1 00:01:30,458 --> 00:01:36,041 Gød jorden. 2 00:01:36,125 --> 00:01:41,583 Gød jorden. 3 00:01:41,666 --> 00:01:47,541 Gød jorden. 4 00:01:47,625 --> 00:01:49,625 Gød jorden. Gød... 5 00:01:54,333 --> 00:01:56,583 Ny bestilling, bord ti. 6 00:01:57,166 --> 00:01:59,708 Tre and, to kammusling, en torsk. 7 00:01:59,791 --> 00:02:00,833 Javel! 8 00:02:02,666 --> 00:02:07,416 Ny bestilling, bord to. To oksekød, to hummer, to and. 9 00:02:07,500 --> 00:02:09,791 To oksekød, to hummer, to and! 10 00:02:09,875 --> 00:02:11,291 Kom så. 11 00:02:12,958 --> 00:02:16,500 Hvad er det her? Amatørtimen? 12 00:02:17,333 --> 00:02:19,041 Hvor er min runner? 13 00:02:19,708 --> 00:02:22,333 -Femten sekunder. Zeb, kom så! -Javel! 14 00:02:22,875 --> 00:02:25,791 Din selvudfoldelse interesserer mig ikke. 15 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Tør den af. 16 00:02:26,958 --> 00:02:30,583 En af ænderne til bord ti er ændret til torsk. 17 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 Det er da løgn, culero! 18 00:02:32,250 --> 00:02:33,166 Hørte du det? 19 00:02:33,250 --> 00:02:35,375 To and, to kammusling, to torsk. 20 00:02:35,458 --> 00:02:38,541 Fileten bliver så sexy, at du går fra din kone. 21 00:02:38,625 --> 00:02:42,208 -Ville du bolle fileten, Feder? -Ja, for pokker. 22 00:02:42,291 --> 00:02:46,500 Det er sådan, det skal gøres. Se og lær! 23 00:02:52,458 --> 00:02:56,125 For at lave fremragende mad kræves de bedste ingredienser 24 00:02:56,208 --> 00:02:59,083 og at kunne mestre de klassiske teknikker. 25 00:03:01,416 --> 00:03:04,708 Men for at blive kok skal man elske smagen af blod, 26 00:03:04,791 --> 00:03:06,125 man skal elske kampen. 27 00:03:21,625 --> 00:03:24,041 Det er derfor, min restaurant hedder Taurus. 28 00:03:24,625 --> 00:03:25,791 Gud som tyren, 29 00:03:25,875 --> 00:03:30,208 så jeg husker ikke kun at lave mad med hovedet, men med nosserne. 30 00:03:32,250 --> 00:03:35,083 Marcello Ricci, sikken legende. 31 00:03:35,208 --> 00:03:36,666 Hav en fortryllet aften. 32 00:03:37,750 --> 00:03:38,916 -Godaften. -Godaften. 33 00:03:40,083 --> 00:03:42,500 Kom. Tag en drink. 34 00:03:52,125 --> 00:03:53,000 Hvad er der? 35 00:03:54,375 --> 00:03:57,625 Jeg vil gerne takke dig. 36 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 De sidste syv år har været 37 00:03:59,666 --> 00:04:01,625 en uvurderlig, lærerig oplevelse... 38 00:04:01,708 --> 00:04:03,500 Du godeste. 39 00:04:04,125 --> 00:04:05,416 Rejser du? 40 00:04:06,208 --> 00:04:07,208 Hvorhen? 41 00:04:08,333 --> 00:04:09,625 Menza? 42 00:04:09,708 --> 00:04:11,250 Sig ikke Menza. 43 00:04:11,333 --> 00:04:13,125 -Jeg slår Jasper ihjel. -Nej. 44 00:04:13,208 --> 00:04:15,791 Jeg er på røven, hvis du rejser. 45 00:04:19,208 --> 00:04:20,875 Jeg fordobler din løn. 46 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 Ville du betale så meget? 47 00:04:25,958 --> 00:04:26,958 Slap af. 48 00:04:28,458 --> 00:04:31,708 Du er rig nu. Vær glad. 49 00:04:35,583 --> 00:04:38,708 Jeg skal være køkkenchef i min egen restaurant. 50 00:04:39,625 --> 00:04:41,916 -Vi har et smukt sted... -"Vi"? 51 00:04:42,000 --> 00:04:45,291 Det er min medrestauratør, Andreas Soltani. 52 00:04:45,375 --> 00:04:49,916 Ved denne Andreas, hvor hårdt du arbejdede for at blive ansat hos mig? 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Hvad du forspilder? 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 Hvorfor? 55 00:04:53,208 --> 00:04:54,750 Fordi det er din drøm? 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,833 Nej, nej. Stop. 57 00:04:57,666 --> 00:05:00,750 Når alt falder sammen, hvilket det helt sikkert gør, 58 00:05:01,375 --> 00:05:03,541 kan du ikke flygte eller gemme dig, 59 00:05:03,625 --> 00:05:06,958 du har kun dig selv og dine valg. 60 00:05:07,041 --> 00:05:09,958 Du er en soldat. Du har færdigheder. 61 00:05:10,041 --> 00:05:11,625 Men hør nu. 62 00:05:13,000 --> 00:05:14,666 Du er ikke chef. 63 00:05:17,083 --> 00:05:18,166 Jeg er nødt til det. 64 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Det er vigtigt, at vi skilles som venner. 65 00:05:26,125 --> 00:05:28,416 Du får to uger, og jeg finder en anden. 66 00:05:28,500 --> 00:05:29,750 Glem det. 67 00:09:03,916 --> 00:09:06,666 Storbypige, hvor har du lært at parkere? 68 00:09:06,750 --> 00:09:10,375 Nej, jeg taler ikke til dig. Jeg smutter. 69 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 Ja, vi tales ved senere. 70 00:09:14,666 --> 00:09:16,416 Værsgo. 71 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 Hvordan ser det ud? 72 00:09:18,583 --> 00:09:19,791 Så gyseligt som altid? 73 00:09:19,875 --> 00:09:21,250 Det er endnu værre. 74 00:09:21,333 --> 00:09:25,375 Forvent ikke, at jeg skrubber og skurer, men hvad med at fejre det? 75 00:09:25,958 --> 00:09:29,083 -Nu? -Lige nu! Kom! 76 00:09:29,166 --> 00:09:31,291 Det var svært at få en reservation, 77 00:09:31,375 --> 00:09:32,875 men jeg har kendt Erik altid. 78 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 -Hey. -Kender du Erik Haas? 79 00:09:34,875 --> 00:09:37,625 Andreas Soltani. Har du ikke været her før? 80 00:09:37,708 --> 00:09:40,250 Nej. Jeg har ikke haft en fridag i syv år. 81 00:09:41,166 --> 00:09:42,250 Vi er parat. 82 00:09:43,041 --> 00:09:45,250 Ja, vi kan lære meget af stedet her. 83 00:09:45,708 --> 00:09:50,708 En lille restaurant i Ingenmandskøbing. 84 00:09:50,791 --> 00:09:52,416 De har vist, at folk kommer 85 00:09:52,500 --> 00:09:54,708 for at få en luksuøs temaoplevelse. 86 00:09:55,500 --> 00:09:58,791 Vi skal skabe et hype og få superduper presseomtale. 87 00:09:58,875 --> 00:10:01,416 Du skal blive det næste store. 88 00:10:01,500 --> 00:10:03,666 Marcello Riccis protege. 89 00:10:03,750 --> 00:10:06,291 Jeg har adskillige kilder, der kalder dig det. 90 00:10:06,375 --> 00:10:08,041 Jeg undersøger tingene. 91 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 Som jeg ser det... 92 00:10:10,083 --> 00:10:13,208 Folk skal ud på en rejse bare for at komme hos os. 93 00:10:13,291 --> 00:10:14,708 Så vi skal fortjene det. 94 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 Jeg tænker storbyattitude, som Maman eller Frutta. 95 00:10:18,791 --> 00:10:23,208 Alt er cool, sofistikeret, første klasse. 96 00:10:23,291 --> 00:10:25,083 Prestige i spandevis. 