1 00:00:07,040 --> 00:00:09,280 Добро пожаловать в Малайзию. 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 - Направо. Это лево. - Нет! 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,000 «Крот» — игра… 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,360 Попаданий нет. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 - …в игре… - Набери двойку для исправления. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 - Ты же выбрала деньги? - Конечно. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,320 …в игре. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,320 Вперед! 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,240 Да. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,920 - Любой может быть Кротом. - Ужас. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 - Любой может забрать деньги. - Нет! 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 С чего им доверять? 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 …полицейским под прикрытием. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 Я здесь, чтобы играть. 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Это был саботаж или некомпетентность? 16 00:00:37,040 --> 00:00:39,120 Стоит ли им доверять мне? Нет. 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 ОСВОБОЖДЕНИЕ 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Всё полетит к чертям. 19 00:00:52,840 --> 00:00:57,840 Напоминаю, в вашем призовом фонде было 59 500 долларов. 20 00:01:01,360 --> 00:01:05,760 Самая высокая ставка за освобождение составила… 21 00:01:06,920 --> 00:01:09,680 Мое освобождение обошлось в 30 000. 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,040 И все взбесились. 23 00:01:12,040 --> 00:01:15,080 Надеюсь, в этот раз будет поменьше. 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 …59 500 долларов. 25 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Какого чёрта? 26 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 - Серьезно? Это правда? - Обалдеть! 27 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 - Реально? - Значит, ваш банк на нуле. 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,920 Всё, что вы сделали в этой игре, 29 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 абсолютно все. 30 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 - Больше это ничего не значит. - Денег больше нет? 31 00:01:36,640 --> 00:01:38,400 Отправьте меня домой. Всё зря. 32 00:01:38,480 --> 00:01:40,840 Некоторые выкладываются на полную. 33 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Мы не на экскурсию приехали! 34 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 Блин, это просто невероятно. Вы… 35 00:01:47,240 --> 00:01:49,400 Мы пытаемся понять, кто это сделал. 36 00:01:49,480 --> 00:01:52,920 Я думал, с уходом Тони такого дерьма больше не будет. 37 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 Никогда. 38 00:01:54,240 --> 00:01:55,760 Никогда больше! 39 00:01:55,840 --> 00:01:58,440 Мы же решили собрать хороший призовой фонд. 40 00:01:58,520 --> 00:02:01,960 И вдруг всё пошло прахом. 41 00:02:03,320 --> 00:02:05,520 Я доверяю Нишу и Шону. 42 00:02:05,600 --> 00:02:08,160 Они бы не могли поступить так глупо. 43 00:02:09,240 --> 00:02:11,720 Я не доверяю Майку и Муне. 44 00:02:12,240 --> 00:02:15,000 Думаю, кто-то из них сделал эту ставку. 45 00:02:16,960 --> 00:02:19,360 Тот, кто это сделал, сейчас здесь. 46 00:02:20,880 --> 00:02:22,680 Не хотите поднять руку? 47 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 Что? 48 00:02:36,400 --> 00:02:38,240 - Что? - Серьезно? 49 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Ты поставил… блин. 50 00:02:42,200 --> 00:02:44,400 - Ниш, ты совсем тупой? - Немножко. 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,800 - Обалдеть. - Нет, ты абсолютно тупой. 52 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 Можете орать на меня. 53 00:02:48,280 --> 00:02:50,320 Ты потратил все наши деньги. 54 00:02:51,280 --> 00:02:52,200 Я в шоке. 55 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 Это как плевок в душу. 56 00:02:55,040 --> 00:02:58,600 Он же доказал, что ему можно доверять. 