1 00:01:30,458 --> 00:01:36,041 Nutri la terra. Nutri la terra. 2 00:01:36,125 --> 00:01:41,583 Nutri la terra. Nutri la terra. 3 00:01:41,666 --> 00:01:47,541 Nutri la terra. Nutri la terra. 4 00:01:47,625 --> 00:01:49,625 Nutri la terra. Nutri... 5 00:01:54,333 --> 00:01:56,583 Nuova comanda, tavolo dieci. 6 00:01:57,166 --> 00:01:59,708 Tre anatre, due capesante, un merluzzo. 7 00:01:59,791 --> 00:02:00,833 Sì, chef! 8 00:02:02,666 --> 00:02:07,416 Nuova comanda, tavolo due. Due manzi, due aragoste, due anatre. 9 00:02:07,500 --> 00:02:09,791 Due manzi, due aragoste, due anatre! 10 00:02:09,875 --> 00:02:11,291 Forza. 11 00:02:12,958 --> 00:02:16,500 Cristo santo, che cos'è? L'ora dei dilettanti? 12 00:02:17,333 --> 00:02:19,041 Dov'è il mio runner? 13 00:02:19,708 --> 00:02:22,333 -Quindici secondi, Zeb! -Sì, chef! 14 00:02:22,875 --> 00:02:25,791 Non mi interessa se fai quella faccia. 15 00:02:25,875 --> 00:02:26,875 Ripulisci tutto. 16 00:02:26,958 --> 00:02:30,583 Per il dieci, anatra anziché merluzzo. Impiatto. 17 00:02:30,666 --> 00:02:32,166 Stai scherzando, culero? 18 00:02:32,250 --> 00:02:33,166 Hai sentito? 19 00:02:33,250 --> 00:02:35,375 Due anatre, due capesante, due merluzzi. 20 00:02:35,458 --> 00:02:38,541 Sarà un filetto così sexy che lascerai tua moglie. 21 00:02:38,625 --> 00:02:42,208 -Ti scoperesti quel filetto, Feder? -Cavolo, sì. 22 00:02:42,291 --> 00:02:46,500 Sì! Così si fa, gente. Guardate e imparate! 23 00:02:52,458 --> 00:02:56,125 Per cucinare cibo eccellente servono gli ingredienti migliori 24 00:02:56,208 --> 00:02:59,083 e una grande padronanza delle tecniche classiche. È ovvio. 25 00:03:01,416 --> 00:03:04,708 Ma, per fare lo chef, bisogna amare il sapore del sangue, 26 00:03:04,791 --> 00:03:06,125 il combattimento. 27 00:03:21,625 --> 00:03:24,041 Per questo il mio ristorante si chiama Taurus. 28 00:03:24,625 --> 00:03:25,791 Riferito Dio e toro. 29 00:03:25,875 --> 00:03:30,208 Mi ricorda che devo cucinare con la testa, ma anche con le palle. 30 00:03:32,250 --> 00:03:35,083 Marcello Ricci, che leggenda. 31 00:03:35,208 --> 00:03:36,666 Buona serata, signori. 32 00:03:37,750 --> 00:03:38,916 -Buonasera. -Buonasera. 33 00:03:40,083 --> 00:03:42,500 Vieni. Bevi qualcosa. 34 00:03:52,125 --> 00:03:53,000 Che c'è? 35 00:03:54,375 --> 00:03:57,625 Senti, voglio iniziare col ringraziarti. 36 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 In questi sette anni, 37 00:03:59,666 --> 00:04:01,625 ho imparato tantissimo. 38 00:04:01,708 --> 00:04:03,500 Cristo santo. 39 00:04:04,125 --> 00:04:05,416 Te ne vai? 40 00:04:06,208 --> 00:04:07,208 Dove? 41 00:04:08,333 --> 00:04:09,625 Al Menza? 42 00:04:09,708 --> 00:04:11,250 Ti conviene non dire Menza. 43 00:04:11,333 --> 00:04:13,125 -Ucciderò Jasper. -No. 44 00:04:13,208 --> 00:04:15,791 Se te ne vai, mi lasci nella merda. 45 00:04:19,208 --> 00:04:20,875 Ti raddoppio lo stipendio. 46 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 Mi pagheresti così tanto? 47 00:04:25,958 --> 00:04:26,958 Rilassati un po'. 48 00:04:28,458 --> 00:04:31,708 Ora sei ricca. Goditi il traguardo. 49 00:04:35,583 --> 00:04:38,708 Me ne vado per essere capo chef nel mio ristorante. 50 00:04:39,625 --> 00:04:41,916 -Abbiamo un bellissima location... -"Abbiamo"? 51 00:04:42,000 --> 00:04:45,291 Con il mio socio ristoratore, Andreas Soltani. 52 00:04:45,375 --> 00:04:49,916 Questo Andreas sa quanto hai lavorato per avere un posto nella mia cucina? 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Sa cosa stai buttando via? 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 Perché? 55 00:04:53,208 --> 00:04:54,750 Perché questo è il tuo sogno? 56 00:04:54,833 --> 00:04:56,833 No. Cristo santo, smettila. 57 00:04:57,666 --> 00:05:00,750 Quando tutto andrà a rotoli, cosa che succederà, 58 00:05:01,375 --> 00:05:03,541 e non saprai dove andare, dove nasconderti, 59 00:05:03,625 --> 00:05:06,958 sarai sola con te stessa e le tue scelte. 60 00:05:07,041 --> 00:05:09,958 Sei un soldato. Hai delle capacità. 61 00:05:10,041 --> 00:05:11,625 Ma dai, ragazza. 62 00:05:13,000 --> 00:05:14,666 Non sei un capo. 63 00:05:17,083 --> 00:05:18,166 Devo diventarlo. 64 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Vorrei che ci lasciassimo senza rancori. 65 00:05:26,125 --> 00:05:28,416 Ti do due settimane e ti troverò un sostituto. 66 00:05:28,500 --> 00:05:29,750 Non disturbarti. 67 00:06:55,958 --> 00:07:01,958 HOUSE OF SPOILS - IL SAPORE DEL MALE 68 00:09:03,916 --> 00:09:06,666 Ehi, donna di città! Dove hai imparato a parcheggiare? 69 00:09:06,750 --> 00:09:10,375 No, non parlo con te, bello. Devo andare. 70 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 Sì, ci sentiamo dopo. 71 00:09:14,666 --> 00:09:16,416 È tutto tuo, tesoro. 72 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 Che te ne pare? 73 00:09:18,583 --> 00:09:19,791 Brutto come ti dicevo? 74 00:09:19,875 --> 00:09:21,250 È anche peggio. 75 00:09:21,333 --> 00:09:25,375 Non aspettarti che mi metta a pulire, ma che ne dici di festeggiare? 76 00:09:25,958 --> 00:09:29,083 -Adesso? -Subito! Dai! 77 00:09:29,166 --> 00:09:31,291 È stata dura riuscire a prenotare, 78 00:09:31,375 --> 00:09:32,875 ma conosco Erik da tempo. 79 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 -Ciao. -Sei amico di Erik Haas? 80 00:09:34,875 --> 00:09:37,625 Andreas Soltani, siamo in anticipo. Sei già stata qui? 81 00:09:37,708 --> 00:09:40,250 No, mai avuto un giorno libero in sette anni. 82 00:09:41,166 --> 00:09:42,250 Siamo pronti. 83 00:09:43,041 --> 00:09:45,250 Possiamo imparare molto da questo posto. 84 00:09:45,708 --> 00:09:50,708 Sala da pranzo piccola, posto sperduto. 85 00:09:50,791 --> 00:09:52,416 La gente accorre ovunque 86 00:09:52,500 --> 00:09:54,708 per le esperienze culinarie di lusso. 87 00:09:55,500 --> 00:09:58,791 Dobbiamo creare un po' di attesa, attirare la stampa che conta 88 00:09:58,875 --> 00:10:01,416 e fare di te la chef del futuro. 89 00:10:01,500 --> 00:10:03,666 La pupilla di Marcello Ricci. 90 00:10:03,750 --> 00:10:06,291 Ho diverse fonti che ti chiamano così. 91 00:10:06,375 --> 00:10:08,041 Faccio le mie ricerche. 92 00:10:08,125 --> 00:10:10,000 Senti, per come la vedo io, 93 00:10:10,083 --> 00:10:13,208 la gente fa molta strada per arrivare al ristorante. 94 00:10:13,291 --> 00:10:14,708 Quindi va ricompensata. 95 00:10:14,791 --> 00:10:18,708 La mia idea è un locale stile metropolitano tipo Maman o Frutta. 