1 00:00:13,760 --> 00:00:15,960 Só restam três pessoas. 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,840 O Neesh, o Q e a Deanna. 3 00:00:20,440 --> 00:00:23,680 Chegou a hora de descobrir quem vai para casa esta noite. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,320 Respirem fundo. 5 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 O nome que vou inserir… 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,040 … é o Q. 7 00:00:35,120 --> 00:00:36,200 Lá vamos nós outra vez. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,600 Rapaz, é bom que te safes. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,080 Não podes voltar e ser logo eliminado. 10 00:00:44,080 --> 00:00:46,160 Não pode ser. Ainda não, meu. 11 00:00:49,680 --> 00:00:51,080 Por favor, que seja verde. 12 00:00:54,360 --> 00:00:55,240 Céus. 13 00:00:55,760 --> 00:00:57,160 Estás a gozar comigo? 14 00:00:58,120 --> 00:01:00,160 Na boa. 15 00:01:03,120 --> 00:01:04,960 Caraças, outra vez. 16 00:01:06,040 --> 00:01:07,240 Estou bem. 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,080 Mas é duro. 18 00:01:11,840 --> 00:01:16,240 Por triste que seja vê-lo partir, não fazem ideia de como ele votou. 19 00:01:16,320 --> 00:01:17,680 - Sim. - Optou pelo mesmo? 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,960 - Não faço ideia. Nem de perto. - Não? Mudou? Não faço ideia. 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,560 Estavam todos a dizer ele tinha vantagem e eu sabia. 22 00:01:23,640 --> 00:01:25,720 Achei que não, acho que é uma desvantagem, 23 00:01:25,800 --> 00:01:27,800 porque te questionas. 24 00:01:28,480 --> 00:01:30,400 Desta vez, fui com uma abordagem diferente. 25 00:01:30,480 --> 00:01:31,320 - Dividi. - Sim. 26 00:01:31,400 --> 00:01:33,560 Talvez não tenha ido na mesma direção que fui. 27 00:01:34,080 --> 00:01:37,000 - Não podes controlar quando sais. - Não. 28 00:01:37,080 --> 00:01:39,160 - Nem quantas vezes sais. - Sim. 29 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 Mas podes controlar como jogas. 30 00:01:40,840 --> 00:01:43,280 - Deves orgulhar-te da forma como jogaste. - Obrigado. 31 00:01:43,360 --> 00:01:46,920 Queres sempre que a boa pessoa 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,560 se consiga salvar. 33 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 Nem sempre é esse o caso. 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,440 - Vemo-nos em Pittsburgh. - Sim, senhor. 35 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 - Boa viagem. - Obrigado. 36 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Ainda bem que ele pôde ver isto e estar na gruta. 37 00:02:06,320 --> 00:02:09,000 - Também é por ele que temos 40 mil. - Sim. 38 00:02:09,080 --> 00:02:11,080 - Talvez seja o dom do Q. Não sei. - É. 39 00:02:11,160 --> 00:02:14,320 Não pensei que fosse acontecer, para ser sincero. A sério que não. 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,440 O Q é alguém que eu respeito. 41 00:02:17,560 --> 00:02:19,280 Tinha ótimas razões para estar aqui. 42 00:02:19,360 --> 00:02:21,600 Mano. Q! 43 00:02:22,160 --> 00:02:26,200 No entanto, ele não estava disposto a ser egoísta, nem a mentir. 44 00:02:27,120 --> 00:02:28,920 É por isso que se vai embora hoje. 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,560 A sinceridade não te leva muito longe num jogo destes. 46 00:02:32,160 --> 00:02:36,600 Vou ter saudades dele e dos esforços dele, mas ele devia ter jogado o jogo. 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,080 Das grutas de calcário de Gopeng, 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,600 os jogadores dirigem-se para norte, 49 00:02:49,680 --> 00:02:52,960 no Vale de Kinta e a cidade de Ipoh. 50 00:02:53,720 --> 00:02:57,280 Outrora uma das maiores produtoras do mundo de estanho, 51 00:02:57,360 --> 00:02:59,760 a região tem uma história de mineração rica 52 00:02:59,840 --> 00:03:04,240 e é o sítio perfeito para começar a nossa próxima missão com um estoiro. 53 00:03:06,440 --> 00:03:09,840 Acham que teremos outra oportunidade de ganhar 40 mil hoje? 54 00:03:09,920 --> 00:03:12,920 - Se o Q voltar uma terceira vez, talvez. - Sim. 55 00:03:13,000 --> 00:03:15,680 Sentimos que estamos a acumular dinheiro. 56 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 - E ainda aqui estamos. - Sim. 57 00:03:17,160 --> 00:03:19,840 - É só o que importa. - Sim. 58 00:03:19,920 --> 00:03:22,840 Vim ganhar este dinheiro para a minha família. 59 00:03:23,360 --> 00:03:26,160 Não posso perder mais dinheiro. 60 00:03:26,720 --> 00:03:30,240 Vim para ser sorrateira, jogar jogos mentais, 61 00:03:30,320 --> 00:03:34,520 mas agora fui empurrada para o canto para jogar um jogo honesto 62 00:03:34,600 --> 00:03:37,080 porque, francamente, mais ninguém o faz. 63 00:03:37,680 --> 00:03:39,800 Ninguém está a pensar no objetivo final 64 00:03:39,880 --> 00:03:42,400 e em como temos de trabalhar juntos 65 00:03:42,480 --> 00:03:45,560 para garantir que quem ganhar, espero que seja eu, 66 00:03:46,120 --> 00:03:46,960 recebe o dinheiro. 67 00:03:48,520 --> 00:03:50,520 Se ganhasses, o que farias com o dinheiro? 68 00:03:52,000 --> 00:03:54,360 Quero dizer, obviamente, quero comprar uma casa 69 00:03:54,440 --> 00:03:57,320 e começar o meu futuro, diria eu. 70 00:03:57,400 --> 00:04:01,800 No entanto, o meu pai fez tanto por mim desde que a minha mãe faleceu 71 00:04:01,880 --> 00:04:03,040 e sacrificou tanto. 72 00:04:03,120 --> 00:04:04,920 Depois de crescer e de me assumir 73 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 e de ele ser o meu maior apoiante a cada passo, 74 00:04:08,080 --> 00:04:10,520 quero muito fazer algo bom por ele. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,080 - Não sei o quê. - É simpático. 76 00:04:12,800 --> 00:04:16,680 O Michael partilhou algo muito pessoal. 77 00:04:17,280 --> 00:04:21,600 Decerto, parte serão sentimentos genuínos, mas pode estar a distrair-nos a todos 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,880 do que ele está a fazer. 79 00:04:23,960 --> 00:04:29,000 As pessoas sentir-se-ão culpadas, solidárias e pensar que ele é mesmo assim. 80 00:04:29,080 --> 00:04:32,680 Não significa que ele seja o infiltrado. Nem que não seja o infiltrado. 81 00:04:32,760 --> 00:04:34,560 Estou atenta a ele. 82 00:04:37,640 --> 00:04:39,520 - Isto é bonito. - É agradável. 83 00:04:39,600 --> 00:04:41,800 Mas deixa-me nervosa. O que vamos fazer? 84 00:04:41,880 --> 00:04:43,080 Aonde vamos? 85 00:04:43,160 --> 00:04:45,400 Não sei, mas vejo muita coisa industrial. 86 00:04:45,480 --> 00:04:49,400 - Sim. Grandes coisas industriais. - Mover mais contentores, não. 87 00:04:49,480 --> 00:04:50,880 Que não sejam contentores. 