00:14:34,415
First up... ten dead flies.
308
00:14:34,498 --> 00:14:35,498
[gasps]
309
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
[Katrine] Thank you so much.
310
00:14:37,042 --> 00:14:40,045
My pleasure. My pleasure.
You know, I remember...
311
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
[mischievous music playing]
312
00:14:45,593 --> 00:14:49,263
[Charlotte]...raisins and sweet potato pie.
That's like a family tradition...
313
00:14:49,346 --> 00:14:50,346
Ready?
314
00:14:52,433 --> 00:14:53,267
[Katrine] Oh, no!
315
00:14:53,350 --> 00:14:56,770
I'm like, "How you gonna make it fluffy?"
How is it even gonna be thick?
316
00:14:56,854 --> 00:14:58,355
If you're gonna put almond...
317
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
Ow!
318
00:14:59,440 --> 00:15:02,234
I think ballet broke my knee bone, Mom.
319
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
- [Charlotte] Oh.
- [Bean] It's all purple.
320
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
- Did you paint your knee?
- [clicks tongue] No.
321
00:15:07,448 --> 00:15:08,616
[giggles, chokes]
322
00:15:08,699 --> 00:15:13,871
Rose and nettle, flies and leaf,
erase the past, relieve our grief!
323
00:15:13,954 --> 00:15:15,372
- [gasps]
- [Charlotte] Ooh!
324
00:15:15,456 --> 00:15:16,749
[gasps]
325
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
[Katrine] Ivy!
326
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Are you throwing flies at me?
327
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Do you remember what day it is?
328
00:15:23,339 --> 00:15:28,177
Yes. It is the day that you threw dead
insects and leaf bits into our dinner.
329
00:15:30,012 --> 00:15:33,432
Can you tell me the name
of your favorite anthropologist?
330
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Can you tell me the name
of what we're gonna eat now?
331
00:15:36,310 --> 00:15:38,395
- [uneasy music playing]
- Um...
332
00:15:38,479 --> 00:15:41,857
Do you remember a promise
333
00:15:41,941 --> 00:15:45,277
I made a long time ago?
334
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
Last week?
335
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
When you agreed to stick with ballet?
336
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
[sighs] Dang. Some spell.
337
00:15:53,577 --> 00:15:54,745
Shh.
338
00:15:56,705 --> 00:15:58,415
Did you put a spell on us?
339
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
Uh...
340
00:16:00,125 --> 00:16:01,001
Why?
341
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
Hmm...
342
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
Because we want to quit ballet.
343
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
It was awful.
344
00:16:06,840 --> 00:16:07,883
Mmm-hmm.
345
00:16:07,967 --> 00:16:08,967
I was awful.
346
00:16:09,593 --> 00:16:12,388
I thought it'd be fun,
but everyone laughed.
347
00:16:13,222 --> 00:16:14,222
Honey.
348
00:16:15,474 --> 00:16:17,309
You don't have to take ballet.
349
00:16:17,393 --> 00:16:18,602
[Bean gasps]
350
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
If it's not for you, just... just stop.
351
00:16:22,898 --> 00:16:23,732
You're not mad?
352
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
No, of course not.
353
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
I want you to explore things,
354
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
so you can find out what you are
and aren't passionate about.
355
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Hmm. You did discover something.
356
00:16:33,575 --> 00:16:36,120
You discovered that ballet wasn't for you.
357
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
[giggles] Come here.
358
00:16:39,248 --> 00:16:41,458
[exhales] Hmm?
359
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
Don't even think about it.
360
00:16:44,920 --> 00:16:47,715
Mom, you're so unfair.
Ivy's mom let her quit.
361
00:16:47,798 --> 00:16:49,550
Well, I'm not Ivy's mom.
362
00:16:49,633 --> 00:16:51,633
Moms are different
just the way kids are different.
363
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
But I'm not different from Ivy.
364
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
I also discovered ballet isn't for me,
so how come I can't quit?
365
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
[Charlotte] Aside from the fact
that you made a promise?
366
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
Because I want you to learn
how to stick with something, Bean.
367
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Ballet is hard.
368
00:17:03,856 --> 00:17:07,317
But if you work at it and persevere,
you might discover you're good at it.
369
00:17:07,401 --> 00:17:10,571
Or die of boredom. It happens, you know.
370
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Or learn to like it.
371
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Either way, I think you'll survive.
372
00:17:14,324 --> 00:17:16,368
- [groans]
- [Charlotte] You may even thank me.
373
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
Come on. Now, go take a bath.
374
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
No, you made me take a bath yesterday.
375
00:17:23,584 --> 00:17:25,335
[crickets chirping]
376
00:17:25,419 --> 00:17:26,879
[ticking]
377
00:17:27,921 --> 00:17:31,133
[David] Bean, straight to bed.
Lights out in ten minutes.
378
00:17:31,216 --> 00:17:32,468
[Bean groans]
379
00:17:33,719 --> 00:17:35,721
[mischievous music playing]
380
00:17:39,391 --> 00:17:40,684
[creaking]
381
00:17:42,728 --> 00:17:44,605
[clattering]
382
00:17:44,688 --> 00:17:46,148
[toy squeaks, clatters]
383
00:17:46,231 --> 00:17:48,150
- [sighs]
- [clatters]
384
00:17:48,233 --> 00:17:49,318
[angry grunt]
385
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
- [radio static]
- [Ivy] Wanda Rich reporting for duty.
386
00:17:54,573 --> 00:17:56,075
What's your 20, Grizzly Girl?
387
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
- [Bean sighs]
- [Ivy] Grizzly Girl? Are you there?
388
00:17:59,328 --> 00:18:00,328
Bean!
389
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
- Bean?
- [Bean] I'm here.
390
00:18:02,873 --> 00:18:04,666
In a not good mood.
391
00:18:05,501 --> 00:18:06,627
My life is ruined.
392
00:18:06,710 --> 00:18:08,545
She really won't let you quit?
393
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
[sighs] Nope. I even tried to cry.
394
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
She just told me to stop drooling.
395
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
This is bad.
396
00:18:16,261 --> 00:18:17,261
[exhales]
397
00:18:17,888 --> 00:18:21,642
If you have to do ballet,
I think I have to do it too.
398
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
No, you don't.
399
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
I was the one who got you into this.
400
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
It was all my idea.
401
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Are you sure?
402
00:18:29,483 --> 00:18:32,236
What if you fall, like, a hundred times?
403
00:18:32,861 --> 00:18:33,737
I won't quit.
404
00:18:33,821 --> 00:18:37,449
What if you twirl so much
your toes bleed in your ballet shoes
405
00:18:37,533 --> 00:18:41,078
and get scabs that fall off
and bleed even more?
406
00:18:41,745 --> 00:18:42,996
I still won't quit.
407
00:18:43,747 --> 00:18:46,333
[sighs] What if kids laugh at you?
408
00:18:46,416 --> 00:18:48,418
[pensive music playing]
409
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
I'll have to endure.
410
00:18:53,632 --> 00:18:54,550
[radio static]
411
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
I guess we're doomed, Ivy.
412
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
You and me.
413
00:18:58,595 --> 00:19:00,514
Doomed to dance.
414
00:19:00,597 --> 00:19:02,349
[pensive music continues]
415
00:19:03,058 --> 00:19:04,058
[sighs]
416
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
[Monsieur Joie] Group un.