97 00:10:25,166 --> 00:10:27,708 Det skal være enhver anmeldelsers våde drøm. 98 00:10:27,791 --> 00:10:30,000 Vild. Feminin. 99 00:10:30,083 --> 00:10:31,041 Feminin? 100 00:10:31,125 --> 00:10:31,958 Ja. 101 00:10:32,583 --> 00:10:36,625 Sexy ingredienser, som Hans og Grete samlede i baghaven. 102 00:10:37,041 --> 00:10:38,958 Høstet i vores egen, private have. 103 00:10:39,041 --> 00:10:41,416 Det må du overlade til din gartner. 104 00:10:42,500 --> 00:10:45,333 Jeg er fra Newark, jeg aner intet om haver. 105 00:10:45,416 --> 00:10:49,000 Jeg er en fattig knægt fra Philadelphia. Men se os nu. 106 00:10:52,666 --> 00:10:55,541 Hvorfor trak din anden kok sig? 107 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 Fik han noget bedre? 108 00:10:59,000 --> 00:11:02,083 Magnus? Ja, noget i den stil. 109 00:11:03,916 --> 00:11:05,500 Magnus Sommerlatt? 110 00:11:05,583 --> 00:11:06,666 Kender du ham? 111 00:11:06,750 --> 00:11:08,958 Nej. Jeg er bare fan. 112 00:11:09,916 --> 00:11:13,333 Skørt. Så Magnus Sommerlatt var din kok. 113 00:11:13,500 --> 00:11:15,916 Ja. Ret skørt. 114 00:11:16,000 --> 00:11:19,583 Hr. Soltani, dine øvrige gæster er ankommet. 115 00:11:19,666 --> 00:11:20,791 Okay. 116 00:11:20,875 --> 00:11:21,833 Skal vi? 117 00:11:24,000 --> 00:11:25,250 Ciao, bella! 118 00:11:25,333 --> 00:11:27,708 "Bare en hurtig bid hos din ven"? 119 00:11:28,333 --> 00:11:29,708 Du er ikke så lidt kæphøj. 120 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 Had ikke spilleren. 121 00:11:31,916 --> 00:11:34,875 Lucia, mød den næste stjerne. 122 00:11:34,958 --> 00:11:36,208 Jeg har hørt om dig. 123 00:11:37,583 --> 00:11:41,458 Grillet østers med krydret grøn salsa og havdruer, 124 00:11:41,541 --> 00:11:43,708 serveret med en skefuld urtesnegl. 125 00:11:45,791 --> 00:11:49,291 Nykogte, hvide asparges i kantarelbouillon 126 00:11:49,375 --> 00:11:51,333 med en emulsion på røget æggeblomme. 127 00:11:53,583 --> 00:11:54,625 Det er jordagtigt. 128 00:11:54,708 --> 00:11:57,583 Saltet and med ristet kastanje, 129 00:11:57,666 --> 00:12:00,541 sort hvidløg og champignonolie. 130 00:12:03,083 --> 00:12:06,958 Vil du have mere ris? Jeg laver bare sjov. 131 00:12:07,041 --> 00:12:09,791 -Chefkok Erik! -Hej. 132 00:12:09,875 --> 00:12:12,208 Jeg skal pudre næsen. 133 00:12:12,291 --> 00:12:13,541 "Pudre"-pudre? 134 00:12:13,625 --> 00:12:15,541 Nej. Jeg skal tisse. 135 00:12:15,708 --> 00:12:18,041 Hvad synes du om hende? 136 00:12:18,125 --> 00:12:19,041 Hvad med hende? 137 00:12:19,125 --> 00:12:21,750 Du vil nok gerne have din egen souschef, men... 138 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 Er hun souschef? 139 00:12:23,708 --> 00:12:24,875 Ja. Fra Marché. 140 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 Supergodt CV. 141 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 Du vil elske hende. 142 00:12:28,833 --> 00:12:31,583 Jeg håbede, du ville gå med til det, men hvis... 143 00:12:31,666 --> 00:12:32,916 Det sagde jeg ikke. 144 00:12:35,333 --> 00:12:38,333 Hvad med shots? 145 00:12:38,416 --> 00:12:39,458 Ja! 146 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 -Pechuga! Uhm! -På husets regning. 147 00:12:42,375 --> 00:12:43,333 Hold nu op. 148 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 -Tak. -Det var så lidt. 149 00:12:47,416 --> 00:12:49,208 Okay, skål. Skål. 150 00:12:49,291 --> 00:12:52,625 For at gøre verdens skøreste, dummeste ting. 151 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 At åbne en restaurant. 152 00:12:59,333 --> 00:13:00,291 Du godeste. 153 00:13:01,916 --> 00:13:02,791 -Ja. -Ned med den. 154 00:13:09,500 --> 00:13:10,583 -Hey, 'Dre. -Ja. 155 00:13:10,666 --> 00:13:12,916 Hvad siger du til, at hun kommer på prøve? 156 00:13:13,541 --> 00:13:14,375 -Skat! -Virkelig? 157 00:13:14,458 --> 00:13:15,500 Ja. Jeg mener det. 158 00:13:15,583 --> 00:13:17,791 Kom, når køkkenet er klar. 159 00:13:17,875 --> 00:13:19,666 Tak. Det er jeg glad for. 160 00:13:19,750 --> 00:13:22,166 Okay! Så kører det. 161 00:13:22,250 --> 00:13:25,416 Er du ledig på søndag? Vores investor vil møde dig. 162 00:13:25,500 --> 00:13:27,791 Han vil prøve dine menuforslag. 163 00:13:28,500 --> 00:13:29,583 Ja. 164 00:13:29,666 --> 00:13:32,208 -Du kan godt klare et måltid, ikke? -Klart. 165 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 -Okay. -Kan jeg hjælpe? 166 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Jeg har styr på det, men tak. 167 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 Hey, Siri, bekræft middag med Toli. 168 00:13:38,875 --> 00:13:40,208 Jeg bestilte en Uber. 169 00:13:40,291 --> 00:13:41,708 Denne vej, min skat. 170 00:13:43,291 --> 00:13:44,125 Tak. 171 00:13:48,166 --> 00:13:49,291 Ciao, bella. 172 00:14:05,458 --> 00:14:07,333 MERE KLASSISK ITALIENSK MAD 173 00:14:07,416 --> 00:14:09,208 KAN DU IKKE KLARE VARMEN... 174 00:14:23,416 --> 00:14:26,583 Finder du denne, aflever den da til Magnus Sommerlatt. 175 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 Hallo? 176 00:17:10,875 --> 00:17:11,833 Pokkers. 177 00:17:14,666 --> 00:17:16,958 Du er lokal, er det Alvin? 178 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Ja. 179 00:17:18,625 --> 00:17:21,083 Alvin. Fedt. Lad os komme i gang. 180 00:17:55,250 --> 00:17:58,000 Hej, velkommen til havebrug for begyndere. 181 00:17:58,083 --> 00:18:00,375 Det bedste sted at begynde er jorden. 182 00:18:00,458 --> 00:18:02,916 Ja. Nej, jeg finder de bedste forhandlere. 183 00:18:03,000 --> 00:18:05,916 Det her utrolige, lille fiskemarked. 184 00:18:06,458 --> 00:18:10,291 Men det bedste kommer fra vores grøntsagshave. 185 00:18:10,375 --> 00:18:11,625 Den, som Magnus efterlod? 186 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 Fuldt funktionsdygtig. 187 00:18:12,958 --> 00:18:16,416 Se på dig, en veritabel barfodet Contessa. 188 00:18:16,500 --> 00:18:17,625 Du er hylemorsom. 189 00:18:24,416 --> 00:18:26,583 MARCELLOS KØKKEN 190 00:19:34,791 --> 00:19:35,750 Fandens også. 191 00:19:44,791 --> 00:19:45,791 For helvede. 192 00:19:46,375 --> 00:19:47,250 Pokkers! 193 00:19:51,875 --> 00:19:54,000 'Dre, vi må aflyse i aften. 