96 00:10:18,791 --> 00:10:23,208 Un posto autentico, sofisticato e raffinato, cazzo. 97 00:10:23,291 --> 00:10:25,083 Prestigio a non finire. 98 00:10:25,166 --> 00:10:27,708 Tra Dominique Crenn e i sogni di The Infatuation. 99 00:10:27,791 --> 00:10:30,000 Selvaggio. Femminile. 100 00:10:30,083 --> 00:10:31,041 Femminile? 101 00:10:31,125 --> 00:10:31,958 Sì. Insomma, 102 00:10:32,583 --> 00:10:36,625 ingredienti sexy che Hansel e Gretel trovano in giardino. 103 00:10:37,041 --> 00:10:38,958 Nel nostro orto personalizzato. 104 00:10:39,041 --> 00:10:41,416 Allora devi chiamare chi lo curava prima. 105 00:10:42,500 --> 00:10:45,333 Io sono di Newark. Non so un cazzo di orti. 106 00:10:45,416 --> 00:10:49,000 E io sono un tipo di Filadelfia al verde. Ma guardaci ora, cazzo. 107 00:10:52,666 --> 00:10:55,541 Dimmi, perché l'altro chef si è tirato indietro? 108 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 Ha avuto un'offerta migliore? 109 00:10:59,000 --> 00:11:02,083 Magnus? Sì, qualcosa del genere. 110 00:11:03,916 --> 00:11:05,500 Magnus Sommerlatt? 111 00:11:05,583 --> 00:11:06,666 Lo conosci? 112 00:11:06,750 --> 00:11:08,958 No, sono solo una sua fan. 113 00:11:09,916 --> 00:11:13,333 Pazzesco. Magnus Sommerlatt era il tuo chef. 114 00:11:13,500 --> 00:11:15,916 Già. Pazzesco. 115 00:11:16,000 --> 00:11:19,583 Sig. Soltani, è arrivata la persona che aspettava. 116 00:11:19,666 --> 00:11:20,791 Bene. 117 00:11:20,875 --> 00:11:21,833 Andiamo? 118 00:11:25,333 --> 00:11:27,708 "Un boccone veloce dai tuoi amici"? 119 00:11:28,333 --> 00:11:29,708 Che bastardo arrogante. 120 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 Non prendertela con me. 121 00:11:31,916 --> 00:11:34,875 Lucia, lascia che ti presenti il prossimo fenomeno. 122 00:11:34,958 --> 00:11:36,208 La tua fama ti precede. 123 00:11:37,583 --> 00:11:41,458 Ostrica grigliata con salsa verde piccante e uva di mare, 124 00:11:41,541 --> 00:11:43,708 servita con un cucchiaio di crema alle erbe. 125 00:11:45,791 --> 00:11:49,291 Asparagi bianchi scottati in brodo di finferli 126 00:11:49,375 --> 00:11:51,333 con emulsione di tuorlo affumicato. 127 00:11:53,583 --> 00:11:54,625 Si sente la terra. 128 00:11:54,708 --> 00:11:57,583 Anatra sotto sale con castagne arrosto, 129 00:11:57,666 --> 00:12:00,541 aglio nero e olio aromatizzato ai funghi. 130 00:12:03,083 --> 00:12:06,958 Altro riso? Sto scherzando. 131 00:12:07,041 --> 00:12:09,791 -Chef Erik! -Salve. 132 00:12:09,875 --> 00:12:12,208 Ok, devo andare a incipriarmi il naso. 133 00:12:12,291 --> 00:12:13,541 Cipria o altra polvere? 134 00:12:13,625 --> 00:12:15,541 No, idiota. Devo fare pipì. 135 00:12:15,708 --> 00:12:18,041 Ehi, che ne pensi di lei? 136 00:12:18,125 --> 00:12:19,041 Cioè? 137 00:12:19,125 --> 00:12:21,750 Probabilmente vorrai portare il tuo sous chef, ma... 138 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 Lei è una sous chef? 139 00:12:23,708 --> 00:12:24,875 Conosciuta da Marché. 140 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 Curriculum da urlo. 141 00:12:26,791 --> 00:12:28,750 La adorerai. 142 00:12:28,833 --> 00:12:31,583 Speravo in un tuo sì, ma se è troppo, è... 143 00:12:31,666 --> 00:12:32,916 Non ho detto questo. 144 00:12:35,333 --> 00:12:38,333 Ehi, che ne dite di qualche shottino? 145 00:12:38,416 --> 00:12:39,458 Sì! 146 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 -Oh, mio Dio. Pechuga. -Offre la casa. 147 00:12:42,375 --> 00:12:43,333 Oh, mio Dio. 148 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 -Grazie. -Di niente. 149 00:12:47,416 --> 00:12:49,208 Dai, un brindisi. Brindiamo. 150 00:12:49,291 --> 00:12:52,625 All'impresa più folle e stupida del mondo. 151 00:12:54,208 --> 00:12:55,500 Aprire un ristorante. 152 00:12:59,333 --> 00:13:00,291 Oh, Dio. 153 00:13:01,916 --> 00:13:02,791 -Sì. -Divertitevi. 154 00:13:09,500 --> 00:13:10,583 -Ehi, 'Dre. -Sì. 155 00:13:10,666 --> 00:13:12,916 Le facciamo fare un periodo di prova? 156 00:13:13,541 --> 00:13:14,375 -Dai! -Davvero? 157 00:13:14,458 --> 00:13:15,500 Sì, fanculo. 158 00:13:15,583 --> 00:13:17,791 Torna quando la cucina è pronta. 159 00:13:17,875 --> 00:13:19,666 Grazie. Davvero gentile. 160 00:13:19,750 --> 00:13:22,166 Evviva! È fatta. 161 00:13:22,250 --> 00:13:25,416 Sei libera domenica? Il nostro investitore vuole conoscerti. 162 00:13:25,500 --> 00:13:27,791 Assaggiare qualche tuo piatto. 163 00:13:28,500 --> 00:13:29,583 Sì. 164 00:13:29,666 --> 00:13:32,208 -Ce la fai a gestire un menù completo? -Sì, certo. 165 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 -Ok. -Posso aiutarti? 166 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Ci penso io, ma grazie. 167 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 Siri, conferma la cena con Toli. 168 00:13:38,875 --> 00:13:40,208 Ti ho chiamato un Uber. 169 00:13:40,291 --> 00:13:41,708 Da questa parte, tesoro. 170 00:13:43,291 --> 00:13:44,125 Grazie. 171 00:14:05,458 --> 00:14:07,333 LA CUCINA ITALIANA PIÙ CLASSICA 172 00:14:07,416 --> 00:14:09,208 SE NON RIESCI A SOPPORTARE IL CALORE... 173 00:14:23,416 --> 00:14:26,583 IN CASO DI SMARRIMENTO, RESTITUIRE A MAGNUS SOMMERLATT 174 00:15:02,500 --> 00:15:03,583 C'è qualcuno? 175 00:17:10,875 --> 00:17:11,833 Cazzo. 176 00:17:14,666 --> 00:17:16,958 Sei l'aiutante del posto. Alvin, giusto? 177 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 Sì. 178 00:17:18,625 --> 00:17:21,083 Alvin. Bene. Mettiamoci al lavoro. 179 00:17:55,250 --> 00:17:58,000 Salve, e benvenuti a Giardinaggio per principianti. 180 00:17:58,083 --> 00:18:00,375 Il terreno è sempre il punto di partenza. 181 00:18:00,458 --> 00:18:02,916 Sì. Sto trovando fornitori fantastici. 182 00:18:03,000 --> 00:18:05,916 C'è un mercatino di pesce eccezionale. 183 00:18:06,458 --> 00:18:10,291 Ma le cose migliori verranno dal nostro orto. 184 00:18:10,375 --> 00:18:11,625 L'orto di Magnus? 185 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 A pieno regime. 186 00:18:12,958 --> 00:18:16,416 Ma guardati. Pronta a lavorare la terra. 187 00:18:16,500 --> 00:18:17,625 Molto spiritoso. 188 00:18:24,416 --> 00:18:26,583 LA CUCINA DI MARCELLO PADRONEGGIA LA TECNICA E CUCINA CON STILE 189 00:19:34,791 --> 00:19:35,750 Oh, cazzo. 190 00:19:44,791 --> 00:19:45,791 Fanculo. 191 00:19:46,375 --> 00:19:47,250 Maledizione! 192 00:19:51,875 --> 00:19:54,000 'Dre, dobbiamo annullare la serata. 