1 00:00:14,097 --> 00:00:16,975 Dzień dobry, Madam. 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,519 Dokąd idziesz? 3 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Pogadajmy chwilę. 4 00:00:30,864 --> 00:00:31,698 Dobrze? 5 00:00:36,786 --> 00:00:38,288 Jesteś słodka jak zawsze. 6 00:01:29,839 --> 00:01:36,805 MÓW MI CHIHIRO 7 00:01:43,061 --> 00:01:47,065 {\an8}Jedno bento z łososiem i jedno z krokietem. 8 00:01:52,320 --> 00:01:53,154 {\an8}No dobrze. 9 00:01:54,447 --> 00:01:57,492 - Raz i dwa. Smacznego. - Dziękujemy. 10 00:01:59,160 --> 00:02:01,287 Gdzie moja wątróbka z czosnkiem? 11 00:02:06,334 --> 00:02:08,128 - Tutaj. - Dzięki. 12 00:02:08,128 --> 00:02:12,048 - Znów bento dające krzepę? - Co? 13 00:02:12,048 --> 00:02:15,051 Chcę cię dziś znów zaspokoić. 14 00:02:17,679 --> 00:02:20,765 Zboczuch. Oby sód w sosie sojowym położył cię trupem. 15 00:02:20,765 --> 00:02:22,934 Okrutna jesteś. 16 00:02:22,934 --> 00:02:24,644 - Do zobaczenia. - Na pewno. 17 00:02:25,937 --> 00:02:29,524 {\an8}Nic dziwnego, że męscy klienci lubią byłą prostytutkę. 18 00:02:29,524 --> 00:02:30,942 {\an8}Dziękuję. 19 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 To nie komplement. 20 00:02:32,235 --> 00:02:34,904 Smażony kurczak. Zapraszamy ponownie. 21 00:02:34,904 --> 00:02:36,656 - Pani Nagai. - Co? 22 00:02:36,656 --> 00:02:38,908 Skąd pani to wie? 23 00:02:38,908 --> 00:02:41,870 - Po trzy bento z łososia i kurczaka. - Jasne. 24 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 - Ona mi powiedziała. - Co powiedziałam? 25 00:02:45,165 --> 00:02:49,294 Czemu jej powiedziałaś? Trzymałem to w sekrecie. 26 00:02:49,294 --> 00:02:52,172 Miło z pana strony. Dziękuję. 27 00:02:52,172 --> 00:02:54,299 Nie lekceważ tego. 28 00:02:54,299 --> 00:02:57,260 Gdy ona coś usłyszy, natychmiast puszcza dalej. 29 00:02:57,844 --> 00:03:01,014 Spokojnie. Wiedzą prawie wszyscy. 30 00:03:01,014 --> 00:03:01,931 Co? 31 00:03:02,682 --> 00:03:03,725 Prawda? 32 00:03:03,725 --> 00:03:05,727 - Prawda. - Prawda. 33 00:03:06,352 --> 00:03:09,522 αβ równa się więc c przez a. 34 00:03:10,023 --> 00:03:12,567 Równanie kwadratowe ma postać 35 00:03:13,443 --> 00:03:17,655 ax2 + bx + c. 36 00:03:18,323 --> 00:03:20,783 Wyłączymy poza nawias wspólny czynnik a. 37 00:03:21,576 --> 00:03:28,249 Mamy więc a(x2 + bx/a + c/a). 38 00:03:28,791 --> 00:03:32,086 Następnie robimy tak. 39 00:03:32,837 --> 00:03:36,966 To odejmujemy i co otrzymujemy? 40 00:03:37,967 --> 00:03:44,933 Otrzymujemy a{x2 - (α+β)x + αβ}. 41 00:03:46,017 --> 00:03:46,976 O tak. 42 00:03:47,769 --> 00:03:50,104 Następnie a... 43 00:03:51,356 --> 00:03:52,565 Fuj. 44 00:03:52,565 --> 00:03:55,235 Ej, dziadek. Słuchasz mnie? 45 00:03:55,735 --> 00:03:57,403 Ale śmierdzi. 46 00:03:59,322 --> 00:04:02,700 - To nasza miejscówka. - Dziadek. 47 00:04:02,700 --> 00:04:04,786 - Słyszysz? Ej! - Gdzie idziesz? 48 00:04:04,786 --> 00:04:07,163 - Ej! Słuchaj mnie. - Hej! 49 00:04:07,163 --> 00:04:08,206 Ej. 50 00:04:10,166 --> 00:04:12,627 Widzę, że dobrze się bawicie. 51 00:04:13,127 --> 00:04:15,004 Pobawię się z wami. 52 00:04:15,004 --> 00:04:18,049 - O nie! - Czekaj na mnie. 53 00:04:29,686 --> 00:04:31,562 Staruszku, jesteś stąd? 54 00:04:35,066 --> 00:04:36,734 Skąd jesteś? 55 00:04:41,197 --> 00:04:42,240 Halo? 56 00:04:49,664 --> 00:04:51,457 Mam bento. Chcesz? 57 00:05:01,509 --> 00:05:07,348 Bento z Noko Noko są wyjątkowe. 58 00:05:09,350 --> 00:05:11,686 Jest tam pani Nagai. Trochę wredna. 59 00:05:11,686 --> 00:05:14,272 Czasem myślę: „Żebyś zdechła, stara torbo”. 60 00:05:15,189 --> 00:05:18,693 Ale jej marynowane warzywa i śliwki są przepyszne. 61 00:05:19,819 --> 00:05:23,531 Robi wyjątkowo słone marynowane śliwki. 62 00:05:24,073 --> 00:05:29,412 Aż buzię wykrzywia. 63 00:05:29,412 --> 00:05:33,124 Ale dzięki nim wszystko jest jeszcze smaczniejsze. 64 00:05:36,627 --> 00:05:38,546 Nudzę cię? 65 00:05:44,135 --> 00:05:45,762 Nie lubisz takich śliwek? 66 00:05:46,304 --> 00:05:49,265 Jaka szkoda. 67 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Skoro nalegasz. 68 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Staruszku. 69 00:06:09,077 --> 00:06:10,495 Może chcesz się wykąpać? 70 00:06:37,480 --> 00:06:38,648 Chcesz piwo? 71 00:06:40,900 --> 00:06:42,693 Już idziesz? 72 00:06:48,616 --> 00:06:50,410 Do twarzy ci w mojej koszulce. 73 00:07:14,225 --> 00:07:15,560 Do zobaczenia. 74 00:07:27,280 --> 00:07:28,489 Kupiłaś to? 75 00:07:28,489 --> 00:07:29,699 Tak. A co? 76 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 Super! To z nowej serii? 77 00:07:31,701 --> 00:07:34,245 Rysunki są boskie! A kostiumy? Czad! 78 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 - Fakt. - Dokładnie. 79 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 Też kupiłam. 80 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 To Izesura? Pokaż. 81 00:07:41,043 --> 00:07:43,880 Naprawdę świetnie narysowany. 82 00:07:43,880 --> 00:07:46,424 Cudny uśmiech. Zwykle jest taki poważny. 83 00:07:46,424 --> 00:07:49,010 Mogę ja? Zaśpiewam piosenkę z zakończenia. 84 00:07:49,010 --> 00:07:52,138 - Świetny kawałek. - Znów tylko piosenki z Se-Yugu? 85 00:07:52,138 --> 00:07:53,639 Gdzie kupiłaś? W necie? 86 00:07:53,639 --> 00:07:54,849 - Tak. - Ale jaja. 87 00:07:54,849 --> 00:07:57,894 Zazdroszczę ci. Chyba też kupię. 88 00:07:57,894 --> 00:08:00,396 - Kup. - Sama nie wiem. 89 00:08:00,396 --> 00:08:02,106 - Grafika jest super. - Tak. 90 00:08:02,106 --> 00:08:05,276 - Izesura wyszedł im bosko. - Wiem. 91 00:08:05,276 --> 00:08:06,694 TATA WRACA WCZEŚNIEJ. 92 00:08:06,694 --> 00:08:08,070 No nie wiem. 93 00:08:09,530 --> 00:08:11,199 Kto to? Rodzice? 94 00:08:13,159 --> 00:08:15,077 Tak. Mama. 95 00:08:15,077 --> 00:08:17,246 Twoja rodzina ma świetne relacje. 96 00:08:17,246 --> 00:08:19,165 I masz takiego fajnego tatę. 97 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 - Fakt. - Przyszedł na dni otwarte. 98 00:08:21,584 --> 00:08:22,627 Jaki on wysoki. 99 00:08:22,627 --> 00:08:25,087 I nadal wspólnie gdzieś jeździcie? 100 00:08:25,880 --> 00:08:27,840 - Tak. - Ale czad. 101 00:08:27,840 --> 00:08:31,177 Wspaniale. Czyli ja chodzę z Izesurą? 102 00:08:31,177 --> 00:08:33,221 - Co? - Że jak? 103 00:08:33,221 --> 00:08:36,516 Zaraz. Czy tak zaczyna się walka? 104 00:08:36,516 --> 00:08:38,392 - Będziemy walczyć? - Poważnie? 105 00:09:02,333 --> 00:09:04,919 Coś sobie przypomniałem. Kuniko. 106 00:09:07,421 --> 00:09:10,341 Chciałaś spróbować garncarstwa, prawda? 107 00:09:11,759 --> 00:09:15,221 Znalazłem miejsce, gdzie tego uczą. Pojedziemy tam. 108 00:09:16,722 --> 00:09:17,723 Dziękuję. 109 00:09:18,391 --> 00:09:20,434 Wspaniale. Prawda, Kuniko? 110 00:09:20,434 --> 00:09:21,352 Tak. 111 00:09:26,691 --> 00:09:31,529 Mój kolega, Takeda, ma znajomego, który prowadzi szkołę garncarską w Atami. 112 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 Więc go zapytałem... 113 00:09:36,117 --> 00:09:38,452 Przepraszam. Już niosę sos sojowy. 114 00:10:05,396 --> 00:10:06,772 Umiesz tak? 115 00:10:09,400 --> 00:10:10,693 A ty umiesz? 116 00:10:11,193 --> 00:10:12,945 Oczywiście. 117 00:10:17,325 --> 00:10:18,367 Umiesz. 118 00:10:18,367 --> 00:10:19,327 Mówiłam. 119 00:10:21,162 --> 00:10:25,374 Skuś, babko! 120 00:10:33,716 --> 00:10:35,384 Hej, to Chihiro. 121 00:10:36,052 --> 00:10:37,136 Znasz ją? 122 00:10:37,136 --> 00:10:38,137 Jest tu znana. 123 00:10:38,137 --> 00:10:39,055 - Tak. - Tak. 124 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 Pracuje w sklepie z bento w dzielnicy handlowej. 125 00:10:42,391 --> 00:10:44,477 Kiedyś pracowała w salonie masażu. 126 00:10:44,477 --> 00:10:45,394 Co? 127 00:10:45,394 --> 00:10:48,731 Nie zjem bento od sexworkerki. 128 00:10:48,731 --> 00:10:52,610 Czemu? Moim zdaniem to całkiem sexy. 129 00:10:52,610 --> 00:10:53,986 Całkiem sexy? 130 00:10:55,196 --> 00:10:59,075 Pomyśl tylko. Spaghetti robione przez sexworkerkę... 131 00:10:59,742 --> 00:11:06,707 SMAK JAK U MAMY BENTO NOKO NOKO 132 00:11:21,722 --> 00:11:23,140 Poproszę bento z nori. 133 00:11:25,142 --> 00:11:26,060 Jedną porcję? 134 00:11:27,728 --> 00:11:29,480 Tak, jedną. 135 00:11:34,443 --> 00:11:35,444 Hę? 136 00:11:36,862 --> 00:11:38,197 Dziś nie robisz zdjęć? 137 00:11:41,617 --> 00:11:42,493 Przepraszam. 138 00:11:43,119 --> 00:11:44,078 Poważnie? 139 00:11:44,078 --> 00:11:45,287 Hej... 140 00:11:47,289 --> 00:11:48,457 Co to było? 141 00:11:49,333 --> 00:11:50,418 Kto to był? 142 00:11:50,418 --> 00:11:52,503 Nie wiem. Jedna z moich fanek? 143 00:11:52,503 --> 00:11:55,798 Rany, Chihiro. Nawet dziewczyny na ciebie lecą. 144 00:11:55,798 --> 00:11:57,425 Skończyliście na dziś? 145 00:11:57,425 --> 00:11:59,927 Tak. Idziemy coś wypić. Idziesz z nami? 146 00:12:01,178 --> 00:12:04,056 Nie da rady. Mam już plany. 147 00:12:04,056 --> 00:12:07,810 A to pech. Masz chłopaka? 148 00:12:07,810 --> 00:12:10,604 Nie powiem. Innym razem z wami pójdę. 149 00:12:10,604 --> 00:12:12,690 Mam nadzieję, że mówisz serio. 150 00:12:12,690 --> 00:12:14,316 Bo znów cię zaprosimy. 151 00:12:14,817 --> 00:12:15,776 Wystarczy. 152 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 Nie bądź nachalny. 153 00:12:17,486 --> 00:12:18,779 - Pa. - Część. 154 00:12:19,697 --> 00:12:21,657 - Może z nami pójdzie? - Zapomnij. 