88 00:04:50,960 --> 00:04:53,280 Por favor. Nada de contentores. 89 00:04:53,360 --> 00:04:55,280 O que vamos fazer? 90 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 - O que é aquilo? - Meu Deus. 91 00:04:58,600 --> 00:05:00,520 Vocês sabem que tipo de fábrica é esta? 92 00:05:00,600 --> 00:05:04,000 Deve ser uma fábrica de peixe. Mas que tipo de peixe? 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,280 O que é isto? 94 00:05:06,720 --> 00:05:07,880 Subam a bordo, jogadores. 95 00:05:08,600 --> 00:05:10,280 Isto é uma draga, 96 00:05:12,320 --> 00:05:16,480 uma embarcação colossal usada para minar o leito do rio para obter estanho valioso. 97 00:05:18,000 --> 00:05:22,480 E, hoje, também vos dará a oportunidade para enriquecer rapidamente. 98 00:05:23,040 --> 00:05:24,920 Para vossa segurança, devem despachar-se. 99 00:05:25,880 --> 00:05:27,520 Quando se trata de mineração, 100 00:05:27,600 --> 00:05:29,400 às vezes, as coisas ficam um pouco… 101 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 explosivas. 102 00:05:33,400 --> 00:05:34,440 Mas que… 103 00:05:36,920 --> 00:05:38,680 O quê? 104 00:05:38,760 --> 00:05:41,360 Somos da América. Não podem fazer isso. 105 00:05:41,440 --> 00:05:43,760 O que fazemos aqui? O que é isto? 106 00:05:43,840 --> 00:05:46,520 Que tipo de missão pode sair de um sítio como este? 107 00:05:47,120 --> 00:05:49,200 Muna, caíste. 108 00:05:49,280 --> 00:05:51,560 Não caí, baixei-me. Como assim? 109 00:05:51,640 --> 00:05:54,560 Bem, jogadores, agora que estão fora do alcance da explosão, 110 00:05:54,640 --> 00:05:59,720 mais três bombas localizadas em barcaças à volta da draga acabaram de ser armadas. 111 00:06:00,560 --> 00:06:01,400 O quê? 112 00:06:01,480 --> 00:06:05,560 Nesta missão, o vosso objetivo é ganhar à bomba. 113 00:06:05,640 --> 00:06:08,520 A boa notícia é que cada uma das barcaças-bomba 114 00:06:08,600 --> 00:06:11,400 também tem dez mil dólares em dinheiro. 115 00:06:12,280 --> 00:06:15,560 São uns possíveis 30 mil dólares para o prémio final. 116 00:06:17,680 --> 00:06:22,320 Para ganhar o dinheiro, só têm de descobrir como desativar as bombas. 117 00:06:24,440 --> 00:06:27,000 A draga foi dividida em três zonas, 118 00:06:27,080 --> 00:06:30,240 cada uma com um detonador ligado aos explosivos. 119 00:06:31,160 --> 00:06:35,280 Trabalhando em três equipas, o vosso trabalho é desarmá-las 120 00:06:35,360 --> 00:06:36,920 antes que o vosso tempo acabe. 121 00:06:37,000 --> 00:06:40,080 Localizem e desarmem com sucesso um detonador 122 00:06:40,160 --> 00:06:43,360 e podem ficar com o dinheiro da barcaça. 123 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 Mas se errarem, 124 00:06:44,520 --> 00:06:47,160 o dinheiro vai, literalmente, esfumar-se. 125 00:06:48,320 --> 00:06:49,280 Não! 126 00:06:50,360 --> 00:06:53,120 Dividam-se em três equipas. 127 00:06:53,720 --> 00:06:55,440 Muito bem. Três equipas. 128 00:06:55,520 --> 00:06:56,600 Por onde começamos? 129 00:06:56,680 --> 00:06:59,760 - Somos sete, dois grupos de… - Dois, dois, três. 130 00:06:59,840 --> 00:07:02,320 Quero trabalhar com a Hannah. Não trabalhámos juntas. 131 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 Sinceramente, quero ver o que ela faz. 132 00:07:04,880 --> 00:07:06,960 Só me interessa o dinheiro. 133 00:07:07,040 --> 00:07:09,080 Quero fazer par com a Hannah. 134 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 Acho que não é o infiltrado. 135 00:07:10,560 --> 00:07:13,400 A Hannah tem jogado em equipa nas últimas missões 136 00:07:13,480 --> 00:07:15,720 e tenho de ter a certeza. 137 00:07:15,800 --> 00:07:18,080 Ela trabalha pelo dinheiro ou não? 138 00:07:18,640 --> 00:07:21,560 Estamos as duas de verde. É a equipa verde. 139 00:07:21,640 --> 00:07:24,400 Então, definitivamente vou trabalhar contigo, Neesh. 140 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 - Nunca trabalhámos juntos. - Nem uma vez. 141 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 E gosto de ficar de olho na minha mana, 142 00:07:28,720 --> 00:07:30,960 ver se ela está bem e cuidada fisicamente. 143 00:07:31,040 --> 00:07:32,360 - Estou bem. - Estamos aqui. 144 00:07:32,440 --> 00:07:35,120 Vou continuar a perseguir o Michael e a Muna. 145 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 Mas, neste momento, não estou confiante. 146 00:07:38,480 --> 00:07:42,440 Vou fazer o que tenho de fazer para sabotar o Neesh e a Deanna, 147 00:07:42,520 --> 00:07:44,840 só para lhes plantar a dúvida sobre mim. 148 00:07:45,720 --> 00:07:47,240 Se suspeitarem de mim, 149 00:07:47,320 --> 00:07:50,480 as pessoas erram nas perguntas e eu estou seguro. 150 00:07:50,560 --> 00:07:52,560 Seriam dois, dois, três. 151 00:07:53,560 --> 00:07:54,840 E depois faltam vocês. 152 00:07:55,640 --> 00:07:58,960 Bem, Sr. Meu Suspeito Número Um… 153 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Vá, um deles. 154 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 … claro que hoje vou trabalhar contigo. 155 00:08:02,480 --> 00:08:06,360 Não trabalhei com o Michael individualmente. 156 00:08:06,440 --> 00:08:09,240 Todos trabalharam com pessoas diferentes nas caixas 157 00:08:09,320 --> 00:08:11,000 e não pude trabalhar com o Michael. 158 00:08:11,080 --> 00:08:13,160 - Vamos a isso. - Veremos. 159 00:08:13,240 --> 00:08:16,880 O Michael tem estado no meu radar desde a caça ao tesouro. 160 00:08:16,960 --> 00:08:19,600 Vai! Ótimo, vamos atirar. 161 00:08:19,680 --> 00:08:23,400 Hoje é o meu dia de ver 162 00:08:24,280 --> 00:08:28,120 se ele deve mesmo ser um dos principais suspeitos ou não. 163 00:08:29,040 --> 00:08:32,360 - Estou confiante. Ganhemos estes 30 mil. - Vamos procurar os detonadores. 164 00:08:33,360 --> 00:08:35,240 - Acho que é aqui. - Percebeste, Dee? 165 00:08:35,800 --> 00:08:36,720 Sim. 166 00:08:38,040 --> 00:08:40,960 - Vamos, miúda. - Não sabemos para onde vamos. 167 00:08:43,600 --> 00:08:45,480 - O que temos? - Uma balança. 168 00:08:45,560 --> 00:08:47,080 Algumas medidas aqui. 169 00:08:47,160 --> 00:08:49,800 - Temos de pesar algo. - Uma espécie de temporizador. 170 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Sim. Temos uma balança. 171 00:08:52,480 --> 00:08:55,040 - Seis quilos. - Estamos na despensa, será para comida? 172 00:08:55,880 --> 00:08:56,920 O que vamos pesar? 173 00:08:59,080 --> 00:09:01,400 Estamos no escritório. Acho que somos só nós. 174 00:09:03,720 --> 00:09:04,560 Está bem. 175 00:09:04,640 --> 00:09:06,560 Parece mesmo a bomba. 176 00:09:06,640 --> 00:09:07,960 Não lhe toques. 177 00:09:08,560 --> 00:09:10,600 - "Não abrir com a luz acesa." - E ali… 178 00:09:10,680 --> 00:09:11,560 Está bem. 179 00:09:13,200 --> 00:09:15,120 Temos de encontrar um detonador ou assim? 