194 00:19:54,083 --> 00:19:55,000 Hvad? Niks. 195 00:19:55,083 --> 00:19:58,416 Nej. Der er fyldt med skadedyr her, 196 00:19:58,500 --> 00:20:01,125 og du skal have fat i en skadedyrsbekæmper, nu! 197 00:20:04,375 --> 00:20:05,500 Åh nej. Åh... 198 00:20:08,583 --> 00:20:09,750 Tager du pis på mig? 199 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 Hold nu op. 200 00:20:25,750 --> 00:20:26,791 Nej, nej. 201 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Nej. 202 00:20:38,791 --> 00:20:40,000 For helvede! 203 00:20:40,083 --> 00:20:42,000 Vi er nødt til at rykke det. 204 00:20:42,083 --> 00:20:44,916 Nej. Det er for sent. Toli er allerede på vej. 205 00:20:45,000 --> 00:20:46,708 Han er stor Marcello-fan, 206 00:20:46,791 --> 00:20:49,125 så læn dig op ad det velkendte. 207 00:20:50,208 --> 00:20:51,666 Du sagde, du kunne. 208 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 Okay. Ja, jeg gør det. 209 00:21:07,625 --> 00:21:11,000 Her er adressen på et sted med fantastiske fisk og skaldyr. 210 00:21:11,083 --> 00:21:14,125 Spørg efter Victor, og vis ham så listen. 211 00:21:14,208 --> 00:21:16,875 På samme gade er der en specialkøbmand, 212 00:21:16,958 --> 00:21:18,250 der har alt andet. 213 00:21:18,333 --> 00:21:21,666 Se efter en fyr med overskæg. Dusty, Rusty, noget i den stil. 214 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 -Sig, at vi vil have det bedste. -Forstået. 215 00:21:25,125 --> 00:21:26,500 Hvad er pro-ski-utto? 216 00:21:27,916 --> 00:21:28,791 Prosciutto? 217 00:21:30,916 --> 00:21:31,958 Brug listen! 218 00:21:45,333 --> 00:21:47,291 Der er du. Lad mig hjælpe, 219 00:21:47,375 --> 00:21:50,250 jeg skal have gang i bouillonen, og... Hvad er det? 220 00:21:51,208 --> 00:21:52,708 De har lukket om søndagen. 221 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 Min telefon døde. 222 00:21:55,166 --> 00:21:56,416 Men jeg har det hele. 223 00:21:56,500 --> 00:22:00,125 De havde ikke havtaske, så jeg købte kylling. 224 00:22:05,541 --> 00:22:06,416 Okay. 225 00:22:10,833 --> 00:22:11,666 Vi klarer det. 226 00:22:11,750 --> 00:22:15,041 Det er det, vi gør. Vi klarer det. 227 00:22:17,625 --> 00:22:20,333 Som I kan se, er vi stadig i begyndelsesfasen. 228 00:22:20,416 --> 00:22:23,791 Alt det deroppe skal... Det trænger til en hånd. 229 00:22:24,375 --> 00:22:25,750 Kom denne vej. 230 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 I vil elske selve restauranten. Også dig, køkkenchef Erik. 231 00:22:29,041 --> 00:22:32,541 -Det er virkelig rart. -Ja. Lidt uhyggeligt. 232 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 -Vil du arbejde her? -I morgen. 233 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 Kom nu. 234 00:22:49,291 --> 00:22:51,500 Vi har en dekonstrueret cæsarsalat 235 00:22:51,583 --> 00:22:55,333 med urtebagt kylling og grillet hjertesalat. God appetit. 236 00:22:57,750 --> 00:23:00,041 Et skønt måltid for øjnene. 237 00:23:01,333 --> 00:23:02,666 Kyllingen er så mør. 238 00:23:03,916 --> 00:23:05,166 Men måske... 239 00:23:05,250 --> 00:23:06,416 Ansjoserne, ikke? 240 00:23:07,458 --> 00:23:10,291 Præcis. Det er lidt for meget. 241 00:23:11,458 --> 00:23:14,958 Men... Der er god balance. 242 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 Gode croutoner. 243 00:23:21,875 --> 00:23:23,875 MORGENBOLLER 244 00:23:38,750 --> 00:23:43,083 Vi har en karamelliseret løgsuppe med brændte skalotteløg og løgskum 245 00:23:43,166 --> 00:23:45,333 serveret med en ristet mandelsnitte. 246 00:23:53,375 --> 00:23:55,791 PANERET HEL CALAMARES 247 00:23:55,875 --> 00:23:57,333 Okay. 248 00:23:59,500 --> 00:24:02,833 MINUTRISOTTO 249 00:24:11,791 --> 00:24:16,500 Vi har en risotto på blæksprutteblæk med calamares og safranaioli. 250 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 Jeg elsker safranfarven. 251 00:25:09,500 --> 00:25:12,833 Det var varmt. Jeg henter en anden ske. 252 00:25:17,000 --> 00:25:20,333 Det var bare... Skeen kan blive meget varm. 253 00:25:21,958 --> 00:25:23,208 Hvad gik det ud på? 254 00:25:23,291 --> 00:25:26,916 Jeg troede, jeg så... Glem det. 255 00:25:27,000 --> 00:25:29,916 Drop koffeinen, okay? Kom, og hils på. 256 00:25:35,000 --> 00:25:36,541 Jeg slikkede tallerkenen. 257 00:25:38,125 --> 00:25:40,375 Men Hiral har et par kommentarer. 258 00:25:40,458 --> 00:25:43,000 Hiral Sen. En fornøjelse. 259 00:25:43,083 --> 00:25:45,791 Umi's Feast. Jeg har læst din blog. 260 00:25:45,875 --> 00:25:49,833 Fornemmer jeg en artikel på tegnebrættet? 261 00:25:50,833 --> 00:25:52,958 Jeg har en politik overfor venner. 262 00:25:53,041 --> 00:25:55,791 Kan jeg ikke sige noget pænt, så skriver jeg ikke. 263 00:25:55,875 --> 00:26:00,000 Vi er ikke venner. Så del gerne. 264 00:26:02,708 --> 00:26:04,458 Maden føltes sikker. 265 00:26:04,541 --> 00:26:07,041 Som om du tjekkede bokse af. 266 00:26:07,708 --> 00:26:11,416 Elegant, men uoriginalt. Ingen risiko. Ingen sjæl. 267 00:26:12,041 --> 00:26:13,833 Kort sagt, der var ingen stemme. 268 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 Det kørte ikke helt i aften. 269 00:26:17,416 --> 00:26:19,750 Men vi arbejder på småfejlene. 270 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 Beklager. Held og lykke. 271 00:26:41,125 --> 00:26:43,666 Jeg sagde jo, at vi skulle rykke det. 272 00:26:43,750 --> 00:26:46,166 Der er noget rivende galt med stedet... 273 00:26:46,250 --> 00:26:48,333 Du er køkkenchefen. Du har ansvaret. 274 00:27:20,750 --> 00:27:22,333 Lodne skadedyr. 275 00:27:22,875 --> 00:27:25,416 Spis mine tomater, og du er færdig. 276 00:29:47,958 --> 00:29:49,666 Gød jorden. 277 00:29:56,750 --> 00:29:57,625 Køkkenchef? 278 00:29:59,041 --> 00:30:01,833 Der er du. Andreas vil tale med dig. 279 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 Hvad er der sket med dig? 280 00:30:06,333 --> 00:30:08,750 Sig, at jeg kommer med det samme. 281 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 Nej, jeg forstår. 282 00:30:19,541 --> 00:30:20,416 Hey. 283 00:30:21,083 --> 00:30:22,000 Okay. 284 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 Ja, okay. 285 00:30:24,583 --> 00:30:25,458 Farvel. 286 00:30:30,333 --> 00:30:31,375 Hvad foregår der? 287 00:30:34,125 --> 00:30:36,250 Toli bad mig finde en anden køkkenchef. 288 00:30:41,333 --> 00:30:42,416 Aldrig i livet. 289 00:30:43,208 --> 00:30:47,125 Får jeg ballade over en improviseret middag? 290 00:30:50,291 --> 00:30:51,458 Toli syntes om det. 291 00:30:52,333 --> 00:30:54,583 Før Hiral sagde noget, slugte han... 292 00:30:54,666 --> 00:30:55,750 Det er ligegyldigt. 