417
00:19:10,607 --> 00:19:11,942
[soft piano music playing]
418
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
Very good.
419
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
Group deux.
420
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
Ah, bonne.
421
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Group trois.
422
00:19:20,617 --> 00:19:21,994
[Ivy and Bean sigh]
423
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Group Ivy and Bean.
424
00:19:24,538 --> 00:19:26,456
- [ominous music playing]
- Ah!
425
00:19:26,540 --> 00:19:29,001
- [grunts]
- [Monsieur Joie] Oh, no. No, no, no.
426
00:19:29,084 --> 00:19:30,502
- Oh.
- [Ivy grunts]
427
00:19:30,586 --> 00:19:31,628
[groaning]
428
00:19:31,712 --> 00:19:33,881
- [grunting]
- [Monsieur Joie] Oh, mademoiselles.
429
00:19:35,841 --> 00:19:38,135
[unsettling music playing]
430
00:19:38,218 --> 00:19:39,344
[both grunting]
431
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
Oh.
432
00:19:41,972 --> 00:19:43,473
- [Ivy] Ah!
- [Bean grunting]
433
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
[Monsieur Joie] Lovely, Zuzu.
434
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
- Remember, we are what?
- [Bean grunting]
435
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelles!
436
00:19:50,272 --> 00:19:52,357
[Ivy and Bean grunting]
437
00:19:53,358 --> 00:19:55,194
- [Bean] Yeah!
- [Ivy grunts]
438
00:19:55,277 --> 00:19:57,112
- Oh.
- [Ivy thuds]
439
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
- Whoa!
- [Ivy and Bean scream]
440
00:19:58,739 --> 00:20:00,490
- [screaming]
- [Monsieur Joie groans]
441
00:20:01,158 --> 00:20:01,992
[Ivy groans]
442
00:20:02,075 --> 00:20:03,118
[unsettling music fading]
443
00:20:03,202 --> 00:20:05,454
[Ivy, Bean, and Monsieur Joie groaning]
444
00:20:05,537 --> 00:20:07,289
[calm music playing]
445
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
[Monsieur Joie] All right, mes enfants.
Settle down. Settle down.
446
00:20:11,084 --> 00:20:13,128
- [banging]
- Marvelous news.
447
00:20:13,212 --> 00:20:14,922
This year, for the first time,
448
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
we are not doing a little recital
here in the studio.
449
00:20:17,966 --> 00:20:22,054
Instead, we are taking part
in A Festival of Movement.
450
00:20:22,137 --> 00:20:25,682
A Dance Delirium in 26 Acts.
451
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Which is why I have chosen something
très unique for this performance.
452
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Something with magic and suspense.
453
00:20:35,108 --> 00:20:40,239
For this is a story
of two magical creatures who fall in love.
454
00:20:40,322 --> 00:20:42,157
A mermaid...
455
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
- Zuzu.
- [gasps] Yes!
456
00:20:45,619 --> 00:20:49,039
- Yes!
- And a seahorse, Eric.
457
00:20:49,122 --> 00:20:50,290
[gasps]
458
00:20:50,374 --> 00:20:53,210
It is called Wedding Beneath the Sea.
459
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
- Eric?
- There's not any kissy stuff, is there?
460
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
[in French accent] No. No, no, no, no.
461
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Well, oui, oui.
462
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
No. No, no, no, no.
463
00:21:02,135 --> 00:21:06,056
Your... Your... Your emotions are expressed
through the artistry of dance.
464
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
- Say it with me. When I dance...
- My body and soul soars?
465
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
My body and soul soars. Yes, Zuzu. Merci.
466
00:21:14,356 --> 00:21:16,775
Emma, you are a tropical fish
who marries them.
467
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
- Oh, yes.
- Oh my!
468
00:21:17,776 --> 00:21:20,362
The rest of you are wedding guests.
You bring presents.
469
00:21:20,445 --> 00:21:21,363
You dance.
470
00:21:21,446 --> 00:21:23,282
- You tra-la-la.
- [kids giggle]
471
00:21:24,533 --> 00:21:25,951
Monsieur Joie?
472
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
What do Bean and I do?
473
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
[groans] Yes, you two.
474
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
You'll be delighted to know I have
taken on the choreographic challenge.
475
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
I have taken your erratic...
476
00:21:38,171 --> 00:21:40,299
What would you even call... Movements.
477
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
And transmuted them into art.
478
00:21:42,509 --> 00:21:45,304
- You will be friendly squid.
- [kids giggling]
479
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
Standing guard
480
00:21:46,513 --> 00:21:52,728
at the very, very, very, very, very, very,
very, very, very, very edge of the stage.
481
00:21:52,811 --> 00:21:56,565
Like so, your tentacles waving
on the passing tide,
482
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
ensuring the success of the wedding.
483
00:22:00,110 --> 00:22:02,612
- Friendly squid?
- They're just happy to be there.
484
00:22:02,696 --> 00:22:05,282
The invitation
strictly said no babies and no squid.
485
00:22:05,365 --> 00:22:09,661
Oh! Best of all,
this year's performance takes place at...
486
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
[grandiose music playing]
487
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
- The Burroughs Theater.
- [kids gasp]
488
00:22:13,206 --> 00:22:17,210
Which seats 300 people.
489
00:22:17,294 --> 00:22:19,338
[excited chatter, cheering]
490
00:22:19,421 --> 00:22:21,423
[dramatic orchestral music playing]
491
00:22:24,926 --> 00:22:27,429
It's not that I want
to be like everyone else.
492
00:22:27,512 --> 00:22:29,681
It's just... Earrings are fun, Mom.
493
00:22:30,807 --> 00:22:32,768
- They feel like me.
- [chuckles]
494
00:22:33,560 --> 00:22:36,521
I said the same thing
to your grandma when I was your age.
495
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
I wanted to dye my hair green.
496
00:22:39,983 --> 00:22:40,983
Green?
497
00:22:41,401 --> 00:22:42,319
[softly] Yeah.
498
00:22:42,402 --> 00:22:43,945
[mischievous music plays]
499
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
Did she let you?
500
00:22:46,865 --> 00:22:47,865
No.
501
00:22:48,700 --> 00:22:49,868
No, she did not.
502
00:22:51,411 --> 00:22:52,411
[sighs]
503
00:22:56,833 --> 00:22:59,169
- [Bean sighs]
- [Charlotte] Ivy? Bean?
504
00:22:59,252 --> 00:23:00,379
What's the matter?
505
00:23:01,254 --> 00:23:02,589
[sighs] Nothing.
506
00:23:02,672 --> 00:23:04,549
Oh, honey. You sure?
507
00:23:04,633 --> 00:23:07,010
You look like you actually hurt
your knee bone this time.
508
00:23:07,094 --> 00:23:09,012
- [Monsieur Joie] Bonjour, Madame.
- [gasps]
509
00:23:09,096 --> 00:23:11,473
- Can we just go, please?
- Bonjour, Madame.
510
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.
511
00:23:12,891 --> 00:23:14,518
[chuckles] Hi, Harold.
512
00:23:14,601 --> 00:23:16,103
It's "Monsieur Joie."
513
00:23:16,770 --> 00:23:18,397
- Monsieur Joie.
- Ah.
514
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
- How are these two doing?
- We... Oh, yes... They're... They're, um...
515
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
I've never had budding little dancers
who are... who are quite so...
516
00:23:27,280 --> 00:23:28,532
Uh, um...
