1 00:01:30,458 --> 00:01:36,041 Nourris la terre. 2 00:01:36,125 --> 00:01:41,583 Nourris la terre. 3 00:01:41,666 --> 00:01:47,541 Nourris la terre. 4 00:01:47,625 --> 00:01:49,625 Nourris la terre. 5 00:01:54,333 --> 00:01:56,583 Nouvelle commande, table dix. 6 00:01:57,166 --> 00:01:59,708 Trois canards, deux Saint-Jacques, un cabillaud. 7 00:01:59,791 --> 00:02:00,833 Oui, chef ! 8 00:02:02,666 --> 00:02:07,416 Nouvelle commande, table deux. Deux bœufs, deux homards, deux canards ! 9 00:02:07,500 --> 00:02:09,791 Deux bœufs, deux homards, deux canards ! 10 00:02:09,875 --> 00:02:11,291 C'est parti. 11 00:02:12,958 --> 00:02:16,500 Bordel ! Vous êtes des amateurs ou quoi ? 12 00:02:17,333 --> 00:02:19,041 Alors, ça vient ? 13 00:02:19,708 --> 00:02:22,333 - Quinze secondes. Allez, Zeb ! - Oui, chef ! 14 00:02:22,875 --> 00:02:25,791 Ce que tu as à dire ne m'intéresse pas. 15 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Nettoie ça. 16 00:02:26,958 --> 00:02:30,583 Changement pour la dix. Ce sera cabillaud à la place du canard. 17 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 Tu déconnes, culero ? 18 00:02:32,250 --> 00:02:33,166 C'est compris ? 19 00:02:33,250 --> 00:02:35,375 Deux cabillauds pour la dix. 20 00:02:35,458 --> 00:02:38,541 Ce filet sera tellement canon que vous quitterez votre femme. 21 00:02:38,625 --> 00:02:42,208 - Tu te taperais ce filet, Feder ? - Sans hésiter. 22 00:02:42,291 --> 00:02:46,500 Voilà ! C'est ce que je veux voir. Observez et apprenez ! 23 00:02:52,458 --> 00:02:56,125 Pour faire d'excellents plats, il faut les meilleurs ingrédients 24 00:02:56,208 --> 00:02:59,083 et des techniques bien rodées. Ça va sans dire. 25 00:03:01,416 --> 00:03:04,708 Mais pour être chef, il faut aimer le goût du sang, 26 00:03:04,791 --> 00:03:06,125 et donc la lutte. 27 00:03:21,625 --> 00:03:24,041 D'où le nom Taureau, pour mon restaurant. 28 00:03:24,625 --> 00:03:25,791 Le dieu taureau me dit 29 00:03:25,875 --> 00:03:30,208 de ne pas cuisiner qu'avec ma tête, mais avec mes couilles. 30 00:03:32,250 --> 00:03:35,083 Marcello Ricci, vous êtes une légende. 31 00:03:35,208 --> 00:03:36,666 Bonne soirée, messieurs. 32 00:03:37,750 --> 00:03:38,916 - Bonsoir. - Bonsoir. 33 00:03:40,083 --> 00:03:42,500 Viens boire un verre. 34 00:03:52,125 --> 00:03:53,000 Je t'écoute. 35 00:03:54,375 --> 00:03:57,625 J'aimerais commencer par vous remercier. 36 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Ces sept dernières années 37 00:03:59,666 --> 00:04:01,625 m'ont permis d'apprendre... 38 00:04:01,708 --> 00:04:03,500 Putain. 39 00:04:04,125 --> 00:04:05,416 Tu démissionnes ? 40 00:04:06,208 --> 00:04:07,208 Pour bosser où ? 41 00:04:08,333 --> 00:04:09,625 Chez Menza ? 42 00:04:09,708 --> 00:04:11,250 J'espère que c'est pas ça. 43 00:04:11,333 --> 00:04:13,125 - Ou je tuerai Jasper. - Non. 44 00:04:13,208 --> 00:04:15,791 Sans toi, je suis dans la merde. 45 00:04:19,208 --> 00:04:20,875 Je doublerai ton salaire. 46 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 Vous me paieriez autant que ça ? 47 00:04:25,958 --> 00:04:26,958 Détends-toi. 48 00:04:28,458 --> 00:04:31,708 Tu es riche maintenant. Sois contente. 49 00:04:35,583 --> 00:04:38,708 Je pars pour devenir cheffe de mon propre restaurant. 50 00:04:39,625 --> 00:04:41,916 - On a le lieu, dans le nord... - "On" ? 51 00:04:42,000 --> 00:04:45,291 Le restaurateur Andreas Soltani et moi. 52 00:04:45,375 --> 00:04:49,916 Est-ce que ce Andreas sait combien tu t'es démenée ici ? 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Et ce que tu abandonnes ? 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 Pourquoi ? 55 00:04:53,208 --> 00:04:54,750 Pour réaliser ton rêve ? 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,833 Non, ne fais pas ça. 57 00:04:57,666 --> 00:05:00,750 Quand tout se cassera la figure, ce qui est inévitable, 58 00:05:01,375 --> 00:05:03,541 tu n'auras nulle part où aller 59 00:05:03,625 --> 00:05:06,958 et tu seras mise face à tes choix. 60 00:05:07,041 --> 00:05:09,958 Tu es un soldat. Tu es compétente. 61 00:05:10,041 --> 00:05:11,625 Mais ne te voile pas la face. 62 00:05:13,000 --> 00:05:14,666 Tu n'as rien d'une patronne. 63 00:05:17,083 --> 00:05:18,166 Je dois le faire. 64 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Je tiens à ce qu'on reste en bons termes. 65 00:05:26,125 --> 00:05:28,416 Je vous trouverai un super remplaçant. 66 00:05:28,500 --> 00:05:29,750 C'est inutile. 67 00:09:03,916 --> 00:09:06,666 Alors la citadine, où t'as appris à te garer ? 68 00:09:06,750 --> 00:09:10,375 Non, c'est pas à toi que je parle, mec. Je dois te laisser. 69 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 Ouais, à plus tard. 70 00:09:14,666 --> 00:09:16,416 C'est tout à toi. 71 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 T'en penses quoi ? 72 00:09:18,583 --> 00:09:19,791 Plutôt délabrée. 73 00:09:19,875 --> 00:09:21,250 Encore pire. 74 00:09:21,333 --> 00:09:25,375 Je suis pas venu pour nettoyer, mais pour fêter ça. Partante ? 75 00:09:25,958 --> 00:09:29,083 - Maintenant ? - Ouais, c'est parti ! 76 00:09:29,166 --> 00:09:31,291 J'ai eu du mal à obtenir une table, 77 00:09:31,375 --> 00:09:32,875 mais Erik est un bon pote. 78 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 T'es ami avec Erik Haas ? 79 00:09:34,875 --> 00:09:37,625 Andreas Soltani, on est en avance. T'es déjà venue ? 80 00:09:37,708 --> 00:09:40,250 Non, j'ai pas eu de congé depuis sept ans. 81 00:09:41,166 --> 00:09:42,250 On est prêts. 82 00:09:43,041 --> 00:09:45,250 On a beaucoup à apprendre de cet endroit. 83 00:09:45,708 --> 00:09:50,708 Petite salle, adresse au milieu de nulle part. 84 00:09:50,791 --> 00:09:52,416 Ils ont prouvé que les clients 85 00:09:52,500 --> 00:09:54,708 se déplacent pour des dîners de luxe. 86 00:09:55,500 --> 00:09:58,791 On va devoir créer le buzz, se faire une pub d'enfer. 87 00:09:58,875 --> 00:10:01,416 Et faire de toi la prochaine cheffe tendance. 88 00:10:01,500 --> 00:10:03,666 La protégée de Marcello Ricci. 89 00:10:03,750 --> 00:10:06,291 C'est ce que tout le monde pense. 90 00:10:06,375 --> 00:10:08,041 J'ai fait mes recherches. 91 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 Voilà ce que j'en pense. 92 00:10:10,083 --> 00:10:13,208 Ce sera tout un périple pour venir dans notre restaurant, 93 00:10:13,291 --> 00:10:14,708 donc on doit le mériter. 