293 00:30:56,458 --> 00:30:58,041 Det handler om penge. 294 00:31:01,083 --> 00:31:03,041 Lavede du også det nummer med Magnus? 295 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 Så han rejste? 296 00:31:09,208 --> 00:31:11,958 Ring til Marcello. Du kan måske få dit job igen. 297 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Giv mig to uger. 298 00:31:23,541 --> 00:31:25,583 To uger. Ingen løn. 299 00:31:25,666 --> 00:31:28,708 Og jeg leverer en superb menu. Jeg satser alt. 300 00:31:29,916 --> 00:31:32,208 Jeg vil lave en fantastisk menu, 301 00:31:32,291 --> 00:31:33,958 og jeg ved, at jeg kan. 302 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Vil du have det originalt? 303 00:31:36,208 --> 00:31:38,291 Jeg er kun lige begyndt. 304 00:31:41,916 --> 00:31:43,166 Jeg opgav alt. 305 00:31:43,250 --> 00:31:45,166 Min lejlighed, mit job. 306 00:31:45,708 --> 00:31:46,958 Det skylder du mig. 307 00:31:54,875 --> 00:31:55,833 To uger. 308 00:31:55,916 --> 00:31:58,000 Du har bare at vælte mig omkuld. 309 00:32:10,541 --> 00:32:11,458 Hey. 310 00:32:12,666 --> 00:32:14,875 Jeg tænkte på det, Hiral sagde, 311 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 og jeg har masser af ideer, 312 00:32:18,041 --> 00:32:19,708 men det har du sikkert også. 313 00:32:19,791 --> 00:32:21,916 Jeg glæder mig til at komme i gang. 314 00:32:22,583 --> 00:32:24,708 Jeg elsker at nørde... 315 00:32:27,833 --> 00:32:29,625 Hvad siger du til kartoffelmælk? 316 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 Hvad jeg siger? 317 00:32:34,291 --> 00:32:37,625 Jeg ringede til nogle af restauranterne på dit falske CV, 318 00:32:37,708 --> 00:32:38,958 og helt ærligt, 319 00:32:39,041 --> 00:32:42,375 tre år i det kolde køkken er langt fra at være souschef. 320 00:32:45,500 --> 00:32:46,958 Ringede du til Marché? 321 00:32:47,541 --> 00:32:50,291 Ring til dem. Jeg kan klare jobbet. 322 00:32:52,166 --> 00:32:54,875 De andre røvhuller lod mig kun lave salater. 323 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 Dumme piksvinger-klub. 324 00:32:56,291 --> 00:32:59,166 Velkommen til min piksvinger-klub. 325 00:32:59,250 --> 00:33:01,875 Hvis du vil være souschef, så gør dig fortjent. 326 00:33:02,583 --> 00:33:04,541 Begynd med at lave en god espresso. 327 00:33:09,041 --> 00:33:09,916 Javel. 328 00:33:32,041 --> 00:33:34,041 pandestegt havkat! havtaske - sværdfisk 329 00:33:52,166 --> 00:33:53,458 Dine knivfærdigheder. 330 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 Du skal være så god med kniven, at du kan gøre det i søvne. 331 00:34:18,333 --> 00:34:19,333 Okay, jeg er med. 332 00:34:22,125 --> 00:34:25,583 Rolig nu, seriøst. Jeg gør det bare igen. 333 00:34:29,250 --> 00:34:31,041 Det gør dig ikke til en bedre kok, 334 00:34:31,125 --> 00:34:33,291 men sådan skræmmer man kokke, 335 00:34:33,375 --> 00:34:36,208 der tror, de kan komme sovende til et job som souschef. 336 00:34:39,458 --> 00:34:41,875 Fuck den machoattitude. 337 00:34:42,791 --> 00:34:44,083 Hvad vil du bevise? 338 00:35:47,291 --> 00:35:48,125 Fuck. 339 00:35:48,458 --> 00:35:50,041 Det smager som babymad. 340 00:37:12,541 --> 00:37:13,708 Hold så op. 341 00:38:57,333 --> 00:38:58,291 Fandens. 342 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Ven eller fjende? 343 00:39:05,666 --> 00:39:08,000 SMAG 344 00:39:08,083 --> 00:39:11,208 EFFEKTER/FØLELSER 345 00:39:21,333 --> 00:39:24,083 Jordagtig, Gennemtrængende Sprød, Frisk 346 00:39:24,166 --> 00:39:26,916 Sur, Æblecider Kaffe... jord 347 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 Berusende... Men spændende Forfriskende! 348 00:39:33,541 --> 00:39:35,583 Næsen klør men ikke ubehageligt? Lidt ildesmagende fermenteret eftersmag 349 00:39:35,666 --> 00:39:37,291 Stærk wasabi, renser ud i næsen 350 00:39:37,375 --> 00:39:38,458 Mættende, comfort-food Fordøjelsesbesvær 351 00:41:14,291 --> 00:41:16,791 Hvad ved du om den tidligere ejer? 352 00:41:16,875 --> 00:41:19,500 Vi lejer det af en administrator i Cincinnati. 353 00:41:19,583 --> 00:41:21,166 Huset var på auktion. Hvorfor? 354 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 Bare nysgerrig. 355 00:41:24,583 --> 00:41:26,541 Stedet er ved at blive min muse. 356 00:41:26,958 --> 00:41:28,000 Din muse? 357 00:41:29,208 --> 00:41:31,625 Husk, at dine to uger snart er gået. 358 00:41:31,708 --> 00:41:32,583 Snart. 359 00:41:33,291 --> 00:41:34,333 Jeg har fat i noget. 360 00:41:45,875 --> 00:41:49,750 Jeg har aldrig set grøntsager som disse. 361 00:41:50,416 --> 00:41:51,375 Er det mizuna? 362 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Ja. 363 00:41:55,750 --> 00:41:56,666 Hvilken gård? 364 00:41:58,333 --> 00:42:03,250 Det er en ny forhandler. Sarah. Sarahs gård. 365 00:42:03,333 --> 00:42:05,833 Ejet af en kvinde. Glimrende. 366 00:42:06,958 --> 00:42:10,458 Ja, hun er... hun er visionær. 367 00:42:10,541 --> 00:42:11,500 Hun... 368 00:42:12,291 --> 00:42:17,125 Hun krydser planter og eksperimenterer med ny haveteknik. 369 00:42:20,166 --> 00:42:21,875 Ret inspirerende. 370 00:42:22,708 --> 00:42:23,625 Det kan jeg se. 371 00:42:40,125 --> 00:42:41,916 Kombination med ristede nødder Valnødder? Hasselnødder? 372 00:42:42,000 --> 00:42:43,791 Men brug sparsomt Kombination med meyer-urtebusk 373 00:43:32,875 --> 00:43:35,500 -Skal jeg smage det? -Ja. Værsgo. 374 00:44:02,666 --> 00:44:03,583 Der er meget smag. 375 00:44:05,333 --> 00:44:07,500 Ja. Men den skal nedtones, 376 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 -som... -En surdej? 377 00:44:09,708 --> 00:44:10,666 Ja! 378 00:44:10,750 --> 00:44:11,916 Det er perfekt. 379 00:44:12,916 --> 00:44:14,875 Vi vil ikke neutralisere det funky. 380 00:44:14,958 --> 00:44:16,458 Vi kan lave funky brød. 381 00:44:21,750 --> 00:44:23,333 -Ja. -Så er vi i gang. 382 00:44:23,416 --> 00:44:24,791 Godt med peber. 383 00:44:26,250 --> 00:44:28,208 Det skulle være til stuvningen, 384 00:44:28,291 --> 00:44:30,791 men noget siger mig, at... 385 00:44:30,875 --> 00:44:32,875 -Det skal serveres separat? -Netop. 386 00:44:32,958 --> 00:44:35,458 Skimmelbrødet er noget helt for sig selv. 387 00:44:36,458 --> 00:44:37,916 Det her er spektakulært. 