517
00:23:29,157 --> 00:23:32,327
You know, I don't think
that there's a word for it in French.
518
00:23:32,411 --> 00:23:35,122
- [chuckles]
- And they forgot their announcements.
519
00:23:35,205 --> 00:23:36,706
- The big recital.
- [Ivy sighs]
520
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
- Au revoir!
- [chuckles]
521
00:23:38,125 --> 00:23:40,335
[grandiose orchestral music playing]
522
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Bye, Harold.
523
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
A recital will be great.
524
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
I bet you have fun parts.
525
00:23:47,384 --> 00:23:52,013
Yeah. Fun parts
as the stars of the show, right?
526
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
That's right, Nancy.
527
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
- We're in every scene.
- Really?
528
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
[Charlotte] You got
some new dancers this year.
529
00:23:58,979 --> 00:24:00,730
[light thrilling music plays]
530
00:24:00,814 --> 00:24:03,608
You're the two friendly squid?
531
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
That is so embarrassing.
532
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Nancy, could you be nice
to your sister, just once?
533
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
I am nice.
534
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
I cannot wait to see Bean
as the friendly squid.
535
00:24:18,748 --> 00:24:19,749
[sighs]
536
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
No one's gonna laugh, Bean.
Everybody is going to be very proud.
537
00:24:25,297 --> 00:24:27,007
- [soft chuckle]
- Buckle up.
538
00:24:27,090 --> 00:24:28,592
[sighs]
539
00:24:29,968 --> 00:24:32,804
[quirky music playing]
540
00:24:32,888 --> 00:24:35,432
[both laughing, giggling]
541
00:24:37,476 --> 00:24:39,060
[school bell ringing]
542
00:24:39,144 --> 00:24:41,188
[quirky music playing]
543
00:24:43,148 --> 00:24:46,526
Eric, honey, you were supposed
to paint the fish, not yourself.
544
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
[Eric] Sorry.
545
00:24:47,527 --> 00:24:48,737
Okay. Ten more minutes, class,
546
00:24:48,820 --> 00:24:50,580
then we'll hang
your fish prints on the wall.
547
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Please get these permission slips signed
by your parents as soon as possible,
548
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
otherwise you won't be able to go
on the field trip.
549
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
- [giggling]
- What's so funny?
550
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Nothing, just your fish printing.
[chuckles]
551
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu said you guys are gonna be
like this fish at your recital.
552
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
A flop.
553
00:25:07,923 --> 00:25:09,674
[kids laughing]
554
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Why do you care? You're not even coming.
555
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
I'm coming with my sister.
556
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
We both love ballet.
557
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Who else is going to the dance festival?
558
00:25:18,892 --> 00:25:19,892
I am, Paisley.
559
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
[Ms. Aruba-Tate] Dance festival?
560
00:25:21,895 --> 00:25:23,980
[kid 1] I didn't know you can dance, Ivy.
561
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
No way.
562
00:25:26,191 --> 00:25:27,025
Don't worry.
563
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
They're coming to watch dancing.
564
00:25:29,110 --> 00:25:29,986
Not wiggling.
565
00:25:30,070 --> 00:25:33,448
And definitely not wiggling,
friendly squid. [chuckles]
566
00:25:34,741 --> 00:25:37,536
I might be there
for the wiggling, friendly squid.
567
00:25:37,619 --> 00:25:40,997
What exactly is a squid?
It has ink, right?
568
00:25:41,081 --> 00:25:43,208
- And weird tentacle arms.
- [kids laugh]
569
00:25:43,291 --> 00:25:44,291
[kid 2] Leo.
570
00:25:44,834 --> 00:25:47,796
Okay, class, who wants the horseshoe crab?
- [kid 3] I do! I do!
571
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
It's an arthropod, a living fossil.
572
00:25:50,423 --> 00:25:52,425
- Yeah?
- [Emma] Thanks, Ms. Aruba-Tate.
573
00:25:52,509 --> 00:25:55,303
And then there's this little invertebrate.
A squid!
574
00:25:56,471 --> 00:25:57,847
[Ms. Aruba-Tate] All yours, Dusit.
575
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
[in silly voice]
I'm doing ballet. I'm so silly.
576
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
I'm Ivy and Bean.
577
00:26:03,103 --> 00:26:04,688
- [kids giggling]
- [Bean grumbles]
578
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
[birds chirping]
579
00:26:10,318 --> 00:26:12,571
[Ivy sighs]
That was just the beginning, Bean.
580
00:26:12,654 --> 00:26:15,198
The whole school will be laughing at us.
581
00:26:15,282 --> 00:26:18,994
Nancy, too. She'll see
we're not the stars of the show,
582
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
and she'll get $20.
583
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
I'll have to do chores forever
to pay that.
584
00:26:23,832 --> 00:26:26,042
There has to be some way out of this.
585
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Nothing's impossible.
586
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
Being good at ballet is impossible.
587
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Yeah.
588
00:26:32,215 --> 00:26:33,592
[inhales deeply]
589
00:26:34,426 --> 00:26:35,426
[gasps]
590
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
But it wouldn't be impossible
to break our legs.
591
00:26:39,681 --> 00:26:40,765
Huh?
592
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
[anticipatory music playing]
593
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
[Bean] Ivy, we shouldn't do this.
594
00:26:45,228 --> 00:26:46,228
Mm-mm.
595
00:26:46,771 --> 00:26:47,771
Mm-mm.
596
00:26:48,189 --> 00:26:51,109
[sighs] You know, when Eric broke his arm,
597
00:26:51,610 --> 00:26:52,694
the first time,
598
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
you could almost see
his bone sticking out.
599
00:26:56,156 --> 00:26:59,409
- Maybe breaking is a very bad idea.
- Mmm-hmm.
600
00:26:59,909 --> 00:27:01,703
How about
601
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
spraining?
602
00:27:03,788 --> 00:27:04,788
[inhales sharply]
603
00:27:05,498 --> 00:27:07,338
- [mischievous music playing]
- [both exhaling]
604
00:27:07,876 --> 00:27:09,628
Au revoir, recital!
605
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Toodle-oo tentacles!
606
00:27:12,964 --> 00:27:14,466
- [both grunting]
- Whoa!
607
00:27:14,549 --> 00:27:16,092
[foreboding music playing]
608
00:27:16,593 --> 00:27:18,094
[both screaming]
609
00:27:18,178 --> 00:27:20,555
[both] This is a bad idea!
610
00:27:22,849 --> 00:27:25,143
Probably just a bruise would work.
611
00:27:25,935 --> 00:27:26,935
[Bean sighs]
612
00:27:27,520 --> 00:27:28,980
Mmm-hmm.
613
00:27:30,398 --> 00:27:31,398
Mmm-hmm.
614
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
- Huh?
- We look like idiots.
615
00:27:35,403 --> 00:27:36,403
Squidiots.
616
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
- Oh.
- There's not enough tentacles.
617
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
There's supposed to be ten.
618
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
- Are you sure it's not eight?
- Ten.
619
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
They're ten-tacles.
620
00:27:46,247 --> 00:27:47,999
Oh. No complaining.
621
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
Because you girls...
622
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
look great.
623
00:27:54,714 --> 00:27:55,590
[chuckles]
624
00:27:55,674 --> 00:27:57,759
- [indistinct chatter]
- [struggling grunts]
625
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
- [Charlotte] Right, but did you...