94 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 Je pense à une ambiance posée, dans le style de Maman et Frutta. 95 00:10:18,791 --> 00:10:23,208 Tout est carré, sophistiqué, de premier ordre. 96 00:10:23,291 --> 00:10:25,083 Le summum du prestige. 97 00:10:25,166 --> 00:10:27,708 Dominique Crenn à la tête de The Infatuation. 98 00:10:27,791 --> 00:10:30,000 Sauvage. Féminin. 99 00:10:30,083 --> 00:10:31,041 Féminin ? 100 00:10:31,125 --> 00:10:31,958 Oui. 101 00:10:32,583 --> 00:10:36,625 Avec des ingrédients sexy cueillis par Hansel et Gretel. 102 00:10:37,041 --> 00:10:38,958 Cultivés dans notre propre jardin. 103 00:10:39,041 --> 00:10:41,416 Demande ça à ta vieille jardinière. 104 00:10:42,500 --> 00:10:45,333 Je viens de Newark, j'ai pas la main verte. 105 00:10:45,416 --> 00:10:49,000 Et j'ai grandi dans la misère à Philly. Mais regarde-nous ! 106 00:10:52,666 --> 00:10:55,541 Au fait, pourquoi l'autre chef s'est désisté ? 107 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 Il a eu une meilleure offre ? 108 00:10:59,000 --> 00:11:02,083 Magnus ? Ouais, un truc du genre. 109 00:11:03,916 --> 00:11:05,500 Magnus Sommerlatt ? 110 00:11:05,583 --> 00:11:06,666 Quoi, tu le connais ? 111 00:11:06,750 --> 00:11:08,958 Non, mais je l'admire. 112 00:11:09,916 --> 00:11:13,333 C'est dingue. Magnus Sommerlatt était ton chef. 113 00:11:13,500 --> 00:11:15,916 Ouais, c'est dingue. 114 00:11:16,000 --> 00:11:19,583 M. Soltani, vos invités sont arrivés. 115 00:11:19,666 --> 00:11:20,791 Très bien. 116 00:11:20,875 --> 00:11:21,833 On y va ? 117 00:11:24,000 --> 00:11:25,250 Ciao, bella ! 118 00:11:25,333 --> 00:11:27,708 "Grignoter un truc chez un ami" ? 119 00:11:28,333 --> 00:11:29,708 T'en loupes pas une ! 120 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 M'en veux pas pour ça. 121 00:11:31,916 --> 00:11:34,875 Lucia, laisse-moi te présenter la prochaine star. 122 00:11:34,958 --> 00:11:36,208 On se rencontre enfin. 123 00:11:37,583 --> 00:11:41,458 Huître grillée, sauce verte épicée et raisin de mer, 124 00:11:41,541 --> 00:11:43,708 accompagnés de beurre d'escargot. 125 00:11:45,791 --> 00:11:49,291 Asperge blanche cuite dans un bouillon de giroles 126 00:11:49,375 --> 00:11:51,333 et son émulsion de jaune d'œuf fumé. 127 00:11:53,583 --> 00:11:54,625 C'est terreux. 128 00:11:54,708 --> 00:11:57,583 Canard cuit au sel avec ses marrons au four, 129 00:11:57,666 --> 00:12:00,541 parsemé d'ail noir et d'huile de champignon. 130 00:12:03,083 --> 00:12:06,958 Vous reprendrez du riz ? Je plaisante, bien sûr. 131 00:12:07,041 --> 00:12:09,791 - Chef Erik ! - Bonjour. 132 00:12:09,875 --> 00:12:12,208 Je vais me repoudrer le nez. 133 00:12:12,291 --> 00:12:13,541 Repoudrer, hein ? 134 00:12:13,625 --> 00:12:15,541 Non, idiot. Je dois pisser. 135 00:12:15,708 --> 00:12:18,041 Alors, comment tu la trouves ? 136 00:12:18,125 --> 00:12:19,041 Comment ça ? 137 00:12:19,125 --> 00:12:21,750 J'imagine que tu voudras choisir ton sous-chef... 138 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 Elle est sous-cheffe ? 139 00:12:23,708 --> 00:12:24,875 Elle bossait à Marché. 140 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 Elle a un CV remarquable. 141 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 Tu vas l'adorer. 142 00:12:28,833 --> 00:12:31,583 J'espérais que tu acceptes, mais si c'est trop... 143 00:12:31,666 --> 00:12:32,916 J'ai pas dit ça. 144 00:12:35,333 --> 00:12:38,333 Si on buvait quelques shots ? 145 00:12:38,416 --> 00:12:39,458 Ouais ! 146 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 - Du Pechuga ! - C'est la maison qui offre. 147 00:12:42,375 --> 00:12:43,333 Oh, mon Dieu. 148 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 - Merci. - Avec plaisir. 149 00:12:47,416 --> 00:12:49,208 J'aimerais porter un toast. 150 00:12:49,291 --> 00:12:52,625 Au choix le plus débile et fou au monde... 151 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 ouvrir un restaurant. 152 00:12:59,333 --> 00:13:00,291 Bon sang. 153 00:13:01,916 --> 00:13:02,791 Santé ! 154 00:13:09,500 --> 00:13:10,583 - Andreas. - Ouais ? 155 00:13:10,666 --> 00:13:12,916 Et si on lui donnait une chance ? 156 00:13:13,541 --> 00:13:14,375 Vraiment ? 157 00:13:14,458 --> 00:13:15,500 Pourquoi pas ? 158 00:13:15,583 --> 00:13:17,791 Viens quand la cuisine sera prête. 159 00:13:17,875 --> 00:13:19,666 Merci, c'est vraiment sympa. 160 00:13:19,750 --> 00:13:22,166 Et voilà, une chose de réglée. 161 00:13:22,250 --> 00:13:25,416 T'es libre dimanche ? Notre investisseur veut te rencontrer. 162 00:13:25,500 --> 00:13:27,791 Il aimerait découvrir ton menu. 163 00:13:28,500 --> 00:13:29,583 D'accord. 164 00:13:29,666 --> 00:13:32,208 - Tu peux faire ça ? - Oui, sans problème. 165 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 - Cool. - Je peux aider ? 166 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Je vais m'en charger, merci. 167 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 Siri, confirme le dîner avec Toli. 168 00:13:38,875 --> 00:13:40,208 Je t'ai réservé un Uber. 169 00:13:40,291 --> 00:13:41,708 Par ici, mon amour. 170 00:13:43,291 --> 00:13:44,125 Merci. 171 00:13:48,166 --> 00:13:49,291 Ciao, bella. 172 00:14:05,458 --> 00:14:07,333 PLUS DE RECETTES ITALIENNES 173 00:14:07,416 --> 00:14:09,208 SI TU N'AIMES PAS LA CHALEUR... 174 00:14:23,416 --> 00:14:26,583 EN CAS DE PERTE, MERCI DE LE RETOURNER À MAGNUS SOMMERLATT 175 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 Il y a quelqu'un ? 176 00:17:10,875 --> 00:17:11,833 Merde. 177 00:17:14,666 --> 00:17:16,958 Tu vis dans le coin. Alvin, c'est ça ? 178 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 C'est ça. 179 00:17:18,625 --> 00:17:21,083 Alvin. Super. Mettons-nous au travail. 180 00:17:55,250 --> 00:17:58,000 Bonjour et bienvenue dans Le jardinage pour les nuls. 181 00:17:58,083 --> 00:18:00,375 Commençons par l'essentiel, votre sol. 182 00:18:00,458 --> 00:18:02,916 Oui, j'ai trouvé d'excellents fournisseurs. 183 00:18:03,000 --> 00:18:05,916 Il y a un super marché de produits de la mer. 184 00:18:06,458 --> 00:18:10,291 Mais les meilleurs ingrédients viendront de notre potager. 185 00:18:10,375 --> 00:18:11,625 Celui de Magnus ? 186 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 Je l'ai remis sur pied. 187 00:18:12,958 --> 00:18:16,416 Dis donc, tu me rappelles la Barefoot Contessa. 188 00:18:16,500 --> 00:18:17,625 Très drôle. 