388 00:44:40,208 --> 00:44:42,541 Men stadig lidt tungt i det. 389 00:44:42,625 --> 00:44:44,458 Folk skal se mig lave rav i den. 390 00:44:44,541 --> 00:44:45,583 Klart. 391 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 Hvad nu, hvis det er problemet? 392 00:45:04,541 --> 00:45:06,458 -Vi bruger stadig teknik... -Ja. 393 00:45:06,541 --> 00:45:08,708 ...men vi er ikke særligt enkle. 394 00:45:09,125 --> 00:45:13,458 Nej, vi lytter til ingredienserne og smagene. 395 00:45:14,041 --> 00:45:15,333 Og vi ladere dem styre. 396 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 Kom nu. 397 00:45:31,250 --> 00:45:32,083 Perfekt. 398 00:45:39,291 --> 00:45:42,041 De der piksvingere, du talte om. 399 00:45:42,708 --> 00:45:43,916 Ja. 400 00:45:44,000 --> 00:45:46,625 De lod også mig stå i det kolde køkken i årevis. 401 00:45:46,708 --> 00:45:47,833 Møgdyr. 402 00:45:49,958 --> 00:45:55,166 Jeg kæmpede som en gal for at nå hertil. 403 00:45:56,000 --> 00:46:00,583 Men jeg begynder at tro, at den tid i køkkenet ødelagde mig. 404 00:46:00,666 --> 00:46:02,833 Jeg kan ikke få Marcello ud af hovedet. 405 00:46:06,833 --> 00:46:07,791 Artiskokker. 406 00:46:22,666 --> 00:46:23,791 Kan jeg hjælpe? 407 00:46:26,416 --> 00:46:29,041 Undskyld mig? Kan jeg hjælpe? 408 00:46:42,208 --> 00:46:43,125 Uhyggeligt. 409 00:46:44,833 --> 00:46:45,833 Hvad er han ude på? 410 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 Måske ledte han efter heksedamen. 411 00:46:49,583 --> 00:46:52,541 Den tidligere ejer? Hvad ved du om hende? 412 00:46:53,000 --> 00:46:55,791 Alle, der kommer herfra, har en heksedamehistorie. 413 00:46:56,416 --> 00:46:57,625 Hvilke historier? 414 00:46:58,416 --> 00:46:59,416 Skræmmende. 415 00:47:00,625 --> 00:47:03,458 Forbandelser. Forsvundne kæledyr. 416 00:47:04,083 --> 00:47:06,666 Alvin, bare fordi hun blev kaldt heks, 417 00:47:06,750 --> 00:47:08,416 betyder det ikke, at hun er det. 418 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 Jeg er nu ikke sikker. 419 00:47:10,583 --> 00:47:13,083 Hun havde en heksesabbat af kvinder, 420 00:47:13,166 --> 00:47:16,708 der lavede heksesager sammen i skoven. 421 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 Ja. 422 00:47:17,958 --> 00:47:19,625 Det kaldes en haveklub. 423 00:47:19,708 --> 00:47:22,375 En haveklub, der ofrer mennesker? 424 00:47:22,458 --> 00:47:25,833 Hun lokkede kvinder til at blive en del af sin heksesabbat 425 00:47:25,916 --> 00:47:27,583 ved at overtage deres sjæl. 426 00:47:29,041 --> 00:47:31,875 Da de endelig brød ind for at fjerne hende, 427 00:47:33,125 --> 00:47:36,291 myldrede det med kryb og skimmel. 428 00:47:48,208 --> 00:47:49,291 Så... 429 00:47:57,666 --> 00:47:59,041 Vil du høre en hemmelighed? 430 00:48:00,375 --> 00:48:01,291 Klart? 431 00:48:03,958 --> 00:48:05,041 Jeg har set hende. 432 00:48:06,458 --> 00:48:07,541 Som et spøgelse? 433 00:48:10,333 --> 00:48:11,458 Jeg vidste det. 434 00:48:12,333 --> 00:48:14,291 Jeg vidste, at det spøger her. 435 00:48:15,791 --> 00:48:18,708 Tænk, at du sover her. Jeg ville være skidebange. 436 00:48:18,791 --> 00:48:20,166 Nej, nej, nej. 437 00:48:20,708 --> 00:48:23,916 Hun vil bare have, at jeg skal tage mig af hendes have. 438 00:48:24,875 --> 00:48:26,541 Videreføre hendes arv. 439 00:48:27,583 --> 00:48:30,083 -Som en arvtager. -Ja. 440 00:48:32,250 --> 00:48:36,625 "Liv til død, frugt til råd, alle skabninger gøder jorden." 441 00:48:41,208 --> 00:48:42,750 Jeg er nu ikke sikker. 442 00:48:43,375 --> 00:48:45,208 Jeg ville ikke spise noget herfra. 443 00:48:46,458 --> 00:48:49,916 Du har set for mange gysere, makker. 444 00:48:50,625 --> 00:48:53,916 Alt i orden. Tilbage til køkkenet. 445 00:48:56,250 --> 00:48:59,208 Har vi stadig en aftale i morgen klokken 19? 446 00:48:59,958 --> 00:49:02,041 Lad mig være ærlig. 447 00:49:02,750 --> 00:49:05,500 Der er mange, der spørger mig om jobbet. 448 00:49:05,583 --> 00:49:09,958 Så jeg håber, at du pønser på noget magisk. 449 00:49:34,916 --> 00:49:38,291 Gød jorden. 450 00:51:21,375 --> 00:51:24,416 Mørk Søvn 451 00:51:32,333 --> 00:51:33,166 Fuck. 452 00:52:33,333 --> 00:52:34,875 Gød jorden. 453 00:53:21,125 --> 00:53:24,708 Gød jorden. Gød jorden. Gød jorden. 454 00:53:24,791 --> 00:53:30,416 Gød jorden. Gød jorden. Gød jorden. Gød jorden. 455 00:54:05,416 --> 00:54:06,375 Er du okay? 456 00:54:07,708 --> 00:54:08,916 Ja, jeg har det fint. 457 00:54:10,250 --> 00:54:11,125 Han er her. 458 00:54:12,541 --> 00:54:14,000 -Så er det nu. -Ja. 459 00:54:25,958 --> 00:54:29,125 Vi har krydret suppe på grøntspirer. 460 00:54:48,666 --> 00:54:53,083 Rødbedeørred med stegte, små rødbeder, ørredkaviar og syltede bær. 461 00:54:53,166 --> 00:54:55,458 Stribet bars med en østers-citronsauce 462 00:54:55,541 --> 00:54:56,916 på bund af lilla radiser. 463 00:54:57,000 --> 00:54:58,916 Skimmelbrød med purløgssmør. 464 00:54:59,000 --> 00:55:01,458 Stuvning på vilde svampe med artiskokhjerte. 465 00:55:01,541 --> 00:55:03,833 Det ligner en skosål. 466 00:55:03,916 --> 00:55:05,083 Spis det nu bare. 467 00:55:05,500 --> 00:55:07,166 Spis... Spise det her? 468 00:55:07,250 --> 00:55:08,666 Skrab det op. 469 00:55:08,750 --> 00:55:10,833 -Skal jeg bare skrabe det op? -Ja. 470 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 Og til dessert... 471 00:55:29,791 --> 00:55:33,208 Mousse med vilde bær med citrontatar og karamel. 472 00:55:52,583 --> 00:55:54,125 Hvad i helvede har du røget? 473 00:55:56,583 --> 00:55:59,208 Uanset hvad det er, så vil jeg smage. 474 00:55:59,291 --> 00:56:02,708 Det er et helt nyt niveau. 475 00:56:02,791 --> 00:56:05,166 Hvordan gjorde du det? 476 00:56:05,250 --> 00:56:08,833 Ikke fordi jeg ikke troede på dig, men, wow. 477 00:56:08,916 --> 00:56:11,083 Jeg vidste ikke engang, hvad jeg spiste. 478 00:56:11,166 --> 00:56:14,000 Seriøst, hvor kommer det fra? 479 00:56:17,083 --> 00:56:21,083 Jeg gjorde, hvad du bad mig om. 480 00:56:21,166 --> 00:56:23,916 Vildt, feminint. 481 00:56:47,750 --> 00:56:51,333 Velkommen til gourmet-træningslejren. 482 00:56:51,416 --> 00:56:55,916 Næste uge begynder vi med vores middag for familie og venner. 483 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 Vores generalprøve. 484 00:56:58,625 --> 00:57:00,916 Det er her, vi får styr på tingene 485 00:57:01,458 --> 00:57:06,000 før vores store åbning. 