57 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Если бы это был кто-то другой, я бы разозлился. 58 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Кто бы что ни говорил. 59 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 Но Ниш? Обалдеть. 60 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 Ниш, поздравляю. 61 00:03:10,320 --> 00:03:11,160 Спасибо. 62 00:03:11,240 --> 00:03:15,960 Ты выиграл освобождение за 59 500 долларов. 63 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 Забирай приз. 64 00:03:24,880 --> 00:03:26,480 Не хочу на это смотреть. 65 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 В этой игре я был бескорыстным. Чуть не ушел после первого задания. 66 00:03:39,560 --> 00:03:42,480 В случае провала лидер команды покинет игру. 67 00:03:43,080 --> 00:03:47,120 Во время задания с контейнерами все думали только о себе. 68 00:03:47,200 --> 00:03:49,400 Кто-то солгал. Или многие. 69 00:03:49,480 --> 00:03:50,520 Многие. 70 00:03:50,600 --> 00:03:52,960 К чёрту деньги. Это мое освобождение. 71 00:03:53,040 --> 00:03:55,400 Сделаю всё, чтобы выиграть. 72 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 Ты лишил нас почти 60 000 долларов. 73 00:03:59,960 --> 00:04:02,440 Ты хоть понимаешь, сколько это? 60 000. 74 00:04:02,520 --> 00:04:04,800 Многие за год столько не зарабатывают. 75 00:04:04,880 --> 00:04:08,440 Эти деньги могли изменить чью-то жизнь. 76 00:04:08,520 --> 00:04:12,160 Сидишь, улыбаешься. Ты ничего не сделал для этой игры. 77 00:04:12,240 --> 00:04:13,280 Столько времени. 78 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 Столько крови, пота и слёз. 79 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 - И моих тоже. - Нет! 80 00:04:17,680 --> 00:04:21,160 Ты только командовал и вел себя как козел. Заткнись! 81 00:04:21,240 --> 00:04:25,880 Если бы не я, это сделал бы кто-то другой. 82 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 Легко изображать из себя паиньку. 83 00:04:29,440 --> 00:04:32,720 Они злятся, потому что победил я. 84 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 Вот и всё. 85 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 Он просто знает, что неспособен вычислить крота. 86 00:04:37,240 --> 00:04:38,840 Поэтому он так и поступил. 87 00:04:39,360 --> 00:04:41,040 Если уйду сегодня — плевать. 88 00:04:41,120 --> 00:04:42,160 Смысл оставаться? 89 00:04:42,920 --> 00:04:43,760 Ладно. 90 00:04:45,160 --> 00:04:46,480 Что происходит вообще? 91 00:04:50,760 --> 00:04:52,440 Я потерял всех друзей. 92 00:05:01,000 --> 00:05:03,680 - Зачем оставаться? Какой смысл? - Да. 93 00:05:03,760 --> 00:05:06,720 - Ему плевать на нас и на деньги. - 60 тысяч. 94 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 Все труды псу под хвост. 95 00:05:08,960 --> 00:05:13,120 Это сильно меняет дело. Осталось всего четыре или пять заданий. 96 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 Финальный приз составит 20 тысяч? 97 00:05:15,440 --> 00:05:17,320 Вот и думай, зачем ты здесь. 98 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 - Всё! - Я детей бросила. 99 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 Я пропустила семейный отпуск. Хватит. С меня хватит. 100 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 Не вижу никакой логики. 101 00:05:25,400 --> 00:05:29,440 Если Ниш — крот, это был очень рискованный шаг. 102 00:05:29,520 --> 00:05:32,480 Так поступать — бессмыслица. 103 00:05:32,560 --> 00:05:35,520 Слить все деньги, чтобы в итоге ничего не выиграть? 104 00:05:36,360 --> 00:05:39,320 Может, надо присмотреться к Нишу. 105 00:05:39,400 --> 00:05:40,840 Это двойной блеф крота? 106 00:05:40,920 --> 00:05:44,680 Я вас всех обманул. И заслуживаю того, что меня ждет. 107 00:05:46,120 --> 00:05:48,280 Я всегда честно играл. 108 00:05:48,360 --> 00:05:49,720 - Да. - Доверял Нишу. 109 00:05:49,800 --> 00:05:53,320 Думал, мы вместе будем зарабатывать деньги для фонда. 