- Huh?
626
00:27:59,803 --> 00:28:01,846
[dramatic music playing]
627
00:28:01,930 --> 00:28:03,765
[David laughs]
628
00:28:04,349 --> 00:28:05,934
[both laugh]
629
00:28:06,017 --> 00:28:07,018
Huh?
630
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
[Katrine] It's, um...
631
00:28:09,979 --> 00:28:11,819
- [David] What do you think?
- Very squid-like.
632
00:28:11,898 --> 00:28:13,108
- Mmm-hmm.
- [David] Right?
633
00:28:13,191 --> 00:28:14,984
- Uh-huh.
- So cute.
634
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Don't lie, Mom. You're laughing.
635
00:28:16,861 --> 00:28:17,861
- No. [laughs]
- No.
636
00:28:17,904 --> 00:28:19,906
- I choked on a cracker.
- Mmm-hmm.
637
00:28:20,699 --> 00:28:22,299
[Katrine] You know what would make this?
638
00:28:22,325 --> 00:28:24,786
If we did something around
the neck with like a scarf?
639
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
- Or, um, what about a bow tie?
- Bow tie, yes.
640
00:28:27,956 --> 00:28:30,041
- Oh!
- [giggling]
641
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
The problem is
there's not enough tentacles.
642
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
- And more tentacles, definitely.
- [Katrine] Mmm-hmm.
643
00:28:35,463 --> 00:28:37,674
- [Charlotte] And some suction cups.
- [Katrine] Yes.
644
00:28:37,757 --> 00:28:39,342
[laughter]
645
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
You can't be serious.
646
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
There's not enough tentacles.
647
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
The number of tentacles
is definitely the problem.
648
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy.
649
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
[laughs]
650
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
[Nancy] I can't wait to see this.
651
00:28:54,607 --> 00:28:56,735
Stars of the show.
652
00:28:56,818 --> 00:28:58,027
[David] She's just jealous.
653
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
- You girls are gonna be great.
- [Bean] Hmm.
654
00:29:03,575 --> 00:29:06,953
There's got to be some way not to do this
besides breaking bones.
655
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Are you sure you haven't figured out
that invisibility spell?
656
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
I don't think any spell can help us now.
657
00:29:13,126 --> 00:29:16,921
Maybe we can just hide ourselves
up in the tree house
658
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
with ten years of supplies?
659
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
They'd probably just cut it down
and make us go.
660
00:29:22,385 --> 00:29:23,970
[dog barks in distance]
661
00:29:25,972 --> 00:29:28,183
Mmm, maybe we should just run away?
662
00:29:28,767 --> 00:29:31,269
I love running away. Where should we go?
663
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
What about the park?
664
00:29:34,314 --> 00:29:36,316
- There's a policeman with a dog.
- [door opens]
665
00:29:36,399 --> 00:29:37,918
- He smells you.
- [David] Bye, Katrine.
666
00:29:37,942 --> 00:29:40,382
- [Katrine] Thanks for the costumes.
- [David] You're welcome.
667
00:29:40,820 --> 00:29:43,620
- [Charlotte] See you tomorrow.
- [Katrine] Dinner in a half-hour, Ivy.
668
00:29:45,450 --> 00:29:47,577
I signed your permission slip
for the aquarium.
669
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
Don't forget to put it in your bag.
670
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
[gasps]
I can't believe we didn't see this.
671
00:29:55,627 --> 00:29:56,461
Read!
672
00:29:56,544 --> 00:29:57,712
["Jump in the Line" playing]
673
00:29:57,796 --> 00:29:59,672
"Permission to go to the aquarium."
674
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
It's the same day as the recital.
675
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
We can run away and hide at the aquarium.
676
00:30:03,885 --> 00:30:07,680
By the time they find us,
the dance festival will be over.
677
00:30:08,598 --> 00:30:09,432
[both] Yes!
678
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
♪ Shake, shake, Senora ♪
679
00:30:10,934 --> 00:30:12,352
[laughing, whooping]
680
00:30:13,061 --> 00:30:14,270
♪ Shake, shake, shake... ♪
681
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
Come on, Ivy! [whooping]
682
00:30:16,064 --> 00:30:16,898
[squeaks]
683
00:30:16,981 --> 00:30:18,181
["Jump in the Line" continues]
684
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Watch for cars.
685
00:30:19,901 --> 00:30:21,694
- [Leo exhales]
- [kids laughing]
686
00:30:21,778 --> 00:30:24,447
Be careful. Cross the street. Come on.
687
00:30:24,531 --> 00:30:25,949
[Vanessa] I'm gonna catch you, Leo!
688
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Whoa.
689
00:30:29,369 --> 00:30:30,787
[epic music playing]
690
00:30:30,870 --> 00:30:33,206
Our new home.
691
00:30:33,289 --> 00:30:36,125
The minute no one's watching,
we'll find a place to hide.
692
00:30:36,209 --> 00:30:38,670
Ivy, Bean, come on, keep up.
693
00:30:38,753 --> 00:30:39,671
[Ivy and Bean] Coming!
694
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
I don't want to lose you.
695
00:30:41,798 --> 00:30:43,675
[mysterious music playing]
696
00:30:47,929 --> 00:30:49,764
[announcer] Welcome to the aquarium.
697
00:30:49,848 --> 00:30:54,143
Today, the Marine Mammal Rescue Team
will be feeding the dolphins at 2 p.m...
698
00:30:54,227 --> 00:30:56,145
What's in your backpacks?
699
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
None of your beeswax.
700
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
I brought fish chum for the sharks.
701
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
I wanna see a feeding frenzy.
702
00:31:03,403 --> 00:31:05,243
- [Emma gasps]
- [Dusit] It's gonna be carnage.
703
00:31:05,280 --> 00:31:06,406
Could I throw some?
704
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
- I'd love to see a feeding frenzy.
- Ugh!
705
00:31:08,700 --> 00:31:10,886
- [Emma] And I love sharks.
- [Bean] How about down there?
706
00:31:10,910 --> 00:31:14,372
Okay, listen up everyone.
Come here, please. Come on.
707
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
- Come here.
- [Eric] Whoa! This place is great.
708
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean,
come up with the rest of us, please.
709
00:31:22,422 --> 00:31:25,216
We're gonna stay
on the first floor today, all right?
710
00:31:25,300 --> 00:31:26,634
Find your field trip buddy.
711
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, Paisley couldn't make it.
So, you and Vanessa should buddy up today.
712
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
- [Eric] Yes, miss.
- Let's go!
713
00:31:31,973 --> 00:31:33,766
[kids] Yes, Ms. Aruba-Tate!
714
00:31:34,726 --> 00:31:36,936
[quirky music playing]
715
00:31:38,646 --> 00:31:39,981
[kid 1] Wow!
716
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
Whoa!
717
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
[wondrous music playing]
718
00:31:50,408 --> 00:31:51,618
[kids exclaiming]
719
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Are there any sharks here?
720
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Even just one great white?
Or any other color will do.
721
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
Dusit, we're gonna hand this over
to our expert guide.
722
00:31:59,584 --> 00:32:02,795
- And we'll get questions after, okay?
- [class] Whoa!
723
00:32:02,879 --> 00:32:07,300
The sea lions, who call this tank home,
are faster than any other type of seal.
724
00:32:07,383 --> 00:32:09,719
- [kid 2] Wow, look at that!
- [kid 3] Whoa!