193 00:19:54,083 --> 00:19:55,000 Cosa? No. 194 00:19:55,083 --> 00:19:58,416 No, in questo posto c'è un'infestazione. 195 00:19:58,500 --> 00:20:01,125 Serve un disinfestatore. Al più presto. 196 00:20:04,375 --> 00:20:05,500 Oh, mio Dio. 197 00:20:08,583 --> 00:20:09,750 Cazzo, non ci credo. 198 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 Oh, mio Dio. 199 00:20:25,750 --> 00:20:26,791 No. 200 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 No. 201 00:20:38,791 --> 00:20:40,000 Porca puttana! 202 00:20:40,083 --> 00:20:42,000 Dobbiamo rimandare la serata. 203 00:20:42,083 --> 00:20:44,916 No, è troppo tardi. Toli è già su a nord. 204 00:20:45,000 --> 00:20:46,708 È un grande fan di Marcello, 205 00:20:46,791 --> 00:20:49,125 quindi attieniti ai tuoi piatti forti. 206 00:20:50,208 --> 00:20:51,666 Avevi detto di farcela. 207 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 Ok. Sì, va bene. 208 00:21:07,625 --> 00:21:11,000 Questo è l'indirizzo di un posto che ha ottimo pesce. 209 00:21:11,083 --> 00:21:14,125 Chiedi di Victor e mostragli la lista. 210 00:21:14,208 --> 00:21:16,875 Sulla strada, dovrebbe esserci un alimentari 211 00:21:16,958 --> 00:21:18,250 che ha tutto il resto. 212 00:21:18,333 --> 00:21:21,666 Cerca un tipo coi baffi. Dusty, Rusty, un nome così. 213 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 -Digli che vogliamo solo il meglio. -Ok. 214 00:21:25,125 --> 00:21:26,500 Cos'è il "proscutto"? 215 00:21:27,916 --> 00:21:28,791 Il prosciutto. 216 00:21:30,916 --> 00:21:31,958 Usa la lista! 217 00:21:45,333 --> 00:21:47,291 Sei tornato. Ti aiuto io, 218 00:21:47,375 --> 00:21:50,250 perché devo preparare il brodo e... Quella cos'è? 219 00:21:51,208 --> 00:21:52,708 La domenica sono chiusi. 220 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 Avevo il telefono scarico. 221 00:21:55,166 --> 00:21:56,416 Ho preso tutto, però. 222 00:21:56,500 --> 00:22:00,125 Ma non avevano la rana pescatrice, così ho preso il pollo. 223 00:22:05,541 --> 00:22:06,416 Bene. 224 00:22:10,833 --> 00:22:11,666 Devi farcela. 225 00:22:11,750 --> 00:22:15,041 Sei qui per questo, per farcela. 226 00:22:17,625 --> 00:22:20,333 Come vedete, ci stiamo ancora organizzando. 227 00:22:20,416 --> 00:22:23,791 Quelle parti lassù vanno ancora rifinite. 228 00:22:24,375 --> 00:22:25,750 Da questa parte. Prego. 229 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 La sala da pranzo vi piacerà. Anche a te, chef Erik. 230 00:22:29,041 --> 00:22:32,541 -Davvero bello. -Sì. Un po' inquietante. 231 00:22:32,625 --> 00:22:34,833 -Speri di lavorare qui? -Domani. 232 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 Dai. 233 00:22:49,291 --> 00:22:51,500 Prego, una Caesar salad destrutturata 234 00:22:51,583 --> 00:22:55,333 con pollo arrosto alle erbe e lattuga alla griglia. Buon appetito. 235 00:22:57,750 --> 00:23:00,041 L'aspetto è davvero invitante. 236 00:23:01,333 --> 00:23:02,666 Buono. Il pollo è tenero. 237 00:23:03,916 --> 00:23:05,166 Ma forse... 238 00:23:05,250 --> 00:23:06,416 Le acciughe, vero? 239 00:23:07,458 --> 00:23:10,291 Esatto. Un po' di troppo. 240 00:23:11,458 --> 00:23:14,958 Ma... Grande equilibrio, comunque. 241 00:23:18,875 --> 00:23:20,083 Crostini ottimi. 242 00:23:38,750 --> 00:23:43,083 Zuppa di cipolle caramellate con scalogni arrostiti e spuma di cipolle 243 00:23:43,166 --> 00:23:45,333 su pasta di mandorle tostate. 244 00:23:53,375 --> 00:23:55,791 CALAMARI IMPANATI 245 00:23:55,875 --> 00:23:57,333 Ok. 246 00:23:59,500 --> 00:24:02,833 RISOTTO ISTANTANEO 247 00:24:11,791 --> 00:24:16,500 Risotto al nero di seppia con aioli di zafferano e calamari. 248 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 Adoro il colore dello zafferano. Molto bello. 249 00:25:09,500 --> 00:25:12,833 Era rovente. Le cambio il cucchiaio. 250 00:25:17,000 --> 00:25:20,333 Sì, beh... Il cucchiaio può diventare molto caldo. 251 00:25:21,958 --> 00:25:23,208 Cos'è successo? 252 00:25:23,291 --> 00:25:26,916 Mi sembrava di aver visto... Non importa. 253 00:25:27,000 --> 00:25:29,916 Smettila con la caffeina, ok? Vieni a salutare, dai. 254 00:25:35,000 --> 00:25:36,541 Ho spazzolato tutto. 255 00:25:38,125 --> 00:25:40,375 Ma Hiral ha qualcosa da dire. 256 00:25:40,458 --> 00:25:43,000 Hiral Sen. Molto piacere. 257 00:25:43,083 --> 00:25:45,791 Umi's Feast. Leggo il suo blog. 258 00:25:45,875 --> 00:25:49,833 Sento odore di recensione in arrivo? 259 00:25:50,833 --> 00:25:52,958 Ho una regola per gli amici. 260 00:25:53,041 --> 00:25:55,791 Se non ho niente di carino da dire, non scrivo. 261 00:25:55,875 --> 00:26:00,000 Beh, non siamo amici. Quindi, prego, mi dica. 262 00:26:02,708 --> 00:26:04,458 Hai puntato sul sicuro. 263 00:26:04,541 --> 00:26:07,041 C'erano tutti gli elementi di prestigio. 264 00:26:07,708 --> 00:26:11,416 Cucina sofisticata, ma poco originale. Senza rischi, senza anima. 265 00:26:12,041 --> 00:26:13,833 In parole povere, non ha voce. 266 00:26:14,625 --> 00:26:17,333 Beh, stasera abbiamo avuto degli intoppi. 267 00:26:17,416 --> 00:26:19,750 Ma stiamo ancora lavorando ai dettagli. 268 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 Mi dispiace. Buona fortuna. 269 00:26:41,125 --> 00:26:43,666 Te l'avevo detto di rimandare la serata. 270 00:26:43,750 --> 00:26:46,166 Senti, c'è qualcosa di strano in questo posto... 271 00:26:46,250 --> 00:26:48,333 Sei la chef. La colpa è tua. 272 00:27:20,750 --> 00:27:22,333 Verme peloso. 273 00:27:22,875 --> 00:27:25,416 Se mangi i miei pomodori, ti ammazzo. 274 00:29:47,958 --> 00:29:49,666 Nutri la terra. 275 00:29:56,750 --> 00:29:57,625 Chef? 276 00:29:59,041 --> 00:30:01,833 Eccoti. Andreas vuole parlarti. 277 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 Cosa ti è successo? 278 00:30:06,333 --> 00:30:08,750 Io... Digli che arrivo subito. 279 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 No, ho capito. Certo. 280 00:30:19,541 --> 00:30:20,416 Ehi. 281 00:30:21,083 --> 00:30:22,000 Va bene. 282 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 Va bene. Sì. 283 00:30:24,583 --> 00:30:25,458 Ciao. 284 00:30:30,333 --> 00:30:31,375 Di che si tratta? 285 00:30:34,125 --> 00:30:36,250 Toli vuole che cerchi altri chef. 286 00:30:41,333 --> 00:30:42,416 Non esiste. 287 00:30:43,208 --> 00:30:47,125 Vengo fatta fuori per una cena improvvisata? 288 00:30:50,291 --> 00:30:51,458 A Toli è piaciuta. 289 00:30:52,333 --> 00:30:54,583 Ha divorato tutto. Ma le parole di Hiral... 