110 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 У нас была общая цель. 111 00:05:57,160 --> 00:05:59,920 Ты был нашим лидером. Мы доверяли тебе. 112 00:06:00,000 --> 00:06:03,040 Я в шоке. Не думал, что он так поступит. 113 00:06:03,640 --> 00:06:08,840 Это меняет весь мой план игры. 114 00:06:09,960 --> 00:06:15,280 Я подозревал определенных людей. А теперь он такое вытворил. 115 00:06:15,800 --> 00:06:19,920 Сейчас будет тест. Не знаю, кого выберу. 116 00:06:20,000 --> 00:06:24,680 Он приблизился к топу моих подозреваемых. 117 00:06:32,720 --> 00:06:37,120 Игроки, проследуйте на склад и готовьтесь к следующему тесту. 118 00:06:37,200 --> 00:06:40,840 Сегодня еще один игрок будет исключен. 119 00:06:57,560 --> 00:07:01,280 Мне жаль, что я разочаровал тех, с кем сблизился. 120 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 Я не хочу никого разочаровывать. 121 00:07:04,200 --> 00:07:06,680 Между нами было доверие. Я очень старался. 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,280 Я не прошу прощения. 123 00:07:08,360 --> 00:07:11,440 Мне жаль, но я бы снова так поступил. 124 00:07:18,320 --> 00:07:22,280 Ваша командная работа ни к чему не привела. 125 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 Но хочу сказать вам, 126 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 что у вас еще будет возможность восстановить призовой фонд. 127 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 Но сначала мы попрощаемся еще с одним игроком. 128 00:07:36,280 --> 00:07:40,920 Ниш, ты спокойно переходишь на следующую стадию этого приключения. 129 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 Ага. 130 00:07:43,360 --> 00:07:46,840 Остальных ждет тест с 20 вопросами. 131 00:07:46,920 --> 00:07:48,840 О том, кого вы считаете кротом. 132 00:07:49,640 --> 00:07:52,600 Человек, который знает о кроте меньше всего, 133 00:07:52,680 --> 00:07:54,680 будет немедленно исключен. 134 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 Давайте выясним, что вы знаете. 135 00:08:04,600 --> 00:08:08,080 Мы все были так расстроены поступком Ниша. 136 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 Было трудно проходить тест. 137 00:08:10,680 --> 00:08:13,560 Мои эмоции сейчас мне только мешают. 138 00:08:13,640 --> 00:08:15,680 Как бы сейчас не вылететь. 139 00:08:16,960 --> 00:08:20,200 Я подозреваю Ниша, Муну и Майкла. 140 00:08:20,280 --> 00:08:24,160 Майкл саботировал все задания. 141 00:08:24,240 --> 00:08:26,880 Муна разыгрывает драму, когда мы проигрываем. 142 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 Крот бы именно так реагировал. 143 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 Ниш только что слил весь банк. 144 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 Так что он тоже под подозрением. 145 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 КЕМ РАБОТАЕТ КРОТ? 146 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 Она помогает мне выживать здесь без освобождения. 147 00:08:43,240 --> 00:08:47,520 Распределю свои ответы. 148 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Муна в моём топе. 149 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 В том видео 150 00:08:50,840 --> 00:08:54,320 она описала, как играла бы роль Крота. 151 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 Именно так она и играет. 152 00:08:57,240 --> 00:09:02,240 А Ниш слил все наши деньги одним махом. 153 00:09:02,320 --> 00:09:03,960 Это подозрительно. 154 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Я нервничаю. 155 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 Майкл был первым в моём списке. 156 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Надо положить что-нибудь Шону. 157 00:09:14,960 --> 00:09:18,640 Он так хорошо врет, что сам в это верит. Все верят. 158 00:09:18,720 --> 00:09:20,320 КТО КРОТ? 159 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 Плюс Ниш — человек, который потерял все деньги. 160 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Что это было? Ход крота? 161 00:09:28,440 --> 00:09:29,880 Ниш — крот? 162 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Привет, друзья. 