180 00:09:15,200 --> 00:09:17,480 Vamos. No convés superior. 181 00:09:18,960 --> 00:09:20,280 - Sim. - Está bem. 182 00:09:20,360 --> 00:09:22,960 - Olá. Temos um relógio. - Sim. 183 00:09:23,560 --> 00:09:24,720 "Não abrir…" 184 00:09:24,800 --> 00:09:26,960 Talvez possamos cortar uns fios. 185 00:09:28,640 --> 00:09:31,000 Jogadores, tenho a certeza que descobriram 186 00:09:31,080 --> 00:09:33,320 que os detonadores têm um temporizador. 187 00:09:34,360 --> 00:09:37,560 Para salvar o dinheiro, têm de abrir a caixa do detonador 188 00:09:37,640 --> 00:09:40,960 e parar a contagem decrescente antes de chegar a zero. 189 00:09:41,040 --> 00:09:43,160 - Isso vai rebentar-nos na cara? - É a bomba. 190 00:09:43,240 --> 00:09:45,200 Para impedir a manipulação, 191 00:09:45,280 --> 00:09:48,520 cada detonador foi associado a uma balança sensível. 192 00:09:48,600 --> 00:09:53,280 Só colocando exatamente seis quilogramas de estanho na sua placa de pressão 193 00:09:53,360 --> 00:09:58,160 conseguirão abrir a mala em segurança e começar a desativar a bomba. 194 00:09:58,240 --> 00:10:01,000 - Seis quilos. Nem mais, nem menos. - Nada menos. 195 00:10:01,080 --> 00:10:04,200 Mas quanto são seis quilos de estanho? 196 00:10:04,880 --> 00:10:06,840 Cabe-vos a vocês descobrir. 197 00:10:06,920 --> 00:10:07,760 O que é? 198 00:10:07,840 --> 00:10:09,360 Pista de 5 mil. Deixa estar. 199 00:10:09,440 --> 00:10:11,120 Precisam de ajuda? 200 00:10:11,200 --> 00:10:12,640 Peguem na pista dada, 201 00:10:12,720 --> 00:10:16,520 mas perderão 5 mil de qualquer dinheiro que a vossa zona faça. 202 00:10:16,600 --> 00:10:20,560 Desativem as bombas e adicionem ao prémio 203 00:10:20,640 --> 00:10:23,880 ou falhem e preparem-se para um espetáculo de fogo de artifício, 204 00:10:23,960 --> 00:10:25,840 enquanto o dinheiro é comida de peixe. 205 00:10:26,880 --> 00:10:29,600 Têm uma hora para completar a missão. 206 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 A partir de agora. 207 00:10:39,360 --> 00:10:42,360 Começa a olhar em volta e vê o que temos ou não temos. 208 00:10:42,440 --> 00:10:45,440 - É uma balança. - Há um monte de litros, que… 209 00:10:45,520 --> 00:10:49,040 - Está bem. - Talvez possamos descobrir quanto pesar. 210 00:10:49,120 --> 00:10:53,720 Sim. Vamos pôr água naqueles para medir o estanho do outro lado. 211 00:10:53,800 --> 00:10:55,120 Há um gráfico de conversão. 212 00:10:55,200 --> 00:10:58,320 Presumo que vai ser entre o gráfico de conversão 213 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 e aquilo. 214 00:11:00,200 --> 00:11:02,520 Porque não juntamos o estanho primeiro? 215 00:11:02,600 --> 00:11:05,360 Devíamos trazê-los para aqui? Acho que vamos ter de os usar. 216 00:11:06,360 --> 00:11:09,360 Temos de encontrar seis quilos de estanho. 217 00:11:09,440 --> 00:11:11,200 Vejo estanho pela sala, 218 00:11:11,280 --> 00:11:13,320 vejo estanho em algumas prateleiras, 219 00:11:13,400 --> 00:11:15,360 mas não sabemos quanto pesa. 220 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 Achas que a balança pode mudar de quilogramas para libras? 221 00:11:19,040 --> 00:11:22,040 Não sei, a minha balança na casa de banho faz isso quando subo. 222 00:11:23,160 --> 00:11:25,960 - Enchemos até ao limite, nove litros. - Exatamente. 223 00:11:26,040 --> 00:11:28,160 - É muito mais do que precisamos. - Sim. 224 00:11:28,680 --> 00:11:30,960 Queres começar a juntar o estanho, Sean? 225 00:11:31,040 --> 00:11:33,000 Porque precisamos de seis quilos. 226 00:11:33,080 --> 00:11:35,000 Estou a juntar! Há estanho por todo o lado. 227 00:11:35,920 --> 00:11:38,160 Encontrar o estanho, pô-lo na balança. 228 00:11:38,240 --> 00:11:40,440 E é um litro, um quilograma. 229 00:11:40,520 --> 00:11:43,840 Vamos encher uns litros. Este diz nove litros. 230 00:11:43,920 --> 00:11:45,720 - Pela linha. - Este diz quatro. 231 00:11:46,560 --> 00:11:50,120 Queres encher um destes? 232 00:11:50,760 --> 00:11:53,640 Duas vezes? Ou sabes… Como fazemos seis? 233 00:11:53,720 --> 00:11:56,800 Não, peço já desculpa. Sou muito mau a matemática. 234 00:11:56,880 --> 00:12:00,280 Tudo bem, querido. Sou boa a matemática e estou com dificuldades, por isso… 235 00:12:01,440 --> 00:12:04,320 Os dois componentes principais de que precisamos o peso certo 236 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 são água e estanho, 237 00:12:05,640 --> 00:12:08,760 por isso, estava mesmo a tentar perceber. 238 00:12:09,360 --> 00:12:12,160 mas não vejo as equações matemáticas assim. 239 00:12:12,240 --> 00:12:13,920 Para mim, é só algaraviada. 240 00:12:14,000 --> 00:12:18,720 Os galões não nos ajudam, porque 3,8 mais 3,8 não significa nada. 241 00:12:18,800 --> 00:12:19,640 - Nada. - Certo? 242 00:12:19,720 --> 00:12:22,000 Estamos no mesmo caminho. Seis quilos, seis litros. 243 00:12:22,080 --> 00:12:25,000 Precisamos de seis litros de água. É o caminho certo. 244 00:12:25,080 --> 00:12:27,160 - Seis litros para seis quilos. - Eu sei. 245 00:12:27,240 --> 00:12:29,760 - Sabemos que já temos quatro aqui. - Certo. 246 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Só temos de chegar a mais dois. 247 00:12:31,400 --> 00:12:33,080 - Eu sei. - É pensar de mais? 248 00:12:33,160 --> 00:12:36,520 Não. Temos de encontrar algo que seja um litro ou de dois litros. 249 00:12:36,600 --> 00:12:37,960 É o que eu acho. 250 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 Quero ganhar dinheiro, 251 00:12:40,640 --> 00:12:42,720 mas quero sabotar ao mesmo tempo. 252 00:12:43,320 --> 00:12:47,720 Então, comecei a dizer para abrir a pista 253 00:12:47,800 --> 00:12:49,640 porque quero que suspeitem de mim. 254 00:12:49,720 --> 00:12:51,160 - Vamos à pista? - Não. 255 00:12:51,240 --> 00:12:53,400 - Temos tempo, faltam 43 minutos. - Está bem. 256 00:12:53,480 --> 00:12:55,240 Não quero ir à pista. 257 00:12:55,920 --> 00:12:58,120 Há uma forma matemática de fazer isto. 258 00:12:58,640 --> 00:13:01,360 Acho que temos de descobrir. Acalma o teu pensamento. 259 00:13:01,440 --> 00:13:04,040 Temos tempo para pensar. Temos aqui tudo. 260 00:13:04,120 --> 00:13:06,480 Temos uma pista. Está em jogo. 261 00:13:06,560 --> 00:13:09,400 Ainda temos de abrir aquela peça e detoná-la, 262 00:13:09,480 --> 00:13:10,920 e ainda transferir pedra. 263 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 O Sean está mesmo a insistir para esta pista ser aberta agora, 264 00:13:14,080 --> 00:13:18,520 mas temos o que precisamos, por isso, acho um bocado disparatado abri-la. 265 00:13:18,600 --> 00:13:20,120 Sinto-me tolo. Sei que é simples. 266 00:13:20,200 --> 00:13:23,640 Nenhuma combinação é de um litro, certo? Nove a dividir por quatro… 267 00:13:24,280 --> 00:13:26,560 - Dividir, não. Tem de ser despejado. - Eu sei. 268 00:13:26,640 --> 00:13:30,200 A minha mente está… Sinto fumo a sair de todas as orelhas. 