290 00:30:54,666 --> 00:30:55,750 Non ha importanza. 291 00:30:56,458 --> 00:30:58,041 Decide Daddy Warbucks. 292 00:31:01,083 --> 00:31:03,041 Hai trattato così anche Magnus? 293 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 E se n'è andato? 294 00:31:09,208 --> 00:31:11,958 Chiama Marcello. Forse ti ridarà il posto. 295 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Due settimane. 296 00:31:23,541 --> 00:31:25,583 Dammi due settimane. Senza paga. 297 00:31:25,666 --> 00:31:28,708 E avrai un menù da urlo. Andreas, mi sto giocando tutto. 298 00:31:29,916 --> 00:31:32,208 Preparerò un menù incredibile. 299 00:31:32,291 --> 00:31:33,958 So di potercela fare. 300 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Lo vuoi originale? 301 00:31:36,208 --> 00:31:38,291 Non hai visto ancora niente. 302 00:31:41,916 --> 00:31:43,166 Ho lasciato tutto. 303 00:31:43,250 --> 00:31:45,166 La mia casa, il mio lavoro. 304 00:31:45,708 --> 00:31:46,958 Me lo devi. 305 00:31:54,875 --> 00:31:55,833 Due settimane. 306 00:31:55,916 --> 00:31:58,000 E dovrai lasciarmi a bocca aperta. 307 00:32:10,541 --> 00:32:11,458 Ehi. 308 00:32:12,666 --> 00:32:14,875 Ho ripensato al commento di Hiral. 309 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 Ovviamente ho un sacco di idee, 310 00:32:18,041 --> 00:32:19,708 ma sicuramente le hai anche tu. 311 00:32:19,791 --> 00:32:21,916 Comunque, sono ansiosa di fare cose nuove. 312 00:32:22,583 --> 00:32:24,708 Sono un po' nerd per tutto... 313 00:32:27,833 --> 00:32:29,625 Come la pensi sul latte di patate? 314 00:32:30,541 --> 00:32:31,541 Come la penso? 315 00:32:34,291 --> 00:32:37,625 Ho chiesto ad alcuni ristoranti del tuo finto curriculum, 316 00:32:37,708 --> 00:32:38,958 e posso dirti 317 00:32:39,041 --> 00:32:42,375 che tre anni alle insalate non fanno di te una sous chef. 318 00:32:45,500 --> 00:32:46,958 Hai chiamato Marché? 319 00:32:47,541 --> 00:32:50,291 Chiamali. Perché so fare questo lavoro, giuro. 320 00:32:52,166 --> 00:32:54,875 Quegli stronzi mi mettevano sempre alle insalate. 321 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 Un club per soli uomini. 322 00:32:56,291 --> 00:32:59,166 Benvenuta al mio club per soli uomini. 323 00:32:59,250 --> 00:33:01,875 Se vuoi fare la sous chef, guadagnati il posto. 324 00:33:02,583 --> 00:33:04,541 Inizia facendomi un espresso decente. 325 00:33:09,041 --> 00:33:09,916 Sì, chef. 326 00:33:32,041 --> 00:33:34,041 PESCE GATTO FRITTO! RANA PESCATRICE - PESCE SPADA 327 00:33:52,166 --> 00:33:53,458 Fai pratica col coltello. 328 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 Devi conoscere il coltello tanto da tagliare alla cieca. 329 00:34:18,333 --> 00:34:19,333 Ok, ho capito. 330 00:34:22,125 --> 00:34:25,583 Ok, no, calmati, dai. Ricomincio, ok? 331 00:34:29,250 --> 00:34:31,041 Non ti migliora come chef, 332 00:34:31,125 --> 00:34:33,291 ma è un buon modo per spaventare i cuochi 333 00:34:33,375 --> 00:34:36,208 che si credono sous chef di alto livello. 334 00:34:39,458 --> 00:34:41,875 Che palle questo atteggiamento da macho. 335 00:34:42,791 --> 00:34:44,083 Cosa vuoi dimostrare? 336 00:35:47,291 --> 00:35:48,125 Cazzo. 337 00:35:48,458 --> 00:35:50,041 Sa di cibo per neonati. 338 00:37:12,541 --> 00:37:13,708 Porca puttana. 339 00:38:57,333 --> 00:38:58,291 Cazzo. 340 00:39:00,541 --> 00:39:01,583 Amica o nemica? 341 00:39:05,666 --> 00:39:08,000 SAPORE 342 00:39:08,083 --> 00:39:11,208 EFFETTI/SENSAZIONI 343 00:39:21,333 --> 00:39:24,083 TERROSO, PUNGENTE CROCCANTE, FRESCO 344 00:39:24,166 --> 00:39:26,916 ASPRO, SIDRO DI MELE CAFFÈ... SPORCO 345 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 INEBRIANTE MA INTRIGANTE RINVIGORENTE! FINEZZA MENTALE 346 00:39:33,541 --> 00:39:35,583 PRURITO AL NASO, MA NON SPIACEVOLE? PUZZOLENTE - FERMENTATO DOPO ASSAGGIO 347 00:39:35,666 --> 00:39:37,291 WASABI, SPURGA LE VIE NASALI 348 00:39:37,375 --> 00:39:38,458 ESECUZIONE RAPIDA, COME DEL COMFORT FOOD PROBLEMI DI DIGESTIONE... 349 00:41:14,291 --> 00:41:16,791 Cosa sai dei precedenti proprietari? 350 00:41:16,875 --> 00:41:19,500 L'affitto va a un agente immobiliare di Cincinnati. 351 00:41:19,583 --> 00:41:21,166 L'ha presa a un'asta. Perché? 352 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 Curiosità. 353 00:41:24,583 --> 00:41:26,541 Questo posto sta diventando la mia musa. 354 00:41:26,958 --> 00:41:28,000 La tua musa? 355 00:41:29,208 --> 00:41:31,625 Ti ricordo che le due settimane stanno finendo. 356 00:41:31,708 --> 00:41:32,583 Calma. 357 00:41:33,291 --> 00:41:34,333 Aspetta e vedrai. 358 00:41:45,875 --> 00:41:49,750 Caspita. Non avevo mai visto una verdura così. 359 00:41:50,416 --> 00:41:51,375 È mizuna? 360 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Sì. 361 00:41:55,750 --> 00:41:56,666 Da dove arriva? 362 00:41:58,333 --> 00:42:03,250 È una nuova fornitrice. Sarah. Sarah's Farm. 363 00:42:03,333 --> 00:42:05,833 Un'azienda a conduzione femminile. Ottimo. 364 00:42:06,958 --> 00:42:10,458 Sì, è... È una specie di visionaria. 365 00:42:10,541 --> 00:42:11,500 Lei... 366 00:42:12,291 --> 00:42:17,125 Fa ibridazione di piante e sperimenta tecniche di coltivazione. 367 00:42:20,166 --> 00:42:21,875 Mi ha dato l'ispirazione. 368 00:42:22,708 --> 00:42:23,625 Lo vedo. 369 00:42:40,125 --> 00:42:41,916 COMBINAZIONE CON QUALCHE NOCE TOSTATA NOCI? NOCCIOLE? OTTIMA CONSISTENZA 370 00:42:42,000 --> 00:42:43,791 MA USARLA CON PARSIMONIA... COMBINAZIONE CON ERBE AROMATICHE 371 00:43:32,875 --> 00:43:35,500 -Devo assaggiare? -Sì. Dai. 372 00:44:02,666 --> 00:44:03,583 Molto intenso. 373 00:44:05,333 --> 00:44:07,500 Sì. Ma serve qualcosa per bilanciarlo. 374 00:44:07,583 --> 00:44:09,625 -Non so, tipo... -Lievito naturale? 375 00:44:09,708 --> 00:44:10,666 Sì! 376 00:44:10,750 --> 00:44:11,916 Ehi, è perfetto. 377 00:44:12,916 --> 00:44:14,875 Perché non va neutralizzato troppo. 378 00:44:14,958 --> 00:44:16,458 Prepareremo un pane adatto. 379 00:44:21,750 --> 00:44:23,333 -Sì. -Ora ci siamo. 380 00:44:23,416 --> 00:44:24,791 Aggiungilo. 381 00:44:26,250 --> 00:44:28,208 Doveva servire per lo stufato, 382 00:44:28,291 --> 00:44:30,791 ma il mio istinto mi dice... 383 00:44:30,875 --> 00:44:32,875 -Di servirlo da solo? -Esatto. 384 00:44:32,958 --> 00:44:35,458 Il pane alla muffa è una cosa a sé. 385 00:44:36,458 --> 00:44:37,916 È un vero capolavoro. 386 00:44:40,208 --> 00:44:42,541 Ma è ancora un po' banale. 