486 00:57:06,833 --> 00:57:09,875 For at lykkes med en gourmetrestaurant på bøhlandet 487 00:57:09,958 --> 00:57:12,458 er det knald eller fald. 488 00:57:13,291 --> 00:57:15,791 Så, hvem vil tjene penge? 489 00:57:27,875 --> 00:57:28,791 Du godeste. 490 00:57:51,875 --> 00:57:53,750 Hvad fanden? 491 00:58:34,625 --> 00:58:36,208 Er du okay? 492 00:58:39,625 --> 00:58:41,500 Beklager, men du... 493 00:58:42,166 --> 00:58:44,416 Du må ikke være her. Okay? 494 00:58:56,625 --> 00:58:57,500 Fuck! 495 00:58:59,333 --> 00:59:00,583 Hvad foregår der? 496 00:59:01,125 --> 00:59:02,958 Magnus. Nej! 497 00:59:03,083 --> 00:59:06,250 Hvad er... Du godeste, Magnus, din hånd! 498 00:59:10,750 --> 00:59:12,916 Var det køkkenchef Magnus Sommerlatt? 499 00:59:13,416 --> 00:59:15,208 'Dre troede, han boede i skoven, 500 00:59:15,291 --> 00:59:17,375 men jeg troede ikke på ham før nu. 501 00:59:17,458 --> 00:59:20,583 Hvad er der galt? Sådan har han da ikke altid været. 502 00:59:20,666 --> 00:59:22,958 Nej. I begyndelsen virkede han okay. 503 00:59:23,875 --> 00:59:26,000 Men så gik det i sort. 504 00:59:27,291 --> 00:59:29,416 Jobbet bragte det værste frem i ham. 505 00:59:29,500 --> 00:59:32,166 Køkkenchefer er enten misbrugere eller skøre. 506 00:59:32,250 --> 00:59:33,708 Men hvad skete der med ham? 507 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 Hvem ved? 508 00:59:37,291 --> 00:59:40,083 -For meget stress... -At bo i et hjemsøgt hus? 509 00:59:41,416 --> 00:59:42,458 Så trist. 510 00:59:43,333 --> 00:59:44,458 Han er en god kok. 511 01:00:18,041 --> 01:00:23,541 Gød jorden. Gød jorden. Gød jorden. 512 01:01:23,208 --> 01:01:24,125 Fuck! 513 01:01:33,958 --> 01:01:36,666 Lad mig være, din forbandede heks. 514 01:02:01,083 --> 01:02:04,291 Gød din egen forpulede jord. 515 01:02:24,791 --> 01:02:28,041 Hvis I glor på mig, så kender I ikke jeres job. 516 01:02:28,125 --> 01:02:30,458 Hvis I ikke ved, hvad jeres job er her, 517 01:02:30,541 --> 01:02:31,916 så vælg en kæderestaurant. 518 01:02:37,208 --> 01:02:38,125 -Alvin. -Ja? 519 01:02:38,208 --> 01:02:39,541 Lav en liste. 520 01:02:39,625 --> 01:02:42,041 Vi skal handle hos de lokale i dag, okay? 521 01:02:43,375 --> 01:02:45,833 Hvad? Hvad skete der med Sarah? 522 01:02:45,916 --> 01:02:48,750 Fuck Sarah! Den kælling er ikke cool, 523 01:02:49,416 --> 01:02:51,833 og vi støtter hende ikke længere. 524 01:02:51,916 --> 01:02:54,833 Men... vi byggede vores menu op omkring hende. 525 01:02:54,916 --> 01:02:56,916 Der er intet galt med lidt rucola. 526 01:02:57,000 --> 01:02:58,458 Vil du rense det? 527 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 Jeg... Gid du havde fortalt mig det. 528 01:03:01,125 --> 01:03:02,666 Det er frustrerende at høre 529 01:03:02,750 --> 01:03:04,666 på dagen for familiemiddagen. 530 01:03:04,750 --> 01:03:06,250 Sådan er jobbet. 531 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 Lev med det. 532 01:03:10,041 --> 01:03:11,708 Du står stille. Stammede jeg? 533 01:03:12,875 --> 01:03:15,916 Kom i gang, ellers kommer du i det kolde køkken igen 534 01:03:16,000 --> 01:03:18,250 så hurtigt, at du bliver rundtosset. 535 01:03:18,916 --> 01:03:20,416 Du kan ligge dig til et job, 536 01:03:20,500 --> 01:03:22,875 men det er ikke sådan, du beholder det. 537 01:03:27,541 --> 01:03:29,750 Held og lykke, din sexistiske kælling. 538 01:03:46,875 --> 01:03:49,375 Prøver du at lave 50 kuverter uden souschef? 539 01:03:49,458 --> 01:03:50,500 Er du skør? 540 01:03:50,583 --> 01:03:53,291 Skør? Skør som Magnus? 541 01:03:53,375 --> 01:03:55,791 -Jeg skulle have fortalt... -Ja, du skulle. 542 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 -Hør her. -Jeg har ikke tid lige nu. 543 01:03:58,041 --> 01:03:59,083 Ud af mit køkken. 544 01:03:59,416 --> 01:04:00,333 -Køkkenchef? -Hvad? 545 01:04:00,416 --> 01:04:02,125 -Bord to er klar til brødet. -Nu? 546 01:04:02,208 --> 01:04:04,083 -Ja. -Okay. 547 01:04:04,166 --> 01:04:06,000 Alvin, hvor er purløgene? 548 01:04:08,458 --> 01:04:11,083 -Lucia plejer at forberede dem. -For helvede. 549 01:04:13,625 --> 01:04:16,500 Det er din heldige dag. Kom så. 550 01:04:16,583 --> 01:04:18,958 Bord ti venter stadig på den stribede bars. 551 01:04:19,041 --> 01:04:22,708 De må ikke blive brændt, de skal være vildt lækre. Giv mig den. 552 01:04:24,750 --> 01:04:26,000 Det går ikke. Forfra. 553 01:04:28,291 --> 01:04:30,375 Bord fire er meget hurtige. 554 01:04:32,041 --> 01:04:34,708 Bord otte er klar til selleri. Kom så i sving. 555 01:04:40,541 --> 01:04:43,125 Fire er klar til næste ret. Hører du efter? 556 01:04:47,333 --> 01:04:48,916 Nej, nej, nej. 557 01:04:49,583 --> 01:04:50,625 Er alt i orden? 558 01:04:55,291 --> 01:04:56,333 Køkkenchef? 559 01:05:04,625 --> 01:05:06,791 Okay. Tag dem. 560 01:05:07,750 --> 01:05:08,750 Kom så, fart på. 561 01:05:12,000 --> 01:05:13,166 Giv mig et øjeblik. 562 01:05:19,958 --> 01:05:23,875 Det er i dit hoved. 563 01:05:23,958 --> 01:05:25,458 Alvin, purløg. 564 01:05:25,875 --> 01:05:28,250 Jeg gør det selv. Flyt dig. 565 01:05:28,333 --> 01:05:31,250 Bord to er ved at blive utålmodige, hvad er problemet? 566 01:05:31,333 --> 01:05:32,625 Ralphie, er du klar? 567 01:05:32,708 --> 01:05:36,500 Brød bagfra. Få fart på. Jeg har tre. Jeg skal bruge fire. 568 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Ralphie, svar mig! 569 01:05:42,166 --> 01:05:44,000 Hvad ser du på? 570 01:05:53,333 --> 01:05:55,708 Stå ikke bare der. Hent førstehjælpskassen. 571 01:05:55,791 --> 01:05:57,250 Pokkers. 572 01:05:57,333 --> 01:05:59,541 Vi er bagud med fire ordrer. Kom nu. 573 01:05:59,625 --> 01:06:02,458 -Det er bare lidt blod. -Den er ikke under vasken. 574 01:06:02,541 --> 01:06:04,875 Manny, fart på! Retterne skal videre. 575 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 -Førstehjælpskassen! -Det er lidt blod. 576 01:06:07,375 --> 01:06:10,041 -Giv mig injektionstingen! -Hvad? 577 01:06:11,166 --> 01:06:13,375 Skaldyrsallergi, bord 12. 578 01:06:13,458 --> 01:06:16,500 Det står på ordren. Her, jeg har den! 579 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 Forbandede østers. 580 01:06:19,166 --> 01:06:21,958 Jeg har en. Hvem ved, hvordan man bruger den? 581 01:06:22,041 --> 01:06:23,458 Onkel Rudy! 582 01:06:23,541 --> 01:06:25,750 Fuck onkel Rudy. Af vejen. 