725
00:32:09,802 --> 00:32:14,432
They can move at 25 miles per hour,
which helps them feed on sardines.
726
00:32:14,515 --> 00:32:17,977
- [kid 4] Oh, they're beautiful!
- But they also love to play not with...
727
00:32:19,062 --> 00:32:22,357
sharks so much,
but they are very good surfers.
728
00:32:22,440 --> 00:32:24,359
[both laugh]
729
00:32:24,442 --> 00:32:25,860
[Ms. Aruba-Tate clears throat]
730
00:32:25,944 --> 00:32:26,944
[kid 5] Whoa.
731
00:32:27,946 --> 00:32:30,007
[Ms. Aruba-Tate]
Eric, don't touch the glass, please.
732
00:32:30,031 --> 00:32:33,743
- We don't want any accidents.
- Bean. We gotta go.
733
00:32:35,036 --> 00:32:36,079
- [kid 6] Dusit...
- Whoa!
734
00:32:36,162 --> 00:32:38,307
[Ms. Aruba-Tate] Dusit,
put away the fish chum, please.
735
00:32:38,331 --> 00:32:39,958
[adventurous music playing]
736
00:32:41,876 --> 00:32:42,919
[both panting]
737
00:32:45,338 --> 00:32:47,215
[running footsteps]
738
00:32:51,594 --> 00:32:53,596
[music rising]
739
00:32:54,847 --> 00:32:57,517
Whoa. That could be where we hide out.
740
00:33:01,771 --> 00:33:02,771
[exhales]
741
00:33:04,732 --> 00:33:05,900
[breathes deeply]
742
00:33:05,984 --> 00:33:07,986
[foreboding music playing]
743
00:33:08,945 --> 00:33:10,571
[eerie music playing]
744
00:33:10,655 --> 00:33:12,198
Whoa!
745
00:33:12,281 --> 00:33:13,533
This is perfect.
746
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
[Bean] It's so private. I call this one!
747
00:33:15,827 --> 00:33:16,953
[Ivy] This one's mine.
748
00:33:18,913 --> 00:33:19,956
[Bean clears throat]
749
00:33:20,039 --> 00:33:21,290
[inhales deeply]
750
00:33:21,374 --> 00:33:23,668
- [mysterious music sting]
- [sighs]
751
00:33:24,335 --> 00:33:25,420
What just happened?
752
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
I don't know.
753
00:33:28,965 --> 00:33:31,342
Try and find a light.
754
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
Okay. There's gotta be one somewhere.
755
00:33:34,178 --> 00:33:35,179
Hmm. Nothing.
756
00:33:37,932 --> 00:33:39,934
[gasps] I found something!
757
00:33:40,018 --> 00:33:41,352
[beeping]
758
00:33:41,436 --> 00:33:43,438
[mysterious music playing]
759
00:33:44,564 --> 00:33:46,065
[Bean] Whoa, Nelly!
760
00:33:46,149 --> 00:33:49,986
[aquarium narrator]
The ocean is full of many mysteries...
761
00:33:50,069 --> 00:33:52,655
- Whoa.
- ...but none quite as mysterious
762
00:33:52,739 --> 00:33:54,866
as the creatures of the deep.
763
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
[Bean] Ivy?
764
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
I get it.
765
00:33:58,536 --> 00:34:01,205
This shows what life is like
at the bottom of the sea.
766
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Oh, look.
767
00:34:03,916 --> 00:34:06,044
[aquarium narrator] Prepare to be amazed.
768
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
What the heck is that?
769
00:34:11,758 --> 00:34:15,762
[aquarium narrator] The extraordinary
anglerfish has a luminous spine
770
00:34:15,845 --> 00:34:18,639
that lures victims into its sharp teeth.
771
00:34:19,265 --> 00:34:20,516
[both shuddering]
772
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
I think I'd rather do the recital.
773
00:34:24,103 --> 00:34:25,438
- Me too!
- [both whimper]
774
00:34:25,521 --> 00:34:27,106
[both grunting]
775
00:34:28,232 --> 00:34:33,237
[aquarium narrator] In these black waters
lurks the dragon of the deep,
776
00:34:33,321 --> 00:34:35,490
the giant squid.
777
00:34:36,282 --> 00:34:38,642
- [Bean gasps]
- [aquarium narrator] It watches and waits...
778
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
ready to strike.
779
00:34:41,412 --> 00:34:44,999
Are you brave enough
to face its tentacles?
780
00:34:45,083 --> 00:34:46,125
[both screaming]
781
00:34:48,628 --> 00:34:50,630
[screaming continues]
782
00:34:55,009 --> 00:34:57,011
[mischievous music playing]
783
00:34:58,262 --> 00:35:00,264
[screaming continues]
784
00:35:02,642 --> 00:35:04,644
[screaming continues]
785
00:35:06,813 --> 00:35:08,272
There they are. Thank you.
786
00:35:08,356 --> 00:35:09,356
[screaming stops]
787
00:35:09,774 --> 00:35:13,152
Ivy, Bean, where were you?
I was so worried.
788
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
- We got scared.
- We got really scared.
789
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Oh, no. Because you were lost?
790
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ye-yes. Lo-lost.
791
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
You poor things. I'm so sorry.
792
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
- It's okay. You're safe now.
- Hmm.
793
00:35:24,455 --> 00:35:26,040
I told you they weren't dead.
794
00:35:26,124 --> 00:35:30,461
I didn't say dead.
I said, "Probably eaten by a sea lion."
795
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
[Ms. Aruba-Tate] It's okay.
You're here and safe.
796
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
- [Ivy and Bean] Thanks, Ms. Aruba-Tate.
- [sighs]
797
00:35:35,216 --> 00:35:37,176
We got to see the eels, and you didn't.
798
00:35:37,969 --> 00:35:39,512
They're freaky scary.
799
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Not as intimidating as a giant squid.
800
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
It had this freaky big eye
that hypnotized us.
801
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Bean, a squid can't hypnotize people.
802
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
[Leo] There is not a giant squid in here.
803
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Nobody has a giant squid.
804
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Giant squid?
805
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
How did you guys get
to the Creatures of the Deep room?
806
00:35:56,154 --> 00:35:58,030
That's on a totally different floor.
807
00:35:59,157 --> 00:36:01,325
- Ivy?
- Uh...
808
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Did you get lost on purpose?
809
00:36:03,244 --> 00:36:06,998
Um... Well... So, I thought...
810
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate.
Don't blame Ivy.
811
00:36:11,961 --> 00:36:17,133
We started off a little lost,
and then I said, "Let's go this way."
812
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
But it was the wrong way.
813
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
So, I said, "Here are some stairs
that we can go down together."
814
00:36:30,229 --> 00:36:31,229
[Bean groans]
815
00:36:32,815 --> 00:36:34,442
Thank you again for everything.
816
00:36:34,525 --> 00:36:35,860
You're welcome. Bye.
817
00:36:36,360 --> 00:36:38,529
[Ms. Aruba-Tate] We're gonna be leaving
in a minute.
818
00:36:38,613 --> 00:36:39,613
Yes!
819
00:36:40,823 --> 00:36:42,617
Ivy, Bean,
820
00:36:42,700 --> 00:36:46,120
if I can't trust you two
to behave safely and responsibly,
821
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
you realize I won't be able
to take you on any future field trips.