155 00:12:25,327 --> 00:12:27,663 Co podać? Bento z łososiem, jak zwykle? 156 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 Tak. Z łososiem. 157 00:12:30,458 --> 00:12:31,751 Dobrze. 158 00:12:32,835 --> 00:12:34,628 Jedno z łososiem. 159 00:12:34,628 --> 00:12:35,713 Już się robi. 160 00:12:40,384 --> 00:12:43,888 Jestem pod wrażeniem, że masz taką dobrą miejscówkę. 161 00:13:01,697 --> 00:13:04,408 KEISUKE GDZIE JESTEŚ? ZADZWOŃ ALBO NAPISZ. 162 00:13:30,309 --> 00:13:31,519 Wspaniale pachną. 163 00:13:32,394 --> 00:13:34,480 Świeżo zebrane. 164 00:13:34,980 --> 00:13:37,274 Pędy bambusa kojarzą mi się z Tae. 165 00:13:37,942 --> 00:13:40,402 Lubiła taką pracę fizyczną. 166 00:13:40,402 --> 00:13:41,654 To prawda. 167 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 Jak się czuje? 168 00:13:44,281 --> 00:13:49,411 Prawie już nie widzi. Ale światło jeszcze rejestruje. 169 00:13:50,246 --> 00:13:51,163 Rozumiem. 170 00:14:31,912 --> 00:14:33,747 Halo? Staruszku? 171 00:14:33,747 --> 00:14:36,333 Przyniosłam ryż z pędami bambusa. 172 00:14:52,892 --> 00:14:53,809 Gdzie on jest? 173 00:14:55,227 --> 00:14:56,353 Halo? 174 00:15:01,483 --> 00:15:02,401 Hej. 175 00:15:11,535 --> 00:15:13,454 Staruszku. 176 00:15:17,708 --> 00:15:20,461 Staruszku. 177 00:15:30,054 --> 00:15:32,556 Wyruszyłeś już do innego miasta? 178 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 Pędy bambusa są pyszne. 179 00:15:50,032 --> 00:15:51,033 Rewelacja! 180 00:16:20,312 --> 00:16:24,650 GROBOWIEC FARAONA 181 00:16:24,650 --> 00:16:29,613 DZIŚ JEST EKSCYTUJĄCO 182 00:16:30,572 --> 00:16:33,450 {\an8}LEGENDA IZARONA 183 00:16:33,450 --> 00:16:35,119 {\an8}GAZETA GROZY WINOROŚL 184 00:16:35,119 --> 00:16:38,414 {\an8}W STRONĘ TERRY 185 00:16:54,138 --> 00:16:58,392 Nadal uważam, że Keith Anyan jest zabójczo przystojny. 186 00:17:16,118 --> 00:17:19,163 Przepraszam za najście. 187 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 To twoje? 188 00:17:38,682 --> 00:17:41,518 Lubisz W stronę Terry? 189 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 Tak. 190 00:17:49,651 --> 00:17:50,736 Boska, prawda? 191 00:17:51,820 --> 00:17:52,821 Boska? 192 00:17:54,823 --> 00:17:56,492 Keith jest świetny, co? 193 00:17:57,826 --> 00:17:59,328 Też jest moim ulubieńcem. 194 00:18:15,719 --> 00:18:16,553 Hej. 195 00:18:18,263 --> 00:18:20,224 Basil! 196 00:18:20,933 --> 00:18:22,643 Kopę lat. 197 00:18:26,063 --> 00:18:28,941 - Przyniosłam wino. - Dzięki. Chodź na górę. 198 00:18:31,568 --> 00:18:33,403 Wygląda jak agencja towarzyska. 199 00:18:33,987 --> 00:18:35,239 Wcale nie. 200 00:18:35,239 --> 00:18:38,033 Patrz, jak odbija się woda. To nieprzyzwoite. 201 00:18:38,033 --> 00:18:39,243 Wejdź. 202 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 Chętnie. 203 00:18:43,122 --> 00:18:44,957 Wciąż otwarte na świat, co? 204 00:18:45,457 --> 00:18:46,542 Serio? 205 00:18:48,001 --> 00:18:50,587 Co teraz porabiasz? 206 00:18:51,088 --> 00:18:54,967 - Pracuję w punkcie z bento. - W punkcie z bento? Naprawdę? 207 00:18:54,967 --> 00:18:56,760 To do mnie pasuje. 208 00:18:58,262 --> 00:19:02,099 Dziewczyna, z którą pracuję, mówiła, że szuka cię jakiś facet. 209 00:19:03,892 --> 00:19:09,189 Chodził z twoim zdjęciem i pytał, czy ktoś cię widział. 210 00:19:13,193 --> 00:19:14,695 Wiesz, kto to może być? 211 00:19:15,529 --> 00:19:19,658 Cóż, byłam w końcu najpopularniejsza. 212 00:19:21,952 --> 00:19:24,788 Zniknęłaś nagle, nie mówiąc nic stałym klientom. 213 00:19:24,788 --> 00:19:26,540 Nikt nie chowa urazy? 214 00:19:26,540 --> 00:19:28,792 Tak to bywa w tym świecie. 215 00:19:28,792 --> 00:19:32,004 Witamy przychodzących, ale nie gnamy za odchodzącymi. 216 00:19:32,004 --> 00:19:33,922 Tak, ale... 217 00:19:34,590 --> 00:19:38,552 Słyszałam, że chodzisz z miejsca na miejsce. 218 00:19:39,178 --> 00:19:41,555 Ale nie spodziewałam się punktu z bento. 219 00:19:53,483 --> 00:19:54,610 Co się stało? 220 00:19:57,696 --> 00:19:58,697 Zniknęli. 221 00:20:00,365 --> 00:20:01,200 Co? 222 00:20:01,700 --> 00:20:05,329 Uciekli z pieniędzmi na mój lokal. 223 00:20:06,997 --> 00:20:08,540 - Ile? - Wszystko. 224 00:20:13,921 --> 00:20:17,299 Tak się cieszyłam, że będę miała coś swojego. 225 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 Teraz muszę zacząć od nowa. 226 00:20:23,055 --> 00:20:24,932 Nie znam się na ludziach. 227 00:20:26,016 --> 00:20:28,810 Ty jesteś wyjątkiem. 228 00:20:39,988 --> 00:20:42,366 Moje drzwi zawsze są dla ciebie otwarte. 229 00:20:43,450 --> 00:20:46,203 I mogę ci załatwić pracę w punkcie z bento. 230 00:20:46,703 --> 00:20:48,455 Ja mam sprzedawać bento? 231 00:20:49,581 --> 00:20:50,791 Przezabawne. 232 00:21:06,473 --> 00:21:13,438 ENCYKLOPEDIA KRYPTYD 233 00:21:23,490 --> 00:21:26,076 Co pani robi? 234 00:21:27,160 --> 00:21:30,622 Nie widać? Czytam książkę. 235 00:21:32,082 --> 00:21:37,796 Proszę uważać. Dużo tu jadowitych węży. 236 00:21:38,672 --> 00:21:39,673 Takich jak ten! 237 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 Co to ma być? 238 00:21:52,269 --> 00:21:55,188 Nudna jesteś. Oddawaj! 239 00:21:55,772 --> 00:21:57,357 Oddawaj, babciu! 240 00:22:03,530 --> 00:22:05,324 No co? Puszczaj, wiedźmo. 241 00:22:05,324 --> 00:22:06,992 Zamknij się, smarkaczu! 242 00:22:06,992 --> 00:22:08,201 Odwal się, babciu! 243 00:22:08,201 --> 00:22:11,121 Nie zadzieraj z dorosłymi. Rozumiesz? 244 00:22:11,121 --> 00:22:13,498 Ej. To boli. 245 00:22:13,498 --> 00:22:16,251 Puszczaj, babciu. 246 00:22:16,877 --> 00:22:18,211 Puść! 247 00:22:41,068 --> 00:22:42,569 Jedno hamburgerowe bento. 248 00:22:43,070 --> 00:22:44,279 Masz dziecko? 249 00:22:45,030 --> 00:22:46,156 Jesteśmy podobni? 250 00:22:46,156 --> 00:22:47,908 Ani trochę. Jak się nazywa? 251 00:22:49,034 --> 00:22:50,035 Jak masz na imię? 252 00:22:50,702 --> 00:22:51,787 Makoto. 253 00:22:51,787 --> 00:22:53,372 Mówi, że Makoto. 254 00:22:54,164 --> 00:22:54,998 Co? 255 00:23:04,633 --> 00:23:07,552 Nie podziękujesz? 256 00:23:11,098 --> 00:23:12,099 Dziękuję. 257 00:23:21,274 --> 00:23:22,984 Ręka w porządku? 258 00:23:24,736 --> 00:23:26,321 To nic takiego. 259 00:23:27,447 --> 00:23:28,865 To nie pierwszy raz. 260 00:23:30,242 --> 00:23:31,993 Ktoś już cię dźgał? 261 00:23:32,786 --> 00:23:35,997 Tak. W plecy. 262 00:23:37,874 --> 00:23:38,875 Chcesz zobaczyć? 263 00:23:41,878 --> 00:23:43,171 Kto cię dźgnął? 264 00:23:45,507 --> 00:23:47,968 Ktoś, kto mnie za bardzo lubił. 265 00:23:49,052 --> 00:23:50,804 To czemu cię dźgnął? 266 00:23:51,555 --> 00:23:54,558 Dobre pytanie. Też się zastanawiam. 267 00:24:04,484 --> 00:24:05,527 Przepraszam. 268 00:24:08,405 --> 00:24:10,198 To się nie liczy. 269 00:24:11,074 --> 00:24:14,327 Gdy przepraszasz, patrz w oczy. 270 00:24:16,580 --> 00:24:20,667 Przepraszam. 271 00:24:23,628 --> 00:24:24,546 Dobry chłopiec. 272 00:24:27,716 --> 00:24:30,302 - Przestań. - Wybaczam ci. 273 00:24:31,094 --> 00:24:32,554 No przestań! 274 00:25:38,870 --> 00:25:39,871 Przepraszam. 275 00:25:42,207 --> 00:25:43,708 Mogę stanąć obok pani? 276 00:25:46,461 --> 00:25:47,504 Pewnie. 277 00:26:12,737 --> 00:26:13,738 Czy... 278 00:26:16,199 --> 00:26:18,076 Nie chce pani o nic zapytać? 279 00:26:19,661 --> 00:26:23,415 Na przykład? O coś konkretnego? 280 00:26:24,708 --> 00:26:27,252 Nie, nie po to przyszłam. 281 00:26:29,546 --> 00:26:31,464 Ale ludzie zwykle są ciekawi. 282 00:26:33,842 --> 00:26:38,179 Pytają o imię, wiek, zamiary... 283 00:26:40,181 --> 00:26:43,893 Nie czuje się pani lepiej wiedząc, kim ktoś jest? 284 00:26:46,104 --> 00:26:48,607 Nigdy w to nie wierzyłam. 285 00:26:49,232 --> 00:26:50,066 Co? 286 00:26:50,650 --> 00:26:53,528 Skąd wiadomo, czy ktoś mówi prawdę? 287 00:26:58,950 --> 00:27:02,579 Tak właśnie było w branży erotycznej. 288 00:27:11,713 --> 00:27:15,967 Jeśli chcesz kogoś poznać, spójrz mu w oczy. 289 00:27:22,474 --> 00:27:23,475 Żartuję. 290 00:27:26,478 --> 00:27:30,649 Ale myślę, że jesteś w porządku. 291 00:27:59,803 --> 00:28:00,720 Rodzice? 292 00:28:02,555 --> 00:28:03,390 Tak. 293 00:28:27,163 --> 00:28:28,081 Hej. 294 00:28:30,125 --> 00:28:31,126 Hej! 295 00:29:01,322 --> 00:29:02,949 SATOKO: KARAOKE? MIHARU: TAK 296 00:29:02,949 --> 00:29:04,242 SATOKO: OGLĄDACIE SE-YUGU? 297 00:29:04,242 --> 00:29:06,119 MANA: PEWNIE MIHARU: RANFIL PADŁ! 298 00:29:06,119 --> 00:29:07,912 ...to średnia arytmetyczna. 299 00:29:07,912 --> 00:29:10,457 A pierwiastek kwadratowy z iloczynu a i b 300 00:29:10,457 --> 00:29:14,043 to średnia geometryczna. 301 00:29:14,043 --> 00:29:16,421 MIHARU: NA MAKSA SATOKO: YUGU WYMIATA! 302 00:29:16,421 --> 00:29:18,923 MIHARU: CUDNY SATOKO: I TE JEGO OCZY! 303 00:29:18,923 --> 00:29:22,510 MANA: ZABÓJCZO PRZYSTOJNY! SATOKO: A CO TY MYŚLISZ, OKAJI? 304 00:29:22,510 --> 00:29:24,554 ...b jest większe od 0. 305 00:29:25,305 --> 00:29:30,852 Więc (a + b)/2 jest większe lub równe pierwiastkowi z iloczynu a i b. 306 00:29:31,561 --> 00:29:33,605 Mamy tu równość... 307 00:29:33,605 --> 00:29:35,940 OSTATNIO NIE OGLĄDAM SE-YUGU 308 00:29:37,192 --> 00:29:40,862 ...wtedy i tylko wtedy, gdy a = b. 309 00:29:40,862 --> 00:29:43,072 Musicie nauczyć się tego na pamięć. 310 00:29:43,698 --> 00:29:45,575 Nawiasy są tu i tu. 311 00:29:46,159 --> 00:29:51,247 Teraz przyjrzymy się różnicy dwóch kwadratów. 