583 01:06:25,833 --> 01:06:26,875 Træk i den her. 584 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 Ret den mod låret. 585 01:06:28,083 --> 01:06:29,791 Du godeste. 586 01:07:12,125 --> 01:07:13,333 Hvordan har hun det? 587 01:07:13,416 --> 01:07:14,416 Hun overlever. 588 01:07:18,708 --> 01:07:23,416 Hvis jeg kunne flytte åbningen, gjorde jeg det. 589 01:07:23,500 --> 01:07:26,666 Men vi gør det stadig. Med presse og hele pivtøjet. 590 01:07:27,958 --> 01:07:28,833 Okay. 591 01:07:31,125 --> 01:07:34,541 Toli trak sig som investor. 592 01:07:35,458 --> 01:07:39,375 Jeg har kæmpet for at finansiere det her. 593 01:07:39,458 --> 01:07:42,833 Jeg har brugt min opsparing, overtrukket mit kreditort 594 01:07:42,916 --> 01:07:44,708 og endda lånt af familien. 595 01:07:47,625 --> 01:07:50,916 Jeg troede på dig, da du sagde, at du var parat. 596 01:07:52,708 --> 01:07:54,541 Nu ser jeg dig gå i opløsning. 597 01:08:20,458 --> 01:08:21,500 Fandeme nej. 598 01:08:34,125 --> 01:08:37,458 SKALDYRSFORGIFTNING, AFHUGGET FINGER 599 01:08:37,541 --> 01:08:40,416 Luk hende ned! 600 01:09:13,916 --> 01:09:18,666 Alle er her. Hvad skal jeg sige til dem? 601 01:09:21,666 --> 01:09:23,166 KAN DU IKKE KLARE VARMEN... 602 01:09:23,333 --> 01:09:24,583 ...SÅ SKRID FRA KØKKENET 603 01:09:24,666 --> 01:09:26,291 Åbner vi stadig i aften? 604 01:09:38,875 --> 01:09:40,000 Sig, at jeg kommer. 605 01:09:41,541 --> 01:09:42,541 Ja, køkkenchef. 606 01:09:52,333 --> 01:09:54,208 -Alvin? -Ja? 607 01:09:55,000 --> 01:09:57,666 Hvad skete der med hende? Heksedamen? 608 01:10:02,083 --> 01:10:03,958 Jeg ved det faktisk ikke. 609 01:10:04,041 --> 01:10:07,208 Men det blev så slemt, at de måtte stoppe hende. 610 01:10:17,708 --> 01:10:19,250 -Godeftermiddag. -Hej. 611 01:10:20,458 --> 01:10:21,750 -Ralphie. -Hvad så? 612 01:10:21,833 --> 01:10:23,541 -Manny. -Hej. 613 01:10:23,666 --> 01:10:25,291 -Feder. -Ja. 614 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 Tak, fordi I er her. Er I parat? 615 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 Absolut. 616 01:10:32,875 --> 01:10:33,833 Lucia. 617 01:10:35,750 --> 01:10:37,333 Godt, at du er tilbage. 618 01:10:39,166 --> 01:10:41,208 Kan vi tale et øjeblik? 619 01:10:41,291 --> 01:10:43,416 -Ja. -Kan vi gøre det under fire øjne? 620 01:10:43,500 --> 01:10:46,125 Jeg har ekstremt travlt, så sig det nu. 621 01:10:46,208 --> 01:10:49,458 Der har været en del op- og nedture her, 622 01:10:49,541 --> 01:10:52,875 -og jeg er her for... -Hvad er det for en tale? 623 01:10:52,958 --> 01:10:55,000 For at rette op på det, 624 01:10:55,083 --> 01:10:57,791 har jeg meddelt, 625 01:10:57,875 --> 01:11:00,291 at Lucia er køkkenchef i aften. 626 01:11:02,500 --> 01:11:04,750 -Tager du pis? -Du sagde det selv. 627 01:11:04,833 --> 01:11:07,458 Hun kender menuen bedre end dig, så hvis du... 628 01:11:07,541 --> 01:11:08,708 Hvad? 629 01:11:08,791 --> 01:11:11,958 Du er velkommen til at holde fri i aften. 630 01:11:12,291 --> 01:11:13,666 Nej, undskyld mig... 631 01:11:18,458 --> 01:11:19,583 Hvem vidste det her? 632 01:11:38,458 --> 01:11:40,750 Lad mig minde dig om, at alt her, 633 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 maden, det velfungerende køkken, 634 01:11:44,583 --> 01:11:46,375 selv det utilstoppede toilet, 635 01:11:46,458 --> 01:11:49,458 er her på grund af min hjerne, 636 01:11:49,541 --> 01:11:51,500 mit blod, mine nosser! 637 01:11:52,458 --> 01:11:54,458 -Du er på røven uden mig. -Du godeste. 638 01:11:54,541 --> 01:11:56,041 Du er på røven. 639 01:11:56,625 --> 01:12:00,500 Lucia? Den pige er så våd bag ørerne, 640 01:12:00,583 --> 01:12:05,916 at pressen æder dig levende. 641 01:12:06,000 --> 01:12:08,458 Du og jeg går derop igen, 642 01:12:09,125 --> 01:12:11,458 og du giver mig mit køkken tilbage! 643 01:12:11,541 --> 01:12:13,291 Du har ret, okay? 644 01:12:13,375 --> 01:12:14,916 Det gik helt galt. 645 01:12:15,000 --> 01:12:17,291 Men det er bare forretning. 646 01:12:18,625 --> 01:12:19,625 Okay. 647 01:12:20,291 --> 01:12:21,833 Okay. Fint. 648 01:12:23,083 --> 01:12:24,833 Jeg tager det bare tilbage. 649 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 Ser du... 650 01:12:26,833 --> 01:12:29,833 Sæt dig selv i mit sted et øjeblik. 651 01:12:29,916 --> 01:12:31,666 Du udgør en risiko. 652 01:12:31,750 --> 01:12:35,083 For ikke at tale om at du har været et røvhul overfor alle. 653 01:12:35,166 --> 01:12:39,250 Jeg er ikke et røvhul, jeg er bare chefen! 654 01:12:39,333 --> 01:12:42,708 Okay. Du er chefen. 655 01:12:43,625 --> 01:12:45,250 Du skræmmer mig også. 656 01:12:46,208 --> 01:12:47,625 Se på dig selv lige nu. 657 01:12:48,458 --> 01:12:49,541 Du bekymrer mig. 658 01:12:49,625 --> 01:12:51,583 -Presset påvirker dig. Se. -Du... 659 01:12:51,666 --> 01:12:54,833 Stop. Se, hvad du gør. Se. 660 01:12:55,541 --> 01:12:57,250 Presset påvirker dig. 661 01:12:57,333 --> 01:12:59,166 Og jeg vil bare hjælpe dig. 662 01:12:59,250 --> 01:13:01,291 Du må ikke ende som Magnus. 663 01:13:02,166 --> 01:13:03,083 Okay? 664 01:13:03,750 --> 01:13:04,625 Okay? 665 01:13:15,166 --> 01:13:16,666 Alt står på spil for mig. 666 01:13:17,666 --> 01:13:19,500 Åbn lågen, 'Dre. 667 01:13:19,916 --> 01:13:22,708 -Det kan jeg ikke. -Åbn den forpulede låge! 668 01:13:25,750 --> 01:13:29,541 Det var ikke stedet her, der gjorde Magnus skør. Det var dig. 669 01:13:30,291 --> 01:13:32,583 Dig og hele den her rådne forretning. 670 01:13:32,666 --> 01:13:34,250 -Åbn lågen! -Beklager. 671 01:13:34,333 --> 01:13:35,958 Åbn den forbistrede låge! 672 01:13:43,708 --> 01:13:45,125 Kors i skuret. 673 01:13:45,208 --> 01:13:46,208 -'Dre. -Hey. 674 01:13:46,833 --> 01:13:50,333 Det her var en fejl. Hvor er hun? Jeg må tale med hende. 675 01:13:50,416 --> 01:13:51,583 Hun... 676 01:13:52,458 --> 01:13:56,375 Hun tog imod pengene. Hun rejste. Så... 677 01:13:56,958 --> 01:13:58,833 Hun ville ikke bare gå uden videre. 678 01:13:59,583 --> 01:14:00,958 Det overraskede også mig. 679 01:14:02,041 --> 01:14:03,791 Det overraskede også mig. Så... 680 01:14:14,791 --> 01:14:16,125 Hjælp! 681 01:14:16,791 --> 01:14:18,416 En eller anden! 682 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 Kan nogen høre mig? 683 01:14:38,583 --> 01:14:43,541 Røvhul. Det er mit forbandede... Få... 684 01:15:28,375 --> 01:15:29,375 For pokker. 