822
00:36:49,248 --> 00:36:51,626
I'm sorry, Ms. Aruba-Tate.
823
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
I am too. Really sorry. Really.
824
00:36:54,712 --> 00:36:58,132
I know you can help each other do better
when it comes to things like this.
825
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
I also know
you can help each other do great things.
826
00:37:01,510 --> 00:37:04,847
Eric told me that you're all performing
in a dance recital tonight.
827
00:37:05,348 --> 00:37:07,016
I'm really looking forward to it.
828
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
[driver] All right, kids.
Please take your seats.
829
00:37:11,145 --> 00:37:13,147
[whimsical music playing]
830
00:37:13,689 --> 00:37:17,693
[announcer] Welcome, one and all,
to tonight's Dance Delirium.
831
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
- A Festival of Movement in 26 Acts.
- [laughing]
832
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
- You will be delighted, amazed, and...
- Twenty-six acts?
833
00:37:23,741 --> 00:37:26,869
I hate how they design these recitals
to go on forever.
834
00:37:27,703 --> 00:37:30,831
Oh, I... I mean, not yours, honey.
You were great.
835
00:37:30,915 --> 00:37:33,292
No, no, it's fine. This is gonna be great.
836
00:37:35,127 --> 00:37:36,127
Great for me.
837
00:37:37,004 --> 00:37:38,172
Twenty dollars is mine.
838
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
There's no way these squidiots
are gonna be stars of the show.
839
00:37:42,760 --> 00:37:43,970
- [cheering]
- [stomping]
840
00:37:44,053 --> 00:37:46,681
[jazz music playing]
841
00:37:48,015 --> 00:37:49,350
Oh.
842
00:37:49,433 --> 00:37:50,893
[audience cheering]
843
00:37:53,729 --> 00:37:55,231
[jazz music continues]
844
00:37:58,651 --> 00:38:00,069
[gasps]
845
00:38:00,695 --> 00:38:02,321
[audience cheering]
846
00:38:03,531 --> 00:38:04,573
[claps]
847
00:38:08,911 --> 00:38:09,911
[shoes tap]
848
00:38:10,830 --> 00:38:12,248
[audience cheering]
849
00:38:13,916 --> 00:38:15,793
[jazz music rising]
850
00:38:15,876 --> 00:38:17,003
[music stops]
851
00:38:17,086 --> 00:38:18,921
[audience applauding]
852
00:38:21,590 --> 00:38:22,590
Huh?
853
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
[festival announcer]
Please take your seats.
854
00:38:25,636 --> 00:38:27,888
Act 14 will start in one minute.
855
00:38:31,225 --> 00:38:33,185
- [quirky music playing]
- [sighs]
856
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
[whispering] Five.
857
00:38:36,230 --> 00:38:37,230
Ten.
858
00:38:38,899 --> 00:38:39,899
Fifteen.
859
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Twenty.
860
00:38:45,990 --> 00:38:48,284
[Monsieur Joie]
Securing rope. Almost ready.
861
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
Standing by.
862
00:38:49,910 --> 00:38:52,538
Standing by. Raise.
863
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
Put some muscle into it, Maman.
864
00:38:54,999 --> 00:38:56,125
We don't have all day.
865
00:38:56,625 --> 00:38:58,753
Whale ascending! Whale ascending.
866
00:38:58,836 --> 00:39:00,087
[pulley squeaking]
867
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
You guys like my fins?
868
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Like a real fish.
869
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
[Monsieur Joie]
Put your back into it, Maman.
870
00:39:07,178 --> 00:39:09,263
- [creaks, loud clatter]
- Oh! Maman!
871
00:39:09,347 --> 00:39:10,848
- [creaking]
- [chuckles]
872
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
You guys do look,
873
00:39:12,808 --> 00:39:14,643
uh, friendly,
874
00:39:15,144 --> 00:39:17,355
which is good because in the program
875
00:39:17,438 --> 00:39:19,732
it does say that you are friendly squids.
876
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
I don't think Monsieur Joie
has seen a real squid.
877
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
A real giant squid is not friendly at all.
878
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
[Monsieur Joie] Who has the glitter?
The glitter is très important!
879
00:39:29,116 --> 00:39:30,116
Mm-mm.
880
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
Where are my stars?
881
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
Where are my stars?
882
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Where are you?
883
00:39:35,581 --> 00:39:37,291
- Je suis ici, monsieur.
- Oh!
884
00:39:39,460 --> 00:39:41,504
- [Monsieur Joie] Then, now I can focus.
- Oh, no.
885
00:39:41,587 --> 00:39:43,672
You really can't dance
with those tentacles.
886
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Which, when you think about it
is, well, probably a good thing.
887
00:39:49,220 --> 00:39:51,013
- [Monsieur Joie] You are the fish.
- Hmm.
888
00:39:51,097 --> 00:39:53,474
[Monsieur Joie]
Feel the water. See the coral.
889
00:39:55,976 --> 00:39:58,187
Oh. Mademoiselles Bean and Ivy.
890
00:39:58,270 --> 00:40:02,233
Well, you certainly are,
um... well-tentacled.
891
00:40:02,900 --> 00:40:05,569
Uh, just please don't knock down the set.
892
00:40:06,404 --> 00:40:07,655
[shrieks] Mon Dieu!
893
00:40:07,738 --> 00:40:10,199
Places! Places! 14th act! That's us!
894
00:40:10,282 --> 00:40:12,660
- Tout de suite! That means get on stage!
- [kid] Go, go.
895
00:40:12,743 --> 00:40:14,203
[Monsieur Joie] Get on stage!
896
00:40:14,703 --> 00:40:17,415
[announcer] Please take your seats.
Act 14 is about to commence.
897
00:40:17,498 --> 00:40:19,500
Amanda, look! [chuckles]
898
00:40:19,583 --> 00:40:21,585
[whimsical music playing]
899
00:40:22,962 --> 00:40:24,088
So talented.
900
00:40:25,131 --> 00:40:26,131
Wow!
901
00:40:28,884 --> 00:40:29,884
[exclaims]
902
00:40:31,470 --> 00:40:33,264
[dreamy music playing]
903
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
- Oh.
- Oh.
904
00:40:36,392 --> 00:40:37,392
[chuckles]
905
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
Uh... uh...
906
00:40:41,439 --> 00:40:42,690
[chuckles]
907
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
- Is that really Bean and Ivy?
- So goofy.
908
00:40:46,026 --> 00:40:47,153
[Bean] What do I do?
909
00:40:47,236 --> 00:40:48,696
[Ivy] Put your arms up.
910
00:40:48,779 --> 00:40:49,779
[chuckles]
911
00:40:50,114 --> 00:40:51,740
[dreamy music continues]
912
00:40:54,910 --> 00:40:56,203
[groaning]
913
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
- [Bean] Look, Ivy, over here! Quickly!
- [Ivy] Ah!
914
00:40:59,790 --> 00:41:01,083
[Bean] Spin, spin, spin!
915
00:41:02,376 --> 00:41:03,669
[dreamy music rising]
916
00:41:03,752 --> 00:41:05,439
- [Ivy] Watch out, Bean.
- [Bean] Sorry, Ivy.
917
00:41:05,463 --> 00:41:07,089
[laughs]
918
00:41:09,425 --> 00:41:10,968
Twenty dollars.
919
00:41:12,094 --> 00:41:14,180
[Ivy] Whoa, whoa.