312 00:29:51,247 --> 00:29:53,833 Obliczenia zaczniemy tutaj. 313 00:29:53,833 --> 00:30:00,256 NIE SĄDZICIE, ŻE TO TROCHĘ ODGRZEWANY KOTLET? 314 00:30:00,256 --> 00:30:02,509 Dzielimy przez cztery... 315 00:30:16,189 --> 00:30:17,357 Wróciłam. 316 00:30:30,620 --> 00:30:32,038 Padam z nóg. 317 00:30:46,636 --> 00:30:47,762 Aż mnie mdli. 318 00:31:16,875 --> 00:31:21,004 Aya, twoja mama długo jeszcze będzie w szpitalu? 319 00:31:21,754 --> 00:31:25,133 Tak. To jeszcze trochę potrwa. 320 00:31:26,467 --> 00:31:27,594 Tak? 321 00:31:30,138 --> 00:31:32,515 Mam nadzieję, że niedługo wróci do domu. 322 00:31:34,559 --> 00:31:35,977 O tak. 323 00:31:39,230 --> 00:31:41,232 - A ty, Tae? - Co? 324 00:31:42,150 --> 00:31:44,527 Wrócisz do firmy, gdy cię wypiszą? 325 00:31:45,028 --> 00:31:48,406 - Twoja rodzina ma punkt z bento, tak? - Nie wiem. 326 00:31:49,741 --> 00:31:52,368 Mogę tam coś robić, skoro nie widzę? 327 00:31:54,329 --> 00:31:55,371 Na pewno. 328 00:31:55,872 --> 00:31:57,040 - Naprawdę? - Tak. 329 00:32:00,043 --> 00:32:05,381 Słyszałam, że dziewczyna, którą zatrudnili za mnie, dobrze pracuje. 330 00:32:07,467 --> 00:32:12,221 Może już nie ma tam dla mnie miejsca. 331 00:32:13,765 --> 00:32:14,766 Tak sądzisz? 332 00:32:15,892 --> 00:32:19,854 Podobno ta nowa jest trochę dziwna, ale fajna. 333 00:32:20,480 --> 00:32:21,856 - Dziwna? - Tak. 334 00:32:29,280 --> 00:32:33,201 - Popatrz. To środek? - Tak. 335 00:32:33,201 --> 00:32:35,870 - Tu jest środek. - Chyba jest równo. 336 00:32:36,371 --> 00:32:37,372 Dobrze? 337 00:32:38,039 --> 00:32:39,582 I teraz wygładzam. 338 00:32:40,750 --> 00:32:42,460 - Jeszcze raz. - Dobra jesteś. 339 00:32:50,635 --> 00:32:53,721 Widziałaś ostatnio tego staruszka? 340 00:32:56,015 --> 00:32:57,517 Masz na myśli Mistrza? 341 00:32:59,227 --> 00:33:00,186 Mistrza? 342 00:33:01,854 --> 00:33:04,565 Bezdomnego, który często tu przychodził. 343 00:33:06,192 --> 00:33:07,610 Nazywasz go Mistrzem? 344 00:33:07,610 --> 00:33:08,695 Tak. 345 00:33:10,238 --> 00:33:11,864 Oczywiście nie w twarz. 346 00:33:12,365 --> 00:33:14,158 Nigdy z nim nie rozmawiałam. 347 00:33:17,328 --> 00:33:18,705 Mistrz, co? 348 00:33:21,582 --> 00:33:22,875 Idealna ksywka. 349 00:33:51,654 --> 00:33:52,655 Tu go nie ma. 350 00:35:57,363 --> 00:36:01,909 Czemu robię się głodna? 351 00:36:04,453 --> 00:36:08,541 Robię się głodna, gdy się kłócę? 352 00:36:23,472 --> 00:36:29,228 Ale jestem też głodna, gdy jestem miła 353 00:36:31,355 --> 00:36:33,024 Dziękuję za to jedzenie. 354 00:37:02,720 --> 00:37:06,724 Masz pseudonim wypisany w kanji. Jak zapaśniczka sumo. 355 00:37:06,724 --> 00:37:08,726 Co w tym złego? 356 00:37:08,726 --> 00:37:12,063 Poza tym my też mamy pseudonimy. Jak zapaśnicy. 357 00:37:12,063 --> 00:37:13,314 W sumie tak. 358 00:37:15,566 --> 00:37:18,027 - Proszę. - Dobrze. 359 00:37:18,027 --> 00:37:19,570 Jedna próba, 100 jenów. 360 00:37:22,573 --> 00:37:24,951 - Tą stroną do góry. - Tą? 361 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 - I jedna dla mnie. - Dobrze. 362 00:37:28,037 --> 00:37:29,330 To wygląda na trudne. 363 00:37:31,290 --> 00:37:32,541 Pokaż, co potrafisz. 364 00:37:39,340 --> 00:37:41,801 A niech to. Jeszcze raz. 365 00:37:41,801 --> 00:37:42,885 Jasne. 366 00:37:48,015 --> 00:37:49,392 To za dużo. 367 00:37:54,689 --> 00:37:56,983 Dobra jesteś. 368 00:37:57,650 --> 00:38:00,069 Nie pozwalasz uciec swojej zdobyczy. 369 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 Na pewno nie są uszkodzone? 370 00:38:06,867 --> 00:38:07,868 Szef? 371 00:38:10,413 --> 00:38:12,748 Co? Chihiro! 372 00:38:16,043 --> 00:38:17,378 Co ty tu robisz? 373 00:38:17,378 --> 00:38:18,671 A co pan tu robi? 374 00:38:20,172 --> 00:38:21,382 Kopę lat! 375 00:38:24,135 --> 00:38:27,430 Czyli nadal żyjesz. 376 00:38:27,430 --> 00:38:31,058 To co pan tu robi? 377 00:38:31,684 --> 00:38:36,063 Niedługo po twoim odejściu 378 00:38:37,231 --> 00:38:38,399 rozwiodłem się. 379 00:38:38,399 --> 00:38:39,400 Serio? 380 00:38:39,400 --> 00:38:43,779 A gdy byłem już wolny, zająłem się handlem rybami. 381 00:38:43,779 --> 00:38:45,281 Zawsze je lubiłem. 382 00:38:46,157 --> 00:38:49,410 Mam na myśli sklep akwarystyczny. 383 00:38:52,163 --> 00:38:56,417 Miałem już dość półświatka. 384 00:38:58,210 --> 00:38:59,128 Rozumiem. 385 00:38:59,920 --> 00:39:01,630 A ty co teraz robisz? 386 00:39:03,174 --> 00:39:05,676 Pracuję w punkcie z bento. 387 00:39:06,510 --> 00:39:08,095 W punkcie z bento? Serio? 388 00:39:08,804 --> 00:39:10,306 Chihiro sprzedaje bento. 389 00:39:12,808 --> 00:39:15,353 Bałbym się jeść. Może być zatrute. 390 00:39:15,353 --> 00:39:16,270 Jaki wredny! 391 00:39:17,104 --> 00:39:19,190 Jestem ulubienicą klientów. 392 00:39:19,190 --> 00:39:24,195 Akurat. Pewnie pozostali pracownicy są starzy. 393 00:39:25,279 --> 00:39:26,739 Cicho! 394 00:39:28,491 --> 00:39:30,659 Spałaś kiedyś ze swoim szefem? 395 00:39:30,659 --> 00:39:33,037 Co? Czemu pytasz? 396 00:39:33,704 --> 00:39:35,831 Takie sprawiacie wrażenie. 397 00:39:37,333 --> 00:39:38,250 Naprawdę? 398 00:39:38,250 --> 00:39:41,462 Co to miało znaczyć? 399 00:39:42,338 --> 00:39:43,798 Niegrzeczna dziewczynka. 400 00:39:57,353 --> 00:40:00,773 Co? Jakim cudem wyszło ci 5? 401 00:40:01,482 --> 00:40:02,483 No co? 402 00:40:02,483 --> 00:40:06,487 Liczba powinna być mniejsza niż 4, bo odejmujesz od 4. 403 00:40:06,487 --> 00:40:07,446 Dlaczego? 404 00:40:07,446 --> 00:40:09,031 Jak to „dlaczego”? 405 00:40:09,532 --> 00:40:12,910 Patrz. Odejmujesz 7 od 11. Wychodzi 4. 406 00:40:12,910 --> 00:40:17,540 Od tego odejmujesz 4. Czemu tu dodałeś? 407 00:40:21,669 --> 00:40:24,547 MATEMATYKA KLASY 3 ODEJMOWANIE 408 00:40:24,547 --> 00:40:26,048 MAKOTO SATAKE 409 00:40:26,841 --> 00:40:28,926 Nie jesteś za mądry, co? 410 00:40:29,635 --> 00:40:31,303 Cicho bądź, brzydulo. 411 00:40:31,303 --> 00:40:34,014 Ale jesteś pyskaty. 412 00:40:34,974 --> 00:40:38,727 Głupi i pyskaty. Ciekawe. 413 00:40:38,727 --> 00:40:41,981 Lepiej niż być brzydką i wredną. 414 00:40:42,481 --> 00:40:44,650 Co? Ja jestem wredna? 415 00:40:45,276 --> 00:40:48,028 Pomagam ci w lekcjach. 416 00:40:48,654 --> 00:40:50,906 Nie prosiłem o pomoc. 417 00:40:50,906 --> 00:40:51,824 Co? 418 00:40:51,824 --> 00:40:53,784 Jak wy się dobrze dogadujecie. 419 00:40:53,784 --> 00:40:55,828 - Że co? - Serio? 420 00:40:55,828 --> 00:40:58,330 - Hej, ja to chciałam. - Nie. Moje. 421 00:40:58,330 --> 00:40:59,415 Co? Czemu? 422 00:41:00,040 --> 00:41:03,085 - No weź, zamień się. - Makoto, skończyłeś lekcje? 423 00:41:03,085 --> 00:41:06,964 Staram się go nauczyć, ale on ciągle pisze cyfry bez sensu. 424 00:41:06,964 --> 00:41:09,884 - Naucz go porządnie. - Nie rób tak. 425 00:41:09,884 --> 00:41:14,638 Przecież uczę. Nie chce słuchać. 426 00:41:15,222 --> 00:41:16,891 - Makoto? - To jej wina! 427 00:41:16,891 --> 00:41:18,225 - Nie. - Starasz się? 428 00:41:18,225 --> 00:41:20,811 - Tak. - Kłamczuch, wcale się nie starasz. 429 00:41:20,811 --> 00:41:22,605 Źle mnie uczysz. 430 00:41:22,605 --> 00:41:25,274 Co? Tylko ja tu się staram. 431 00:41:31,489 --> 00:41:35,743 Okaji, powinnaś teraz jeść? Nie zepsuje ci to kolacji? 432 00:41:39,997 --> 00:41:43,876 Nie mów, że twoja mama kiepsko gotuje. 433 00:41:45,711 --> 00:41:48,005 Nie. Wręcz przeciwnie. 434 00:41:48,005 --> 00:41:48,923 Naprawdę? 435 00:41:50,716 --> 00:41:53,594 Moja mama świetnie gotuje. 436 00:41:54,261 --> 00:41:57,973 Ma licencję szefa kuchni, a jej posiłki są w 100% zbilansowane. 437 00:41:59,600 --> 00:42:00,518 Ale... 438 00:42:02,186 --> 00:42:03,187 Ale co? 439 00:42:05,564 --> 00:42:08,609 Gdy siedzę przy stole, nie czuję smaku. 440 00:42:14,949 --> 00:42:18,035 Nie zrozum mnie źle. Dobrze się mną opiekuje. 441 00:42:18,869 --> 00:42:20,579 Jestem za to wdzięczna, ale... 442 00:42:26,168 --> 00:42:31,966 To jej wizja idealnej żony. Albo idealnej żony według twojego taty. 443 00:42:35,719 --> 00:42:37,555 Nie lubię takich ludzi. 444 00:42:38,847 --> 00:42:39,682 Hm? 445 00:42:42,017 --> 00:42:44,853 Gdy byłam mała, widziałam sushi w książce. 446 00:42:44,853 --> 00:42:48,315 Wyglądały tak dobrze, że potajemnie próbowałam je zrobić. 447 00:42:49,733 --> 00:42:52,278 Rozpadały się i wyglądały okropnie. 448 00:42:52,945 --> 00:42:55,447 Ale były pyszne. 449 00:42:59,118 --> 00:43:02,538 Podobno jedzenie smakuje lepiej, gdy je się z innymi. 450 00:43:03,497 --> 00:43:06,458 Ale jedzenie z niektórymi ludźmi pogarsza smak. 451 00:43:06,959 --> 00:43:10,379 A pyszne jedzenie jest dobre, nawet gdy jesz w samotności. 452 00:43:28,022 --> 00:43:32,318 Smażony makaron mojej mamy jest pyszny. 453 00:43:32,318 --> 00:43:33,944 Tak? 454 00:43:33,944 --> 00:43:35,946 Tak. Naprawdę dobry. 455 00:43:43,037 --> 00:43:47,124 Klient powiedział mi kiedyś coś ciekawego. 456 00:43:48,250 --> 00:43:53,547 Wszyscy jesteśmy kosmitami w ludzkich ciałach. 457 00:43:54,214 --> 00:43:56,342 - Kosmitami? - Tak. 458 00:43:57,134 --> 00:44:00,137 Mówią, że wszyscy ludzie są tacy sami. 459 00:44:03,766 --> 00:44:09,480 Ale tak naprawdę każdy jest z innej planety. 460 00:44:12,524 --> 00:44:14,693 Nic dziwnego, że się nie rozumiemy. 461 00:44:18,697 --> 00:44:19,823 Nawet rodziny? 462 00:44:22,117 --> 00:44:23,285 Nawet kochankowie? 