163 00:09:46,280 --> 00:09:49,960 Ввожу первое имя. 164 00:09:52,840 --> 00:09:53,720 Шон. 165 00:09:59,200 --> 00:10:00,280 ШОН 166 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Следующий игрок… 167 00:10:09,240 --> 00:10:10,080 Ханна. 168 00:10:14,000 --> 00:10:16,200 ХАННА 169 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 Следующий Кью. 170 00:10:25,080 --> 00:10:26,200 ИМЯ: КВЕЙЛИН 171 00:10:30,160 --> 00:10:31,520 КВЕЙЛИН 172 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Сердце замерло. 173 00:10:50,120 --> 00:10:51,800 Кью, для тебя игра окончена. 174 00:11:04,960 --> 00:11:06,120 Тяжело. 175 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 Кью! 176 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 - Да! Кью! - Давай, Кью! 177 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Буду скучать! 178 00:11:14,680 --> 00:11:18,760 Кью, ты всегда был самым самоотверженным членом команды. 179 00:11:18,840 --> 00:11:21,280 - Да. - Что ты чувствуешь? 180 00:11:21,360 --> 00:11:24,160 - Мне грустно. Но было здорово. - Конечно. 181 00:11:24,800 --> 00:11:26,760 Эта игра значила для меня всё. 182 00:11:28,200 --> 00:11:30,840 Думаю, я слишком сильно прикипел ко всему. 183 00:11:33,760 --> 00:11:35,240 И от этого теперь больно. 184 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 Поэтому так грустно. Я так хотел выиграть. 185 00:11:39,880 --> 00:11:43,320 Хотел, чтобы мама гордилась мной. И вся семья. 186 00:11:43,400 --> 00:11:47,040 Хотел изменить их жизнь к лучшему. 187 00:11:48,240 --> 00:11:49,280 Очень тяжело. 188 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Финальная семерка. 189 00:11:53,320 --> 00:11:54,440 Финальная семерка. 190 00:11:55,240 --> 00:11:56,520 Я рада, что я здесь. 191 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 До слёз обидно, что он уходит. 192 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 Особенно в этом раунде. 193 00:12:03,760 --> 00:12:08,880 Где человек забрал у нас 60 тысяч. И спокойненько сидит. 194 00:12:09,520 --> 00:12:16,200 А человек, который делал всё, чтобы пополнить призовой фонд, 195 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 в итоге уходит. 196 00:12:18,280 --> 00:12:22,120 Сегодня всем очень тяжело. 197 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Всем. 198 00:12:23,520 --> 00:12:27,080 Давайте играть так, как будто Кью еще здесь. 199 00:12:27,160 --> 00:12:29,480 Я к этому мужику проникся уважением. 200 00:12:29,560 --> 00:12:32,520 Жаль, что он ушел, но так тут устроено. 201 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 - Удачи, Кью. - Спасибо. 202 00:12:39,640 --> 00:12:41,360 Самый грустный уход. 203 00:12:42,800 --> 00:12:46,920 Так что мне не жаль, что я так дерзко поступил. 204 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 Никогда не знаешь, что тебя ждет. 205 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 Не знаешь, чего ожидать от игры. 206 00:13:02,800 --> 00:13:06,480 КРОТ 207 00:13:08,720 --> 00:13:11,080 Из прибрежного города Порт-Кланга 208 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 в потрясающий северный штат Перак. 209 00:13:16,000 --> 00:13:19,720 Сейчас игроки наслаждаются заслуженным отдыхом. 210 00:13:19,800 --> 00:13:22,720 Но скоро они вспомнят, что в этой игре 211 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 всё всегда не так, как кажется. 212 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 Завтрак к бассейну. 213 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Какая забота. 214 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Я пытаюсь сохранять позитив. 215 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 Красота, правда? 216 00:13:38,760 --> 00:13:40,920 Кью. Какой игрок. 217 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 - Командный игрок. - Он добряк. 218 00:13:42,960 --> 00:13:44,040 Люблю Кью. 219 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 Он добывал деньги для всех. 220 00:13:46,920 --> 00:13:50,680 Мне кажется, что сегодня нам потребуется лидер. 