269 00:13:30,280 --> 00:13:32,960 - Tenho duas. Acabou. - Quando isso acontecer, abranda. 270 00:13:33,040 --> 00:13:36,080 Se não tens um plano melhor para além da pista, deixa-me fazer isto. 271 00:13:36,680 --> 00:13:38,040 Isto é de loucos. 272 00:13:38,560 --> 00:13:40,680 Há algo que não estamos a ver, não sei o quê. 273 00:13:40,760 --> 00:13:44,360 Não vejo aqui mais nada e temos de ver isto das pedras. 274 00:13:45,440 --> 00:13:48,040 Temos de descobrir como medir seis quilogramas, 275 00:13:48,120 --> 00:13:49,640 mas só temos nove litros. 276 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 Acho que eu e a Muna trabalhamos muito bem juntas. 277 00:13:52,040 --> 00:13:54,320 Estou mesmo a riscá-la da minha lista. 278 00:13:57,120 --> 00:13:58,360 Devagar. 279 00:13:58,440 --> 00:14:01,600 Sabes o que é fixe? O que resta aqui deve ser perto de cinco. 280 00:14:02,400 --> 00:14:03,760 Sim, é verdade. 281 00:14:03,840 --> 00:14:06,520 Está tudo a correr muito rapidamente, tranquilamente… 282 00:14:06,600 --> 00:14:09,680 Estamos a comunicar claramente. Estamos a ouvir-nos. 283 00:14:09,760 --> 00:14:11,200 Tínhamos nove litros. 284 00:14:11,280 --> 00:14:13,600 - Pus quatro aqui. Este tem cinco. - Temos cinco. 285 00:14:13,680 --> 00:14:15,520 Temos quatro e cinco. 286 00:14:16,840 --> 00:14:19,200 Podíamos livrar-nos dos quatro 287 00:14:20,440 --> 00:14:22,720 e depois pôr aqui o que estiver neste 288 00:14:22,800 --> 00:14:24,520 e o que sobrar será um litro. 289 00:14:24,600 --> 00:14:27,800 Quero dizer, obviamente, nove menos quatro é cinco, 290 00:14:27,880 --> 00:14:29,160 Cinco menos quatro é um. 291 00:14:29,240 --> 00:14:32,120 Teremos um litro. Um litro é igual a um quilograma. 292 00:14:32,200 --> 00:14:35,040 Vamos fazê-lo seis vezes. São seis quilos. 293 00:14:35,120 --> 00:14:37,000 - Isto deve ser cerca de um litro. - Um. 294 00:14:37,080 --> 00:14:38,440 Temos de fazer seis destes. 295 00:14:41,240 --> 00:14:43,520 Um quilograma. Por fim, mas não menos importante… 296 00:14:45,320 --> 00:14:46,400 Rufar dos tambores. 297 00:14:48,960 --> 00:14:49,800 Perfeito. 298 00:14:49,880 --> 00:14:53,320 Está bem. Olha para nós, a trabalhar juntas! Quem diria? 299 00:14:54,000 --> 00:14:58,560 Esta é a melhor situação de equipa em que estive até agora no jogo. 300 00:15:01,200 --> 00:15:02,480 Vai. 301 00:15:02,560 --> 00:15:04,440 Depressa. Não deixes cair. 302 00:15:05,640 --> 00:15:07,960 Muito bem! Momento da verdade, miúda! 303 00:15:09,880 --> 00:15:10,760 Conseguimos! 304 00:15:11,360 --> 00:15:14,000 Miúda, mais cinco! Vá lá! 305 00:15:16,600 --> 00:15:18,080 Temos 27 minutos. 306 00:15:18,880 --> 00:15:22,800 - Estou a fazer bem? Esquerda, solta. - Sim. Esquerda, abre, direita, aperta. 307 00:15:23,840 --> 00:15:26,480 - Temos de abrir. - Está bem. Aqui vamos nós. 308 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 Céus! 309 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 Parabéns, equipa. 310 00:15:30,840 --> 00:15:33,520 São a primeira zona a ter acesso a um detonador. 311 00:15:34,400 --> 00:15:38,280 Lá dentro, encontrarão um walkie-talkie e um alicate. 312 00:15:38,360 --> 00:15:41,440 Para o desarmar, terão de cortar o fio certo. 313 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 Mas como escolher? 314 00:15:43,000 --> 00:15:47,640 Tudo se resume a boa comunicação à moda antiga. 315 00:15:47,720 --> 00:15:50,560 Os três detonadores foram ligados de forma diferente 316 00:15:50,640 --> 00:15:54,360 com alguma combinação de fios vermelhos, azuis ou amarelos. 317 00:15:54,440 --> 00:15:58,080 Cada zona deve cortar um fio de cor diferente. 318 00:15:58,160 --> 00:16:01,640 Então, só sabendo que cores têm as outras zonas 319 00:16:01,720 --> 00:16:04,240 podem, através de um processo de eliminação, 320 00:16:04,320 --> 00:16:07,520 descobrir que fio desativa a vossa bomba. 321 00:16:08,040 --> 00:16:11,560 Se demorarem muito tempo ou cortarem o fio errado, 322 00:16:11,640 --> 00:16:15,360 a bomba vai explodir, levando o vosso dinheiro com ela. 323 00:16:15,920 --> 00:16:18,720 Vamos ter de cortar o azul ou o vermelho. 324 00:16:20,200 --> 00:16:24,120 Mas como vamos descobrir qual é o certo? 325 00:16:25,560 --> 00:16:28,280 As três equipas têm de acabar e obter o rádio delas. 326 00:16:29,080 --> 00:16:30,960 - Então… - Alguém já acabou? 327 00:16:31,880 --> 00:16:33,000 Sim? 328 00:16:33,520 --> 00:16:36,360 Muna e Hannah, à espera que respondam. 329 00:16:36,920 --> 00:16:40,320 - Seis quilogramas são quantas libras? - Seis quilos é… 330 00:16:40,400 --> 00:16:43,880 - Catorze vezes… É cerca de 16. - 2,2. 331 00:16:43,960 --> 00:16:48,240 - 2,696. - Dois, quatro, seis, oito. Mais meia. 332 00:16:48,320 --> 00:16:50,960 - Pode ser um balde de quatro galões. - Não, é só um balde. 333 00:16:51,040 --> 00:16:52,640 O balde é só um balde. 334 00:16:52,720 --> 00:16:55,400 "Dentro, há uma pista que vos ajudará ter sucesso na missão. 335 00:16:55,480 --> 00:16:59,040 "Abri-la vai custar-vos 5 mil dólares do dinheiro ganho pela vossa equipa." 336 00:17:00,120 --> 00:17:01,560 Queres marcar uma hora? 337 00:17:01,640 --> 00:17:04,720 Nesta altura, acho que vamos continuar a adivinhar, 338 00:17:04,800 --> 00:17:06,160 mas não vamos saber. 339 00:17:07,040 --> 00:17:09,920 Olhando para o gráfico, há tantos números diferentes, 340 00:17:10,000 --> 00:17:12,520 mas ainda não consigo perceber qualquer conversão 341 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 que equivalha a seis quilogramas. 342 00:17:15,200 --> 00:17:16,840 É terrivelmente difícil. 343 00:17:16,920 --> 00:17:19,120 Estamos a 18 minutos. 344 00:17:19,200 --> 00:17:20,360 Estou em branco. 345 00:17:20,440 --> 00:17:24,040 Estou pronto para abrir a pista e ler que há um seis escondido algures. 346 00:17:24,800 --> 00:17:28,960 Vejo que o Michael está genuinamente a tentar perceber isto. 347 00:17:29,600 --> 00:17:33,320 Nesta altura, não senti que tenha havido sabotagem por parte do Michael. 348 00:17:35,080 --> 00:17:36,880 Mais alguém já acabou? 349 00:17:37,600 --> 00:17:38,480 Sim? 350 00:17:41,120 --> 00:17:43,840 Há uma equação matemática que temos de descobrir. 351 00:17:43,920 --> 00:17:46,440 - Abre a pista. Está bem. - Espera, rápido, não. Relaxa. 352 00:17:46,520 --> 00:17:48,880 Sinto que estou perto. Dá-me dois minutos. 353 00:17:48,960 --> 00:17:50,080 Sean, prepara-o. 354 00:17:51,080 --> 00:17:55,640 O que temos de descobrir está aqui. Mantenham a vossa mente neste espaço. 355 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 Qual é o nosso prazo ou limite? 356 00:17:57,760 --> 00:17:59,920 - Querem abri-la? - Estamos de acordo? 