189 00:18:24,416 --> 00:18:26,583 MAÎTRISEZ VOS TECHNIQUES CULINAIRES ET CUISINEZ AVEC STYLE 190 00:19:34,791 --> 00:19:35,750 Merde. 191 00:19:44,791 --> 00:19:45,791 Fait chier ! 192 00:19:46,375 --> 00:19:47,250 C'est pas vrai ! 193 00:19:51,875 --> 00:19:54,000 Andreas, annule le dîner de ce soir. 194 00:19:54,083 --> 00:19:55,000 Quoi ? Non. 195 00:19:55,083 --> 00:19:58,416 Non. Cet endroit est complètement infesté, 196 00:19:58,500 --> 00:20:01,125 fais venir un exterminateur. Sur-le-champ. 197 00:20:04,375 --> 00:20:05,500 Oh, mon Dieu... 198 00:20:08,583 --> 00:20:09,750 C'est une blague ? 199 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 Oh, mon Dieu. 200 00:20:25,750 --> 00:20:26,791 Non. 201 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Non. 202 00:20:38,791 --> 00:20:40,000 Putain de merde ! 203 00:20:40,083 --> 00:20:42,000 On doit décaler. 204 00:20:42,083 --> 00:20:44,916 Non, c'est trop tard. Toli est déjà là. 205 00:20:45,000 --> 00:20:46,708 Il adore Marcello, 206 00:20:46,791 --> 00:20:49,125 donc concentre-toi sur ce que tu maîtrises. 207 00:20:50,208 --> 00:20:51,666 Tu m'as dit en être capable. 208 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 D'accord. Je m'en occupe. 209 00:21:07,625 --> 00:21:11,000 À cette adresse, tu trouveras d'excellents produits de la mer. 210 00:21:11,083 --> 00:21:14,125 Demande Victor et donne-lui cette liste. 211 00:21:14,208 --> 00:21:16,875 Dans la même rue, tu trouveras une épicerie 212 00:21:16,958 --> 00:21:18,250 qui vend tout le reste. 213 00:21:18,333 --> 00:21:21,666 Demande au gars à moustache, Dusty ou Rusty, 214 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 - ce qu'il a de mieux. - Compris. 215 00:21:25,125 --> 00:21:26,500 Du pro-skiou-to ? 216 00:21:27,916 --> 00:21:28,791 Prosciutto ? 217 00:21:30,916 --> 00:21:31,958 Donne la liste ! 218 00:21:45,333 --> 00:21:47,291 Te voilà ! Je vais t'aider, 219 00:21:47,375 --> 00:21:50,250 j'ai un bouillon à préparer. Qu'est-ce que c'est ? 220 00:21:51,208 --> 00:21:52,708 Tout est fermé le dimanche. 221 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 Et ma batterie était à plat. 222 00:21:55,166 --> 00:21:56,416 Mais j'ai tout trouvé. 223 00:21:56,500 --> 00:22:00,125 J'ai pas trouvé de lotte, donc j'ai pris du poulet à la place. 224 00:22:05,541 --> 00:22:06,416 Allez. 225 00:22:10,833 --> 00:22:11,666 Ça va le faire. 226 00:22:11,750 --> 00:22:15,041 C'est pas un souci, ça va le faire. 227 00:22:17,625 --> 00:22:20,333 Comme vous le voyez, les travaux sont en cours. 228 00:22:20,416 --> 00:22:23,791 Toutes ces parties-là seront bientôt finies. 229 00:22:24,375 --> 00:22:25,750 Suivez-moi. Venez. 230 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 Vous allez adorer la salle. Toi aussi, chef Erik. 231 00:22:29,041 --> 00:22:32,541 - C'est super. - Un peu flippant. 232 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 - Tu vas bosser ici ? - Dès demain. 233 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 Allez. 234 00:22:49,291 --> 00:22:51,500 Voici une salade César déconstruite 235 00:22:51,583 --> 00:22:55,333 avec du poulet rôti aux herbes et sa laitue braisée. Bon appétit. 236 00:22:57,750 --> 00:23:00,041 Un régal pour les yeux. 237 00:23:01,333 --> 00:23:02,666 Le poulet est tendre. 238 00:23:03,916 --> 00:23:05,166 Mais peut-être... 239 00:23:05,250 --> 00:23:06,416 Les anchois, c'est ça ? 240 00:23:07,458 --> 00:23:10,291 Exactement. Il y en a trop. 241 00:23:11,458 --> 00:23:14,958 Mais ça reste équilibré. 242 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 Excellents croutons. 243 00:23:38,750 --> 00:23:43,083 Voici une soupe à l'oignon caramélisé avec une mousse d'oignons 244 00:23:43,166 --> 00:23:45,333 et un feuilleté à l'amande grillée. 245 00:23:53,375 --> 00:23:55,791 BEIGNETS DE CALMARS 246 00:23:59,500 --> 00:24:02,833 RISOTTO INSTANTANÉ 247 00:24:11,791 --> 00:24:16,500 Voici un risotto à l'encre de seiche accompagné d'un aïoli calmars et safran. 248 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 J'adore la couleur. C'est beau. 249 00:25:09,500 --> 00:25:12,833 C'est trop chaud. Je vous apporte une autre cuillère. 250 00:25:17,000 --> 00:25:20,333 Parfois, c'est... La cuillère peut vite brûler. 251 00:25:21,958 --> 00:25:23,208 À quoi tu joues ? 252 00:25:23,291 --> 00:25:26,916 J'ai cru voir... Peu importe. 253 00:25:27,000 --> 00:25:29,916 Fais l'impasse sur le café. Viens dire bonjour. 254 00:25:35,000 --> 00:25:36,541 J'ai léché mon assiette. 255 00:25:38,125 --> 00:25:40,375 Mais Hiral a quelques suggestions. 256 00:25:40,458 --> 00:25:43,000 Hiral Sen. Enchantée. 257 00:25:43,083 --> 00:25:45,791 Umi's Feast. Je lis votre blog. 258 00:25:45,875 --> 00:25:49,833 Est-ce qu'on doit s'attendre à un petit article ? 259 00:25:50,833 --> 00:25:52,958 J'ai une règle pour les amis. 260 00:25:53,041 --> 00:25:55,791 Si je n'ai rien de gentil à dire, je n'écris pas. 261 00:25:55,875 --> 00:26:00,000 On n'est pas amies. Donc lâchez-vous. 262 00:26:02,708 --> 00:26:04,458 Un menu sans prise de risque. 263 00:26:04,541 --> 00:26:07,041 Du prestige en boîte. 264 00:26:07,708 --> 00:26:11,416 Des plats raffinés, mais peu originaux, sans âme. 265 00:26:12,041 --> 00:26:13,833 Pour résumer, c'était quelconque. 266 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 On a eu quelques problèmes ce soir, 267 00:26:17,416 --> 00:26:19,750 mais tout sera bientôt réglé. 268 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 Désolée. Bonne chance. 269 00:26:41,125 --> 00:26:43,666 Je t'avais dit de décaler le dîner. 270 00:26:43,750 --> 00:26:46,166 Cet endroit est vraiment étrange... 271 00:26:46,250 --> 00:26:48,333 Tu es la cheffe. C'est ta faute. 272 00:27:20,750 --> 00:27:22,333 Vermine à fourrure ! 273 00:27:22,875 --> 00:27:25,416 Si tu manges mes tomates, tu le paieras. 274 00:29:47,958 --> 00:29:49,666 Nourris la terre. 275 00:29:56,750 --> 00:29:57,625 Cheffe ? 276 00:29:59,041 --> 00:30:01,833 Te voilà. Andreas veut te parler. 277 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 278 00:30:06,333 --> 00:30:08,750 Je... Dis-lui que j'arrive. 279 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 Oui, je comprends. 280 00:30:19,541 --> 00:30:20,416 Salut. 281 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 D'accord, oui. 282 00:30:24,583 --> 00:30:25,458 Salut. 283 00:30:30,333 --> 00:30:31,375 Tu voulais me voir ? 