920
00:41:14,263 --> 00:41:15,973
[all laughing]
921
00:41:16,056 --> 00:41:18,434
- Wait. Are we supposed to be in the back?
- Oh.
922
00:41:19,518 --> 00:41:20,686
[both giggling]
923
00:41:20,769 --> 00:41:22,354
[whimsical music playing]
924
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
You're right, Ivy.
925
00:41:36,660 --> 00:41:39,038
A real squid is the opposite of friendly.
926
00:41:39,121 --> 00:41:41,790
A real squid would never
just stand around wiggling.
927
00:41:41,874 --> 00:41:44,418
A real squid just lurks in the shadows
928
00:41:44,502 --> 00:41:48,380
until it's time to attack,
like the Wilis in Giselle.
929
00:41:48,464 --> 00:41:50,799
A real squid doesn't care
about a stupid bet
930
00:41:50,883 --> 00:41:52,134
with a stupid big sister.
931
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
A real squid doesn't care
if people laugh at them.
932
00:41:54,970 --> 00:41:57,264
A real squid doesn't care about anything.
933
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
It rules the seas.
934
00:41:59,016 --> 00:42:01,018
[thrilling music playing]
935
00:42:01,769 --> 00:42:04,063
- We're standing by with the glitter.
- Mmm-hmm.
936
00:42:04,146 --> 00:42:06,440
- And go.
- [breathes deeply]
937
00:42:06,524 --> 00:42:09,777
Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster.
938
00:42:10,778 --> 00:42:11,904
[creaking]
939
00:42:13,072 --> 00:42:14,573
[screams]
940
00:42:14,657 --> 00:42:16,033
[audience gasping]
941
00:42:16,825 --> 00:42:17,952
- [screams]
- [gasps]
942
00:42:19,453 --> 00:42:20,453
[woman shrieks]
943
00:42:20,496 --> 00:42:21,956
[snaps]
944
00:42:22,039 --> 00:42:23,332
- [kids screaming]
- [Ivy] Zuzu!
945
00:42:23,415 --> 00:42:25,042
- [gasps]
- Huh?
946
00:42:25,125 --> 00:42:29,004
Come on, friendly squid. Help a whale out!
947
00:42:30,214 --> 00:42:31,298
[Ivy and Bean grunt]
948
00:42:31,382 --> 00:42:32,758
[exclaiming, laughing]
949
00:42:32,841 --> 00:42:34,093
[audience cheering]
950
00:42:35,636 --> 00:42:37,555
[in French accent] No, no, no, no, no.
951
00:42:37,638 --> 00:42:40,349
- [audience applauding]
- [Bean] Squids coming through.
952
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
Oh, oh! [screams]
953
00:42:42,601 --> 00:42:44,562
Ah!
954
00:42:45,312 --> 00:42:46,480
Whoa!
955
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
- [laughter, giggles]
- [Monsieur Joie] Oh!
956
00:42:48,357 --> 00:42:52,152
- [giggling]
- [screams]
957
00:42:52,820 --> 00:42:57,199
When I dance,
my body and soul soars! [chuckles]
958
00:42:57,283 --> 00:43:00,160
- [Monsieur Joie screaming]
- [audience applauding]
959
00:43:01,287 --> 00:43:03,706
[victorious music playing]
960
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
[man] Good job!
961
00:43:09,420 --> 00:43:11,297
[audience cheering]
962
00:43:11,380 --> 00:43:13,257
[victorious music rising]
963
00:43:16,552 --> 00:43:18,637
[screaming]
964
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
[Monsieur Joie] The show must go on.
965
00:43:28,105 --> 00:43:29,315
[victorious music stops]
966
00:43:29,398 --> 00:43:31,400
[audience cheering]
967
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
[Ivy] We're out! We're done!
968
00:43:35,154 --> 00:43:37,448
And we never have to go back on stage!
969
00:43:37,531 --> 00:43:41,577
Or stand around in first position.
We can do what squid do.
970
00:43:42,244 --> 00:43:43,244
[both grunt]
971
00:43:44,538 --> 00:43:46,165
[mischievous music playing]
972
00:43:46,832 --> 00:43:49,043
Giant squid versus whale!
973
00:43:49,126 --> 00:43:51,003
[squeals, giggles]
974
00:43:51,086 --> 00:43:53,297
- [air hissing]
- [both grunting]
975
00:43:55,466 --> 00:43:57,509
[grunting, squealing]
976
00:43:58,093 --> 00:44:00,304
[audience chanting] Squid! Squid! Squid!
977
00:44:00,387 --> 00:44:01,972
- Huh?
- [audience] Squid! Squid!
978
00:44:02,056 --> 00:44:03,599
[clapping rhythmically] Squid! Squid!
979
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
Do they mean us?
980
00:44:06,143 --> 00:44:08,479
[audience chanting]
Squid! Squid! Squid! Squid!
981
00:44:09,063 --> 00:44:10,648
[audience cheering, chanting]
982
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
- Squid! Squid! Squid!
- Go, Squid!
983
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
[audience] Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid!
984
00:44:15,402 --> 00:44:16,904
[cheering and whistling]
985
00:44:16,987 --> 00:44:20,741
[all] Squid! Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
986
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Squid! Squid!
987
00:44:21,742 --> 00:44:26,163
[all chanting] Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
988
00:44:26,246 --> 00:44:28,415
- [chuckles]
- Squid! Squid! Squid!
989
00:44:28,499 --> 00:44:30,417
- [chuckling]
- Squid forever!
990
00:44:30,501 --> 00:44:31,960
[audience whooping]
991
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
- Brava!
- Brava!
992
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
- Yes!
- [all cheering]
993
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Encore! Encore!
994
00:44:37,007 --> 00:44:39,176
You were right not to let them quit.
995
00:44:39,259 --> 00:44:41,637
Yes, but let's agree
that they're quitting after this.
996
00:44:41,720 --> 00:44:42,638
Oh, thank God.
997
00:44:42,721 --> 00:44:44,723
[cheering]
998
00:44:46,016 --> 00:44:47,351
[laughter]
999
00:44:47,434 --> 00:44:48,602
[guffawing]
1000
00:44:51,021 --> 00:44:52,021
[pops]
1001
00:44:53,107 --> 00:44:54,525
[triumphant music playing]
1002
00:44:56,443 --> 00:44:58,112
[cheering, whooping]
1003
00:44:59,154 --> 00:45:01,198
[chuckling]
1004
00:45:02,658 --> 00:45:05,911
- [Bean] Yeah.
- Three hundred people cheering for us?
1005
00:45:06,453 --> 00:45:07,871
I still can't believe it.
1006
00:45:07,955 --> 00:45:09,665
We were the stars, Ivy.
1007
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
[Nancy] Bean,
1008
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
all I can say to you two is...
1009
00:45:17,715 --> 00:45:18,715
[gasps]
1010
00:45:23,345 --> 00:45:24,221
You earned this.
1011
00:45:24,304 --> 00:45:26,724
[gasps, chuckles]
1012
00:45:29,435 --> 00:45:31,478
[squeals, chuckles]
1013
00:45:31,562 --> 00:45:33,480
And you earned this.
1014
00:45:37,234 --> 00:45:38,986
- [gasps]
- [Charlotte chuckles]
1015
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
- Mom, I can get my ears pierced?
- Mmm-hmm.
1016
00:45:41,488 --> 00:45:42,906
Why'd you change your mind?