463 00:44:24,328 --> 00:44:25,663 Nawet przyjaciele? 464 00:44:27,623 --> 00:44:28,457 Tak. 465 00:44:31,460 --> 00:44:34,004 Nieważne, kim jesteśmy. 466 00:44:36,340 --> 00:44:39,051 Pochodzimy z różnych planet. 467 00:44:44,598 --> 00:44:46,809 Czy nie łatwiej tak o tym myśleć? 468 00:44:50,104 --> 00:44:51,855 Różne planety. 469 00:44:55,359 --> 00:44:58,195 Ale musi istnieć gdzieś na świecie. 470 00:44:58,195 --> 00:44:59,113 Kto? 471 00:44:59,613 --> 00:45:02,449 Ktoś z tej samej planety. Kiedyś go spotkam, co? 472 00:45:04,868 --> 00:45:05,869 Oczywiście. 473 00:45:07,246 --> 00:45:10,874 Na przykład ty i Makoto. 474 00:45:10,874 --> 00:45:14,086 Co? W życiu. My zdecydowanie jesteśmy z innych planet. 475 00:45:15,587 --> 00:45:16,714 Prawie zapomniałam. 476 00:45:18,590 --> 00:45:20,342 - Proszę. - Co to jest? 477 00:45:20,843 --> 00:45:21,844 Mapa skarbów. 478 00:45:22,594 --> 00:45:23,804 Mapa skarbów? 479 00:45:23,804 --> 00:45:25,264 Zajrzyj do niej kiedyś. 480 00:45:28,142 --> 00:45:31,562 - Makoto! Hej! - Makoto jest silny 481 00:45:33,814 --> 00:45:36,483 - Co ty robisz? - A masz! 482 00:45:36,483 --> 00:45:37,943 Nie rób tak! 483 00:45:41,196 --> 00:45:44,533 - Wstawaj, bo pójdziemy bez ciebie. - Przestań! 484 00:45:46,577 --> 00:45:47,786 Dostałeś! Znowu! 485 00:45:48,287 --> 00:45:50,706 - Kto pierwszy trafi, wygrywa. - Dobra! 486 00:46:02,217 --> 00:46:04,094 - Złamię twój. - Nieźle. 487 00:46:26,366 --> 00:46:27,785 Madam. 488 00:46:29,119 --> 00:46:32,206 Piękny dzień, prawda? 489 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 Halo? 490 00:46:56,104 --> 00:46:57,064 Cześć. 491 00:46:58,357 --> 00:46:59,983 Wreszcie cię złapałem. 492 00:47:01,235 --> 00:47:02,569 Możesz rozmawiać? 493 00:47:04,154 --> 00:47:05,989 Tak. O co chodzi? 494 00:47:08,534 --> 00:47:10,744 Mama zmarła. 495 00:47:15,457 --> 00:47:16,291 Rozumiem. 496 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 Wszędzie cię szukałem, siostrzyczko. 497 00:47:22,673 --> 00:47:23,799 Gdzie teraz jesteś? 498 00:47:31,139 --> 00:47:32,349 Wszystko w porządku? 499 00:47:33,350 --> 00:47:34,893 Tak. W porządku. 500 00:47:36,562 --> 00:47:37,396 Tak? 501 00:47:38,856 --> 00:47:41,149 Przyjdziesz na pogrzeb? 502 00:47:46,029 --> 00:47:47,364 Nie przyjdę. 503 00:47:51,201 --> 00:47:52,202 Rozumiem. 504 00:47:56,957 --> 00:47:58,750 Muszę wracać do pracy. 505 00:48:00,711 --> 00:48:02,004 Jasne. 506 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 Do usłyszenia. 507 00:48:05,883 --> 00:48:06,800 Dobra. 508 00:48:07,926 --> 00:48:09,428 Zadzwonię jeszcze kiedyś. 509 00:48:10,178 --> 00:48:11,013 Spoko. 510 00:48:11,722 --> 00:48:12,556 Cześć. 511 00:48:35,120 --> 00:48:36,038 Słodkich snów. 512 00:48:43,420 --> 00:48:45,505 Wróciłam z przerwy. 513 00:48:53,347 --> 00:48:55,432 - Dziękuję. - Dziękuję. 514 00:49:03,148 --> 00:49:05,150 - Co podać? - Jesteś Chihiro? 515 00:49:05,817 --> 00:49:07,527 Tak. 516 00:49:08,153 --> 00:49:09,821 Jestem matką Makoto Satake. 517 00:49:10,405 --> 00:49:11,281 Aha. 518 00:49:11,907 --> 00:49:14,993 Słuchaj. Pilnuj własnego nosa, dobrze? 519 00:49:16,078 --> 00:49:20,540 Przez ciebie sąsiedzi mówią, że nie karmię dziecka jak należy. 520 00:49:21,416 --> 00:49:24,252 Jestem samotną matką. Nie mogę ciągle z nim być. 521 00:49:24,252 --> 00:49:27,839 Ale bardzo się staram. 522 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 Dla ciebie może to nic takiego. Jak karmienie bezpańskiego psa. 523 00:49:32,094 --> 00:49:35,180 Ale nie widzisz, że możesz komuś zaszkodzić? 524 00:49:35,180 --> 00:49:37,975 Wychowam dziecko po swojemu. Odczep się od nas! 525 00:49:43,480 --> 00:49:44,481 Przepraszam. 526 00:49:48,360 --> 00:49:50,070 Nie przemyślałam tego. 527 00:49:50,654 --> 00:49:54,032 Zdenerwowałam panią. Przepraszam. 528 00:50:23,603 --> 00:50:25,897 Co do wyjazdu w ten weekend. 529 00:50:27,274 --> 00:50:29,693 Nauczyciel garncarstwa już na nas czeka. 530 00:50:31,361 --> 00:50:34,197 Takeda mówi, że gdy nauczyciel usłyszał o Kuniko, 531 00:50:34,698 --> 00:50:38,452 zorganizował na ten dzień specjalną glinę. 532 00:50:38,452 --> 00:50:41,371 Naprawdę? Jak miło. 533 00:50:42,164 --> 00:50:44,791 Oglądałam jego naczynia w sieci. 534 00:50:44,791 --> 00:50:47,669 Są przepiękne. 535 00:50:48,253 --> 00:50:50,464 Nagle znasz się na ceramice? 536 00:50:51,173 --> 00:50:53,258 Nie. Masz rację. 537 00:50:54,259 --> 00:50:55,260 Przepraszam. 538 00:51:05,979 --> 00:51:06,938 Przykro mi, ale... 539 00:51:08,315 --> 00:51:12,486 Umówiłam się na weekend z koleżanką. 540 00:51:13,820 --> 00:51:15,906 Jedźcie beze mnie. 541 00:51:16,656 --> 00:51:17,824 Co? Dlaczego? 542 00:51:18,867 --> 00:51:22,579 Kuniko, wiedziałaś, że mamy plany na ten weekend. 543 00:51:23,413 --> 00:51:24,915 Nie mogłaś się doczekać. 544 00:51:30,295 --> 00:51:31,505 Z kim się umówiłaś? 545 00:51:32,631 --> 00:51:33,632 Powiedz. 546 00:51:39,179 --> 00:51:42,140 Kto jest ważniejszy od twojej rodziny? 547 00:51:44,851 --> 00:51:47,062 Możesz odwołać swoje plany. 548 00:51:59,699 --> 00:52:01,409 Dobrze, zapytam. 549 00:52:03,328 --> 00:52:04,329 Zrób to. 550 00:52:46,621 --> 00:52:50,250 W dniu urodzin sto lat 551 00:52:50,750 --> 00:52:54,212 W dniu urodzin sto lat 552 00:52:54,212 --> 00:52:58,341 Niech nam żyje droga mama 553 00:52:59,009 --> 00:53:02,554 W dniu urodzin sto lat 554 00:53:03,221 --> 00:53:04,764 - Sto lat. - Sto lat. 555 00:53:06,683 --> 00:53:08,310 Sto lat, mamo. 556 00:53:10,896 --> 00:53:14,232 Są piękne. To dla mnie, Yuichi? 557 00:53:14,232 --> 00:53:17,110 Tak. Odkładałem na nie kieszonkowe. 558 00:53:17,611 --> 00:53:18,612 Ojej. 559 00:53:20,071 --> 00:53:24,075 Dziękuję. To najlepszy prezent na świecie. 560 00:53:24,951 --> 00:53:25,952 Hurra! 561 00:53:41,593 --> 00:53:44,304 MAPA SKARBÓW 562 00:53:44,304 --> 00:53:47,766 {\an8}TUTAJ! WPADNIJ, KIEDY CHCESZ! 563 00:54:25,553 --> 00:54:27,389 Jesteś przyjaciółką Chihiro? 564 00:54:29,266 --> 00:54:30,183 Tak. 565 00:54:30,850 --> 00:54:31,726 Rozumiem. 566 00:54:32,686 --> 00:54:34,688 Wejdź. Usiądź, gdzie chcesz. 567 00:54:56,501 --> 00:54:57,836 Jestem Chinatsu Ube. 568 00:54:58,420 --> 00:54:59,421 Mów mi Betchin. 569 00:55:00,630 --> 00:55:01,631 Betchin. 570 00:55:03,466 --> 00:55:05,343 Nazywam się Seo. Kuniko Seo. 571 00:55:06,052 --> 00:55:07,595 Ale możesz mówić mi Okaji. 572 00:55:08,096 --> 00:55:10,557 Co Okaji ma wspólnego z Seo? 573 00:55:11,641 --> 00:55:13,935 To długa historia... 574 00:55:14,519 --> 00:55:16,396 Spoko. 575 00:55:18,940 --> 00:55:25,071 - Uczysz się w liceum Nishi? - Tak. Mamy takie same mundurki. 576 00:55:25,071 --> 00:55:28,283 Jesteś w pierwszej klasie? 577 00:55:28,950 --> 00:55:29,951 W drugiej. 578 00:55:30,702 --> 00:55:33,621 To jesteśmy w jednej grupie. Ja jestem w trzeciej. 579 00:55:35,206 --> 00:55:40,712 Ale zwykle uciekam z lekcji, więc trudno mnie spotkać. 580 00:55:43,590 --> 00:55:44,591 Rozumiem. 581 00:55:49,971 --> 00:55:52,349 Skąd znasz Chihiro? 582 00:55:55,685 --> 00:55:58,146 Rodzice często wyrzucają mnie z domu, 583 00:55:58,855 --> 00:56:01,274 więc przychodzę tu, by zabić czas. 584 00:56:02,192 --> 00:56:04,194 Chihiro też czasem tu wpada. 585 00:56:05,862 --> 00:56:08,073 Jesteśmy kumpelami od mangi. 586 00:56:09,074 --> 00:56:10,200 Kumpelami od mangi? 587 00:56:11,326 --> 00:56:13,453 Poczytaj, jeśli masz ochotę. 588 00:56:18,375 --> 00:56:19,292 Dobrze. 589 00:56:43,024 --> 00:56:46,653 Ta może być za trudna. 590 00:56:48,947 --> 00:56:50,240 Wcale nie. 591 00:56:51,783 --> 00:56:54,035 Miałam kiedyś taką. 592 00:56:54,035 --> 00:56:55,245 Naprawdę? 593 00:56:56,579 --> 00:56:58,832 No to nie pomoże w rehabilitacji. 594 00:57:02,752 --> 00:57:03,962 Raz. 595 00:57:05,255 --> 00:57:06,256 Dwa. 596 00:57:08,508 --> 00:57:09,801 Trzy. 597 00:57:11,553 --> 00:57:12,554 Cztery. 598 00:57:15,515 --> 00:57:16,349 Pięć. 599 00:57:17,809 --> 00:57:18,685 Sześć. 600 00:57:21,146 --> 00:57:22,147 Siedem. 601 00:57:22,647 --> 00:57:24,649 - Otwarte! - Brawo! 602 00:57:42,292 --> 00:57:43,334 Żołądź? 603 00:57:45,128 --> 00:57:45,962 Tak. 604 00:57:49,841 --> 00:57:51,259 To dla mnie? 605 00:57:52,760 --> 00:57:53,636 Tak. 606 00:57:55,221 --> 00:57:56,097 Jest twój. 607 00:57:58,141 --> 00:58:00,435 Dziękuję, Aya. 608 00:58:14,824 --> 00:58:15,825 Wiesz... 609 00:58:18,286 --> 00:58:21,998 Kiedy moja córka skończyła 20 lat, 610 00:58:23,249 --> 00:58:26,419 pojechałyśmy na jej urodziny do Hakone. 611 00:58:28,630 --> 00:58:30,840 Jesienne liście były piękne. 612 00:58:32,800 --> 00:58:34,844 Kąpałyśmy się w gorących źródłach, 613 00:58:36,554 --> 00:58:38,765 zbierałyśmy żołędzie... 614 00:58:40,892 --> 00:58:42,644 deptałyśmy skorupy kasztanów... 615 00:58:47,315 --> 00:58:52,820 ale moja córka cały czas się nudziła. 616 00:58:55,990 --> 00:58:59,911 Zarezerwowałam dwie noce, ale wróciłyśmy po jednej. 617 00:59:02,038 --> 00:59:08,503 Zupełnie nie interesowały jej żołędzie, które ja tak lubiłam zbierać. 618 00:59:10,630 --> 00:59:11,965 Ale nic dziwnego. 619 00:59:13,258 --> 00:59:17,011 Nie była już dzieckiem. 