284 00:30:34,125 --> 00:30:36,250 Toli parle de changer de chef. 285 00:30:41,333 --> 00:30:42,416 Hors de question. 286 00:30:43,208 --> 00:30:47,125 Un dîner improvisé, et on me vire ? 287 00:30:50,291 --> 00:30:51,458 Toli s'est régalé. 288 00:30:52,333 --> 00:30:54,583 Si Hiral ne l'avait pas manipulé... 289 00:30:54,666 --> 00:30:55,750 Peu importe. 290 00:30:56,458 --> 00:30:58,041 C'est pas moi qui décide. 291 00:31:01,083 --> 00:31:03,041 T'as aussi fait ça à Magnus ? 292 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 Et il est parti ? 293 00:31:09,208 --> 00:31:11,958 Appelle Marcello. Récupère ton poste. 294 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Deux semaines. 295 00:31:23,541 --> 00:31:25,583 Donne-moi deux semaines. Sans salaire. 296 00:31:25,666 --> 00:31:28,708 Je te ferai une carte d'enfer. Andreas, crois-moi. 297 00:31:29,916 --> 00:31:32,208 Ma carte sera absolument incroyable. 298 00:31:32,291 --> 00:31:33,958 Je sais que j'en suis capable. 299 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Tu veux de l'originalité ? 300 00:31:36,208 --> 00:31:38,291 Bien. J'ai plus d'un tour dans mon sac. 301 00:31:41,916 --> 00:31:43,166 J'ai tout quitté. 302 00:31:43,250 --> 00:31:45,166 Mon appartement, mon boulot. 303 00:31:45,708 --> 00:31:46,958 Tu me dois bien ça. 304 00:31:54,875 --> 00:31:55,833 Deux semaines. 305 00:31:55,916 --> 00:31:58,000 T'as intérêt à m'en boucher un coin. 306 00:32:10,541 --> 00:32:11,458 Salut. 307 00:32:12,666 --> 00:32:14,875 J'ai réfléchi à ce qu'Hiral a dit 308 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 et j'ai tout un tas d'idées, 309 00:32:18,041 --> 00:32:19,708 mais je parie que toi aussi. 310 00:32:19,791 --> 00:32:21,916 J'ai hâte de tester de nouveaux plats. 311 00:32:22,583 --> 00:32:24,708 C'est mon côté grosse tête... 312 00:32:27,833 --> 00:32:29,625 Tu penses quoi du lait de patate ? 313 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 Ce que j'en pense ? 314 00:32:34,291 --> 00:32:37,625 J'ai appelé les restaurants sur ton CV bidon, 315 00:32:37,708 --> 00:32:38,958 et crois-moi, être commis 316 00:32:39,041 --> 00:32:42,375 n'a strictement rien à voir avec le métier de sous-chef. 317 00:32:45,500 --> 00:32:46,958 T'as appelé Marché ? 318 00:32:47,541 --> 00:32:50,291 Appelle-les. Je t'assure que je gère. 319 00:32:52,166 --> 00:32:54,875 Mais ces connards ne m'ont jamais donné ma chance. 320 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 Putain de patriarcat. 321 00:32:56,291 --> 00:32:59,166 Ici, le patriarcat, c'est moi. 322 00:32:59,250 --> 00:33:01,875 Tu veux devenir sous-cheffe, mérite-le. 323 00:33:02,583 --> 00:33:04,541 Commence par me faire un bon espresso. 324 00:33:09,041 --> 00:33:09,916 Oui, cheffe. 325 00:33:20,083 --> 00:33:22,291 CARTE 326 00:33:32,041 --> 00:33:34,041 POISSON-CHAT FRIT ! LOTTE - ESPADON 327 00:33:52,166 --> 00:33:53,458 Tu manies mal le couteau. 328 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 Tu devrais pouvoir couper les yeux fermés. 329 00:34:18,333 --> 00:34:19,333 D'accord. 330 00:34:22,125 --> 00:34:25,583 J'ai compris, doucement. Sérieusement, je vais m'entraîner. 331 00:34:29,250 --> 00:34:31,041 Ça te rendra pas meilleure, 332 00:34:31,125 --> 00:34:33,291 mais ça remet à leur place 333 00:34:33,375 --> 00:34:36,208 ceux qui pensent pouvoir s'improviser sous-chef. 334 00:34:39,458 --> 00:34:41,875 Ton attitude de dure à cuir est détestable. 335 00:34:42,791 --> 00:34:44,083 Tu veux prouver quoi ? 336 00:35:47,291 --> 00:35:48,125 Putain. 337 00:35:48,458 --> 00:35:50,041 De la bouillie pour bébé. 338 00:37:12,541 --> 00:37:13,708 Putain. 339 00:38:57,333 --> 00:38:58,291 Putain. 340 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Amie ou ennemie ? 341 00:39:05,666 --> 00:39:08,000 GOÛT 342 00:39:08,083 --> 00:39:11,208 EFFETS / RESSENTIS 343 00:39:21,333 --> 00:39:24,083 TERREUX, PIQUANT CROUSTILLANT, FRAIS 344 00:39:24,166 --> 00:39:26,916 AIGRE, CIDRE DE POMME CAFÉ... TERRE 345 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 ENTÊTANT... MAIS INTRIGUANT REVIGORANT ! ESPRIT 346 00:39:33,541 --> 00:39:35,583 PIQUE LE NEZ, MAIS PAS DÉSAGRÉABLE ? ARRIÈRE-GOÛT DE FERMENTATION 347 00:39:35,666 --> 00:39:37,291 WASABI, ÉCOULEMENT NASAL 348 00:39:37,375 --> 00:39:38,458 NOURRISSANT, COMME UN PLAT RÉCONFORTANT PROBLÈMES DE DIGESTION... 349 00:41:14,291 --> 00:41:16,791 Tu connais les anciens propriétaires ? 350 00:41:16,875 --> 00:41:19,500 Un gestionnaire immobilier de Cincinnati l'a eu 351 00:41:19,583 --> 00:41:21,166 aux enchères. Pourquoi ? 352 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 Simple curiosité. 353 00:41:24,583 --> 00:41:26,541 Je pense avoir trouvé ma muse. 354 00:41:26,958 --> 00:41:28,000 Ta muse ? 355 00:41:29,208 --> 00:41:31,625 On arrive à la fin des deux semaines. 356 00:41:31,708 --> 00:41:32,583 T'en fais pas. 357 00:41:33,291 --> 00:41:34,333 Ça va venir. 358 00:41:45,875 --> 00:41:49,750 J'en ai jamais vu d'aussi vert. 359 00:41:50,416 --> 00:41:51,375 C'est du mizuna ? 360 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Oui. 361 00:41:55,750 --> 00:41:56,666 Ça vient d'où ? 362 00:41:58,333 --> 00:42:03,250 D'un nouveau fournisseur. Sarah. La ferme de Sarah. 363 00:42:03,333 --> 00:42:05,833 Une entreprise dirigée par une femme. Génial. 364 00:42:06,958 --> 00:42:10,458 Oui, c'est... une sorte de visionnaire. 365 00:42:10,541 --> 00:42:11,500 Elle... 366 00:42:12,291 --> 00:42:17,125 Elle hybride des plantes et utilise des techniques expérimentales. 367 00:42:20,166 --> 00:42:21,875 C'est inspirant. 368 00:42:22,708 --> 00:42:23,625 Je vois. 369 00:42:40,125 --> 00:42:41,916 MÉLANGE AVEC NOIX AU FOUR NOIX ? NOISETTES ? 370 00:42:42,000 --> 00:42:43,791 SUPER TEXTURE MAIS À UTILISER AVEC PARCIMONIE 371 00:43:32,875 --> 00:43:35,500 - Tu veux que je goûte ? - Oui, vas-y. 372 00:44:02,666 --> 00:44:03,583 C'est très riche. 373 00:44:05,333 --> 00:44:07,500 Oui. Mais on devrait l'atténuer 374 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 - avec... - Du pain au levain ? 375 00:44:09,708 --> 00:44:10,666 Exactement ! 376 00:44:10,750 --> 00:44:11,916 C'est parfait. 377 00:44:12,916 --> 00:44:14,875 On veut garder ce côté unique. 378 00:44:14,958 --> 00:44:16,458 Alors faisons un pain unique. 379 00:44:21,750 --> 00:44:23,333 - Ouais. - Ça va déchirer. 