221 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 Ниша не выберут. 222 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 Интересно, что сегодня будет делать Ниш. 223 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Я… 224 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Ты серьезно? 225 00:13:57,760 --> 00:14:01,920 - Его никто не будет слушаться. - Он сжег все мосты. 226 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 Я потратил весь фонд на освобождение. 227 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Зато я здесь. 228 00:14:12,240 --> 00:14:13,760 Я нервничал из-за теста. 229 00:14:13,840 --> 00:14:16,120 Потому что понятия не имею, кто крот. 230 00:14:16,200 --> 00:14:20,360 У меня на спине мишень. Надо собраться. 231 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 - Пока. - Пока, милая. 232 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 «Привет, Ханна. Вы говорили, что Кью добывал деньги. 233 00:14:42,720 --> 00:14:44,800 Он всё еще может помочь. 234 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 Голосуй за возвращение Кью… 235 00:14:47,160 --> 00:14:48,480 И если он вернется… 236 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 В призовой фонд добавятся 20 000. 237 00:14:51,280 --> 00:14:54,040 Ответь да или нет. Ари». 238 00:14:58,240 --> 00:15:01,080 Боже. Что будут делать остальные? 239 00:15:02,200 --> 00:15:05,120 Нам нужны деньги. Очень нужны. 240 00:15:05,880 --> 00:15:11,600 Но не настолько, чтобы возвращать игрока. 241 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 Который знает, почему он вылетел. 242 00:15:15,640 --> 00:15:18,960 Если вернем кого-то, кто только что прошел тест, 243 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 у него будет большое преимущество. 244 00:15:22,280 --> 00:15:24,760 Ни за что. Он слишком много знает. 245 00:15:24,840 --> 00:15:26,480 НЕТ 246 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Кью старался пополнить фонд. 247 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 На него можно было положиться. 248 00:15:33,080 --> 00:15:36,840 Если бы кто-то и был со мной до конца, 249 00:15:36,920 --> 00:15:37,960 то это Кью. 250 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Давайте вернем Кью. 251 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 ДА 252 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Кью и деньги. 253 00:15:44,760 --> 00:15:45,960 Я скажу да. 254 00:15:46,040 --> 00:15:47,640 ДА 255 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Мы банкроты. 256 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 Кью всегда старался выиграть денег. 257 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 Это доказано не раз. 258 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 На этом этапе игры надо рисковать. 259 00:16:00,920 --> 00:16:03,680 ДА 260 00:16:04,960 --> 00:16:06,480 Кью, брат. 261 00:16:06,560 --> 00:16:07,440 Нет. 262 00:16:10,600 --> 00:16:11,960 Люблю Кью, но… 263 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 Вернуться нельзя. 264 00:16:15,720 --> 00:16:19,760 Нет смысла никого возвращать. Мы и так все передрались. 265 00:16:19,840 --> 00:16:23,000 Думаю, что… Это создаст ненужные проблемы. 266 00:16:24,640 --> 00:16:28,520 Прости, Кью. Я должен думать о себе. 267 00:16:31,880 --> 00:16:34,680 - Это фантастика какая-то. - Да. 268 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 - Лежала бы тут весь день. - Да. 269 00:16:36,760 --> 00:16:38,200 Можем отменить задание? 270 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Привет. 271 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 - Привет. - Привет, Ари! 272 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 - Привет. - Привет, игроки. 273 00:16:45,840 --> 00:16:47,160 - Ари. - Доброе утро. 274 00:16:50,320 --> 00:16:54,160 Команда, вы только что проголосовали 275 00:16:55,200 --> 00:16:57,520 за или против возвращения Кью. 276 00:16:58,120 --> 00:16:59,880 Посчитаем, сколько против. 277 00:16:59,960 --> 00:17:03,640 Райан, Ниш, Майкл и Шон. 278 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 Вы против. 