620 00:59:20,682 --> 00:59:21,891 Nim się obejrzałam, 621 00:59:23,601 --> 00:59:27,313 wydawała się bardziej dorosła ode mnie. 622 00:59:38,741 --> 00:59:41,619 Gdy mówiłam: „To jest miłe”, 623 00:59:43,454 --> 00:59:46,541 chciałam, by ktoś powiedział to samo. 624 00:59:48,835 --> 00:59:50,545 Gdy zapytałam: „Prawda?”, 625 00:59:52,380 --> 00:59:55,300 chciałam, by ktoś powiedział: „Prawda”. 626 00:59:59,429 --> 01:00:00,430 Chyba... 627 01:00:03,891 --> 01:00:06,227 tylko tego chciałam. 628 01:02:18,276 --> 01:02:20,611 Sama to zrobiłaś? 629 01:02:22,697 --> 01:02:25,241 Tak, ale trochę mi nie wyszło. 630 01:02:38,129 --> 01:02:39,046 Mogę spróbować? 631 01:02:47,597 --> 01:02:48,598 Dobre. 632 01:03:00,193 --> 01:03:04,030 Nie bój się. Noc jest po naszej stronie. 633 01:03:28,095 --> 01:03:30,723 Na Księżycu nie ma królików, prawda? 634 01:03:31,432 --> 01:03:34,268 Oczywiście, że nie. Czemu pytasz? 635 01:03:34,811 --> 01:03:36,521 Nic. Nieważne. 636 01:03:39,899 --> 01:03:40,900 Tam? 637 01:03:42,401 --> 01:03:43,319 Do zobaczenia. 638 01:03:46,197 --> 01:03:47,031 Co? 639 01:03:55,248 --> 01:03:56,290 To dla mnie? 640 01:04:01,254 --> 01:04:02,088 Dziękuję. 641 01:04:10,721 --> 01:04:14,684 Jestem Chihiro. Zapytaj o mnie, jeśli odwiedzisz mój salon. 642 01:04:15,351 --> 01:04:16,269 Pa, pa. 643 01:04:24,861 --> 01:04:27,488 {\an8}KLUB MELON BEACH CHIHIRO 644 01:04:27,488 --> 01:04:30,533 {\an8}ZAPRASZAMY PONOWNIE Z TĄ KARTĄ RABAT 2000 JENÓW 645 01:05:17,955 --> 01:05:19,916 Jak to nie możesz? 646 01:05:20,416 --> 01:05:21,417 Po prostu zrób! 647 01:05:23,210 --> 01:05:24,211 Nie możemy. 648 01:05:25,171 --> 01:05:26,839 Jestem klientem, do cholery. 649 01:05:27,590 --> 01:05:30,134 - Nie robimy tu takich rzeczy. - Przeproś. 650 01:05:32,386 --> 01:05:33,220 Co? 651 01:05:34,764 --> 01:05:35,723 Przeproś. 652 01:05:37,391 --> 01:05:38,726 Pilnuj swojego nosa. 653 01:05:39,518 --> 01:05:41,520 Zrób to. Jestem klientem. 654 01:05:43,648 --> 01:05:44,482 Przeproś. 655 01:05:44,982 --> 01:05:46,525 Przeproś kucharza! 656 01:05:54,742 --> 01:05:55,743 Puszczaj. 657 01:06:04,585 --> 01:06:05,586 Witamy. 658 01:06:06,462 --> 01:06:07,463 Jezu. 659 01:06:09,882 --> 01:06:12,677 Co za gówniana knajpa. Więcej tu nie przyjdę. 660 01:06:13,594 --> 01:06:15,012 Mogę zamówić? 661 01:06:16,639 --> 01:06:17,556 Tak. 662 01:06:18,057 --> 01:06:19,934 - Piwo z nalewaka. - Dobrze. 663 01:06:19,934 --> 01:06:22,603 I ramen z jajkiem w sosie sojowym... 664 01:06:23,104 --> 01:06:24,939 Pierożki gyoza są duże? 665 01:06:26,983 --> 01:06:30,444 - Niezbyt duże. Średniej wielkości. - To jeszcze pierożki. 666 01:06:31,529 --> 01:06:32,405 Dobrze. 667 01:06:45,793 --> 01:06:47,837 - Pana ramen. - Dziękuję. 668 01:06:56,595 --> 01:06:57,805 Piwo z nalewaka. 669 01:06:59,348 --> 01:07:00,307 No to smacznego. 670 01:07:21,829 --> 01:07:23,330 - Proszę. - Dzięki. 671 01:07:42,308 --> 01:07:43,142 Słuchaj... 672 01:07:44,935 --> 01:07:47,772 Przepraszam za zamieszanie. 673 01:07:48,773 --> 01:07:51,567 Jakie zamieszanie? Działo się coś dziwnego? 674 01:07:58,157 --> 01:08:02,203 Po zakopaniu ciała zawsze mam ochotę na ramen. 675 01:08:04,663 --> 01:08:07,291 Chihiro, jesteś zabójczynią? 676 01:08:09,126 --> 01:08:10,127 Nakryłeś mnie? 677 01:08:10,711 --> 01:08:11,545 Co? 678 01:08:22,139 --> 01:08:23,808 To dla mnie jak zaklęcie. 679 01:08:24,934 --> 01:08:28,270 Gdy czuję, że się wścieknę, patrzę na to i się uspokajam. 680 01:08:31,732 --> 01:08:34,360 Ale kiedy widzę ludzi takich jak mój ojciec... 681 01:08:36,529 --> 01:08:37,822 Puszczają mi nerwy. 682 01:08:41,700 --> 01:08:44,120 Ludzi, którzy myślą, że wszystko im wolno. 683 01:08:44,787 --> 01:08:46,831 Że mogą robić z innymi, co chcą. 684 01:08:51,293 --> 01:08:52,878 Nie mogę tego znieść. 685 01:09:01,220 --> 01:09:04,515 Jeden z nas by zginął. Ojciec albo ja. 686 01:09:07,518 --> 01:09:12,898 Doszło już do tego. Nim się obejrzałem, uderzyłem go kijem. 687 01:09:16,735 --> 01:09:18,529 Od razu uciekłem z domu... 688 01:09:20,990 --> 01:09:22,116 i już nie wróciłem. 689 01:09:26,287 --> 01:09:28,706 Nie było tego w mediach, więc chyba żyje. 690 01:09:42,428 --> 01:09:49,393 FORMA TO PUSTKA 691 01:09:50,936 --> 01:09:51,896 Żal ci mnie? 692 01:09:54,064 --> 01:09:56,192 Pomyliłeś mnie z kimś miłym. 693 01:10:06,952 --> 01:10:07,953 Chihiro. 694 01:10:10,289 --> 01:10:12,374 Chciałaś kiedyś umrzeć? 695 01:10:14,376 --> 01:10:15,377 Tak. 696 01:10:16,253 --> 01:10:17,171 Czemu pytasz? 697 01:10:24,053 --> 01:10:24,887 Nie. 698 01:10:26,639 --> 01:10:27,640 Nieważne. 699 01:10:33,187 --> 01:10:38,067 Jeśli spotkasz się kiedyś z ojcem, a on spróbuje cię zabić... 700 01:10:41,779 --> 01:10:43,072 zabij go pierwszy. 701 01:10:52,957 --> 01:10:54,959 Pomożesz mi zakopać ciało? 702 01:10:56,418 --> 01:10:57,503 Oczywiście. 703 01:10:58,754 --> 01:11:00,297 Za miskę ramenu. 704 01:11:15,604 --> 01:11:17,064 Jestem w nastroju. 705 01:12:05,612 --> 01:12:09,158 Nigdy się nie zakochałaś? 706 01:12:09,158 --> 01:12:10,242 Co? 707 01:12:10,743 --> 01:12:12,411 Zawsze się zastanawiałam. 708 01:12:12,911 --> 01:12:15,539 Wydajesz się dziwnie obojętna. 709 01:12:17,416 --> 01:12:20,711 Nie chcesz mieć kogoś tylko dla siebie? 710 01:12:21,211 --> 01:12:23,839 Pragnąć kogoś tak, że aż boli? 711 01:12:23,839 --> 01:12:26,216 Nigdy nie miałaś takich uczuć? 712 01:12:27,301 --> 01:12:28,886 Miałam. Dawno temu. 713 01:12:29,887 --> 01:12:32,097 Myślałam, że taka powinna być miłość. 714 01:12:33,766 --> 01:12:35,726 - Ale... - Tak? 715 01:12:35,726 --> 01:12:37,644 - Coś zrozumiałam. - Co? 716 01:12:39,063 --> 01:12:45,694 Nie mogę mieć kogoś tylko dla siebie. I nie chcę, by ktoś traktował tak mnie. 717 01:12:47,613 --> 01:12:51,575 Jeśli na tym polega miłość... 718 01:12:53,577 --> 01:12:55,746 chyba jej nie potrzebuję. 719 01:12:58,499 --> 01:13:01,293 - Nie umiem upijać się miłością. - Co? 720 01:13:08,175 --> 01:13:10,552 To jak z ludźmi, którzy nie umieją pić. 721 01:13:11,470 --> 01:13:13,847 Chorują, jeśli za dużo wypiją. 722 01:13:14,515 --> 01:13:15,766 Mogą nawet umrzeć. 723 01:13:16,433 --> 01:13:19,103 Więc po co w ogóle pić? 724 01:13:20,312 --> 01:13:22,815 Skoro można cieszyć się życiem na trzeźwo. 725 01:13:24,900 --> 01:13:26,735 A co z seksem? 726 01:13:27,778 --> 01:13:30,364 Tego też nie potrzebujesz? 727 01:13:35,619 --> 01:13:37,830 To dwie różne sprawy. 728 01:13:39,081 --> 01:13:42,334 Seks przychodzi naturalnie, jak picie wody. 729 01:13:44,002 --> 01:13:47,005 Ale nie chcesz tego robić z kimś, kogo kochasz? 730 01:13:47,631 --> 01:13:51,176 Gadam jak dziewica. 731 01:13:51,176 --> 01:13:53,345 Dla ciebie może to być ważne, Bazi. 732 01:13:54,596 --> 01:13:57,975 Ja nie muszę nic do nich czuć. 733 01:14:01,812 --> 01:14:02,896 Nie rozumiem. 734 01:14:05,983 --> 01:14:10,070 Spójrz na to tak. Są na świecie również ludzie tacy jak ja. 735 01:14:19,121 --> 01:14:20,247 Spróbujmy. 736 01:14:22,249 --> 01:14:24,334 Nie krępuj się. Jest dużo. 737 01:14:25,961 --> 01:14:27,296 - Pyszne. - Naprawdę? 738 01:14:27,296 --> 01:14:28,881 - Tak. - Hurra. 739 01:14:44,980 --> 01:14:47,274 - Spałaś, prawda? - Skąd wiesz? 740 01:14:47,274 --> 01:14:48,567 Bo widziałam. 741 01:14:48,567 --> 01:14:50,611 Nie widziałam, była przede mną. 742 01:14:50,611 --> 01:14:51,945 Na pewno spałaś. 743 01:14:51,945 --> 01:14:55,199 Aż tak było to widać? 744 01:14:55,866 --> 01:14:58,118 Świetne. 745 01:15:15,552 --> 01:15:16,428 Betchin. 746 01:15:18,722 --> 01:15:22,184 Bez ciebie ta szkoła pewnie by mnie zabiła. 747 01:15:23,852 --> 01:15:25,062 Przesadzasz. 748 01:15:37,616 --> 01:15:38,534 Betchin... 749 01:15:40,494 --> 01:15:41,912 Czemu jesteś taka silna? 750 01:15:43,914 --> 01:15:44,998 Nie jestem silna. 751 01:15:45,791 --> 01:15:47,668 Dlatego unikałam szkoły. 752 01:15:49,670 --> 01:15:50,587 Aha. 753 01:15:58,554 --> 01:15:59,888 Nie liczę na wiele. 754 01:16:00,973 --> 01:16:01,807 Co? 755 01:16:03,350 --> 01:16:08,146 Zaczęło być łatwiej, gdy przestałam oczekiwać zbyt wiele od siebie i innych. 756 01:16:09,773 --> 01:16:11,316 Czytałam o tym w mandze. 757 01:16:17,864 --> 01:16:19,283 Dlatego trochę się boję. 758 01:16:20,742 --> 01:16:22,494 Nawiązywać przyjaźnie... 759 01:16:24,746 --> 01:16:27,291 i tego, że znów zostanę sama. 760 01:16:28,709 --> 01:16:29,626 Betchin. 761 01:16:32,337 --> 01:16:33,297 Ale... 762 01:16:36,258 --> 01:16:38,176 Cieszę się, że cię poznałam. 763 01:16:42,472 --> 01:16:43,432 Betchin! 764 01:16:43,432 --> 01:16:47,269 Co? Au! To boli. Poddaję się! 765 01:16:48,604 --> 01:16:50,564 - Auć. No co ty robisz? - Czekaj. 766 01:16:50,564 --> 01:16:52,816 - Ale to boli. - Jeszcze chwilkę. 767 01:16:52,816 --> 01:16:55,235 - Jaką chwilkę? - Troszeczkę. 768 01:16:55,235 --> 01:16:56,778 Okaji, już się poddałam! 769 01:16:56,778 --> 01:16:59,489 Boli mnie to. No weź! 770 01:17:01,658 --> 01:17:05,329 Szóstego panią wypiszemy. 771 01:17:05,329 --> 01:17:07,205 Dziękuję za wszystko. 772 01:17:09,166 --> 01:17:10,167 Pani Tae. 773 01:17:10,917 --> 01:17:12,586 Nie cieszy się pani? 774 01:17:12,586 --> 01:17:15,797 Tak, ale byliście dla mnie tacy dobrzy. 775 01:17:29,436 --> 01:17:31,480 To był twój pomysł, prawda? 776 01:17:36,109 --> 01:17:38,236 Myślałaś, że będę płakać z radości? 777 01:17:38,236 --> 01:17:39,863 STO LAT, MAMO MAKOTO 778 01:17:39,863 --> 01:17:42,324 Sam nie wpadłby na coś takiego. 779 01:17:42,324 --> 01:17:45,035 Czemu ciągle robisz ze mnie idiotkę? 