387 00:44:42,625 --> 00:44:44,458 Non posso sbagliare la cena. 388 00:44:44,541 --> 00:44:45,583 Giusto. 389 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 E se il problema fosse questo? 390 00:45:04,541 --> 00:45:06,458 -Usiamo ancora la tecnica... -Esatto. 391 00:45:06,541 --> 00:45:08,708 ...ma non siamo abbastanza semplici. 392 00:45:09,125 --> 00:45:13,458 No. Ascoltiamo gli ingredienti e i sapori. 393 00:45:14,041 --> 00:45:15,333 E lasciamoci guidare. 394 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 Dai. 395 00:45:31,250 --> 00:45:32,083 Perfetto. 396 00:45:39,291 --> 00:45:42,041 Hai presente il club di soli uomini di cui parlavi? 397 00:45:42,708 --> 00:45:43,916 Sì. 398 00:45:44,000 --> 00:45:46,625 Hanno relegato anche me alle insalate per anni. 399 00:45:46,708 --> 00:45:47,833 Stronzi. 400 00:45:49,958 --> 00:45:55,166 E ho lottato con tutte le forze che avevo per arrivare dove sono. 401 00:45:56,000 --> 00:46:00,583 Ma inizio a pensare che il tempo in quella cucina mi abbia plagiata. 402 00:46:00,666 --> 00:46:02,833 Fatico a liberarmi di Marcello. 403 00:46:06,833 --> 00:46:07,791 I carciofi. 404 00:46:22,666 --> 00:46:23,791 Posso aiutarla? 405 00:46:26,416 --> 00:46:29,041 Mi scusi. Posso aiutarla? 406 00:46:42,208 --> 00:46:43,125 Inquietante. 407 00:46:44,833 --> 00:46:45,833 Che problema ha? 408 00:46:47,166 --> 00:46:49,000 Forse stava cercando la strega. 409 00:46:49,583 --> 00:46:52,541 La precedente proprietaria? La conoscevi? 410 00:46:53,000 --> 00:46:55,791 Tutti quelli cresciuti qui raccontano storie su di lei. 411 00:46:56,416 --> 00:46:57,625 Che tipo di storie? 412 00:46:58,416 --> 00:46:59,416 Spaventose. 413 00:47:00,625 --> 00:47:03,458 Maledizioni. Animali scomparsi. 414 00:47:04,083 --> 00:47:06,666 Alvin, il fatto che qualcuno la chiamasse strega 415 00:47:06,750 --> 00:47:08,416 non fa di lei una vera strega. 416 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 Non lo so, chef. 417 00:47:10,583 --> 00:47:13,083 Aveva una congrega di donne. 418 00:47:13,166 --> 00:47:16,708 Facevano cose da streghe tutte insieme nel bosco. 419 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 Sì. 420 00:47:17,958 --> 00:47:19,625 Si chiama club di giardinaggio. 421 00:47:19,708 --> 00:47:22,375 Un club di giardinaggio che fa sacrifici umani? 422 00:47:22,458 --> 00:47:25,833 Chef, attirava le donne nella sua congrega 423 00:47:25,916 --> 00:47:27,583 manipolando le loro menti. 424 00:47:29,041 --> 00:47:31,875 Quando hanno fatto irruzione per arrestarla o non so, 425 00:47:33,125 --> 00:47:36,291 hanno trovato insetti e muffa dappertutto. 426 00:47:48,208 --> 00:47:49,291 Quindi... 427 00:47:57,666 --> 00:47:59,041 Sai tenere un segreto? 428 00:48:00,375 --> 00:48:01,291 Sì. 429 00:48:03,958 --> 00:48:05,041 L'ho vista. 430 00:48:06,458 --> 00:48:07,541 Il suo fantasma? 431 00:48:10,333 --> 00:48:11,458 Lo sapevo. 432 00:48:12,333 --> 00:48:14,291 Sapevo che questo posto era infestato. 433 00:48:15,791 --> 00:48:18,708 Non so come tu faccia a dormire qui. Io sarei terrorizzato. 434 00:48:18,791 --> 00:48:20,166 No, no. 435 00:48:20,708 --> 00:48:23,916 Vuole solo che mi occupi del suo giardino. 436 00:48:24,875 --> 00:48:26,541 Che porti avanti il suo retaggio. 437 00:48:27,583 --> 00:48:30,083 -Come un successore. -Esatto. 438 00:48:32,250 --> 00:48:36,625 "Vita alla morte, la frutta sotterra, come il creato, nutri la terra." 439 00:48:41,208 --> 00:48:42,750 Non lo so, chef. 440 00:48:43,375 --> 00:48:45,208 Non mangerei niente del suo orto. 441 00:48:46,458 --> 00:48:49,916 Hai guardato troppo episodi de I racconti della cripta, bello. 442 00:48:50,625 --> 00:48:53,916 Andiamo alla grande. Torniamo in cucina. 443 00:48:56,250 --> 00:48:59,208 Ehi, volevo confermare la cena domani alle 19:00. 444 00:48:59,958 --> 00:49:02,041 Voglio essere sincero con te, chef. 445 00:49:02,750 --> 00:49:05,500 Tanta gente bussa alla mia porta per quel lavoro. 446 00:49:05,583 --> 00:49:09,958 Quindi spero che tu abbia qualche asso nella manica. 447 00:49:34,916 --> 00:49:38,291 Nutri la terra. 448 00:51:21,375 --> 00:51:24,416 SONNO OSCURO 449 00:51:32,333 --> 00:51:33,166 Cazzo. 450 00:52:33,333 --> 00:52:34,875 Nutri la terra. 451 00:53:21,125 --> 00:53:24,708 Nutri la terra. Nutri la terra. 452 00:53:24,791 --> 00:53:30,416 Nutri la terra. Nutri la terra. 453 00:54:05,416 --> 00:54:06,375 Tutto bene, chef? 454 00:54:07,708 --> 00:54:08,916 Sì, benissimo. 455 00:54:10,250 --> 00:54:11,125 È arrivato. 456 00:54:12,541 --> 00:54:14,000 -Si comincia. -Sì. 457 00:54:25,958 --> 00:54:29,125 Zuppa piccante di germogli. 458 00:54:48,666 --> 00:54:53,083 Trota marinata con mini barbabietole, caviale di trota e bacche in salamoia. 459 00:54:53,166 --> 00:54:55,458 Spigola in salsa di burro, limone e ostriche 460 00:54:55,541 --> 00:54:56,916 con ravanelli viola. 461 00:54:57,000 --> 00:54:58,916 Pane muffato e burro di erba cipollina. 462 00:54:59,000 --> 00:55:01,458 Funghi stufati con cuori di carciofo. 463 00:55:01,541 --> 00:55:03,833 Sembra staccato dalla suola di una scarpa. 464 00:55:03,916 --> 00:55:05,083 'Dre, assaggialo. 465 00:55:05,500 --> 00:55:07,166 Assaggiare... questa roba? 466 00:55:07,250 --> 00:55:08,666 Una bella cucchiaiata. 467 00:55:08,750 --> 00:55:10,833 -Con questo? -Sì. 468 00:55:28,291 --> 00:55:29,708 E per dessert... 469 00:55:29,791 --> 00:55:33,208 Mousse di frutti di bosco con tartare di limone e caramello. 470 00:55:52,583 --> 00:55:54,125 Che diavolo vi siete fumate? 471 00:55:56,583 --> 00:55:59,208 Qualsiasi cosa sia, ne voglio un po'. 472 00:55:59,291 --> 00:56:02,708 Questo è tutto un altro livello, cazzo. 473 00:56:02,791 --> 00:56:05,166 Come avete fatto? 474 00:56:05,250 --> 00:56:08,833 Non che pensassi che non ce l'avreste fatta, ma... Wow! 475 00:56:08,916 --> 00:56:11,083 Non capivo cosa stessi mangiando, ma... 476 00:56:11,166 --> 00:56:14,000 Davvero, da dove proviene questa roba? 477 00:56:17,083 --> 00:56:21,083 Beh, ho solo seguito il tuo consiglio, 'Dre. 478 00:56:21,166 --> 00:56:23,916 Cucina selvaggia, femminile. 479 00:56:47,750 --> 00:56:51,333 Benvenuti al corso di cucina gourmet. 480 00:56:51,416 --> 00:56:55,916 La prossima settimana inizieremo con una cena per amici e familiari. 481 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 La prova generale. 482 00:56:58,625 --> 00:57:00,916 Ci darà modo di affinare le imperfezioni 483 00:57:01,458 --> 00:57:06,000 prima dell'inaugurazione. 