279 00:17:06,880 --> 00:17:09,600 Что? Я голосовала за. Вы серьезно? 280 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 - Нет. - Ни в коем случае. 281 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 Мы исключаем людей и идем дальше. 282 00:17:13,600 --> 00:17:16,680 Вернуть его — это шаг назад. 283 00:17:16,760 --> 00:17:21,560 Я потратил почти 60 000 долларов, чтобы остаться здесь. 284 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 Обеспечить безопасность. 285 00:17:27,440 --> 00:17:32,360 Дианна, Муна и Ханна голосовали за. 286 00:17:35,360 --> 00:17:39,320 Но большинство нам и не понадобится. 287 00:17:40,720 --> 00:17:43,200 Я так и знал. Так и знал. 288 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Пригласите его. 289 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 Покончим с этим. 290 00:17:53,840 --> 00:17:55,560 Я вернулся. 291 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Как дела, Кью? 292 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Привет! 293 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 Я счастлив. 294 00:18:07,120 --> 00:18:10,320 Я счастлив, что вернулся. 295 00:18:13,000 --> 00:18:14,280 - Привет. - Привет. 296 00:18:14,360 --> 00:18:15,760 - Привет. - Привет, Кью. 297 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 - Как ты? - А ты? 298 00:18:17,120 --> 00:18:17,960 Я в порядке. 299 00:18:18,040 --> 00:18:19,240 Сегодня утром 300 00:18:19,320 --> 00:18:23,280 твои бывшие товарищи решали, 301 00:18:24,720 --> 00:18:29,760 позволить ли тебе вернуться в игру и добавить 20 000 в призовой фонд 302 00:18:29,840 --> 00:18:31,400 или выгнать тебя навсегда. 303 00:18:32,240 --> 00:18:34,640 Чтобы вернуться в игру, 304 00:18:34,720 --> 00:18:38,680 скажи мне, сколько игроков проголосовало за 305 00:18:39,360 --> 00:18:40,520 и сколько против. 306 00:18:40,600 --> 00:18:42,320 Боже мой! 307 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Это безумие. 308 00:18:46,720 --> 00:18:49,040 В этой игре все врут. 309 00:18:49,800 --> 00:18:52,760 Надо положиться на интуицию. 310 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 Потому что я хочу остаться в игре. 311 00:18:56,040 --> 00:18:59,400 Ты должен дать мне ответ через пять минут. 312 00:19:00,800 --> 00:19:02,680 Время 313 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 пошло. 314 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 - Кью. - Как неловко. 315 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 - Как дела? - Как дела? 316 00:19:10,280 --> 00:19:11,320 Ниш. 317 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 Сколько человек сказало да? 318 00:19:14,320 --> 00:19:20,520 3 ПРОГОЛОСОВАЛИ ЗА 4 ПРОГОЛОСОВАЛИ ПРОТИВ 319 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Ясно. 320 00:19:35,800 --> 00:19:37,480 Буду честен. 321 00:19:37,560 --> 00:19:40,840 Мы с тобой отлично сработались. Я голосовал за. 322 00:19:40,920 --> 00:19:41,760 Ложь. 323 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 Пытаюсь уложить это в голове. 324 00:19:48,040 --> 00:19:50,240 Знаю, что Майкл немного… 325 00:19:54,440 --> 00:19:57,840 Поэтому… Не думаю, что Майкл хочет меня здесь видеть. 326 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 - Зачем меня возвращать? - Нам нужны деньги. 327 00:20:03,480 --> 00:20:06,920 Если ты вернешься, мы получим 20 штук. 328 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 Мы же здесь ради денег. 329 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 Ну и скучаю по товарищу. 330 00:20:10,800 --> 00:20:14,040 Мы великолепно сработались на последних двух заданиях. 331 00:20:14,120 --> 00:20:17,040 - Да. - Тебя не хватает. 332 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 Хочу, чтобы ты был здесь. 333 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 Мы с Шоном много общались один на один. 334 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 Я ему доверяю. 335 00:20:23,080 --> 00:20:25,640 Значит, Шон, скорее всего, голосовал за. 336 00:20:25,720 --> 00:20:28,440 - Думаю, ты говоришь правду. - Спасибо. 