780 01:18:00,092 --> 01:18:02,052 - Weź to. - Co? Co ty wyprawiasz? 781 01:18:02,969 --> 01:18:05,639 Wyrzuć je, a zawsze będziesz tego żałować. 782 01:18:06,139 --> 01:18:06,973 Co? 783 01:18:07,974 --> 01:18:10,060 Nie doceniasz siebie. 784 01:18:10,602 --> 01:18:12,521 Naprawdę nic o nim nie wiesz? 785 01:18:13,271 --> 01:18:14,231 Co? 786 01:18:14,231 --> 01:18:17,317 A ty co wiesz? Jesteś obca. 787 01:18:17,317 --> 01:18:19,069 Takim dzieckiem jest Makoto! 788 01:18:19,820 --> 01:18:22,322 Jesteś jego mamą. Czemu tego nie rozumiesz? 789 01:18:22,322 --> 01:18:23,949 Nawet obca to widzi. 790 01:18:26,326 --> 01:18:29,538 Gdy jedliśmy kulki ryżowe, Makoto powiedział: 791 01:18:29,538 --> 01:18:33,041 „Smażony makaron mojej mamy jest pyszny”. 792 01:18:35,001 --> 01:18:36,503 Dobrze mu się przyjrzyj. 793 01:18:37,504 --> 01:18:40,132 Kwiaty to nie był mój pomysł. 794 01:18:45,345 --> 01:18:46,304 Proszę. 795 01:19:30,724 --> 01:19:32,601 Ta śpi. 796 01:19:33,226 --> 01:19:34,269 Śpi? 797 01:19:34,269 --> 01:19:35,270 Tak. 798 01:19:36,396 --> 01:19:40,192 Gdy śpią, opadają na dno i leżą nieruchomo. 799 01:19:40,692 --> 01:19:44,654 A gdy się budzą, znów zaczynają pływać. 800 01:19:45,405 --> 01:19:46,615 Naprawdę? 801 01:19:50,702 --> 01:19:53,663 Ciekawe, o czym śni. 802 01:20:41,628 --> 01:20:42,754 Halo? 803 01:20:43,505 --> 01:20:44,381 Cześć. 804 01:20:47,384 --> 01:20:48,468 Co tam? 805 01:20:49,302 --> 01:20:52,305 Ta twoja przyjaciółka, którą poznałem na festiwalu. 806 01:20:52,973 --> 01:20:56,393 Wpadła do mojego sklepu i zatrudniłem ją na pół etatu. 807 01:20:56,935 --> 01:20:57,936 Co? 808 01:20:59,271 --> 01:21:01,022 Jak to się stało? 809 01:21:02,440 --> 01:21:06,528 Spytała, czy może tu pracować między występami w pubie. 810 01:21:06,528 --> 01:21:08,363 Nawet za darmo. 811 01:21:08,947 --> 01:21:10,991 Wiedziałaś, że lubi rybki? 812 01:21:12,701 --> 01:21:15,662 Bazi nigdy o tym nie wspominała. 813 01:21:17,414 --> 01:21:19,708 Gdzie teraz jesteś? 814 01:21:20,250 --> 01:21:24,087 Basil i ja wybieramy się potem coś wypić. Idziesz z nami? 815 01:21:30,093 --> 01:21:31,261 Nie da rady. 816 01:21:33,805 --> 01:21:36,016 Jestem na dnie morza. 817 01:21:38,727 --> 01:21:40,812 Trudno. 818 01:21:41,813 --> 01:21:43,398 Leż sobie na dnie. 819 01:21:44,691 --> 01:21:47,444 Ale ludzie ciało powinno się unosić. 820 01:21:50,739 --> 01:21:53,074 Tak jak unoszą się trupy? 821 01:21:54,075 --> 01:21:56,620 Unoszą się i żywi, i martwi. 822 01:21:57,537 --> 01:22:02,083 Unosisz się, póki się nie szarpiesz, ale toniesz, gdy zaczynasz panikować. 823 01:22:04,920 --> 01:22:07,756 Pójdziemy gdzieś, gdy wypłyniesz na powierzchnię. 824 01:22:08,340 --> 01:22:09,507 Gdzie chcesz pójść? 825 01:22:17,307 --> 01:22:18,350 Chihiro? 826 01:22:22,062 --> 01:22:24,189 Nie na siłę. 827 01:22:25,815 --> 01:22:27,400 Połamiesz. 828 01:22:27,400 --> 01:22:30,570 - Wcale nie. - Przestań. Za bardzo hałasujesz. 829 01:22:30,570 --> 01:22:31,947 Może nas usłyszy. 830 01:22:31,947 --> 01:22:35,075 - Spróbujmy z nią pogadać stąd. - Coś widzę. 831 01:22:35,075 --> 01:22:37,410 - Co widzisz? - Spójrz stąd. 832 01:22:37,410 --> 01:22:40,538 Spróbujmy ją zawołać z dołu. 833 01:22:40,538 --> 01:22:41,498 Dobra. 834 01:22:46,002 --> 01:22:48,505 Chyba nie zemdlała, co? 835 01:22:48,505 --> 01:22:50,048 - Nie. - Na pewno? 836 01:22:50,799 --> 01:22:56,221 Wiedzielibyśmy, gdyby zemdlała. 837 01:22:56,221 --> 01:23:00,850 Wiedzielibyśmy? A gdyby to się stało nagle? 838 01:23:02,268 --> 01:23:03,645 Wiedzielibyśmy. 839 01:23:05,480 --> 01:23:09,025 Hej! Umarłaś? 840 01:23:09,025 --> 01:23:12,654 - Żyjesz? - Przestań, głupku! 841 01:23:13,905 --> 01:23:16,032 Mówiłaś, że mogła nagle zemdleć. 842 01:23:16,032 --> 01:23:19,244 Ale to nie znaczy, że nie żyje. 843 01:23:19,744 --> 01:23:21,079 Co? Boisz się? 844 01:23:21,079 --> 01:23:22,080 Nie boję. 845 01:23:22,080 --> 01:23:24,666 Na pewno? Skoro tak twierdzisz. 846 01:23:26,167 --> 01:23:27,627 Hej! 847 01:23:28,878 --> 01:23:31,589 Mam nadzieję, że nic jej nie jest. 848 01:23:31,589 --> 01:23:34,509 - Hej! - Chihiro, nic ci nie jest? 849 01:23:34,509 --> 01:23:36,094 Chihiro! 850 01:23:37,804 --> 01:23:38,638 Jest. 851 01:23:41,307 --> 01:23:43,435 Ale rozczochrana. 852 01:23:44,978 --> 01:23:46,646 Nic ci nie jest, Chihiro? 853 01:23:48,398 --> 01:23:49,357 Cicho tam. 854 01:23:49,941 --> 01:23:53,069 - Widzisz, mówiłam. - Ale mówiłaś... 855 01:23:53,069 --> 01:23:55,822 - Kupiłam ci coś. - Mówi, że coś ci kupiła. 856 01:23:57,615 --> 01:23:59,826 Banany i inne takie. 857 01:23:59,826 --> 01:24:01,202 Zostaw to tam. 858 01:24:01,202 --> 01:24:03,621 Co? Wolę dać ci osobiście. 859 01:24:03,621 --> 01:24:05,582 - Damy ci. - Idźcie do domu. 860 01:24:05,582 --> 01:24:06,708 - Co? - Nie. 861 01:24:06,708 --> 01:24:09,002 - Choć na chwilkę. - Nie. Proszę. 862 01:24:09,627 --> 01:24:12,130 - Powieście na drzwiach. - Ale chcemy dać. 863 01:24:12,130 --> 01:24:14,007 - Idźcie do domu. - Nie! 864 01:24:14,507 --> 01:24:16,426 - Zaraz się ściemni. - Tyle szliśmy. 865 01:24:16,426 --> 01:24:19,429 Nie chcemy wieszać na drzwiach. 866 01:24:19,429 --> 01:24:21,931 Damy to baseballiście i... 867 01:24:21,931 --> 01:24:24,017 - Hę? - Co? 868 01:24:25,602 --> 01:24:26,603 Ej! 869 01:24:27,896 --> 01:24:30,065 - Chihiro, czekaj! - Czekaj! 870 01:24:30,065 --> 01:24:31,316 No weź! 871 01:24:31,316 --> 01:24:34,110 Ale menda. 872 01:24:45,580 --> 01:24:46,706 Wróciłaś do życia? 873 01:25:03,807 --> 01:25:08,895 {\an8}SKLEP AKWARYSTYCZNY UTSUMIEGO 874 01:28:00,108 --> 01:28:01,276 Jesteśmy. 875 01:29:26,903 --> 01:29:28,112 Dobrze się spało? 876 01:29:28,696 --> 01:29:29,614 Tak. 877 01:29:49,509 --> 01:29:50,385 Szefie. 878 01:29:50,968 --> 01:29:52,345 - Co? - Tak sobie myślę. 879 01:29:53,012 --> 01:29:53,846 No? 880 01:29:55,390 --> 01:29:58,768 Myślę o tym, odkąd cię poznałam. 881 01:29:59,894 --> 01:30:00,770 O czym? 882 01:30:05,525 --> 01:30:07,485 Nie jesteśmy z tej samej planety. 883 01:30:08,069 --> 01:30:08,986 Co? 884 01:30:09,487 --> 01:30:11,989 Zdecydowanie nie. 885 01:30:13,241 --> 01:30:16,786 Ale lubisz mnie, ufasz mi 886 01:30:17,286 --> 01:30:20,289 i nie próbowałeś zaciągnąć mnie do łóżka. 887 01:30:21,707 --> 01:30:24,168 Zawsze zastanawiała mnie nasza relacja. 888 01:30:24,168 --> 01:30:26,587 Nie umiałam jej nazwać. 889 01:30:29,799 --> 01:30:31,884 - Ale teraz... - Tak? 890 01:30:32,385 --> 01:30:34,137 Chyba już znam odpowiedź. 891 01:30:36,973 --> 01:30:40,017 O czym ty mówisz? 892 01:30:42,228 --> 01:30:45,982 Byłeś dla mnie jak ojciec. 893 01:30:51,612 --> 01:30:54,532 Co to ma znaczyć? 894 01:30:54,532 --> 01:30:56,200 - Ja? - Tak. 895 01:30:57,869 --> 01:30:59,912 Jak ojciec? Czemu tak mówisz? 896 01:31:00,413 --> 01:31:01,456 Czemu? 897 01:31:04,167 --> 01:31:06,461 Jak mówiłam, długo nad tym myślałam. 898 01:31:06,961 --> 01:31:10,173 - Że jestem jak ojciec? - Tak. Zgadza się. 899 01:31:12,008 --> 01:31:13,801 Naprawdę? 900 01:31:13,801 --> 01:31:16,095 Co? Jak ojciec? 901 01:31:16,095 --> 01:31:17,054 Tak. 902 01:31:17,638 --> 01:31:20,308 Naprawdę brakuje jej piątej klepki. 903 01:31:20,808 --> 01:31:21,851 Zgadzam się. 904 01:31:22,518 --> 01:31:26,314 Ale nie protestowałem, choć nie do końca to rozumiem. 905 01:31:26,314 --> 01:31:27,648 Brzmi fajnie, co? 906 01:31:39,577 --> 01:31:41,370 Hej. Co cię tu sprowadza? 907 01:31:41,954 --> 01:31:42,955 Wejdź. 908 01:31:56,135 --> 01:31:57,136 Co się stało? 909 01:31:58,679 --> 01:32:02,558 Mówiłaś, że nie uprawiałaś seksu z byłym szefem. 910 01:32:04,894 --> 01:32:05,853 Zgadza się. 911 01:32:06,854 --> 01:32:09,232 Czemu nie mówiłaś o waszym wypadzie? 912 01:32:11,567 --> 01:32:13,986 Nie było o czym opowiadać. 913 01:32:13,986 --> 01:32:15,154 Co to znaczy? 914 01:32:17,406 --> 01:32:20,076 Czujesz coś do niego, prawda? 915 01:32:21,786 --> 01:32:25,081 Lubiłam cię, bo nie kłamałaś i nie grałaś w żadne gierki. 916 01:32:26,332 --> 01:32:28,042 Nie mów w czasie przeszłym. 917 01:32:28,626 --> 01:32:30,878 Nigdy cię nie okłamałam, Bazi. 918 01:32:30,878 --> 01:32:32,129 No nie wiem. 919 01:32:32,129 --> 01:32:35,633 Mówiłam, że nie umiem się upić miłością. 920 01:32:36,384 --> 01:32:38,386 Lubię mojego byłego szefa. 921 01:32:38,386 --> 01:32:41,514 Ale to nie jest miłość kobiety do mężczyzny. 922 01:32:43,140 --> 01:32:45,059 Dlatego jest jak ojciec? 923 01:32:46,435 --> 01:32:47,562 Powiedz. 924 01:32:49,105 --> 01:32:51,607 Czy romans to jedyna relacja dwóch płci? 925 01:32:52,233 --> 01:32:53,484 To takie proste? 926 01:32:53,985 --> 01:32:57,029 Wszyscy jesteśmy zwierzętami, samcami i samicami. 927 01:33:01,033 --> 01:33:03,119 Nawet jeśli tak myślisz... 928 01:33:05,413 --> 01:33:08,082 to nie znaczy, że on też. 929 01:33:16,007 --> 01:33:17,967 Nie stój tak. Powiedz coś. 930 01:33:21,304 --> 01:33:24,890 Faktycznie nie znasz się na ludziach. 931 01:33:24,890 --> 01:33:25,891 Co? 932 01:33:27,143 --> 01:33:29,562 Ty i mój były szef? Nic z tego. 933 01:33:29,562 --> 01:33:31,439 - Daj sobie spokój. - Słucham? 934 01:33:31,981 --> 01:33:33,691 Czemu rozmawiamy w drzwiach? 935 01:33:33,691 --> 01:33:36,485 - Jakie to ma znaczenie? - No wejdź. 936 01:33:36,485 --> 01:33:37,653 Mam dość. 937 01:33:56,672 --> 01:34:01,052 PUB ROZRYWKOWY ALOUETTE 938 01:35:16,377 --> 01:35:17,211 Hej. 939 01:35:18,629 --> 01:35:21,006 Trzeba było powiedzieć, że przyjdziesz. 