484 00:57:06,833 --> 00:57:09,875 Aprire un ristorante raffinato in mezzo al nulla 485 00:57:09,958 --> 00:57:12,458 significa gloria o morte. 486 00:57:13,291 --> 00:57:15,791 Allora, chi vuole fare un po' di soldi? 487 00:57:27,875 --> 00:57:28,791 Cavolo. 488 00:57:51,875 --> 00:57:53,750 Ma che cazzo... 489 00:58:34,625 --> 00:58:36,208 Ehi, tutto bene? 490 00:58:39,625 --> 00:58:41,500 Senti, mi dispiace, ma... 491 00:58:42,166 --> 00:58:44,416 Non puoi stare qui. Ok? 492 00:58:56,625 --> 00:58:57,500 Cazzo! 493 00:58:59,333 --> 00:59:00,583 Che succede? 494 00:59:01,125 --> 00:59:02,958 Magnus! No! 495 00:59:03,083 --> 00:59:06,250 Ma cosa... Gesù, Magnus, la tua mano! 496 00:59:10,750 --> 00:59:12,916 Quello era lo chef Magnus Sommerlatt? 497 00:59:13,416 --> 00:59:15,208 'Dre diceva che vivesse nel bosco, 498 00:59:15,291 --> 00:59:17,375 ma io non gli avevo mai creduto. 499 00:59:17,458 --> 00:59:20,583 Che diavolo gli è preso? Non è sempre stato così, vero? 500 00:59:20,666 --> 00:59:22,958 No. All'inizio sembrava stare bene. 501 00:59:23,875 --> 00:59:26,000 Ma poi sono iniziate le stranezze. 502 00:59:27,291 --> 00:59:29,416 Il lavoro ha tirato fuori il peggio di lui. 503 00:59:29,500 --> 00:59:32,166 Gli chef sono tutti un po' tossici e complicati. 504 00:59:32,250 --> 00:59:33,708 Sì, ma cosa gli è successo? 505 00:59:34,291 --> 00:59:35,375 Chi lo sa? 506 00:59:37,291 --> 00:59:40,083 -Lo stress, la pressione... -La casa stregata? 507 00:59:41,416 --> 00:59:42,458 Che tristezza. 508 00:59:43,333 --> 00:59:44,458 È un grande chef. 509 01:00:18,041 --> 01:00:23,541 Nutri la terra. Nutri la terra. 510 01:01:23,208 --> 01:01:24,125 Cazzo! 511 01:01:33,958 --> 01:01:36,666 Lasciami in pace, lurida strega! 512 01:02:01,083 --> 01:02:04,291 Nutri da sola la tua terra del cazzo. 513 01:02:24,791 --> 01:02:28,041 Se mi fissate, significa che non sapete cosa fare. 514 01:02:28,125 --> 01:02:30,458 E, se non sapete cosa fare in questa cucina, 515 01:02:30,541 --> 01:02:31,916 il vostro posto è Arby's. 516 01:02:37,208 --> 01:02:38,125 -Alvin. -Sì? 517 01:02:38,208 --> 01:02:39,541 Fai una lista. 518 01:02:39,625 --> 01:02:42,041 Oggi compreremo dai fornitori locali. 519 01:02:43,375 --> 01:02:45,833 Cosa? E il tuo contatto, Sarah? 520 01:02:45,916 --> 01:02:48,750 Fanculo Sarah! Quella stronza non mi piace 521 01:02:49,416 --> 01:02:51,833 e non sosterremo più la sua attività. 522 01:02:51,916 --> 01:02:54,833 Ma... Abbiamo basato tutto il menù sui suoi prodotti. 523 01:02:54,916 --> 01:02:56,916 Non c'è niente di male nella rucola. 524 01:02:57,000 --> 01:02:58,458 Va pulita, forza. 525 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 Potevi dirmelo prima. 526 01:03:01,125 --> 01:03:02,666 È frustrante venire a saperlo 527 01:03:02,750 --> 01:03:04,666 il giorno della prova generale. 528 01:03:04,750 --> 01:03:06,250 Il lavoro è questo. 529 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 Adeguati. Ok? 530 01:03:10,041 --> 01:03:11,708 Sei ancora ferma. Devo ripetere? 531 01:03:12,875 --> 01:03:15,916 Mettiti al lavoro o ti rispedirò alle insalate 532 01:03:16,000 --> 01:03:18,250 così velocemente da farti girare la testa. 533 01:03:18,916 --> 01:03:20,416 Puoi trovare lavoro col sesso, 534 01:03:20,500 --> 01:03:22,875 ma ti ci vuole ben altro per tenertelo. 535 01:03:27,541 --> 01:03:29,750 Arrangiati da sola, stronza sessista. 536 01:03:46,875 --> 01:03:49,375 Vuoi fare una cena per 50 persone senza sous chef? 537 01:03:49,458 --> 01:03:50,500 Sei impazzita? 538 01:03:50,583 --> 01:03:53,291 Impazzita? Come Magnus? 539 01:03:53,375 --> 01:03:55,791 -Avrei dovuto dirtelo... -Sì, esatto. 540 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 -Ascolta. -Non ho tempo per discutere. 541 01:03:58,041 --> 01:03:59,083 Esci dalla cucina. 542 01:03:59,416 --> 01:04:00,333 -Chef? -Che c'è? 543 01:04:00,416 --> 01:04:02,125 -Tavolo due aspetta il primo. -Già? 544 01:04:02,208 --> 01:04:04,083 -Sì. -Ok. 545 01:04:04,166 --> 01:04:06,000 Alvin, dov'è l'erba cipollina? 546 01:04:08,458 --> 01:04:11,083 -Di solito la prepara Lucia. -Cazzo. 547 01:04:13,625 --> 01:04:16,500 È il tuo giorno fortunato. Forza. 548 01:04:16,583 --> 01:04:18,958 Chef, il tavolo dieci aspetta ancora la spigola. 549 01:04:19,041 --> 01:04:22,708 Non voglio piatti bruciati, ma squisiti, cazzo. Fammi sentire. 550 01:04:24,750 --> 01:04:26,000 Fa schifo. Ricomincia. 551 01:04:28,291 --> 01:04:30,375 Il tavolo quattro mangia in fretta, chef. 552 01:04:32,041 --> 01:04:34,708 L'otto è pronto per il secondo. Dai, sbrighiamoci. 553 01:04:40,541 --> 01:04:43,125 Il quattro ha finito. Mi ascolti, chef? 554 01:04:47,333 --> 01:04:48,916 No, no. 555 01:04:49,583 --> 01:04:50,625 Tutto bene, chef? 556 01:04:55,291 --> 01:04:56,333 Chef? 557 01:05:04,625 --> 01:05:06,791 Ok. Servili. 558 01:05:07,750 --> 01:05:08,750 Vai. 559 01:05:12,000 --> 01:05:13,166 Ok. Un attimo solo. 560 01:05:19,958 --> 01:05:23,875 È solo la tua immaginazione... 561 01:05:23,958 --> 01:05:25,458 Alvin, l'erba cipollina. 562 01:05:25,875 --> 01:05:28,250 Senti, faccio io. Spostati. 563 01:05:28,333 --> 01:05:31,250 Il tavolo due si sta innervosendo. C'è un intoppo? 564 01:05:31,333 --> 01:05:32,625 Ralphie, ci sei? 565 01:05:32,708 --> 01:05:36,500 ecco il pane. Acceleriamo. Forza. Ne ho tre. Ne manca uno. 566 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Ralphie, rispondimi, cazzo! 567 01:05:42,166 --> 01:05:44,000 Cos'avete da guardare? 568 01:05:53,333 --> 01:05:55,708 Non state lì impalati. Portatemi le bende. 569 01:05:55,791 --> 01:05:57,250 Cazzo. 570 01:05:57,333 --> 01:05:59,541 Abbiamo quattro ordini fermi. Forza. 571 01:05:59,625 --> 01:06:02,458 -È solo un po' di sangue. -Non le trovo. 572 01:06:02,541 --> 01:06:04,875 Manny, muovi il culo! Servi i piatti! 573 01:06:04,958 --> 01:06:07,291 -Dov'è il kit? -'Dre, è solo un po' di sangue. 574 01:06:07,375 --> 01:06:10,041 -Mi serve l'iniettore, l'EpiPen! -Cosa? 575 01:06:11,166 --> 01:06:13,375 Allergia ai crostacei, tavolo 12. 576 01:06:13,458 --> 01:06:16,500 Era sull'ordine, cazzo! Ecco, trovato! 577 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 L'ostrica, cazzo. 578 01:06:19,166 --> 01:06:21,958 Ecco, ho la siringa. Chi sa come si fa? 579 01:06:22,041 --> 01:06:23,458 Ci serve lo zio Rudy! 580 01:06:23,541 --> 01:06:25,750 Fanculo lo zio Rudy. Ok, spostatevi. 581 01:06:25,833 --> 01:06:26,875 Iniettiamo questo. 