357 00:18:00,520 --> 00:18:02,400 - Se nós… O que foi? - Já sei. 358 00:18:02,480 --> 00:18:05,680 Podemos ter um quilo se… 359 00:18:05,760 --> 00:18:08,680 Enchemos isto, usamos isto inteiro, Enche isto duas vezes. 360 00:18:08,760 --> 00:18:10,320 O que sobrou aqui é um quilo. 361 00:18:10,400 --> 00:18:12,360 Tiramos vários para obter um litro. 362 00:18:13,080 --> 00:18:16,080 - Entendeste-me? Estás a ver a ideia? - Sim. 363 00:18:16,160 --> 00:18:18,360 Chegámos a um litro de água 364 00:18:18,440 --> 00:18:21,880 e pesávamos um quilo de estanho duas vezes por seis, 365 00:18:21,960 --> 00:18:23,520 porque já tínhamos os quatro. 366 00:18:23,600 --> 00:18:24,920 - Pronto? Vamos. - Sim. 367 00:18:25,440 --> 00:18:27,840 Certifica-te de que não caem. Não ponhas peso extra. 368 00:18:29,400 --> 00:18:30,920 Isso. Não ponhas aí o braço. 369 00:18:31,720 --> 00:18:32,560 Obrigado. 370 00:18:33,600 --> 00:18:37,440 E, por favor, que tenha seis. Esperem. 371 00:18:41,560 --> 00:18:42,960 - Apagou-se! - Acabou. 372 00:18:43,040 --> 00:18:44,680 Uma chave de fendas. Consegues? 373 00:18:45,640 --> 00:18:47,440 Fixe. Bom trabalho. Vamos. 374 00:18:47,520 --> 00:18:49,760 - Em equipa. Trabalhamos bem juntos. - Genial. 375 00:18:49,840 --> 00:18:51,400 Está bem, já chega. 376 00:18:54,280 --> 00:18:56,400 Ouviste? Ouço gritos. 377 00:18:56,480 --> 00:18:57,960 Deve ser o outro grupo. 378 00:18:58,040 --> 00:19:01,400 Podemos falar com os outros grupos? Não vejo nada. 379 00:19:02,640 --> 00:19:04,920 - Conseguem ouvir-nos? - Acabámos de abrir a nossa. 380 00:19:05,920 --> 00:19:08,200 Qual é a cor dos vossos fios? 381 00:19:08,280 --> 00:19:09,640 Temos vermelho e amarelo. 382 00:19:10,200 --> 00:19:12,480 - Que cores têm? - Azul e vermelho. 383 00:19:13,000 --> 00:19:16,080 O que vão fazer se chegar aos últimos segundos 384 00:19:16,160 --> 00:19:18,920 e a Ryan e o Michael não comunicarem? 385 00:19:19,000 --> 00:19:20,440 Vocês têm um plano? 386 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Ambos temos vermelho, certo? 387 00:19:22,280 --> 00:19:26,000 A única diferença entre os nossos dois é o amarelo e o azul, 388 00:19:26,080 --> 00:19:29,800 Acho que devíamos cortar o amarelo e vocês deviam cortar o azul. 389 00:19:29,880 --> 00:19:32,960 Se cortarem o amarelo, não diz nada a mim e à Muna. 390 00:19:33,880 --> 00:19:36,640 Um de nós deve cortar o vermelho, um de nós corta azul, 391 00:19:36,720 --> 00:19:38,160 um de nós corta o amarelo. 392 00:19:40,360 --> 00:19:45,400 Se cortarem o vermelho e ele explodir, o nosso seria o vermelho. 393 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Temos de esperar pela outra equipa. 394 00:19:50,240 --> 00:19:52,240 O tempo está a acabar. 395 00:19:55,800 --> 00:19:57,760 Acho que estou pronto para abrir a pista. 396 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 Não chegámos a lado nenhum com a balança, 397 00:20:00,600 --> 00:20:03,560 e prefiro tentar conseguir 5 mil do que zero mil. 398 00:20:05,080 --> 00:20:06,240 Está bem. 399 00:20:07,920 --> 00:20:10,160 Diz-nos como obter seis litros. 400 00:20:10,240 --> 00:20:13,960 "Primeiro passo, encha o recipiente de nove litros com água. 401 00:20:14,040 --> 00:20:17,400 "Deite água do garrafão de nove litros no recipiente de quatro litros. 402 00:20:17,480 --> 00:20:20,840 "Esvazie o contentor de quatro litros e repita o passo anterior. 403 00:20:20,920 --> 00:20:24,000 "Deite o litro de água restante no recipiente de quatro litros. 404 00:20:24,080 --> 00:20:25,680 "Encha o recipiente de nove litros. 405 00:20:25,760 --> 00:20:28,840 "Deite a água do recipiente de nove litros para o de 4 litros 406 00:20:28,920 --> 00:20:30,760 "até encher o de quatro 4 litros. 407 00:20:30,840 --> 00:20:33,920 "Ficando, assim, seis litros no recipiente de nove litros." 408 00:20:34,600 --> 00:20:35,720 Quanto tempo? 409 00:20:35,800 --> 00:20:37,120 - Não sei. - Cinco minutos. 410 00:20:37,200 --> 00:20:38,280 Vai. Põe-no. 411 00:20:38,360 --> 00:20:40,000 Onde está a tampa? 412 00:20:40,080 --> 00:20:42,560 Michael e Ryan, já estão aí? 413 00:20:42,640 --> 00:20:45,040 O que estão a fazer a Ryan e o Michael? 414 00:20:45,120 --> 00:20:46,840 Não sabemos nada da outra equipa. 415 00:20:46,920 --> 00:20:49,480 Não sabemos se vamos saber da outra equipa 416 00:20:49,560 --> 00:20:50,920 para nos dar mais informações. 417 00:20:51,000 --> 00:20:54,320 Estamos no limite. Escolham um, cortem-no, digam-nos qual escolheram 418 00:20:54,400 --> 00:20:57,440 e veremos o que acontece. Nós escolhemos a outra cor. 419 00:20:57,520 --> 00:20:59,600 - Não se importam que corte o fio? - Sim. 420 00:20:59,680 --> 00:21:01,400 Pronto, Neesh, vai. 421 00:21:01,480 --> 00:21:02,840 Corta o vermelho. 422 00:21:02,920 --> 00:21:05,320 Estamos a cortar o vermelho. Prontas? 423 00:21:05,400 --> 00:21:07,400 Três, dois, um. 424 00:21:09,160 --> 00:21:10,320 Acho que estamos safos! 425 00:21:30,240 --> 00:21:32,720 A bomba explode. Eu e a Muna sabemos que é o vermelho. 426 00:21:32,800 --> 00:21:33,920 Dinheiro fácil. 427 00:21:34,520 --> 00:21:36,040 Cortamos o vermelho. 428 00:21:40,120 --> 00:21:41,720 Por favor! 429 00:21:49,560 --> 00:21:50,680 Conseguimos! 430 00:21:51,720 --> 00:21:54,040 Foi genial, Neesh. 431 00:21:54,120 --> 00:21:55,320 Sabíamos que era vermelho! 432 00:21:57,040 --> 00:21:58,000 Bom trabalho! 433 00:21:58,760 --> 00:22:00,760 Desta vez, calhou-nos o sacrifício. 434 00:22:02,720 --> 00:22:06,120 - Demasiado? - O Michael nunca conseguiu. 435 00:22:06,200 --> 00:22:07,040 Jamais. 436 00:22:07,120 --> 00:22:08,920 Michael, Ryan, estão a ouvir-nos? 437 00:22:09,000 --> 00:22:11,560 - Vá lá! - Estou a tentar não deixar cair nenhuma. 438 00:22:15,800 --> 00:22:17,080 Conseguimos. 439 00:22:18,520 --> 00:22:19,720 - Toma. - Espera. 440 00:22:21,640 --> 00:22:23,640 - Meu Deus. Há azul, amarelo. - Vai. 441 00:22:23,720 --> 00:22:25,120 Parabéns. 442 00:22:25,200 --> 00:22:28,400 Agora, têm acesso ao funcionamento interno do detonador. 443 00:22:30,040 --> 00:22:31,680 Olá, é o Mike e a Ryan. 444 00:22:31,760 --> 00:22:33,840 - Graças a Deus! - Temos um minuto e doze. 445 00:22:33,920 --> 00:22:36,320 - Muito bem, muito rápido… - Não cortem o fio! 446 00:22:36,400 --> 00:22:37,600 Que cores têm? 447 00:22:38,280 --> 00:22:40,360 - Azul e amarelo. - Temos azul e amarelo. 448 00:22:40,440 --> 00:22:41,600 - Eu sabia. - Está bem. 449 00:22:41,680 --> 00:22:44,520 O amarelo está do lado esquerdo. O azul é à direita. 450 00:22:44,600 --> 00:22:46,400 Muna e Hannah, de que cor? 451 00:22:47,120 --> 00:22:49,120 Dissemos-lhes para cortarem o vermelho, 452 00:22:49,200 --> 00:22:52,920 e se a bomba deles explodir, sabemos que o nosso é vermelho, certo? 