685 01:15:33,666 --> 01:15:34,708 Hallo? 686 01:15:35,666 --> 01:15:37,250 Hjælp mig, en eller anden! 687 01:15:37,750 --> 01:15:39,250 Er der nogen? 688 01:15:40,541 --> 01:15:42,333 Jeg er spærret inde! 689 01:15:45,166 --> 01:15:48,041 Jamen dog. Se, hvor smuk du er. 690 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 Tak for at give os endnu en chance. 691 01:15:52,125 --> 01:15:53,416 Hold den kørende. 692 01:16:05,291 --> 01:16:07,125 Kan nogen høre mig? 693 01:16:08,083 --> 01:16:09,333 Jeg er indespærret. 694 01:16:10,958 --> 01:16:12,208 Virkelig indespærret. 695 01:16:18,750 --> 01:16:21,333 Ikke mere af det uhyggelige pis. 696 01:16:32,625 --> 01:16:33,750 Hvad vil du mig? 697 01:16:36,166 --> 01:16:37,458 Er det virkelig alt? 698 01:16:43,416 --> 01:16:44,750 Kom med det. Kom så! 699 01:16:48,291 --> 01:16:49,250 Stop. 700 01:16:50,041 --> 01:16:50,958 Stop! 701 01:18:08,583 --> 01:18:09,541 Okay. 702 01:18:12,583 --> 01:18:16,000 Manny, hvorfor er bouillonen brun? 703 01:18:16,333 --> 01:18:19,416 Den skal være klar og grøn. Den ser trist ud. 704 01:18:19,500 --> 01:18:21,875 Grøntsagerne er anderledes. 705 01:18:21,958 --> 01:18:22,916 Det her går ikke. 706 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 Den første ret er 30 minutter forsinket. 707 01:18:25,791 --> 01:18:27,250 -Okay. -Starter vi forfra? 708 01:18:27,333 --> 01:18:30,583 Ja! Vent, nej! Det er for meget. 709 01:18:31,250 --> 01:18:32,916 Kom så, for fanden. 710 01:18:55,958 --> 01:18:57,125 Ih guder. 711 01:19:28,541 --> 01:19:31,166 Åh nej. 712 01:19:36,541 --> 01:19:39,250 En krydret suppe på grøntspirer. 713 01:20:15,208 --> 01:20:16,083 Åh nej. 714 01:20:17,000 --> 01:20:18,250 Nej, nej, nej. 715 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Fandens. 716 01:20:32,708 --> 01:20:33,666 Du godeste. 717 01:20:34,625 --> 01:20:35,583 Du... 718 01:20:39,958 --> 01:20:40,833 Du godeste. 719 01:20:46,125 --> 01:20:50,083 Nej, nej. Nej! 720 01:20:50,166 --> 01:20:52,833 Nej! Nej! 721 01:21:12,833 --> 01:21:16,500 Okay. 722 01:22:33,125 --> 01:22:37,375 "Liv til død, frugt til råd, nu er det på tide at..." 723 01:22:37,458 --> 01:22:41,958 LIV TIL DØD, FRUGT TIL RÅD, NU ER DET PÅ TIDE AT GØDE JORDEN 724 01:23:25,125 --> 01:23:26,250 Jeg dræber dig, heks! 725 01:23:26,333 --> 01:23:27,416 Ud af huset! 726 01:23:31,208 --> 01:23:32,250 Kom ud, heks. 727 01:24:28,500 --> 01:24:30,625 Vi ved, hvad folk kalder os. 728 01:24:32,583 --> 01:24:36,875 De fortæller skræmmende historier om det, de ikke forstår. 729 01:24:36,958 --> 01:24:39,666 Febernedsættelse 730 01:25:11,541 --> 01:25:15,833 Når vi passer på kroppen, passer vi på hjertet. 731 01:25:15,916 --> 01:25:18,458 Vi gøder jorden med kærlighed. 732 01:25:18,541 --> 01:25:22,541 Vi nærer sjælen, så den kan styrkes. 733 01:25:24,875 --> 01:25:28,666 Hvis det gør os til hekse, så må det være sådan. 734 01:25:28,750 --> 01:25:31,791 Gød jorden. Gød jorden. 735 01:25:31,875 --> 01:25:35,125 Gød jorden. Gød jorden. 736 01:25:35,208 --> 01:25:38,583 Gød jorden. Gød jorden. 737 01:25:38,666 --> 01:25:41,250 Gød jorden. Gød jorden. 738 01:25:41,333 --> 01:25:42,916 Gød jorden. 739 01:25:43,000 --> 01:25:46,875 Vi vil bare hjælpe dig med at... hele. 740 01:27:50,250 --> 01:27:53,458 Hvordan kan du ødelægge en suppe? Vi mister dem! 741 01:27:53,541 --> 01:27:54,541 Tag dem, kom så! 742 01:27:54,625 --> 01:27:57,500 Noget ser forkert ud. Det er da løgn. 743 01:27:57,583 --> 01:27:59,708 Du sagde, vi var bagud. Få dem ud. 744 01:27:59,791 --> 01:28:01,791 Du godeste. 745 01:28:01,875 --> 01:28:04,625 Nej. Nej, nej. Nej. 746 01:28:04,708 --> 01:28:07,458 -Hvem har flyttet skumslukkeren? -For helvede. 747 01:28:08,041 --> 01:28:09,000 Tilbage. 748 01:28:09,541 --> 01:28:11,166 Nej! 749 01:28:11,250 --> 01:28:12,791 Alvin, åbn vinduerne... 750 01:28:12,875 --> 01:28:14,208 Så går det løs. 751 01:28:14,291 --> 01:28:15,625 Nej, for fanden! 752 01:28:51,750 --> 01:28:52,958 Fik de ikke... 753 01:28:53,041 --> 01:28:54,833 De kommer. 754 01:28:54,916 --> 01:28:57,791 Det kommer. To sekunder. 755 01:29:02,666 --> 01:29:07,875 For mig er en køkkenchefs rolle at træne folks smagsløg. 756 01:29:43,083 --> 01:29:44,916 Jeg håber, I stadig er sultne. 757 01:29:52,166 --> 01:29:54,375 Den slukker igen. 758 01:29:54,458 --> 01:29:56,875 Den slukker af sig selv. Okay, det er røg. 759 01:29:56,958 --> 01:29:59,708 Skal vi ikke... Lad os gå udenfor. 760 01:30:01,708 --> 01:30:03,041 Lad os komme ud herfra. 761 01:30:03,125 --> 01:30:05,875 Sluk for brandalarmen, nu. 762 01:30:05,958 --> 01:30:07,458 -Hvordan? -Hvad mener du? 763 01:30:17,666 --> 01:30:19,125 Hiral, kommer du? 764 01:30:19,916 --> 01:30:22,958 -Jeg tror, jeg bliver her lidt. -Okay. 765 01:30:55,333 --> 01:30:56,708 Hvad skal jeg sige? 766 01:30:57,416 --> 01:30:59,708 Får vi stadig penge for i aften? 767 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 Nu skal I høre. 768 01:31:26,916 --> 01:31:29,916 Hent bordene og stolene. Sig det til de andre tjenere. 769 01:31:30,000 --> 01:31:32,458 Hent det hele herud. Vi gør det her. 770 01:31:32,541 --> 01:31:34,416 Stearinlys. Bordopdækning. Alt. 771 01:31:34,500 --> 01:31:36,041 -I hørte ham, kom. -Afsted. 772 01:31:39,583 --> 01:31:41,250 Vi afslutter over ilden. 773 01:32:00,541 --> 01:32:01,541 Lige her. 774 01:32:02,625 --> 01:32:04,416 Vi sætter det... 775 01:32:04,500 --> 01:32:05,375 Okay. 776 01:32:08,000 --> 01:32:09,416 Tag plads her. 777 01:32:09,500 --> 01:32:12,333 Velkommen. Tak, fordi I ventede. 778 01:32:12,416 --> 01:32:16,416 Hvordan har I det i aften? Fantastisk. Mange tak. 779 01:32:18,375 --> 01:32:20,541 Det varmer op. Lad os gøre det. 780 01:32:21,500 --> 01:32:23,291 Okay. 781 01:32:25,291 --> 01:32:26,750 Vi fik lige et køkken her. 782 01:32:28,666 --> 01:32:29,541 Køkkenchef? 783 01:32:31,416 --> 01:32:34,833 Jeg ville bare sige... Undskyld. 784 01:32:34,916 --> 01:32:35,875 Lucia... 785 01:32:36,625 --> 01:32:39,791 Har du nogensinde flået en kanin? 786 01:32:46,375 --> 01:32:49,500 Lad os komme i gang. 787 01:32:49,583 --> 01:32:51,708 De har ventet længe nok. Sådan. 788 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Er du skør? 789 01:35:25,583 --> 01:35:27,041 Ja. 790 01:40:51,833 --> 01:40:53,833 Tekster af: Sosho 791 01:40:53,916 --> 01:40:55,916 Kreativ supervisor Anders Langhoff