380 00:44:23,416 --> 00:44:24,791 Poivre bien ça. 381 00:44:26,250 --> 00:44:28,208 Je sais que c'était pour le ragoût, 382 00:44:28,291 --> 00:44:30,791 mais mon intuition me dit... 383 00:44:30,875 --> 00:44:32,875 - De le servir seul ? - Précisément. 384 00:44:32,958 --> 00:44:35,458 Oui, ce pain est un plat à part entière. 385 00:44:36,458 --> 00:44:37,916 C'est un vrai régal. 386 00:44:40,208 --> 00:44:42,541 Mais c'est toujours un peu trop garni. 387 00:44:42,625 --> 00:44:44,458 On ne peut pas servir ça. 388 00:44:44,541 --> 00:44:45,583 D'accord. 389 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 Et si c'était ça, le problème ? 390 00:45:04,541 --> 00:45:06,458 - On utilise nos techniques. - Oui. 391 00:45:06,541 --> 00:45:08,708 Mais on fait pas dans la simplicité. 392 00:45:09,125 --> 00:45:13,458 On écoute les ingrédients et les saveurs. 393 00:45:14,041 --> 00:45:15,333 Et on les suit. 394 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 Pas mal. 395 00:45:31,250 --> 00:45:32,083 Parfait. 396 00:45:39,291 --> 00:45:42,041 Tu sais, les connards dont tu parlais ? 397 00:45:42,708 --> 00:45:43,916 Oui. 398 00:45:44,000 --> 00:45:46,625 Ils m'ont fait exactement le même coup. 399 00:45:46,708 --> 00:45:47,833 Les enfoirés. 400 00:45:49,958 --> 00:45:55,166 Et je me suis donnée corps et âme pour arriver où j'en suis. 401 00:45:56,000 --> 00:46:00,583 Mais j'en viens à me dire que bosser dans cette cuisine m'a détruite. 402 00:46:00,666 --> 00:46:02,833 J'ai du mal à oublier Marcello. 403 00:46:06,833 --> 00:46:07,791 Les artichauts. 404 00:46:22,666 --> 00:46:23,791 Je peux vous aider ? 405 00:46:26,416 --> 00:46:29,041 Monsieur ? Je peux vous aider ? 406 00:46:42,208 --> 00:46:43,125 Chelou. 407 00:46:44,833 --> 00:46:45,833 Qu'est-ce qu'il a ? 408 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 Il cherchait peut-être la sorcière. 409 00:46:49,583 --> 00:46:52,541 L'ancienne propriétaire ? Tu la connais ? 410 00:46:53,000 --> 00:46:55,791 Ici, on connaît tous les histoires de la sorcière. 411 00:46:56,416 --> 00:46:57,625 Quelles histoires ? 412 00:46:58,416 --> 00:46:59,416 Des trucs flippants. 413 00:47:00,625 --> 00:47:03,458 De malédictions. De disparitions d'animaux. 414 00:47:04,083 --> 00:47:06,666 C'est pas parce qu'on la traitait de sorcière 415 00:47:06,750 --> 00:47:08,416 que c'en était une. 416 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 J'ai mes doutes, cheffe. 417 00:47:10,583 --> 00:47:13,083 Elle tenait une assemblée de femmes 418 00:47:13,166 --> 00:47:16,708 et ensemble, elles faisaient de la sorcellerie dans les bois. 419 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 Oui. 420 00:47:17,958 --> 00:47:19,625 C'était un club de jardinage. 421 00:47:19,708 --> 00:47:22,375 Ça explique les sacrifices humains ? 422 00:47:22,458 --> 00:47:25,833 Cheffe, elle attirait les femmes dans son assemblée 423 00:47:25,916 --> 00:47:27,583 en contrôlant leur esprit. 424 00:47:29,041 --> 00:47:31,875 Et quand ils se sont enfin introduits pour l'arrêter, 425 00:47:33,125 --> 00:47:36,291 l'endroit grouillait d'insectes et de moisissure. 426 00:47:48,208 --> 00:47:49,291 Donc... 427 00:47:57,666 --> 00:47:59,041 Tu sais garder un secret ? 428 00:48:00,375 --> 00:48:01,291 Oui. 429 00:48:03,958 --> 00:48:05,041 Je l'ai vue. 430 00:48:06,458 --> 00:48:07,541 Son fantôme ? 431 00:48:10,333 --> 00:48:11,458 J'en étais sûr. 432 00:48:12,333 --> 00:48:14,291 Je savais que cet endroit était hanté. 433 00:48:15,791 --> 00:48:18,708 Et dire que vous dormez ici. J'aurais la trouille. 434 00:48:18,791 --> 00:48:20,166 Non. 435 00:48:20,708 --> 00:48:23,916 Elle veut juste que j'entretienne son jardin. 436 00:48:24,875 --> 00:48:26,541 Que je poursuive son œuvre. 437 00:48:27,583 --> 00:48:30,083 - Comme une héritière. - Voilà. 438 00:48:32,250 --> 00:48:36,625 "De la vie à la mort, toutes les créations nourrissent la terre." 439 00:48:41,208 --> 00:48:42,750 Je sais pas, cheffe. 440 00:48:43,375 --> 00:48:45,208 Je mangerais rien de son jardin. 441 00:48:46,458 --> 00:48:49,916 Tu as regardé trop d'épisodes de Chair de poule. 442 00:48:50,625 --> 00:48:53,916 Tout va bien. Allez, en cuisine. 443 00:48:56,250 --> 00:48:59,208 Salut, j'appelle pour confirmer pour demain soir, 19 h. 444 00:48:59,958 --> 00:49:02,041 Je vais être honnête, cheffe, 445 00:49:02,750 --> 00:49:05,500 j'ai beaucoup de candidats pour ce poste. 446 00:49:05,583 --> 00:49:09,958 Alors j'espère que tu me réserves de belles surprises. 447 00:49:34,916 --> 00:49:38,291 Nourris la terre. 448 00:51:21,375 --> 00:51:24,416 SOMMEIL SOMBRE 449 00:51:32,333 --> 00:51:33,166 Putain. 450 00:52:33,333 --> 00:52:34,875 Nourris la terre. 451 00:53:21,125 --> 00:53:24,708 Nourris la terre. 452 00:53:24,791 --> 00:53:30,416 Nourris la terre. 453 00:54:05,416 --> 00:54:06,375 Ça va, cheffe ? 454 00:54:07,708 --> 00:54:08,916 Oui, ça va. 455 00:54:10,250 --> 00:54:11,125 Il est là. 456 00:54:12,541 --> 00:54:14,000 - C'est parti. - Oui. 457 00:54:25,958 --> 00:54:29,125 Voici une soupe épicée de jeunes pousses. 458 00:54:48,666 --> 00:54:53,083 Truite salée à la betterave, caviar de truite et baies marinées. 459 00:54:53,166 --> 00:54:55,458 Bar sauce au beurre, huîtres et citron, 460 00:54:55,541 --> 00:54:56,916 et voile de radis violet. 461 00:54:57,000 --> 00:54:58,916 Pain au levain, beurre à la ciboulette. 462 00:54:59,000 --> 00:55:01,458 Ragoût de champignons et cœur d'artichaut. 463 00:55:01,541 --> 00:55:03,833 Récupéré sur une semelle de chaussure ? 464 00:55:03,916 --> 00:55:05,083 Mange, Andreas. 465 00:55:05,500 --> 00:55:07,166 Quoi ? Manger ça ? 466 00:55:07,250 --> 00:55:08,666 Sers-toi du pain. 467 00:55:08,750 --> 00:55:10,833 - Du pain ? - Oui. 468 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Et comme dessert, 469 00:55:29,791 --> 00:55:33,208 mousse aux baies sauvages, citron et baies émincés, et caramel. 470 00:55:52,583 --> 00:55:54,125 Qu'est-ce que t'as fumé ? 471 00:55:56,583 --> 00:55:59,208 Parce que quoi que ce soit, j'en veux. 472 00:55:59,291 --> 00:56:02,708 Putain, ton repas était légendaire. 473 00:56:02,791 --> 00:56:05,166 Comment t'as fait un truc pareil ? 474 00:56:05,250 --> 00:56:08,833 Enfin, je t'en savais capable, mais là, tu m'impressionnes. 475 00:56:08,916 --> 00:56:11,083 Parfois, j'ignorais ce que j'avais 476 00:56:11,166 --> 00:56:14,000 dans l'assiette. Et d'où te sont venues ces idées ? 477 00:56:17,083 --> 00:56:21,083 J'ai suivi tes conseils, Andreas. 