453 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 A bomba deles explodiu, nós cortámos o vermelho. 454 00:22:55,560 --> 00:22:57,480 Temos vermelho e amarelo. 455 00:22:57,560 --> 00:22:59,440 A outra equipa é azul. 456 00:22:59,520 --> 00:23:00,600 Azul. 457 00:23:00,680 --> 00:23:02,960 Eles cortam o azul, nós cortamos o amarelo. 458 00:23:03,640 --> 00:23:05,320 Corta o fio amarelo. 459 00:23:13,840 --> 00:23:14,800 - Claro! - Como? 460 00:23:14,880 --> 00:23:16,920 - Como é que isso aconteceu? - Claro! 461 00:23:17,000 --> 00:23:19,160 Estão a gozar? 462 00:23:19,240 --> 00:23:21,480 - Como é que não conseguiram? - Então! 463 00:23:23,280 --> 00:23:24,800 Não sei se estamos enganados… 464 00:23:27,040 --> 00:23:29,720 … mas só me lembro de ouvir a palavra "azul". 465 00:23:32,480 --> 00:23:34,840 Claro, Michael. Não ouviram. 466 00:23:35,640 --> 00:23:38,840 - Deviam ter cortado o certo. - Michael, Ryan, o que aconteceu? 467 00:23:39,440 --> 00:23:40,320 Cortámos o amarelo. 468 00:23:40,400 --> 00:23:42,560 - Porquê? Porque cortaram o amarelo? - Porquê? 469 00:23:42,640 --> 00:23:44,120 Dissemos que era azul! 470 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 Dissemos-vos que era azul! 471 00:23:45,880 --> 00:23:48,120 Nós ouvimos azul, por isso cortámos o amarelo. 472 00:23:48,200 --> 00:23:51,000 Eu disse-te que cortámos o vermelho e não o azul. 473 00:23:51,080 --> 00:23:54,160 A tua equipa tinha de ser azul, porque a outra equipa não tinha azul. 474 00:23:54,240 --> 00:23:55,640 Depois disse: "Cortem o azul". 475 00:23:56,600 --> 00:24:00,760 A equipa do Michael e da Ryan fez asneira e cortaram um fio sem motivo. 476 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 Cortámos o fio errado. 477 00:24:07,080 --> 00:24:10,080 E por mais desiludida que esteja comigo mesma, 478 00:24:11,120 --> 00:24:15,400 o Michael quis abrir a pista, o Michael quis o fio amarelo. 479 00:24:16,680 --> 00:24:19,720 O Michael pode muito bem ser o Infiltrado. 480 00:24:26,720 --> 00:24:27,840 Olá a todos. 481 00:24:27,920 --> 00:24:29,160 - Olá, Ari. - Olá. 482 00:24:29,240 --> 00:24:30,080 Olá. 483 00:24:30,160 --> 00:24:32,000 Ouvi duas explosões, 484 00:24:32,080 --> 00:24:35,720 que pulverizaram 20 mil dólares. 485 00:24:36,240 --> 00:24:37,600 Quem é o responsável? 486 00:24:37,680 --> 00:24:39,640 Tudo o que ouvi no rádio foi azul. 487 00:24:39,720 --> 00:24:42,320 Se é para cortar ou se é azul, não sabemos… 488 00:24:42,400 --> 00:24:44,920 - Literalmente, não é verdade. - Não. 489 00:24:45,000 --> 00:24:47,240 Não sabíamos as vossas cores. Vocês só gritavam. 490 00:24:47,320 --> 00:24:50,480 Só ouvimos que cortaram vermelho, não sabíamos o que tinham feito, 491 00:24:50,560 --> 00:24:53,400 por isso, continuámos a perguntar: "De que cor cortaram?" 492 00:24:53,480 --> 00:24:55,400 - E tu só dizias azul. "Azul." - "Azul." 493 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 Foi tudo o que ouvimos. 494 00:24:57,200 --> 00:24:59,680 Neste grupo, ninguém se cala. 495 00:25:00,280 --> 00:25:04,520 Por isso, a comunicação deveria ser um ponto forte. 496 00:25:05,160 --> 00:25:07,920 Mas as pessoas são uma lástima. 497 00:25:08,520 --> 00:25:11,400 A Hannah e a Muna desativaram a bomba. 498 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 e juntaram 10 mil dólares ao prémio… 499 00:25:13,880 --> 00:25:15,320 - Sim! Senhoras! - Boa. 500 00:25:15,400 --> 00:25:18,720 … que agora é de 50 mil dólares. 501 00:25:18,800 --> 00:25:20,560 - Boa! Está bem. - Finalmente. 502 00:25:20,640 --> 00:25:23,120 Agarrem-se a essa sensação boa, porque neste jogo, 503 00:25:23,200 --> 00:25:26,520 há sempre outra missão ao virar da esquina. 504 00:25:32,040 --> 00:25:36,160 Esta missão foi um desastre absoluto. 505 00:25:36,240 --> 00:25:38,360 Ninguém está a pensar no objetivo final 506 00:25:38,440 --> 00:25:41,720 e em como temos de trabalhar juntos para juntar dinheiro. 507 00:25:41,800 --> 00:25:45,880 É uma loucura. A minha lista de suspeitos muda vezes sem conta. 508 00:25:45,960 --> 00:25:48,240 Estamos num ponto em que temos de estar confiantes. 509 00:25:48,320 --> 00:25:49,360 Sim. 510 00:25:52,120 --> 00:25:54,120 - O que se passa? - Não faço ideia. 511 00:25:55,480 --> 00:25:56,800 Vamos a um cemitério? 512 00:25:56,880 --> 00:25:58,800 - Não sei. Há outro. - Não! 513 00:26:01,280 --> 00:26:03,840 - Está a descer? - Estou a ficar nervoso. 514 00:26:03,920 --> 00:26:05,520 Aonde vamos? 515 00:26:06,760 --> 00:26:08,800 - É o outro carro à nossa frente? - Sim. 516 00:26:08,880 --> 00:26:09,720 Sim. 517 00:26:14,120 --> 00:26:15,200 E parámos. 518 00:26:18,560 --> 00:26:20,280 Acho isto muito agourento. 519 00:26:20,360 --> 00:26:23,480 - Algo está prestes a acontecer. - Vai acontecer alguma coisa! 520 00:26:23,560 --> 00:26:25,960 Ari. O Ari está a ligar. 521 00:26:27,200 --> 00:26:29,280 Bem-vindos à cidade de Papan. 522 00:26:29,360 --> 00:26:32,320 Isto era um centro colonial durante a expansão mineira. 523 00:26:32,840 --> 00:26:35,120 Agora, está abandonado, 524 00:26:36,480 --> 00:26:40,160 o que o torna o sítio perfeito para fazer acordos duvidosos. 525 00:26:42,320 --> 00:26:43,240 Olhem à vossa volta. 526 00:26:43,320 --> 00:26:46,320 Os jogadores no vosso carro são agora a vossa equipa. 527 00:26:47,800 --> 00:26:51,040 Preciso que cada equipa escolha o seu melhor negociador. 528 00:26:52,480 --> 00:26:55,160 Alguém em quem possam confiar que fará o que está certo. 529 00:26:59,080 --> 00:27:02,000 Vamos negociar algo com as três pessoas naquele carro. 530 00:27:02,080 --> 00:27:04,000 - Eu não. - Consigo negociar muito bem. 531 00:27:04,080 --> 00:27:06,560 - Eu também sei. - É o meu trabalho. 532 00:27:06,640 --> 00:27:08,760 Estive na equipa de debate durante quatro anos. 533 00:27:08,840 --> 00:27:11,280 Ganhei muitos campeonatos na equipa de debate, 534 00:27:11,360 --> 00:27:14,360 e no meu trabalho, também tenho um cargo de liderança 535 00:27:14,440 --> 00:27:16,840 onde negocio diariamente. 536 00:27:16,920 --> 00:27:18,720 - Não. - Pensa nas missões em que tive 537 00:27:18,800 --> 00:27:23,800 uma boa quantidade de controlo ou influência e ganhámos. 538 00:27:23,880 --> 00:27:25,440 Acho que sou um ótimo negociador. 539 00:27:25,520 --> 00:27:28,280 Consigo ver as preocupações dos outros e a minha. 540 00:27:28,360 --> 00:27:32,040 Eu não choro, não fico nervoso. Sou a pessoa certa para isso. 541 00:27:32,120 --> 00:27:34,240 Não sou negociadora. Sou muito má. 542 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 A sério. Vou dizer: "Está bem." 543 00:27:37,200 --> 00:27:39,160 - Queres escolher entre nós os três? - Eu? 544 00:27:39,240 --> 00:27:41,680 Sim, porque todos queremos e somos todos bons nisso. 