582 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 Sulla coscia. 583 01:06:28,083 --> 01:06:29,791 Oh, mio Dio. 584 01:07:12,125 --> 01:07:13,333 Come sta? 585 01:07:13,416 --> 01:07:14,416 Se la caverà. 586 01:07:18,708 --> 01:07:23,416 Se potessi rimandare l'inaugurazione, credimi, lo farei. 587 01:07:23,500 --> 01:07:26,666 Ma è confermata. Con la stampa e tutto. 588 01:07:27,958 --> 01:07:28,833 Va bene. 589 01:07:31,125 --> 01:07:34,541 Toli ha deciso di non investire. 590 01:07:35,458 --> 01:07:39,375 E... Ho difficoltà a finanziare il progetto. 591 01:07:39,458 --> 01:07:42,833 Ho usato i miei risparmi, ho esaurito il credito 592 01:07:42,916 --> 01:07:44,708 e ho chiesto un prestito ai miei. 593 01:07:47,625 --> 01:07:50,916 Ti ho creduto, quando mi hai detto che eri pronta. 594 01:07:52,708 --> 01:07:54,541 Invece stai andando in pezzi. 595 01:08:20,458 --> 01:08:21,500 No, cazzo. 596 01:08:34,125 --> 01:08:37,458 UNA PERSONA IN FIN DI VITA E UN DITO MOZZATO 597 01:08:37,541 --> 01:08:40,416 FATELA CHIUDERE! 598 01:09:13,916 --> 01:09:18,666 Chef? Sono tutti qui. Cosa devo dire? 599 01:09:21,666 --> 01:09:23,166 SE NON RIESCI A SOPPORTARE IL CALORE... 600 01:09:23,333 --> 01:09:24,583 ...RESTA FUORI DALLA CUCINA 601 01:09:24,666 --> 01:09:26,291 Confermi che apriamo stasera? 602 01:09:38,875 --> 01:09:40,000 Di' loro che arrivo. 603 01:09:41,541 --> 01:09:42,541 Sì, chef. 604 01:09:52,333 --> 01:09:54,208 -Alvin? -Sì? 605 01:09:55,000 --> 01:09:57,666 Che fine ha fatto? La strega? 606 01:10:02,083 --> 01:10:03,958 Non lo so, in realtà. 607 01:10:04,041 --> 01:10:07,208 Ma pare che, per esasperazione, la città abbia dovuto fermarla. 608 01:10:17,708 --> 01:10:19,250 -Buon pomeriggio. -Salve, chef. 609 01:10:20,458 --> 01:10:21,750 -Ralphie. -Come va, chef? 610 01:10:21,833 --> 01:10:23,541 -Manny. -Salve, chef. 611 01:10:23,666 --> 01:10:25,291 -Feder. -Ehi, chef. 612 01:10:25,375 --> 01:10:27,500 Grazie. Sei pronto a fare il sostituto? 613 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 Assolutamente, chef. 614 01:10:32,875 --> 01:10:33,833 Lucia. 615 01:10:35,750 --> 01:10:37,333 Grazie. Abbiamo bisogno di te. 616 01:10:39,166 --> 01:10:41,208 Chef, posso parlarti un attimo? 617 01:10:41,291 --> 01:10:43,416 -Certo. -Possiamo parlare in privato? 618 01:10:43,500 --> 01:10:46,125 Ho un miliardo di cose da fare. Dimmelo qui. 619 01:10:46,208 --> 01:10:49,458 Beh, ci sono stati molti alti e bassi in cucina 620 01:10:49,541 --> 01:10:52,875 -e sono qui per... -Vai al sodo. 621 01:10:52,958 --> 01:10:55,000 Voglio essere franco. 622 01:10:55,083 --> 01:10:57,791 Ho annunciato 623 01:10:57,875 --> 01:11:00,291 che stasera la chef sarà Lucia. 624 01:11:02,500 --> 01:11:04,750 -Mi prendi per il culo? -L'hai detto tu. 625 01:11:04,833 --> 01:11:07,458 Conosce il menù meglio di te. Quindi, se permetti... 626 01:11:07,541 --> 01:11:08,708 Cosa? 627 01:11:08,791 --> 01:11:11,958 Prenditi pure la serata libera, se vuoi. 628 01:11:12,291 --> 01:11:13,666 No, scusa... 629 01:11:18,458 --> 01:11:19,583 Chi lo sapeva? 630 01:11:38,458 --> 01:11:40,750 Posso ricordarti che qui tutto, 631 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 il cibo, la cucina funzionante, 632 01:11:44,583 --> 01:11:46,375 persino il bagno stasato, 633 01:11:46,458 --> 01:11:49,458 sono opera del mio cervello, 634 01:11:49,541 --> 01:11:51,500 del mio sangue e delle mie palle! 635 01:11:52,458 --> 01:11:54,458 -Non sei un cazzo, senza di me. -Oddio. 636 01:11:54,541 --> 01:11:56,041 Non sei un cazzo! 637 01:11:56,625 --> 01:12:00,500 Lucia? Mio Dio, è così inesperta 638 01:12:00,583 --> 01:12:05,916 che la stampa ti mangerà come una dannata barretta croccante. 639 01:12:06,000 --> 01:12:08,458 Ora io e te torneremo lassù 640 01:12:09,125 --> 01:12:11,458 e tu mi ridarai la mia cucina! 641 01:12:11,541 --> 01:12:13,291 Ok, hai ragione, va bene? 642 01:12:13,375 --> 01:12:14,916 È andato tutto a puttane. 643 01:12:15,000 --> 01:12:17,291 Ma indovina un po'? Si tratta di affari. 644 01:12:18,625 --> 01:12:19,625 Ok. 645 01:12:20,291 --> 01:12:21,833 Ok. Va bene. 646 01:12:23,083 --> 01:12:24,833 Me la riprendo da sola. 647 01:12:24,916 --> 01:12:26,250 Mio Dio. Vedi? 648 01:12:26,833 --> 01:12:29,833 Mettiti un attimo nei miei panni. 649 01:12:29,916 --> 01:12:31,666 Sei una mina vagante. 650 01:12:31,750 --> 01:12:35,083 Sì. Per non parlare del fatto che sei stronza con tutti. 651 01:12:35,166 --> 01:12:39,250 Non sono una stronza, 'Dre! Sono solo il capo! 652 01:12:39,333 --> 01:12:42,708 Ok, va bene. Sei il capo. 653 01:12:43,625 --> 01:12:45,250 E mi stai spaventando, cazzo. 654 01:12:46,208 --> 01:12:47,625 Guarda in che stato sei. 655 01:12:48,458 --> 01:12:49,541 Mi preoccupo per te. 656 01:12:49,625 --> 01:12:51,583 -Non reggi lo stress. Guarda. -Tu... 657 01:12:51,666 --> 01:12:54,833 Smettila. Guarda cosa stai facendo. 658 01:12:55,541 --> 01:12:57,250 Non reggi la pressione. 659 01:12:57,333 --> 01:12:59,166 E voglio solo aiutarti. 660 01:12:59,250 --> 01:13:01,291 Non voglio che diventi come Magnus. 661 01:13:02,166 --> 01:13:03,083 Ok? 662 01:13:03,750 --> 01:13:04,625 Ok? 663 01:13:15,166 --> 01:13:16,666 Sto rischiando tutto. 664 01:13:17,666 --> 01:13:19,500 Apri il cancello, 'Dre. 665 01:13:19,916 --> 01:13:22,708 -Non posso. -Apri quel dannato cancello! 666 01:13:25,750 --> 01:13:29,541 Non è stato questo posto a far impazzire Magnus. Sei stato tu! 667 01:13:30,291 --> 01:13:32,583 Tu e i tuoi affari di merda! 668 01:13:32,666 --> 01:13:34,250 -Apri! -Mi dispiace. 669 01:13:34,333 --> 01:13:35,958 Apri questo dannato cancello! 670 01:13:43,708 --> 01:13:45,125 Porca puttana. 671 01:13:45,208 --> 01:13:46,208 -'Dre. -Ehi. 672 01:13:46,833 --> 01:13:50,333 Dai, è stato un errore. Dov'è? Devo parlarle. 673 01:13:50,416 --> 01:13:51,583 Lei... 674 01:13:52,458 --> 01:13:56,375 Ha accettato una buonuscita. E se n'è andata. Quindi... 675 01:13:56,958 --> 01:13:58,833 Non se ne andrebbe mai così. 676 01:13:59,583 --> 01:14:00,958 Sì, sono sorpreso anch'io. 677 01:14:02,041 --> 01:14:03,791 Sono sorpreso anch'io. 678 01:14:14,791 --> 01:14:16,125 Aiuto! 679 01:14:16,791 --> 01:14:18,416 C'è nessuno? 680 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 Qualcuno mi sente? 681 01:14:38,583 --> 01:14:43,541 Stronzo. Quella è la mia cazzo di cucina. 682 01:15:28,375 --> 01:15:29,375 Maledizione. 683 01:15:33,666 --> 01:15:34,708 Ehilà? 