478 00:56:21,166 --> 00:56:23,916 C'est sauvage, féminin. 479 00:56:47,750 --> 00:56:51,333 Bienvenue dans notre camp de cuisine raffinée. 480 00:56:51,416 --> 00:56:55,916 La semaine prochaine, on recevra amis et familles. 481 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 Pour une répétition. 482 00:56:58,625 --> 00:57:00,916 Ce sera l'occasion de nous améliorer 483 00:57:01,458 --> 00:57:06,000 avant la grande inauguration. 484 00:57:06,833 --> 00:57:09,875 Quand on ouvre un gastro au milieu de nulle part, 485 00:57:09,958 --> 00:57:12,458 c'est tout ou rien. 486 00:57:13,291 --> 00:57:15,791 Alors qui veut se faire de l'oseille ? 487 00:57:27,875 --> 00:57:28,791 Bon sang. 488 00:57:51,875 --> 00:57:53,750 C'est quoi, ce bordel ? 489 00:58:34,625 --> 00:58:36,208 Tout va bien ? 490 00:58:39,625 --> 00:58:41,500 Je suis désolée, mais vous... 491 00:58:42,166 --> 00:58:44,416 Vous n'avez rien à faire ici. 492 00:58:56,625 --> 00:58:57,500 Putain ! 493 00:58:59,333 --> 00:59:00,583 Qu'est-ce qui se passe ? 494 00:59:01,125 --> 00:59:02,958 Magnus ! Non ! 495 00:59:03,083 --> 00:59:06,250 Qu'est-ce que... Putain, Magnus, ta main ! 496 00:59:10,750 --> 00:59:12,916 C'était le chef Magnus Sommerlatt ? 497 00:59:13,416 --> 00:59:15,208 Il paraît qu'il vivait dans le bois. 498 00:59:15,291 --> 00:59:17,375 Je le crois, maintenant. 499 00:59:17,458 --> 00:59:20,583 Mais qu'est-ce qu'il a ? Il a toujours été comme ça ? 500 00:59:20,666 --> 00:59:22,958 Non. Au début, il allait bien. 501 00:59:23,875 --> 00:59:26,000 Mais tout a très vite mal tourné. 502 00:59:27,291 --> 00:59:29,416 Ce boulot a eu raison de lui. 503 00:59:29,500 --> 00:59:32,166 Tu connais les chefs, soit drogués soit paumés. 504 00:59:32,250 --> 00:59:33,708 Mais lui, ça vient d'où ? 505 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 Bonne question. 506 00:59:37,291 --> 00:59:40,083 - Le stress... - La vie dans une maison hantée ? 507 00:59:41,416 --> 00:59:42,458 C'est triste. 508 00:59:43,333 --> 00:59:44,458 C'est un super chef. 509 01:00:18,041 --> 01:00:23,541 Nourris la terre. 510 01:01:23,208 --> 01:01:24,125 Putain ! 511 01:01:33,958 --> 01:01:36,666 Laisse-moi tranquille, sale sorcière ! 512 01:02:01,083 --> 01:02:04,291 Nourris la terre toi-même. 513 01:02:24,791 --> 01:02:28,041 Si vous me fixez, vous ignorez votre boulot. 514 01:02:28,125 --> 01:02:30,458 Et si c'est le cas, votre place est 515 01:02:30,541 --> 01:02:31,916 dans un fast-food. 516 01:02:37,208 --> 01:02:38,125 - Alvin. - Oui ? 517 01:02:38,208 --> 01:02:39,541 Prépare une liste. 518 01:02:39,625 --> 01:02:42,041 On change de fournisseur aujourd'hui. 519 01:02:43,375 --> 01:02:45,833 Quoi ? Et Sarah, alors ? 520 01:02:45,916 --> 01:02:48,750 J'emmerde Sarah ! Cette connasse est cinglée, 521 01:02:49,416 --> 01:02:51,833 on n'est plus partenaires de son entreprise. 522 01:02:51,916 --> 01:02:54,833 Mais... on a créé notre carte autour de ses produits. 523 01:02:54,916 --> 01:02:56,916 On s'en sortira avec de la roquette. 524 01:02:57,000 --> 01:02:58,458 Nettoie ça, tu veux ? 525 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 Je... J'aurais aimé que tu me préviennes. 526 01:03:01,125 --> 01:03:02,666 C'est frustrant, 527 01:03:02,750 --> 01:03:04,666 le dîner a lieu ce soir. 528 01:03:04,750 --> 01:03:06,250 Ce sont les aléas du métier. 529 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 Fais avec. D'accord ? 530 01:03:10,041 --> 01:03:11,708 Je te vois pas faire avec. 531 01:03:12,875 --> 01:03:15,916 Remets-toi au travail ou tu redeviendras commis 532 01:03:16,000 --> 01:03:18,250 si vite que t'en auras le tournis. 533 01:03:18,916 --> 01:03:20,416 Tu peux te taper quelqu'un 534 01:03:20,500 --> 01:03:22,875 pour obtenir un poste, pas pour le garder. 535 01:03:27,541 --> 01:03:29,750 Bonne chance, sale sexiste. 536 01:03:46,875 --> 01:03:49,375 Tu prépares un dîner pour 50 sans sous-chef ? 537 01:03:49,458 --> 01:03:50,500 T'as perdu la tête ? 538 01:03:50,583 --> 01:03:53,291 Comme Magnus, tu veux dire ? 539 01:03:53,375 --> 01:03:55,791 - J'aurais dû t'en parler. - En effet. 540 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 - Écoute-moi. - J'ai pas le temps. 541 01:03:58,041 --> 01:03:59,083 Sors de ma cuisine. 542 01:03:59,416 --> 01:04:00,333 - Cheffe ? - Quoi ? 543 01:04:00,416 --> 01:04:02,125 - Le pain pour la deux. - Déjà ? 544 01:04:02,208 --> 01:04:04,083 - Oui. - D'accord. 545 01:04:04,166 --> 01:04:06,000 Alvin, où est ma ciboulette ? 546 01:04:08,458 --> 01:04:11,083 - C'était à Lucia de s'en occuper. - Eh merde ! 547 01:04:13,625 --> 01:04:16,500 C'est ton jour de chance. C'est parti. 548 01:04:16,583 --> 01:04:18,958 Cheffe, la dix attend le bar. 549 01:04:19,041 --> 01:04:22,708 Je les veux pas brûlés, mais délicieux. Donne-moi ça. 550 01:04:24,750 --> 01:04:26,000 Immonde. Recommence. 551 01:04:28,291 --> 01:04:30,375 La quatre passe déjà à la suite. 552 01:04:32,041 --> 01:04:34,708 La huit, prête pour le céleri. Plus vite, allez. 553 01:04:40,541 --> 01:04:43,125 La suite pour la quatre. Cheffe ? 554 01:04:47,333 --> 01:04:48,916 Non. 555 01:04:49,583 --> 01:04:50,625 Ça va, cheffe ? 556 01:04:55,291 --> 01:04:56,333 Cheffe ? 557 01:05:04,625 --> 01:05:06,791 C'est bon, servez-les. 558 01:05:07,750 --> 01:05:08,750 Vas-y. 559 01:05:12,000 --> 01:05:13,166 Bien. Une seconde. 560 01:05:19,958 --> 01:05:23,875 C'est dans ta tête, c'est tout. 561 01:05:23,958 --> 01:05:25,458 Alvin, la ciboulette. 562 01:05:25,875 --> 01:05:28,250 Je vais le faire moi-même. Bouge. 563 01:05:28,333 --> 01:05:31,250 Les gars, la deux s'impatiente. On en est où ? 564 01:05:31,333 --> 01:05:32,625 Ralphie, tu gères ? 565 01:05:32,708 --> 01:05:36,500 Le pain. On se dépêche. J'ai trois tranches, il m'en manque une. 566 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Ralphie, réponds-moi, putain ! 567 01:05:42,166 --> 01:05:44,000 Qu'est-ce qu'il y a ? 568 01:05:53,333 --> 01:05:55,708 Remuez-vous, la trousse de secours. 569 01:05:55,791 --> 01:05:57,250 Merde. 570 01:05:57,333 --> 01:05:59,541 Quatre commandes en attente. Allez. 571 01:05:59,625 --> 01:06:02,458 - C'est que du sang, ça ira. - C'est pas sous l'évier. 572 01:06:02,541 --> 01:06:04,875 Manny, bouge-toi le cul ! On continue ! 573 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 - Où est la trousse de secours ? - C'est rien. 574 01:06:07,375 --> 01:06:10,041 - Il me faut l'injection ! - Quoi ? 