337 00:20:29,520 --> 00:20:33,360 Ничего себе. Не знала, что Шон может так врать. 338 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 Он прямо актер. 339 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 Думаю, надо вмешаться. 340 00:20:38,280 --> 00:20:40,440 Потому что нам нужны эти деньги. 341 00:20:41,160 --> 00:20:42,720 Осталось две минуты. 342 00:20:43,280 --> 00:20:45,160 Не трать время. Четыре на три. 343 00:20:48,840 --> 00:20:51,400 Ты зря тратишь время. Четыре на три. 344 00:20:51,480 --> 00:20:52,880 Три человека за. 345 00:20:52,960 --> 00:20:54,080 Четыре против. 346 00:20:54,160 --> 00:20:55,760 Ты поверишь Муне? 347 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Никогда не верил Муне. 348 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 Но она похожа на мою маму. 349 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Сидит так же и так смотрит на меня. 350 00:21:07,280 --> 00:21:10,040 Наклонила голову: «Три голоса». 351 00:21:10,600 --> 00:21:12,880 Ну ладно. 352 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 Муна тебе не врет. 353 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Посмотри мне в глаза. Четыре-три. 354 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Осталась одна минута. 355 00:21:24,000 --> 00:21:26,320 Я больше склоняюсь к четырем за. 356 00:21:27,320 --> 00:21:28,560 Потому что верю Шону. 357 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 Но и на Муну смотрю. У нее такой взгляд. 358 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 Время вышло. 359 00:21:47,320 --> 00:21:49,880 Кью, нужно отвечать. 360 00:21:50,560 --> 00:21:54,800 Сколько людей проголосовало за и сколько против? 361 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 Трое за. Четверо против. 362 00:22:07,520 --> 00:22:09,320 - Поздравляю. - Да. 363 00:22:11,360 --> 00:22:13,440 Да ладно, не может быть. 364 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 Ты вернулся в игру не один, 365 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 а с подарком. 366 00:22:17,920 --> 00:22:21,840 - Чёрт! - 20 000 долларов в призовой фонд. 367 00:22:21,920 --> 00:22:23,920 Молодец! Деньги! 368 00:22:26,480 --> 00:22:27,680 Да, я вернулся! 369 00:22:28,560 --> 00:22:32,160 Это еще раз показывает, насколько непредсказуема эта игра. 370 00:22:32,880 --> 00:22:34,920 Люди, которым я доверял, — 371 00:22:35,000 --> 00:22:37,280 Ниш и Шон, — 372 00:22:38,280 --> 00:22:40,520 предали меня. 373 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 А те, кому я не доверял, Муна, например, 374 00:22:44,680 --> 00:22:49,360 показали, что я могу верить им. Они вернули меня в игру. 375 00:22:49,440 --> 00:22:51,000 Чертова игра. 376 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 С ума сойти. 377 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 Что ж, Кью, с возвращением. 378 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Спасибо. 379 00:22:58,160 --> 00:23:00,280 Вы готовы к следующему заданию? 380 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 - Поехали. - Да. 381 00:23:02,360 --> 00:23:06,760 Чтобы распознать крота, нужно уметь смотреть глубже. 382 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 Следующее задание как будто из кино про Индиану Джонса. 383 00:23:10,200 --> 00:23:11,080 Что? 384 00:23:11,160 --> 00:23:14,600 Вам предстоит дерзкая вылазка в пещеру. 385 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 В пещеру? 386 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 Обалдеть. 387 00:23:19,400 --> 00:23:23,720 Этот пышный зеленый пейзаж 388 00:23:24,480 --> 00:23:29,680 скрывает лабиринт глубоких, темных, зловещих пещер. 389 00:23:31,440 --> 00:23:33,280 Разделитесь на две команды. 390 00:23:33,360 --> 00:23:37,360 Ваша цель — попасть в два подземных зала. 391 00:23:37,440 --> 00:23:40,240 В каждом из них по четыре древних идола. 392 00:23:40,320 --> 00:23:44,920 Но лишь один идол в каждом зале настоящий и принесет вам деньги. 393 00:23:46,720 --> 00:23:49,880 Пора выбирать. Команду «Альпинистов» или «Водолазов». 