545 00:27:42,280 --> 00:27:45,200 Neesh, acho que és má ideia. 546 00:27:45,280 --> 00:27:46,680 É má ideia enviar-te. 547 00:27:48,640 --> 00:27:50,560 O Neesh tem estado no meu radar 548 00:27:50,640 --> 00:27:53,680 e a minha confiança no Michael está a diminuir. 549 00:27:53,760 --> 00:27:55,440 - Vamos, Muna. Faz tu. - Está bem. 550 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 - De certeza? - Sim. 551 00:27:56,520 --> 00:27:59,480 Decidi escolher a Muna porque confio mais nela. 552 00:27:59,560 --> 00:28:02,120 - Vou lutar, contar-vos tudo. - Por favor. 553 00:28:02,200 --> 00:28:03,240 - Sim. - Vamos a isso. 554 00:28:04,280 --> 00:28:07,160 Meu Deus. Porquê? 555 00:28:09,920 --> 00:28:12,800 Conhecem a minha experiência de trabalho anterior? 556 00:28:13,400 --> 00:28:16,000 Tive aulas de negociação. 557 00:28:16,080 --> 00:28:17,680 Achas que vai o polícia? 558 00:28:19,560 --> 00:28:20,880 O quê? 559 00:28:21,680 --> 00:28:23,760 Não sabia que o Sean era polícia. 560 00:28:23,840 --> 00:28:27,560 Sabia que o Sean era muito mais inteligente do que nos fazia crer. 561 00:28:27,640 --> 00:28:31,120 Vais ser capaz de tomar uma decisão quando há uma decisão a tomar? 562 00:28:31,200 --> 00:28:33,960 - Toma-a, mantém-te firme e fá-lo. - Sim, posso fazer isso. 563 00:28:34,040 --> 00:28:38,320 Mas depois pensei o Sean tem experiência em negociações, 564 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 por isso, vamos aproveitar. 565 00:28:40,480 --> 00:28:42,320 Muito bem. Vamos enviar-te. 566 00:28:43,640 --> 00:28:45,680 - Está bem. Estou a ir. - Consegues? 567 00:28:45,760 --> 00:28:48,840 - Vamos esperar aqui por ti. - O nosso destino está nas tuas mãos. 568 00:28:48,920 --> 00:28:50,040 Para, Ryan! 569 00:28:52,800 --> 00:28:54,240 Quem achas que vai ser? 570 00:28:57,840 --> 00:28:59,520 - Raios! - Vamos ver. 571 00:28:59,600 --> 00:29:03,000 Sabia que ias ser tu! Raios! 572 00:29:09,880 --> 00:29:12,480 - Sean e Muna. - Olá! 573 00:29:12,560 --> 00:29:14,480 - Tudo bem? - Bem-vindos. Sentem-se. 574 00:29:14,560 --> 00:29:15,920 - Sim. - Sim. 575 00:29:17,000 --> 00:29:19,120 O sucesso ou o fracasso desta missão 576 00:29:19,720 --> 00:29:22,440 depende das decisões que estão prestes a fazer. 577 00:29:26,200 --> 00:29:27,320 Nesta pasta… 578 00:29:29,560 --> 00:29:30,520 … tenho… 579 00:29:32,320 --> 00:29:35,280 … 50 mil dólares. 580 00:29:38,080 --> 00:29:41,240 Nunca vi tanto dinheiro assim à minha frente. 581 00:29:44,200 --> 00:29:47,600 Este dinheiro pode ter um grande impacto na vida da minha família. 582 00:29:50,560 --> 00:29:52,680 Também tenho… 583 00:29:53,480 --> 00:29:55,000 IMUNIDADE 584 00:29:55,080 --> 00:30:00,360 Imunidade para toda a vossa equipa. 585 00:30:06,120 --> 00:30:07,720 É assim que isto vai funcionar. 586 00:30:08,920 --> 00:30:12,440 Se ambos escolherem o dinheiro, sairão daqui com 50 mil dólares. 587 00:30:12,520 --> 00:30:14,440 Só têm de confiar um no outro. 588 00:30:15,080 --> 00:30:19,680 Se ambos escolherem a imunidade, não recebem nada. 589 00:30:20,920 --> 00:30:24,560 Sem dinheiro, sem imunidade, só muitos arrependimentos. 590 00:30:26,000 --> 00:30:27,160 - Está bem. - Mas… 591 00:30:28,880 --> 00:30:33,280 se um de vocês escolher dinheiro e o outro escolher a imunidade, 592 00:30:34,280 --> 00:30:38,880 quem escolher a imunidade, ganha-a para todos no seu carro. 593 00:30:38,960 --> 00:30:42,000 Mas o grupo como um todo não ganhará dinheiro para o bolo final. 594 00:30:42,880 --> 00:30:44,200 Quando vi o dinheiro, 595 00:30:45,120 --> 00:30:47,320 eu sabia que queria ir para o dinheiro. 596 00:30:47,400 --> 00:30:48,360 Eu sabia. 597 00:30:49,000 --> 00:30:51,600 Mas, no fim de contas, vejamos os factos. 598 00:30:52,120 --> 00:30:54,600 Sei que era um polícia infiltrado. 599 00:30:54,680 --> 00:30:58,120 Este homem podia enganar-me, votar a favor da imunidade 600 00:30:58,200 --> 00:31:00,840 e agora sou uma de quatro hipóteses de ir para casa. 601 00:31:02,600 --> 00:31:04,880 Vou dar-vos hipótese de conversar com os colegas, 602 00:31:04,960 --> 00:31:06,480 depois voltam para falar comigo. 603 00:31:07,160 --> 00:31:09,000 - Está bem. - Muito bem, Sean. 604 00:31:16,440 --> 00:31:17,640 O que aconteceu? 605 00:31:19,560 --> 00:31:20,400 Está bem. 606 00:31:20,480 --> 00:31:25,320 - Ele oferece 50 mil dólares ou imunidade. - Está bem. Imunidade. 607 00:31:25,400 --> 00:31:27,960 Mais devagar. Vou explicar. Eis como funciona. 608 00:31:28,480 --> 00:31:30,600 - Cinquenta mil limpinhos. - Está bem. 609 00:31:31,200 --> 00:31:34,920 - Mas também imunidade para todos nós. - Tive um pressentimento. 610 00:31:35,000 --> 00:31:39,120 Ambas as equipas têm de concordar para ganharmos 50 mil dólares. 611 00:31:39,200 --> 00:31:43,440 Se eu escolher o dinheiro e o Sean escolher a imunidade, 612 00:31:43,520 --> 00:31:44,840 o carro deles fica imune. 613 00:31:44,920 --> 00:31:47,800 Se escolherem dinheiro e nós imunidade, estamos os três imunes. 614 00:31:47,880 --> 00:31:50,080 E se ambos a escolhermos, ninguém recebe nada. 615 00:31:50,160 --> 00:31:52,360 Ou temos de concordar com 50 mil 616 00:31:52,960 --> 00:31:55,520 ou um de nós tem de manipular o outro 617 00:31:56,040 --> 00:31:57,840 a aceitar a imunidade. - Imunidade. 618 00:31:57,920 --> 00:31:59,960 Quero que ela pense que escolhemos o dinheiro… 619 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 - Claro. - Eles votam no dinheiro, 620 00:32:01,800 --> 00:32:03,520 mas vou votar a imunidade. 621 00:32:03,600 --> 00:32:06,240 Sabem que tenho sido pelo dinheiro nas últimas missões. 622 00:32:06,320 --> 00:32:07,920 - Sabem. - Então, este é o plano. 623 00:32:08,000 --> 00:32:09,880 - A Ryan discutiu contigo. - Dinheiro? 624 00:32:09,960 --> 00:32:12,080 "Está zangada, nem olha para mim e a Hannah." 625 00:32:12,160 --> 00:32:13,440 Já percebi. 626 00:32:13,520 --> 00:32:16,720 Se acabarem por escolher dinheiro e eu imunidade, estamos seguros. 627 00:32:16,800 --> 00:32:19,320 Muito bem, Sean. Tu consegues. 628 00:32:20,160 --> 00:32:23,920 São 50 mil dólares e vim cá pelo dinheiro. 629 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 Aceitamos o dinheiro? 630 00:32:26,000 --> 00:32:27,520 Cinquenta mil dólares era ótimo. 631 00:32:27,600 --> 00:32:29,720 Concordando com os 50 mil, duplicamos o prémio. 632 00:32:29,800 --> 00:32:30,640 Exatamente. 633 00:32:30,720 --> 00:32:32,040 Talvez valha a pena, 634 00:32:32,120 --> 00:32:36,280 mas, ao mesmo tempo, acho que eles não vão escolher os 50 mil. 635 00:32:36,360 --> 00:32:37,280 É tão verdade. 636 00:32:37,360 --> 00:32:40,320 Temos de os convencer a escolher o dinheiro ou não há imunidade. 637 00:32:40,400 --> 00:32:43,920 A ideia é convencê-los e escolher o dinheiro, certo? 