1017
00:45:42,990 --> 00:45:46,869
You convinced me a while ago, honey.
I was just waiting for the perfect moment.
1018
00:45:48,036 --> 00:45:50,122
- [giggles]
- [David laughing]
1019
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich!
1020
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
It's your money, Bean.
1021
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
It's our money.
You heard my sister, we earned it.
1022
00:45:59,339 --> 00:46:01,884
So, what should we spend it on?
1023
00:46:02,384 --> 00:46:04,511
There's so many things we can do together.
1024
00:46:04,595 --> 00:46:06,764
I've got some pretty good ideas.
1025
00:46:06,847 --> 00:46:07,681
Don't you?
1026
00:46:07,765 --> 00:46:08,849
Mmm-hmm.
1027
00:46:08,932 --> 00:46:10,851
Ivy, Bean, come.
1028
00:46:10,934 --> 00:46:13,187
- You saved the day. Come on!
- [kids chuckle]
1029
00:46:13,687 --> 00:46:16,982
- [ballet student] Squid versus squid!
- [ballet students] Go squid!
1030
00:46:17,649 --> 00:46:19,401
[Zuzu] Squids are the best!
1031
00:46:19,485 --> 00:46:21,487
[calm music playing]
1032
00:46:24,573 --> 00:46:26,575
[quirky music playing]
1033
00:46:29,077 --> 00:46:30,871
[Travis] What are you doing, Bean?
1034
00:46:30,954 --> 00:46:32,623
I'm making the Pit of Doom.
1035
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Wanna help? It'll be fun.
1036
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
The only thing
that's gonna fall in this pit is you.
1037
00:46:38,212 --> 00:46:41,215
- Why don't you ask the new girl?
- [Bean] Ivy? All she does is read.
1038
00:46:41,298 --> 00:46:43,383
- She reads at recess.
- What's wrong with Bean?
1039
00:46:43,467 --> 00:46:46,386
She just runs around and makes noise.
1040
00:46:46,970 --> 00:46:50,015
Just wanna wash your uniform
for you! [grunts]
1041
00:46:50,098 --> 00:46:51,433
[both] Oh.
1042
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
You know the rules.
Three strikes, you're out.
1043
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
I'm running away.
1044
00:46:55,896 --> 00:46:57,856
[whispering] Psst. Follow me.
1045
00:46:58,440 --> 00:47:01,610
[Ivy] I just learned the spell
that makes you dance forever.
1046
00:47:01,693 --> 00:47:03,904
Mom wants you home now!
1047
00:47:03,987 --> 00:47:08,575
[Bean] Let's sneak through the backyards
to creep up on Nancy and do the spell.
1048
00:47:08,659 --> 00:47:10,869
[both scream]
1049
00:47:11,703 --> 00:47:12,913
[retches]
1050
00:47:12,996 --> 00:47:14,873
[thrilling music playing]
1051
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
I hope you're ready to dance forever!
1052
00:47:24,049 --> 00:47:25,801
[upbeat music playing]
1053
00:47:25,884 --> 00:47:26,718
[laughter]
1054
00:47:26,802 --> 00:47:30,055
♪ Oh! ♪
1055
00:47:30,138 --> 00:47:33,392
♪ I wanna see you dance
Like ain't nobody watching ♪
1056
00:47:34,768 --> 00:47:37,855
♪ I wanna see you smile
Like you know you got it ♪
1057
00:47:38,939 --> 00:47:42,317
♪ Gotta move with the groove
Attitude stuck on hundred ♪
1058
00:47:42,401 --> 00:47:43,819
[laughing]
1059
00:47:43,902 --> 00:47:46,238
♪ Like it's only for me and you ♪
1060
00:47:46,321 --> 00:47:49,992
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
1061
00:47:50,617 --> 00:47:54,454
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
1062
00:47:55,205 --> 00:47:56,206
[speaking indistinctly]
1063
00:47:57,457 --> 00:47:59,001
- [blabbering]
- [blows raspberry]
1064
00:47:59,084 --> 00:48:00,752
♪ Afraid to take a chance... ♪
1065
00:48:00,836 --> 00:48:02,880
- Hmm?
- [chuckles]
1066
00:48:02,963 --> 00:48:05,007
♪ Will always understand ♪
1067
00:48:05,090 --> 00:48:08,093
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
1068
00:48:08,176 --> 00:48:11,388
♪ I wanna see you move to the beat ♪
1069
00:48:11,471 --> 00:48:13,056
♪ Even if you got two left feet... ♪
1070
00:48:13,140 --> 00:48:14,140
No!
1071
00:48:14,182 --> 00:48:15,182
♪ Oh! ♪
1072
00:48:15,517 --> 00:48:18,645
♪ If you're doomed to dance
I'm glad you're at the party ♪
1073
00:48:19,938 --> 00:48:23,233
♪ You can't fall and get back up
If you ain't started... ♪
1074
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Large squid.
1075
00:48:24,443 --> 00:48:28,989
♪ Mama, please let me do what I do
I got to have it, yeah ♪
1076
00:48:29,072 --> 00:48:31,325
♪ And it's only for me and you ♪
1077
00:48:31,408 --> 00:48:34,828
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down... ♪
1078
00:48:34,912 --> 00:48:35,829
Maman.
1079
00:48:35,913 --> 00:48:40,500
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
1080
00:48:40,584 --> 00:48:44,338
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
1081
00:48:44,421 --> 00:48:45,964
♪ To take a chance ♪
1082
00:48:46,048 --> 00:48:50,844
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
1083
00:48:50,928 --> 00:48:51,762
[laughter]
1084
00:48:51,845 --> 00:48:53,513
♪ Gonna get up out your seat ♪
1085
00:48:53,597 --> 00:48:56,725
♪ I wanna see you move to the beat ♪
1086
00:48:56,808 --> 00:48:58,894
♪ Even if you got two left feet ♪
1087
00:48:58,977 --> 00:49:00,020
♪ Dance! ♪
1088
00:49:02,105 --> 00:49:03,105
Au revoir!
1089
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
♪ Dance! ♪
1090
00:49:05,984 --> 00:49:07,903
♪ Even if you got two left feet ♪
1091
00:49:07,986 --> 00:49:08,986
♪ Dance! ♪
1092
00:49:09,529 --> 00:49:10,529
[screams, laughter]
1093
00:49:11,657 --> 00:49:14,201
Battement! Battement! Marching.
1094
00:49:15,369 --> 00:49:16,578
- [director] Cut!
- [laughing]
1095
00:49:16,662 --> 00:49:20,457
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
1096
00:49:21,208 --> 00:49:25,545
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
1097
00:49:26,046 --> 00:49:29,633
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
1098
00:49:29,716 --> 00:49:31,301
♪ To take a chance ♪
1099
00:49:31,385 --> 00:49:35,681
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
1100
00:49:35,764 --> 00:49:38,684
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
1101
00:49:38,767 --> 00:49:41,645
♪ I wanna see ya move to the beat ♪
1102
00:49:42,145 --> 00:49:44,022
♪ Even if you got two left feet ♪
1103
00:49:44,106 --> 00:49:45,106
♪ Dance! ♪
1104
00:49:48,610 --> 00:49:49,610
♪ Dance! ♪
1105
00:49:51,196 --> 00:49:52,948
♪ Even if you got two left feet ♪
1106
00:49:53,031 --> 00:49:55,158
[grandiose orchestral music playing]