684 01:15:35,666 --> 01:15:37,250 Qualcuno mi aiuti! 685 01:15:37,750 --> 01:15:39,250 C'è nessuno? 686 01:15:40,541 --> 01:15:42,333 Aiuto! Sono in trappola! 687 01:15:45,166 --> 01:15:48,041 Salve. Che eleganza. 688 01:15:48,125 --> 01:15:50,041 Grazie per la seconda occasione. 689 01:15:52,125 --> 01:15:53,416 Cazzo, continua così. 690 01:16:05,291 --> 01:16:07,125 Qualcuno mi sente? 691 01:16:08,083 --> 01:16:09,333 Sono chiusa qui. 692 01:16:10,958 --> 01:16:12,208 In trappola. 693 01:16:18,750 --> 01:16:21,333 Basta con le stronzate inquietanti. 694 01:16:32,625 --> 01:16:33,750 Cosa vuoi da me? 695 01:16:36,166 --> 01:16:37,458 Tutto qui? 696 01:16:43,416 --> 01:16:44,750 Fatti sentire. Avanti! 697 01:16:48,291 --> 01:16:49,250 Basta. 698 01:16:50,041 --> 01:16:50,958 Basta! 699 01:18:08,583 --> 01:18:09,541 Va bene. 700 01:18:12,583 --> 01:18:16,000 Manny, perché il brodo è marrone? 701 01:18:16,333 --> 01:18:19,416 Deve essere chiaro e verde. Non è invitante. 702 01:18:19,500 --> 01:18:21,875 La cottura è la stessa, ma con verdure diverse. 703 01:18:21,958 --> 01:18:22,916 Non posso servirlo. 704 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 La prima portata doveva uscire 30 minuti fa. 705 01:18:25,791 --> 01:18:27,250 -Ok. -Lo rimetto sul fuoco? 706 01:18:27,333 --> 01:18:30,583 Sì! Anzi, no. Ci vuole troppo. 707 01:18:31,250 --> 01:18:32,916 Andiamo, cazzo. 708 01:18:55,958 --> 01:18:57,125 Gesù. 709 01:19:28,541 --> 01:19:31,166 Oh, mio Dio. 710 01:19:36,541 --> 01:19:39,250 Zuppa piccante di germogli. 711 01:20:15,208 --> 01:20:16,083 Oh, no. 712 01:20:17,000 --> 01:20:18,250 No, no. 713 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Cazzo, no. 714 01:20:32,708 --> 01:20:33,666 Oddio. 715 01:20:34,625 --> 01:20:35,583 Oh, mio... 716 01:20:39,958 --> 01:20:40,833 Oh, mio Dio. 717 01:20:46,125 --> 01:20:50,083 No, no. No! 718 01:20:50,166 --> 01:20:52,833 No! 719 01:21:12,833 --> 01:21:16,500 Ok. 720 01:22:33,125 --> 01:22:37,375 "Vita alla morte, la frutta sottoterra, come il creato nutri la terra." 721 01:22:37,458 --> 01:22:41,958 VITA ALLA MORTE, LA FRUTTA SOTTOTERRA, QUESTO È IL MOMENTO DI NUTRIRE LA TERRA 722 01:23:25,125 --> 01:23:26,250 Ti ammazzo, strega! 723 01:23:26,333 --> 01:23:27,416 Via da questa casa! 724 01:23:31,208 --> 01:23:32,250 Vieni fuori, strega! 725 01:24:28,500 --> 01:24:30,625 Sappiamo come ci chiamano. 726 01:24:32,583 --> 01:24:36,875 Raccontano storie spaventose su cose che non capiscono. 727 01:24:36,958 --> 01:24:39,666 ABBASSAMENTO DELLA FEBBRE 728 01:25:11,541 --> 01:25:15,833 Nel curare il corpo, curiamo il cuore. 729 01:25:15,916 --> 01:25:18,458 Nutriamo la terra con amore. 730 01:25:18,541 --> 01:25:22,541 Nutriamo lo spirito per farlo crescere. 731 01:25:24,875 --> 01:25:28,666 Se questo fa di noi delle streghe, allora così sia. 732 01:25:28,750 --> 01:25:31,791 Nutri la terra. Nutri la terra. 733 01:25:31,875 --> 01:25:35,125 Nutri la terra. Nutri la terra. 734 01:25:35,208 --> 01:25:38,583 Nutri la terra. Nutri la terra. 735 01:25:38,666 --> 01:25:41,250 Nutri la terra. Nutri la terra. 736 01:25:41,333 --> 01:25:42,916 Nutri la terra. 737 01:25:43,000 --> 01:25:46,875 Vogliamo solo aiutarti... a guarire. 738 01:27:50,250 --> 01:27:53,458 Come si fa a rovinare una zuppa? Li stiamo perdendo! 739 01:27:53,541 --> 01:27:54,541 Servite, presto! 740 01:27:54,625 --> 01:27:57,500 Non ha un bell'aspetto. Vuoi servire quella roba? 741 01:27:57,583 --> 01:27:59,708 Hai detto che siamo indietro. Serviteli. 742 01:27:59,791 --> 01:28:01,791 Oh, mio Dio. 743 01:28:01,875 --> 01:28:04,625 No, no, no. 744 01:28:04,708 --> 01:28:07,458 -Chi cazzo ha spostato l'estintore? -Porca puttana. 745 01:28:08,041 --> 01:28:09,000 Indietro. 746 01:28:09,541 --> 01:28:11,166 No! 747 01:28:11,250 --> 01:28:12,791 Alvin, apri le finestre... 748 01:28:12,875 --> 01:28:14,208 Dai. 749 01:28:14,291 --> 01:28:15,625 Cazzo, no! 750 01:28:51,750 --> 01:28:52,958 Stanno aspettando... 751 01:28:53,041 --> 01:28:54,833 Arrivano. Arrivano. 752 01:28:54,916 --> 01:28:57,791 Arriva. Due secondi. 753 01:29:02,666 --> 01:29:07,875 Per me, il ruolo dello chef è quello di educare il palato della gente. 754 01:29:43,083 --> 01:29:44,916 Spero che abbiate ancora fame. 755 01:29:52,166 --> 01:29:54,375 Tranquilli, si spegne subito. 756 01:29:54,458 --> 01:29:56,875 Si spegne da solo, credo. Ah, c'è del fumo. 757 01:29:56,958 --> 01:29:59,708 Bene, che ne dite se usciamo tutti? Sì. 758 01:30:01,708 --> 01:30:03,041 Andiamocene via. 759 01:30:03,125 --> 01:30:05,875 Spegnete subito l'allarme antincendio. 760 01:30:05,958 --> 01:30:07,458 -Come si fa? -Che domanda è? 761 01:30:17,666 --> 01:30:19,125 Hiral, vieni? 762 01:30:19,916 --> 01:30:22,958 -Resto un altro po'. -Va bene. 763 01:30:55,333 --> 01:30:56,708 Cosa dico agli ospiti? 764 01:30:57,416 --> 01:30:59,708 Verremo comunque pagati per stasera, vero? 765 01:31:25,416 --> 01:31:26,833 Ho un'idea. 766 01:31:26,916 --> 01:31:29,916 Prendete tavoli e sedie. Ditelo agli altri camerieri. 767 01:31:30,000 --> 01:31:32,458 Portate tutto qui. Ci trasferiamo qui fuori. 768 01:31:32,541 --> 01:31:34,416 Le candele, i coperti, tutto. 769 01:31:34,500 --> 01:31:36,041 -Avete sentito. Forza. -Dai. 770 01:31:39,583 --> 01:31:41,250 Finiremo accanto al fuoco. 771 01:32:00,541 --> 01:32:01,541 Qui. 772 01:32:02,625 --> 01:32:04,416 Lo appoggiamo qui? 773 01:32:04,500 --> 01:32:05,375 Va bene. 774 01:32:08,000 --> 01:32:09,416 Accomodatevi qui. 775 01:32:09,500 --> 01:32:12,333 Benvenuti. Grazie per l'attesa. 776 01:32:12,416 --> 01:32:16,416 Come state? Bene. Grazie, amico mio. 777 01:32:18,375 --> 01:32:20,541 Ci stiamo scaldando. Dai. 778 01:32:21,500 --> 01:32:23,291 Bravo. Così. 779 01:32:25,291 --> 01:32:26,750 Abbiamo allestito una cucina. 780 01:32:28,666 --> 01:32:29,541 Chef? 781 01:32:31,416 --> 01:32:34,833 Volevo chiederti scusa. 782 01:32:34,916 --> 01:32:35,875 Lucia... 783 01:32:36,625 --> 01:32:39,791 Dimmi. Hai mai scuoiato un coniglio? 784 01:32:46,375 --> 01:32:49,500 Bene. Aumentiamo il ritmo ora. 785 01:32:49,583 --> 01:32:51,708 Hanno aspettato abbastanza. Ecco. 786 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Sul serio? 787 01:35:25,583 --> 01:35:27,041 Sì. 788 01:36:36,333 --> 01:36:40,708 HOUSE OF SPOILS - IL SAPORE DEL MALE 789 01:40:51,833 --> 01:40:53,833 Sottotitoli: Liana Rimorini 790 01:40:53,916 --> 01:40:55,916 Supervisore creativo Stefania Silenzi