575 01:06:11,166 --> 01:06:13,375 Allergie aux crustacés, table 12. 576 01:06:13,458 --> 01:06:16,500 C'est sur la commande ! Là, je l'ai ! 577 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 Putain, les huîtres. 578 01:06:19,166 --> 01:06:21,958 Je l'ai. Qui sait s'en servir ? 579 01:06:22,041 --> 01:06:23,458 Appelez oncle Rudy ! 580 01:06:23,541 --> 01:06:25,750 On n'a pas le temps pour ça. Reculez. 581 01:06:25,833 --> 01:06:26,875 C'est bon. 582 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 Dans la cuisse. 583 01:06:28,083 --> 01:06:29,791 Oh, mon Dieu ! 584 01:07:12,125 --> 01:07:13,333 Comment elle va ? 585 01:07:13,416 --> 01:07:14,416 Elle survivra. 586 01:07:18,708 --> 01:07:23,416 Si je pouvais décaler l'ouverture, je le ferais. 587 01:07:23,500 --> 01:07:26,666 Mais on maintient. Les critiques et le reste. 588 01:07:31,125 --> 01:07:34,541 Toli s'est retiré, il n'investira pas. 589 01:07:35,458 --> 01:07:39,375 Et... j'ai du mal à financer ce projet. 590 01:07:39,458 --> 01:07:42,833 J'ai vidé mes comptes épargnes, emprunté des sommes folles, 591 01:07:42,916 --> 01:07:44,708 y compris à ma famille. 592 01:07:47,625 --> 01:07:50,916 Quand tu m'as dit être prête, je t'ai vraiment crue. 593 01:07:52,708 --> 01:07:54,541 Et là, je te vois t'effondrer. 594 01:08:20,458 --> 01:08:21,500 Rien à foutre. 595 01:08:34,125 --> 01:08:37,458 RÉACTION ALLERGIQUE AUX CRUSTACÉS ET DOIGT COUPÉ 596 01:08:37,541 --> 01:08:40,416 FERMEZ SON RESTO ! 597 01:09:13,916 --> 01:09:18,666 Cheffe ? La brigade est là. Qu'est-ce que je leur dis ? 598 01:09:21,666 --> 01:09:23,166 SI TU N'AIMES PAS LA CHALEUR... 599 01:09:23,333 --> 01:09:24,583 ...OUBLIE LA CUISINE 600 01:09:24,666 --> 01:09:26,291 On ouvre toujours ce soir ? 601 01:09:38,875 --> 01:09:40,000 Dis-leur que j'arrive. 602 01:09:41,541 --> 01:09:42,541 Oui, cheffe. 603 01:09:52,333 --> 01:09:54,208 - Alvin ? - Oui ? 604 01:09:55,000 --> 01:09:57,666 Qu'est-ce qui est arrivé à la sorcière ? 605 01:10:02,083 --> 01:10:03,958 Je sais pas. 606 01:10:04,041 --> 01:10:07,208 Mais ça avait pris une telle ampleur qu'ils ont dû l'arrêter. 607 01:10:17,708 --> 01:10:19,250 - Bonjour. - Bonjour, cheffe. 608 01:10:20,458 --> 01:10:21,750 - Ralphie. - Cheffe. 609 01:10:21,833 --> 01:10:23,541 - Manny. - Bonjour, cheffe. 610 01:10:23,666 --> 01:10:25,291 - Feder. - Oui, cheffe. 611 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 Merci d'être venu. Tu es prêt ? 612 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 Carrément, cheffe. 613 01:10:32,875 --> 01:10:33,833 Lucia. 614 01:10:35,750 --> 01:10:37,333 Super. On a besoin de toi. 615 01:10:39,166 --> 01:10:41,208 Cheffe, je peux te parler ? 616 01:10:41,291 --> 01:10:43,416 - Oui, bien sûr. - En privé ? 617 01:10:43,500 --> 01:10:46,125 J'ai des tas de choses à faire, donc dis-moi. 618 01:10:46,208 --> 01:10:49,458 On a eu beaucoup de hauts et de bas dans cette cuisine, 619 01:10:49,541 --> 01:10:52,875 - et je suis là pour... - C'est quoi, ce discours ? 620 01:10:52,958 --> 01:10:55,000 ...m'assurer que tout se passe bien, 621 01:10:55,083 --> 01:10:57,791 donc j'ai informé la brigade 622 01:10:57,875 --> 01:11:00,291 que ce soir, la cheffe sera Lucia. 623 01:11:02,500 --> 01:11:04,750 - Tu te fous de moi ? - Tu l'as dit toi-même. 624 01:11:04,833 --> 01:11:07,458 Elle connaît le menu sur le bout des doigts. 625 01:11:07,541 --> 01:11:08,708 Quoi ? 626 01:11:08,791 --> 01:11:11,958 Prends ta soirée. 627 01:11:12,291 --> 01:11:13,666 Non, attends... 628 01:11:18,458 --> 01:11:19,583 Qui était au courant ? 629 01:11:38,458 --> 01:11:40,750 J'aimerais te rappeler qu'ici, 630 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 les plats, la cuisine 631 01:11:44,583 --> 01:11:46,375 et même les toilettes 632 01:11:46,458 --> 01:11:49,458 fonctionnent grâce à mon cerveau, 633 01:11:49,541 --> 01:11:51,500 mon sang, mes couilles ! 634 01:11:52,458 --> 01:11:54,458 - Sans moi, t'es rien. - Mon Dieu. 635 01:11:54,541 --> 01:11:56,041 T'es dans la merde ! 636 01:11:56,625 --> 01:12:00,500 Lucia ? Cette gamine manque tellement d'expérience, 637 01:12:00,583 --> 01:12:05,916 que les critiques vont te dévorer tout cru. 638 01:12:06,000 --> 01:12:08,458 Alors toi et moi, on va remonter, 639 01:12:09,125 --> 01:12:11,458 et tu vas me rendre ma cuisine ! 640 01:12:11,541 --> 01:12:13,291 D'accord, tu as raison ! 641 01:12:13,375 --> 01:12:14,916 C'est vraiment vache. 642 01:12:15,000 --> 01:12:17,291 Mais c'est le monde des affaires. 643 01:12:20,291 --> 01:12:21,833 Très bien. 644 01:12:23,083 --> 01:12:24,833 Je vais la reprendre de force. 645 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 Mon Dieu, tu vois... 646 01:12:26,833 --> 01:12:29,833 Mets-toi à ma place une seconde. 647 01:12:29,916 --> 01:12:31,666 T'es un fardeau. 648 01:12:31,750 --> 01:12:35,083 Sans oublier que t'es une ordure avec tes employés. 649 01:12:35,166 --> 01:12:39,250 Je suis pas une ordure, Andreas ! Je suis la patronne ! 650 01:12:39,333 --> 01:12:42,708 D'accord, t'es la patronne. 651 01:12:43,625 --> 01:12:45,250 Et là, tu me fous les jetons. 652 01:12:46,208 --> 01:12:47,625 Regarde-toi. 653 01:12:48,458 --> 01:12:49,541 Tu m'inquiètes. 654 01:12:49,625 --> 01:12:51,583 - C'est trop de pression. - Tu... 655 01:12:51,666 --> 01:12:54,833 Arrête. Regarde ce que tu fais. 656 01:12:55,541 --> 01:12:57,250 Tu perds les pédales. 657 01:12:57,333 --> 01:12:59,166 Et je veux t'aider. 658 01:12:59,250 --> 01:13:01,291 Pour pas te voir finir comme Magnus. 659 01:13:15,166 --> 01:13:16,666 J'ai tout à perdre. 660 01:13:17,666 --> 01:13:19,500 Ouvre la grille, Andreas. 661 01:13:19,916 --> 01:13:22,708 - Non. - Ouvre cette putain de grille ! 662 01:13:25,750 --> 01:13:29,541 C'est toi qui as rendu fou Magnus, pas cet endroit. 663 01:13:30,291 --> 01:13:32,583 Toi et ton restaurant de merde. 664 01:13:32,666 --> 01:13:34,250 - Ouvre-moi ! - Je suis désolé. 665 01:13:34,333 --> 01:13:35,958 Ouvre cette putain de grille ! 666 01:13:43,708 --> 01:13:45,125 Putain. 667 01:13:45,208 --> 01:13:46,208 - Andreas ? - Oui. 668 01:13:46,833 --> 01:13:50,333 C'est une mauvaise idée. Elle est où ? Je dois lui parler. 669 01:13:50,416 --> 01:13:51,583 Elle... 670 01:13:52,458 --> 01:13:56,375 Je l'ai payée grassement, et elle est partie, donc... 671 01:13:56,958 --> 01:13:58,833 Elle ne partirait pas comme ça. 672 01:13:59,583 --> 01:14:00,958 Moi aussi, ça m'a surpris. 