638 00:32:44,000 --> 00:32:45,840 Escolhem o dinheiro, nós a imunidade. 639 00:32:45,920 --> 00:32:49,800 Fala com o Sean. Tenta convencê-lo, "Vamos escolher o dinheiro." 640 00:32:49,880 --> 00:32:53,280 "Por favor, dinheiro. A minha família." Chora, o que tiveres de fazer. 641 00:32:53,360 --> 00:32:55,520 Então, escolhe a imunidade seja como for. 642 00:32:55,600 --> 00:32:58,560 Todos no meu carro querem a imunidade, 643 00:32:58,640 --> 00:33:01,840 mas, no fim de contas, se tiver a oportunidade de ganhar dinheiro, 644 00:33:02,400 --> 00:33:03,480 vou aceitá-la. 645 00:33:04,560 --> 00:33:05,880 Força. 646 00:33:05,960 --> 00:33:08,680 Muito bem. Calma e tranquila. 647 00:33:11,360 --> 00:33:14,360 É uma daquelas situações em que não confio na Muna, 648 00:33:14,440 --> 00:33:16,920 com base em como ela estava a reagir fisicamente. 649 00:33:17,000 --> 00:33:19,320 - Ela fará o que quiser, certo? - Sim. 650 00:33:20,000 --> 00:33:21,280 Sim, 50 mil seria bom. 651 00:33:21,360 --> 00:33:23,880 Vejam Muna chocar-nos e todos recebemos dinheiro. 652 00:33:24,400 --> 00:33:26,680 Não estou feliz por temos a Muna nesta posição. 653 00:33:26,760 --> 00:33:30,160 Só espero que o que ela faça hoje seja bom para a equipa. 654 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 É bom ter os negociadores aqui de volta. 655 00:33:39,560 --> 00:33:42,080 Não vou perguntar as vossas decisões finais, 656 00:33:42,160 --> 00:33:45,960 mas quero saber o que os vossos colegas vos encorajam a fazer. 657 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 - Queres dizer primeiro? - Sim. 658 00:33:49,600 --> 00:33:50,720 É a imunidade. 659 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 E o teu grupo? 660 00:33:52,680 --> 00:33:54,280 Vamos atrás do dinheiro. 661 00:33:55,160 --> 00:33:58,400 A Ryan odeia-nos a todos, mas vamos ganhar dinheiro. 662 00:33:59,440 --> 00:34:00,480 Não acredito em ti. 663 00:34:01,520 --> 00:34:04,920 Não sei o que te dizer. Vamos escolher o dinheiro. 664 00:34:06,000 --> 00:34:09,120 A questão é, Sean, sejamos sinceros. 665 00:34:09,200 --> 00:34:10,120 Por favor. 666 00:34:10,640 --> 00:34:12,440 Quero este dinheiro. 667 00:34:13,440 --> 00:34:15,040 Mas o que eu não quero 668 00:34:15,720 --> 00:34:20,000 é escrever 50 mil dólares no meu papel e ver o oposto no teu. 669 00:34:20,520 --> 00:34:23,320 Olha-me nos olhos e diz-me que motivo tens 670 00:34:23,400 --> 00:34:26,120 para ir contra a Ryan e escolher o dinheiro. 671 00:34:29,200 --> 00:34:31,320 Cinquenta mil é tudo. 672 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 Quero que o prémio final aumente 673 00:34:33,360 --> 00:34:36,480 e quero que quem ganhe seja feliz ao mudar a sua vida. 674 00:34:36,560 --> 00:34:39,880 Este é o momento para acumular e juntarmos um grande prémio. 675 00:34:39,960 --> 00:34:42,480 É o que eu quero. É disso que precisamos. 676 00:34:43,360 --> 00:34:45,520 O dinheiro é a razão pela qual estou aqui. 677 00:34:45,600 --> 00:34:47,000 O dinheiro. 678 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Eu quero isto. 679 00:34:48,960 --> 00:34:51,120 Mas é difícil para mim, a olhar-te nos olhos, 680 00:34:52,280 --> 00:34:54,600 escrever os 50 mil dólares 681 00:34:55,200 --> 00:34:57,720 e tu fazeres o oposto e escreveres imunidade, 682 00:34:58,320 --> 00:35:00,680 porque aí tramei todos naquele carro 683 00:35:00,760 --> 00:35:02,840 e eu vou parecer uma idiota. 684 00:35:02,920 --> 00:35:06,480 Tenho os empréstimos da minha mulher. Tenho um filho na faculdade. 685 00:35:06,560 --> 00:35:09,360 Cem mil dólares mudam a vida da minha família. 686 00:35:09,440 --> 00:35:11,560 Ir para casa de mãos a abanar seria embaraçoso. 687 00:35:11,640 --> 00:35:13,200 Vou escrever 50 mil dólares. 688 00:35:17,440 --> 00:35:18,800 Fica com essa sensação. 689 00:35:20,520 --> 00:35:23,440 Vamos a isto. Vamos ser heróis por eles. 690 00:35:26,280 --> 00:35:27,600 Bem, negociadores… 691 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 Em cada um destes envelopes 692 00:35:31,160 --> 00:35:33,320 encontrarão duas cartas. 693 00:35:34,520 --> 00:35:38,200 Uma diz dinheiro, a outra diz imunidade. 694 00:35:40,480 --> 00:35:42,920 Quero que cada um de vocês vá para a sua sala privada 695 00:35:44,200 --> 00:35:48,480 e que voltem aqui com o envelope que contém o que escolheram. 696 00:35:50,280 --> 00:35:53,280 Têm dois minutos para tomar uma decisão final 697 00:35:53,360 --> 00:35:54,520 em nome das equipas. 698 00:36:00,520 --> 00:36:01,680 Quero a imunidade. 699 00:36:01,760 --> 00:36:04,800 Mas será que a convenci para aceitar o dinheiro? 700 00:36:04,880 --> 00:36:06,240 Não sei. Não se sabe. 701 00:36:11,760 --> 00:36:14,680 Cinquenta mil dólares adicionados ao prémio final. 702 00:36:15,640 --> 00:36:17,480 Mas até que ponto posso confiar no Sean? 703 00:36:18,480 --> 00:36:19,720 É arriscado. 704 00:36:19,800 --> 00:36:22,080 Mas alto risco, alta recompensa. 705 00:36:29,960 --> 00:36:30,840 Bem-vindos. 706 00:36:32,840 --> 00:36:35,200 Dão-me os envelopes, por favor? 707 00:36:37,680 --> 00:36:39,040 Com base na vossa decisão, 708 00:36:39,120 --> 00:36:43,240 ou vão sair desta sala com mais 50 mil dólares no prémio final, 709 00:36:43,760 --> 00:36:46,040 imunidade para uma equipa inteira 710 00:36:47,440 --> 00:36:48,520 ou nada. 711 00:36:49,520 --> 00:36:51,280 Vamos ver o que está no envelope um? 712 00:36:56,160 --> 00:36:57,760 Estava a pensar… 713 00:37:00,560 --> 00:37:01,400 Ari! 714 00:37:02,280 --> 00:37:05,000 Parece indelicado fazê-lo só nós os três, certo? 715 00:37:05,080 --> 00:37:07,160 Nunca quero excluir ninguém. 716 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 - Meu! - Céus! 717 00:37:08,520 --> 00:37:10,160 Vamos juntar-nos aos vossos colegas. 718 00:37:23,120 --> 00:37:25,880 Podem ser 50 mil dólares mais ricos. 719 00:37:26,720 --> 00:37:31,840 Uma destas equipas pode estar a salvo da próxima eliminação. 720 00:37:33,120 --> 00:37:35,880 Ou… podem ir-se embora sem nada. 721 00:37:37,480 --> 00:37:38,800 - Prontos para saber? - Sim. 722 00:37:38,880 --> 00:37:39,720 Sim. 723 00:37:40,240 --> 00:37:41,560 Comecemos pelo Sean. 724 00:37:43,280 --> 00:37:46,080 No envelope dele, temos… 725 00:37:49,080 --> 00:37:50,160 … imunidade. 726 00:37:51,480 --> 00:37:52,680 - Imunidade. - Sim. 727 00:37:58,760 --> 00:38:00,120 Vemos o que está no da Muna? 728 00:38:04,640 --> 00:38:07,680 Muna, por favor, faz uma coisa pela equipa. 729 00:38:10,920 --> 00:38:13,000 Por favor, diz-me que escolheste a imunidade. 730 00:38:14,960 --> 00:38:19,640 Ter imunidade para prolongar a minha vida mais uma missão é tudo. 731 00:38:22,360 --> 00:38:24,080 É o bilhete dourado. 732 00:39:13,960 --> 00:39:16,480 Legendas: Helena Cotovio