940 01:35:21,590 --> 01:35:23,050 To było świetne. 941 01:35:23,676 --> 01:35:25,553 Brak mi słów. 942 01:35:28,848 --> 01:35:31,225 Masz potem czas? 943 01:35:32,435 --> 01:35:36,522 Dostałem od znajomego dobre sake. Możemy wypić je razem. 944 01:35:37,565 --> 01:35:39,942 Zaprosimy też Chihiro? 945 01:35:40,568 --> 01:35:41,402 Chihiro? 946 01:35:43,028 --> 01:35:44,739 Wolę we dwoje. 947 01:35:45,406 --> 01:35:47,533 Nie mam ochoty pić z córką. 948 01:36:06,552 --> 01:36:07,636 Halo? 949 01:36:07,636 --> 01:36:11,056 Cześć. Tu Makoto. 950 01:36:11,056 --> 01:36:13,184 Masz teraz czas, Okaji? 951 01:36:13,809 --> 01:36:17,313 Jestem zajęta. O co chodzi? 952 01:36:18,355 --> 01:36:20,691 Jestem głodny. 953 01:36:21,442 --> 01:36:23,486 Co? A gdzie twoja mama? 954 01:36:24,153 --> 01:36:25,237 W pracy. 955 01:36:25,988 --> 01:36:27,031 Jasne. 956 01:36:27,948 --> 01:36:29,617 Co zwykle robisz? 957 01:36:30,326 --> 01:36:33,370 Zwykle siedzę w domu i jem. 958 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 No to zrób to. 959 01:36:36,749 --> 01:36:38,000 Nie mam klucza. 960 01:36:38,751 --> 01:36:39,585 Co? 961 01:36:40,461 --> 01:36:44,256 Sprawdziłem kieszenie i plecak, ale nie znalazłem. 962 01:36:44,256 --> 01:36:47,259 Czyli nie możesz wejść? 963 01:36:48,052 --> 01:36:49,094 Zgubiłeś klucz? 964 01:36:49,678 --> 01:36:52,264 Nie wiem, ale nie ma go! 965 01:36:53,098 --> 01:36:54,433 Czemu krzyczysz? 966 01:36:55,392 --> 01:36:59,188 Przestań ględzić. Jestem głodny. 967 01:37:27,383 --> 01:37:29,301 Przepraszam. Obudziłam cię? 968 01:37:34,181 --> 01:37:37,935 A, to. Byłem trochę głodna. 969 01:37:40,604 --> 01:37:44,567 Fajnie tak. Nie przejmować się uczuciami innych. 970 01:37:49,405 --> 01:37:50,948 Nie sprzątam tego. 971 01:37:52,032 --> 01:37:53,409 Sama to zrobisz. 972 01:37:56,954 --> 01:38:02,585 Ty też się nie przejmujesz, mamo. Nic o mnie nie wiesz! 973 01:38:26,650 --> 01:38:27,818 Tae. 974 01:38:28,652 --> 01:38:31,780 Wejdź. 975 01:38:37,161 --> 01:38:40,456 Ale leje. 976 01:38:41,540 --> 01:38:43,083 Zamykamy. 977 01:38:43,083 --> 01:38:45,169 Mamy większy problem! 978 01:38:45,794 --> 01:38:49,423 Dzwonili ze szpitala, ale nie mogłam się z tobą skontaktować! 979 01:38:49,423 --> 01:38:52,551 Kierowałem. Co się stało? 980 01:38:53,135 --> 01:38:56,430 - Tae zniknęła! - Co? 981 01:38:56,430 --> 01:38:58,474 Mówili, że tuż przed zniknięciem 982 01:38:58,474 --> 01:39:01,393 rozmawiała z dziewczyną o imieniu Aya. 983 01:39:01,393 --> 01:39:02,353 Aya? 984 01:39:02,353 --> 01:39:06,398 Mówiła, że jej matka leży w tym szpitalu. 985 01:39:06,982 --> 01:39:11,111 Ale sprawdzili i nikogo takiego tam nie ma. 986 01:39:11,111 --> 01:39:12,196 Aya. 987 01:39:14,531 --> 01:39:17,326 Nie powinieneś jechać do szpitala? 988 01:39:17,826 --> 01:39:18,827 Ej! 989 01:39:29,129 --> 01:39:30,255 Nie odbiera. 990 01:39:31,840 --> 01:39:34,134 Aya to pewnie Chihiro. 991 01:39:34,969 --> 01:39:35,886 {\an8}Co? 992 01:39:36,387 --> 01:39:39,640 {\an8}Chihiro to pseudonim z poprzedniej pracy. 993 01:39:39,640 --> 01:39:41,850 {\an8}WIEK: 29 LAT 994 01:39:41,850 --> 01:39:44,019 {\an8}Miałem w salonie wiele dziewczyn, 995 01:39:44,687 --> 01:39:46,814 ale ją najtrudniej było rozgryźć. 996 01:39:48,399 --> 01:39:51,610 Ma taką nieuchwytną naturę. 997 01:39:53,237 --> 01:39:56,365 Jak by to ująć? Jakby była pusta w środku. 998 01:39:57,491 --> 01:40:00,661 Dziwnie to zabrzmi, ale ona jest jak duch. 999 01:40:06,208 --> 01:40:08,585 Gdy pierwszy raz przyszła do salonu, 1000 01:40:10,129 --> 01:40:13,882 pomyślałem, że tam nie pasuje. 1001 01:40:14,633 --> 01:40:18,512 Była przeciętną, nieśmiałą młodą kobietą. 1002 01:40:19,638 --> 01:40:22,141 Wciąż tak wygląda, gdy śpi. 1003 01:40:25,269 --> 01:40:26,270 Ale... 1004 01:40:28,564 --> 01:40:33,318 spojrzałem na jej buty. Były strasznie brudne. 1005 01:40:35,070 --> 01:40:37,031 I kompletnie znoszone. 1006 01:40:56,341 --> 01:41:01,346 Gdyby tego dnia nie przyszła do nas, 1007 01:41:02,514 --> 01:41:03,682 być może... 1008 01:41:05,726 --> 01:41:08,353 już by nie żyła. 1009 01:41:11,940 --> 01:41:13,984 Możesz zacząć od jutra. 1010 01:41:17,029 --> 01:41:18,030 Ale... 1011 01:41:19,782 --> 01:41:21,492 nie ma pan pytań? 1012 01:41:22,284 --> 01:41:23,160 Co? 1013 01:41:24,328 --> 01:41:28,040 Na przykład czemu chcę tu pracować? 1014 01:41:29,291 --> 01:41:30,834 Co robiłam wcześniej? 1015 01:41:33,629 --> 01:41:35,005 Nie ma potrzeby. 1016 01:41:35,631 --> 01:41:38,884 Rozmawiam z osobą, którą jesteś teraz. 1017 01:41:43,138 --> 01:41:45,724 Jaki chcesz mieć pseudonim? 1018 01:41:49,103 --> 01:41:50,479 A jakie są dobre? 1019 01:41:51,271 --> 01:41:57,528 To twoja ksywka. Ty musisz wybrać. 1020 01:42:05,035 --> 01:42:06,036 Dobrze... 1021 01:42:08,455 --> 01:42:09,456 Będę Chihiro. 1022 01:42:13,168 --> 01:42:16,755 Od dziś jesteś więc Chihiro. 1023 01:42:18,882 --> 01:42:21,426 Chihiro, cieszę się na naszą współpracę. 1024 01:42:25,180 --> 01:42:26,181 Dobrze. 1025 01:42:28,684 --> 01:42:31,436 Aya Furusawa. Zgadza się? 1026 01:42:32,813 --> 01:42:34,690 Wolałabym Chihiro. 1027 01:42:35,649 --> 01:42:36,650 Chihiro? 1028 01:42:37,151 --> 01:42:39,736 Proszę mówić mi Chihiro. 1029 01:42:57,629 --> 01:42:59,965 Czuję się jakbym miała romans. 1030 01:43:02,885 --> 01:43:05,012 Może to raczej wspólna ucieczka? 1031 01:43:06,388 --> 01:43:09,474 Nie. Może podwójne samobójstwo? 1032 01:43:11,351 --> 01:43:12,728 Podwójne samobójstwo? 1033 01:43:16,732 --> 01:43:18,358 Dziękuję, 1034 01:43:19,943 --> 01:43:21,570 że mnie tu zabrałaś. 1035 01:43:28,368 --> 01:43:29,620 Tae... 1036 01:43:32,456 --> 01:43:34,416 kiedy się domyśliłaś? 1037 01:43:34,416 --> 01:43:35,500 Co? 1038 01:43:37,794 --> 01:43:41,048 Że jestem Chihiro, pracownica z Noko Noko? 1039 01:43:45,677 --> 01:43:47,012 To tajemnica. 1040 01:44:14,331 --> 01:44:16,917 Deszcz sprawia, że wali mi serce. 1041 01:44:20,587 --> 01:44:21,588 Tak. 1042 01:45:08,969 --> 01:45:09,970 Witamy. 1043 01:45:14,099 --> 01:45:15,809 Poproszę bento z nori. 1044 01:45:16,560 --> 01:45:19,021 Dobrze. Jedno bento z nori. 1045 01:45:19,021 --> 01:45:20,188 Już się robi. 1046 01:45:20,856 --> 01:45:26,111 Pogoda jest okropna, więc mam dla pani kurczaka na koszt firmy. 1047 01:45:26,111 --> 01:45:28,405 Naprawdę? Wspaniale! 1048 01:45:30,615 --> 01:45:33,160 Ale czemu macie otwarte w taką noc? 1049 01:45:34,328 --> 01:45:39,124 Mam nieodpartą ochotę wychodzić na dwór w burzowe noce. 1050 01:45:39,624 --> 01:45:42,210 Czy deszcz nie jest ekscytujący? 1051 01:45:46,882 --> 01:45:50,802 Pomyślałam, że może są inni tacy. 1052 01:45:59,686 --> 01:46:03,148 Wraca pani z pracy? 1053 01:46:04,066 --> 01:46:09,071 Nie. Rzuciłam pracę i mam przerwę. 1054 01:46:09,654 --> 01:46:12,366 Rozumiem. A co pani robiła? 1055 01:46:15,952 --> 01:46:17,079 Byłam sexworkerką. 1056 01:46:18,997 --> 01:46:20,207 Naprawdę? 1057 01:46:24,169 --> 01:46:25,170 W tym momencie 1058 01:46:28,256 --> 01:46:33,387 pomyślałam: „Ona jest z tej samej planety co ja”. 1059 01:46:37,015 --> 01:46:40,727 Byłaś drugą osobą, która sprawiła, że tak się poczułam. 1060 01:46:43,980 --> 01:46:44,815 Naprawdę? 1061 01:46:47,818 --> 01:46:48,944 A... 1062 01:46:50,570 --> 01:46:52,280 kto był pierwszy? 1063 01:46:56,368 --> 01:46:57,411 Pani Chihiro. 1064 01:47:06,294 --> 01:47:08,672 Sorki, że nie przywiozłam nic lepszego. 1065 01:47:10,048 --> 01:47:11,341 To jest dobre. 1066 01:47:15,804 --> 01:47:16,763 Chcesz? 1067 01:47:17,264 --> 01:47:19,558 Jadłam już kolację. Zjedz oba. 1068 01:47:46,084 --> 01:47:47,085 Makoto? 1069 01:47:58,305 --> 01:47:59,848 - Co ty robisz? - Makoto. 1070 01:47:59,848 --> 01:48:01,725 STO LAT, MAMO MAKOTO 1071 01:48:14,362 --> 01:48:16,531 Co się z tobą dzieje? 1072 01:48:16,531 --> 01:48:19,159 - I nie wiesz, gdzie go zgubiłeś? - Nie. 1073 01:48:19,659 --> 01:48:21,995 Teraz muszę dorobić klucz. 1074 01:48:21,995 --> 01:48:25,123 No co za fajtłapa. 1075 01:48:26,583 --> 01:48:27,417 Prawda? 1076 01:48:29,127 --> 01:48:29,961 Tak. 1077 01:48:41,681 --> 01:48:42,891 Proszę bardzo. 1078 01:48:43,517 --> 01:48:45,101 - Jedzmy. - Wcinajcie. 1079 01:48:45,644 --> 01:48:47,187 - Dziękuję. - Nie ma za co. 1080 01:48:50,065 --> 01:48:52,359 Ale tu bałagan. 1081 01:48:55,195 --> 01:48:56,655 Przepraszam za to. 1082 01:49:05,789 --> 01:49:07,457 Kto tak nabałaganił? 1083 01:49:09,167 --> 01:49:10,210 Nie wiem. 1084 01:49:10,210 --> 01:49:12,003 A powinieneś. 1085 01:49:15,048 --> 01:49:15,966 Dobre? 1086 01:49:16,508 --> 01:49:17,342 Tak. 1087 01:49:26,268 --> 01:49:27,102 Hm? 1088 01:49:30,564 --> 01:49:31,648 Co się stało? 1089 01:49:31,648 --> 01:49:34,359 - Okaji, co się stało? - Wszystko w porządku? 1090 01:49:35,026 --> 01:49:35,944 Co ci jest? 1091 01:49:35,944 --> 01:49:37,028 Przepraszam. 1092 01:49:38,530 --> 01:49:39,364 Boli cię coś? 1093 01:49:41,199 --> 01:49:42,117 W porządku? 1094 01:49:48,748 --> 01:49:50,500 Moja mama zmarła. 1095 01:49:53,253 --> 01:49:57,424 Ale nic nie poczułam. 1096 01:49:59,092 --> 01:50:03,847 Żadnego smutku, żalu, samotności. 1097 01:50:06,766 --> 01:50:11,062 Absolutnie nic. 1098 01:50:13,315 --> 01:50:14,566 Nawet nie płakałam. 