673 01:14:02,041 --> 01:14:03,791 Vraiment. Mais... 674 01:14:14,791 --> 01:14:16,125 À l'aide ! 675 01:14:16,791 --> 01:14:18,416 Je vous en prie ! 676 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 Vous m'entendez ? 677 01:14:38,583 --> 01:14:43,541 Salopard. C'est ma putain de cuisine. Espèce de... 678 01:15:28,375 --> 01:15:29,375 Bordel. 679 01:15:33,666 --> 01:15:34,708 Il y a quelqu'un ? 680 01:15:35,666 --> 01:15:37,250 À l'aide ! 681 01:15:37,750 --> 01:15:39,250 Il y a quelqu'un ? 682 01:15:40,541 --> 01:15:42,333 Aidez-moi, je... Je suis coincée ! 683 01:15:45,166 --> 01:15:48,041 Bonsoir. Tu es ravissante. 684 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 Merci pour cette seconde chance. 685 01:15:52,125 --> 01:15:53,416 Allez, tiens le coup. 686 01:16:05,291 --> 01:16:07,125 Vous m'entendez ? 687 01:16:08,083 --> 01:16:09,333 Je suis prise au piège. 688 01:16:10,958 --> 01:16:12,208 Vraiment. 689 01:16:18,750 --> 01:16:21,333 J'en ai assez des trucs sinistres. 690 01:16:32,625 --> 01:16:33,750 Tu veux quoi ? 691 01:16:36,166 --> 01:16:37,458 C'est tout ce que t'as ? 692 01:16:43,416 --> 01:16:44,750 Défoule-toi. Vas-y ! 693 01:16:48,291 --> 01:16:49,250 Arrête. 694 01:16:50,041 --> 01:16:50,958 Arrête ! 695 01:18:12,583 --> 01:18:16,000 Manny, pourquoi le bouillon est brun ? 696 01:18:16,333 --> 01:18:19,416 C'est censé être vert transparent. C'est pas appétissant. 697 01:18:19,500 --> 01:18:21,875 Ce ne sont pas les mêmes légumes. 698 01:18:21,958 --> 01:18:22,916 C'est pas possible. 699 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 On aurait dû servir les entrées il y a 30 minutes. 700 01:18:25,791 --> 01:18:27,250 - Bon... - Je recommence ? 701 01:18:27,333 --> 01:18:30,583 Oui, vas-y ! Attends, non ! Merde, c'est trop. 702 01:18:31,250 --> 01:18:32,916 Allez, on s'active ! 703 01:18:55,958 --> 01:18:57,125 Bon sang. 704 01:19:28,541 --> 01:19:31,166 Oh, mon Dieu. 705 01:19:36,541 --> 01:19:39,250 Voici votre soupe épicée de pousses. 706 01:20:15,208 --> 01:20:16,083 Non. 707 01:20:17,000 --> 01:20:18,250 Non. 708 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Non, pas ça. 709 01:20:32,708 --> 01:20:33,666 Bon sang. 710 01:20:34,625 --> 01:20:35,583 Oh, mon Dieu. 711 01:20:39,958 --> 01:20:40,833 Mon Dieu. 712 01:20:46,125 --> 01:20:50,083 Non ! 713 01:20:50,166 --> 01:20:52,833 Non ! 714 01:22:33,125 --> 01:22:37,375 "De la vie à la mort, à présent, il faut nourrir la terre..." 715 01:23:25,125 --> 01:23:26,250 Tu mourras, sorcière ! 716 01:23:26,333 --> 01:23:27,416 Montre-toi ! 717 01:23:31,208 --> 01:23:32,250 Sors, sorcière. 718 01:24:28,500 --> 01:24:30,625 On sait comment les gens nous appellent. 719 01:24:32,583 --> 01:24:36,875 Ils racontent des histoires effrayantes, car ils ne comprennent pas. 720 01:24:36,958 --> 01:24:39,666 DIMINUER LA FIÈVRE 721 01:25:11,541 --> 01:25:15,833 Quand on soigne son corps, on soigne son cœur. 722 01:25:15,916 --> 01:25:18,458 On nourrit la terre avec amour. 723 01:25:18,541 --> 01:25:22,541 On cultive notre esprit pour qu'il grandisse. 724 01:25:24,875 --> 01:25:28,666 Si cela fait de nous des sorcières, qu'il en soit ainsi. 725 01:25:28,750 --> 01:25:31,791 Nourris la terre. 726 01:25:43,000 --> 01:25:46,875 On essaie juste de t'aider à te remettre sur pied. 727 01:27:50,250 --> 01:27:53,458 Comment t'as pu foirer une soupe ? Les clients partent. 728 01:27:53,541 --> 01:27:54,541 Sers-les ! 729 01:27:54,625 --> 01:27:57,500 Attends, c'est pas comme d'habitude. T'es sérieuse ? 730 01:27:57,583 --> 01:27:59,708 Tu m'as dit de m'activer. On envoie ! 731 01:27:59,791 --> 01:28:01,791 Oh, mon Dieu. 732 01:28:01,875 --> 01:28:04,625 Non. Merde ! 733 01:28:04,708 --> 01:28:07,458 - Où est l'extincteur ? - Putain de merde. 734 01:28:08,041 --> 01:28:09,000 Reculez. 735 01:28:09,541 --> 01:28:11,166 Non ! 736 01:28:11,250 --> 01:28:12,791 Alvin, ouvre les fenêtres... 737 01:28:12,875 --> 01:28:14,208 On se reprend. 738 01:28:14,291 --> 01:28:15,625 Putain ! 739 01:28:51,750 --> 01:28:52,958 Ils n'ont pas le... 740 01:28:53,041 --> 01:28:54,833 Ils arrivent. 741 01:28:54,916 --> 01:28:57,791 Ça arrive. Deux secondes. 742 01:29:02,666 --> 01:29:07,875 Le rôle d'un chef est d'éduquer en matière de goût. 743 01:29:43,083 --> 01:29:44,916 J'espère que vous avez encore faim. 744 01:29:52,166 --> 01:29:54,375 Ce n'est rien, ça va s'éteindre. 745 01:29:54,458 --> 01:29:56,875 Automatiquement, je crois. De la fumée. 746 01:29:56,958 --> 01:29:59,708 Très bien, et si... Et si on sortait ? Bien. 747 01:30:01,708 --> 01:30:03,041 Allons-nous-en. 748 01:30:03,125 --> 01:30:05,875 Coupez l'alarme incendie. 749 01:30:05,958 --> 01:30:07,458 - Comment ? - Tu plaisantes ? 750 01:30:17,666 --> 01:30:19,125 Hiral, vous venez ? 751 01:30:19,916 --> 01:30:22,958 - Je crois que je vais rester. - D'accord. 752 01:30:55,333 --> 01:30:56,708 Je dis quoi aux clients ? 753 01:30:57,416 --> 01:30:59,708 On sera quand même payés, pas vrai ? 754 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 Voilà ce qu'on va faire. 755 01:31:26,916 --> 01:31:29,916 Apportez tables et chaises. Prévenez les serveurs. 756 01:31:30,000 --> 01:31:32,458 Sortez tout. Le dîner aura lieu dehors. 757 01:31:32,541 --> 01:31:34,416 Bougies. Tout. C'est parti. 758 01:31:34,500 --> 01:31:36,041 - Vous l'avez entendu. - Allez. 759 01:31:39,583 --> 01:31:41,250 On va finir autour du feu. 760 01:32:00,541 --> 01:32:01,541 Juste là. 761 01:32:02,625 --> 01:32:04,416 On l'installe... Ici ? 762 01:32:08,000 --> 01:32:09,416 Asseyez-vous. 763 01:32:09,500 --> 01:32:12,333 Merci d'avoir patienté. Merci. 764 01:32:12,416 --> 01:32:16,416 Comment allez-vous ce soir ? Merci, l'ami. 765 01:32:18,375 --> 01:32:20,541 Ça chauffe ! On prépare. 766 01:32:21,500 --> 01:32:23,291 Tiens, à toi de jouer. 767 01:32:25,291 --> 01:32:26,750 La cuisine est prête. 768 01:32:28,666 --> 01:32:29,541 Cheffe ? 769 01:32:31,416 --> 01:32:34,833 Je tenais à te demander pardon. 770 01:32:34,916 --> 01:32:35,875 Lucia. 771 01:32:36,625 --> 01:32:39,791 Dis-moi, t'as déjà dépecé un lapin ? 772 01:32:46,375 --> 01:32:49,500 Allez. On est efficaces. 773 01:32:49,583 --> 01:32:51,708 Ils ont attendu assez longtemps. Voilà. 774 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 T'es malade ? 775 01:40:51,833 --> 01:40:53,833 Sous-titres : Mathilde Mazé 776 01:40:53,916 --> 01:40:55,916 Supervision créative Thomas B. Fleischer