1099 01:50:19,946 --> 01:50:22,991 Gdybyś ty była moją matką, 1100 01:50:25,201 --> 01:50:28,204 może byłabym inna. 1101 01:50:31,458 --> 01:50:32,876 Ciekawe. 1102 01:50:34,919 --> 01:50:35,920 Ale... 1103 01:50:38,048 --> 01:50:41,051 nie mogłabyś być wspanialsza, niż już jesteś. 1104 01:50:42,093 --> 01:50:43,011 Co? 1105 01:50:46,181 --> 01:50:47,682 Wiesz... 1106 01:50:49,934 --> 01:50:53,730 Lubię cię taką, jaka jesteś. 1107 01:51:09,120 --> 01:51:10,497 Ojej. 1108 01:51:17,504 --> 01:51:18,922 Nie wiem, co powiedzieć. 1109 01:51:33,770 --> 01:51:34,771 Chihiro. 1110 01:51:36,398 --> 01:51:37,232 Co? 1111 01:51:40,318 --> 01:51:41,152 Chodź do mnie. 1112 01:51:42,946 --> 01:51:44,197 Co masz na myśli? 1113 01:51:46,700 --> 01:51:48,034 Chcę cię przytulić. 1114 01:51:48,034 --> 01:51:50,995 Co? Dlaczego? 1115 01:51:52,372 --> 01:51:53,623 No chodź. Proszę. 1116 01:52:03,299 --> 01:52:05,343 To nadal trochę dziwne. 1117 01:52:06,344 --> 01:52:07,345 Nieważne. 1118 01:52:26,197 --> 01:52:27,365 Jakie to uczucie? 1119 01:52:33,705 --> 01:52:34,706 Ciepło. 1120 01:52:37,917 --> 01:52:39,169 Tak, jest ciepło. 1121 01:52:44,132 --> 01:52:44,966 Tak. 1122 01:52:47,927 --> 01:52:49,179 I ładnie pachniesz. 1123 01:53:41,272 --> 01:53:43,399 - Czekaj. - Ostrożnie! 1124 01:53:45,610 --> 01:53:47,821 - Co oni robią? - Jezu. 1125 01:53:50,615 --> 01:53:52,283 Świetnie się dogadują. 1126 01:53:52,283 --> 01:53:55,703 - Przestań. - Nie baw się butelkami. To niebezpieczne. 1127 01:53:56,579 --> 01:53:58,289 - Prędkość na maksa! - Szlag! 1128 01:54:00,542 --> 01:54:02,585 Hej! Jesteś niemożliwy. 1129 01:54:02,585 --> 01:54:06,256 Okaji, Makoto! Pomóżcie mi! 1130 01:54:06,256 --> 01:54:07,465 - Dobrze. - Dobrze. 1131 01:54:08,591 --> 01:54:10,927 - Zaniesiecie to na stół? - Dobrze. 1132 01:54:14,681 --> 01:54:17,934 - Co ty robisz? - Ale z ciebie bachor. 1133 01:54:17,934 --> 01:54:19,477 Sama jesteś bachor. 1134 01:54:19,477 --> 01:54:20,562 Jakim cudem? 1135 01:54:23,481 --> 01:54:24,983 Glazura mitarashi gotowa. 1136 01:54:26,401 --> 01:54:29,529 Pierożki z mitarashi są najlepsze. 1137 01:54:30,780 --> 01:54:35,577 Mam mówić do ciebie Aya czy zostać przy Chihiro? 1138 01:54:37,871 --> 01:54:39,205 Niech pomyślę... 1139 01:54:41,249 --> 01:54:42,250 Chihiro. 1140 01:54:44,460 --> 01:54:46,212 W czym jeszcze mogę pomóc? 1141 01:54:49,132 --> 01:54:50,133 Zjedz coś. 1142 01:54:51,050 --> 01:54:52,051 Dobrze. 1143 01:55:01,811 --> 01:55:03,021 - Nie rób tak. - Nie. 1144 01:55:03,021 --> 01:55:04,772 Nie jedz rękami. 1145 01:55:04,772 --> 01:55:05,982 Czemu nie? 1146 01:55:06,566 --> 01:55:07,942 Lubisz marchewki? 1147 01:55:16,159 --> 01:55:18,161 Na wierzchu jest glazura. Uważaj. 1148 01:55:19,037 --> 01:55:20,038 Ale cicho. 1149 01:55:21,748 --> 01:55:22,749 Pyszne! 1150 01:55:22,749 --> 01:55:23,833 Najadłaś się? 1151 01:55:24,334 --> 01:55:25,627 Dużo już zjadłam. 1152 01:55:28,379 --> 01:55:29,714 Zupa miso jest ciepła. 1153 01:55:31,049 --> 01:55:33,426 Mitarshi jest pycha. Pasta z fasoli też. 1154 01:55:37,055 --> 01:55:38,097 Całkiem dobre. 1155 01:55:52,278 --> 01:55:54,781 Okaji popatrzyła na moje słodycze i mówi... 1156 01:55:54,781 --> 01:55:56,491 Nie rozpowiadaj wszystkim. 1157 01:55:57,158 --> 01:55:59,202 Naprawdę, Okaji? Okropna jesteś. 1158 01:55:59,202 --> 01:56:00,286 To nie tak. 1159 01:56:00,286 --> 01:56:02,246 - Bądź cicho. - Sama bądź cicho. 1160 01:56:10,171 --> 01:56:11,673 Możesz to wziąć, Okaji. 1161 01:56:13,967 --> 01:56:15,385 Nie jedz aż tyle. 1162 01:56:19,722 --> 01:56:23,142 Zupa miso to moja specjalność. 1163 01:56:23,142 --> 01:56:24,227 Ale ściemniasz. 1164 01:56:27,855 --> 01:56:29,190 To co lubisz? 1165 01:56:30,274 --> 01:56:31,776 Gotowane dania. 1166 01:56:32,610 --> 01:56:33,903 Dobrze, no to... 1167 01:57:37,884 --> 01:57:39,385 Halo? 1168 01:57:40,428 --> 01:57:41,763 Halo? 1169 01:57:43,347 --> 01:57:44,849 Już sobie poszłaś. 1170 01:57:46,809 --> 01:57:50,146 Tak. Dobrze się bawiłam. 1171 01:57:50,813 --> 01:57:53,191 Upijałam się, a to do mnie niepodobne. 1172 01:57:53,900 --> 01:57:54,901 Naprawdę? 1173 01:57:56,444 --> 01:57:57,361 Tak. 1174 01:58:04,952 --> 01:58:07,455 Skąd wiesz, że mnie nie ma? 1175 01:58:10,041 --> 01:58:11,542 Łatwizna. 1176 01:58:12,794 --> 01:58:16,089 Zniknęła aura samotności. 1177 01:58:16,631 --> 01:58:18,216 Trudno nie zauważyć. 1178 01:58:24,430 --> 01:58:27,266 Widzisz wszystko, prawda, Tae? 1179 01:58:37,652 --> 01:58:38,653 Powiedz mi. 1180 01:58:42,115 --> 01:58:46,494 Zamierzasz pojechać gdzieś daleko? 1181 01:58:49,413 --> 01:58:50,331 Co? 1182 01:58:51,916 --> 01:58:56,045 Zapuść korzenie. Nie musisz nigdzie jechać. 1183 01:58:58,422 --> 01:58:59,507 Znam cię. 1184 01:59:01,342 --> 01:59:02,927 Nieważne, dokąd pójdziesz, 1185 01:59:04,554 --> 01:59:07,348 będziesz trzymać się swojej samotności. 1186 01:59:20,820 --> 01:59:21,904 No dobrze. 1187 01:59:23,322 --> 01:59:24,448 Do jutra. 1188 01:59:34,876 --> 01:59:35,960 Do jutra. 1189 02:00:13,122 --> 02:00:14,498 ZATRUDNIĘ POMOC (PILNE) 1190 02:00:14,498 --> 02:00:17,418 NA PÓŁ ETATU, PRZYJMOWANIE ZAMÓWIEŃ, OBSŁUGA KASY 1191 02:00:27,595 --> 02:00:28,512 Co? 1192 02:00:29,847 --> 02:00:30,932 O co chodzi? 1193 02:00:31,599 --> 02:00:32,642 Po prostu... 1194 02:00:34,352 --> 02:00:41,275 przypomniało mi się, jak otworzyliśmy ten lokal. 1195 02:00:42,193 --> 02:00:43,194 Tak? 1196 02:00:44,904 --> 02:00:48,115 Nocami przygotowywaliśmy składniki do bento. 1197 02:00:50,785 --> 02:00:53,246 Nie mieliśmy czasu na sen. 1198 02:00:54,622 --> 02:00:59,001 Pewnego dnia powiedziałem, że powinniśmy ułatwić sobie życie 1199 02:00:59,752 --> 02:01:03,965 i kupować obrane kasztany, jak inne lokale. 1200 02:01:05,049 --> 02:01:07,593 Pamiętasz, co odpowiedziałaś? 1201 02:01:09,845 --> 02:01:11,055 Nie pamiętam. 1202 02:01:11,889 --> 02:01:13,224 Co powiedziałam? 1203 02:01:14,892 --> 02:01:18,271 „To miło, że będzie łatwiej, 1204 02:01:20,022 --> 02:01:23,567 ale będzie mi brakowało dobrej zabawy z obieraniem”. 1205 02:01:26,362 --> 02:01:28,698 Tak powiedziałam? 1206 02:01:30,992 --> 02:01:37,581 Gdy powiedziałaś, że taka prosta, ale ciężka praca to zabawa, 1207 02:01:38,666 --> 02:01:42,003 pokochałem cię jeszcze mocniej. 1208 02:01:43,713 --> 02:01:46,924 Pomyślałem, że jesteś cudowną żoną. 1209 02:01:49,176 --> 02:01:50,886 Co cię napadło? 1210 02:01:51,846 --> 02:01:54,682 Nic. Tak mi przyszło do głowy. 1211 02:01:57,435 --> 02:01:58,561 Dziękuję, 1212 02:01:59,687 --> 02:02:01,981 że wyszłaś za kogoś takiego jak ja. 1213 02:02:04,942 --> 02:02:06,402 Głuptas. 1214 02:02:09,447 --> 02:02:12,033 Po prostu tęsknisz za Chihiro, prawda? 1215 02:02:14,493 --> 02:02:15,494 Tak myślisz? 1216 02:02:16,746 --> 02:02:19,540 Możliwe. 1217 02:02:25,671 --> 02:02:28,341 Mam nadzieję, że znów znajdziemy kogoś miłego. 1218 02:02:29,717 --> 02:02:30,634 Tak. 1219 02:02:36,849 --> 02:02:40,519 Mogę cię o coś zapytać? 1220 02:02:44,857 --> 02:02:48,361 Dlaczego zatrudniłeś Chihiro? 1221 02:02:50,029 --> 02:02:51,238 - Dlaczego? - Tak. 1222 02:02:53,783 --> 02:02:55,034 Niech pomyślę... 1223 02:02:56,077 --> 02:02:58,537 Przepraszam, muszę załatwić coś pilnego. 1224 02:02:58,537 --> 02:03:02,375 Udawałem, że muszę wyjść, bo chciałem ją poobserwować. 1225 02:03:04,043 --> 02:03:08,756 Powiedziałem, że może zjeść bento pod moją nieobecność. 1226 02:03:08,756 --> 02:03:09,715 Zaraz wracam. 1227 02:03:22,937 --> 02:03:24,605 Dziękuję za to jedzenie. 1228 02:04:11,735 --> 02:04:13,320 Ale kwaśne. 1229 02:04:16,740 --> 02:04:18,576 To było pyszne. 1230 02:04:19,201 --> 02:04:20,744 Zjadła wszystko, 1231 02:04:21,704 --> 02:04:26,876 łącznie z ogonem krewetki i skórą makreli. 1232 02:04:29,336 --> 02:04:34,091 Osoba, która tak cieszy się posiłkiem, nie może być zła. 1233 02:04:35,885 --> 02:04:37,261 Tak pomyślałem. 1234 02:04:39,930 --> 02:04:41,390 Ciekawe. 1235 02:04:43,434 --> 02:04:44,977 To do niej pasuje. 1236 02:04:46,145 --> 02:04:47,354 - Prawda? - Tak. 1237 02:04:52,276 --> 02:04:53,819 Dzień dobry. 1238 02:04:53,819 --> 02:04:55,404 Dzień dobry, pani Nagai. 1239 02:04:55,404 --> 02:04:58,491 Pomogłabym, gdybym wiedziała, że obieracie kasztany. 1240 02:04:59,366 --> 02:05:00,701 To było celowe. 1241 02:05:01,744 --> 02:05:02,828 Co? 1242 02:05:17,426 --> 02:05:21,263 Dobry kotek. Chcesz coś zjeść? 1243 02:05:22,097 --> 02:05:24,266 Tylko nie mów pani Nagai. 1244 02:05:41,909 --> 02:05:43,327 Proszę bardzo. 1245 02:05:43,994 --> 02:05:46,497 Tam, na dole. Nie, to moja koszula. 1246 02:05:46,497 --> 02:05:49,375 Tak, tam. 1247 02:05:51,126 --> 02:05:52,169 No dobrze. 1248 02:05:52,169 --> 02:05:53,671 Dzień dobry. 1249 02:05:56,215 --> 02:05:57,258 Proszę bardzo. 1250 02:06:00,678 --> 02:06:01,887 Dzień dobry. 1251 02:06:05,140 --> 02:06:06,308 Idziemy dalej. 1252 02:06:20,447 --> 02:06:22,032 Przywykłaś już? 1253 02:06:23,075 --> 02:06:24,034 Tak. 1254 02:06:25,995 --> 02:06:29,665 Pracowałaś już z bydłem? Na to wygląda. 1255 02:06:30,916 --> 02:06:32,167 Nigdy. 1256 02:06:35,588 --> 02:06:37,172 Szybko się uczysz. 1257 02:06:42,303 --> 02:06:44,847 Co robiłaś wcześniej? 1258 02:06:48,851 --> 02:06:50,769 Pracowałam w punkcie z bento. 1259 02:06:54,106 --> 02:06:55,274 W punkcie z bento? 1260 02:11:11,363 --> 02:11:15,158 {\an8}Napisy: Paweł Awdejuk