394 00:23:50,520 --> 00:23:53,240 Альпинистам предстоит работать на высоте. 395 00:23:54,040 --> 00:23:56,960 Водолазы столкнутся с замкнутыми пространствами. 396 00:23:58,080 --> 00:24:00,960 Они проложат маршрут вдоль подземной реки 397 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 в темном замкнутом пространстве. 398 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 Что? 399 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Я альпинист. 400 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 Замкнутые пространства — не мое. 401 00:24:08,800 --> 00:24:10,120 У меня клаустрофобия. 402 00:24:10,200 --> 00:24:14,080 Логично, что сильные пойдут в альпинисты. 403 00:24:14,160 --> 00:24:15,840 Альпинист, альпинист? 404 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 Глаз с Ниша не спущу. 405 00:24:17,440 --> 00:24:19,840 Не дам ему вытащить деньги из банка. 406 00:24:19,920 --> 00:24:23,040 А если он Крот, не допущу саботажа. 407 00:24:24,400 --> 00:24:26,280 - Я к альпинистам. - Да. 408 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 Я завязал с высотами. 409 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 - Выбираю подземную реку. - Я с Шоном. 410 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 - Вода? - Да. 411 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Не испугаешься? Хорошо. 412 00:24:34,680 --> 00:24:35,800 О Боже. 413 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 У меня беда с физкультурой. 414 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Ничего не остается, как пойти в водолазы. 415 00:24:42,640 --> 00:24:46,880 Но у меня клаустрофобия. 416 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 И мне очень страшно. 417 00:24:48,920 --> 00:24:52,080 - Но я преодолею себя. - Дианна, ты справишься? 418 00:24:52,800 --> 00:24:57,160 Значит, я, Муна и Дианна — водолазы. 419 00:24:57,240 --> 00:24:58,320 Нужен еще один. 420 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 Раз уж я снова в игре, 421 00:25:00,160 --> 00:25:03,200 может, стоит изменить тактику? 422 00:25:03,840 --> 00:25:07,920 Кого я еще не выбирал в тесте? 423 00:25:08,600 --> 00:25:10,280 Может, присмотреться к ним? 424 00:25:10,920 --> 00:25:11,800 Я могу. 425 00:25:11,880 --> 00:25:14,320 Могу и в воду. Нет проблем. 426 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Команды сформированы. 427 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Водолазы. 428 00:25:21,360 --> 00:25:24,960 Дианна, Муна, Шон и Кью. С возвращением. 429 00:25:25,720 --> 00:25:31,080 Альпинисты — Ниш, Майкл, Ханна и Райан. 430 00:25:34,400 --> 00:25:37,880 Каждая команда пройдет по отдельной сети пещер, 431 00:25:37,960 --> 00:25:40,600 чтобы попасть в Зал древних идолов. 432 00:25:40,680 --> 00:25:41,560 По пути 433 00:25:41,640 --> 00:25:44,440 их ждут три зала с загадками. 434 00:25:46,240 --> 00:25:50,360 Каждая разгаданная загадка даст вам каменный тотем. 435 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Каждый из собранных тотемов 436 00:25:53,200 --> 00:25:55,360 уничтожит одного ложного идола. 437 00:25:55,440 --> 00:25:56,920 Разгадайте все загадки 438 00:25:57,000 --> 00:26:00,040 и найдите настоящего идола. 439 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 Работаем быстро и делаем всё, что нужно. 440 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 Нам надо слушать друг друга. И не спешить. 441 00:26:09,680 --> 00:26:11,040 Я буду вас подгонять. 442 00:26:12,240 --> 00:26:15,880 Найдите настоящего идола, и получите 20 000 долларов. 443 00:26:16,960 --> 00:26:19,520 Если обе команды справятся, 444 00:26:19,600 --> 00:26:23,280 вы заработаете целых 40 000 долларов. 445 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Не потрать всё, Ниш. 446 00:26:25,720 --> 00:26:27,840 На это задание у вас есть час. 447 00:26:28,880 --> 00:26:29,800 Удачи! 448 00:26:33,320 --> 00:26:36,840 С ума сойти. Только посмотрите. Никогда не бывал в пещере. 449 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 Никогда? Даже на экскурсии? 450 00:26:39,840 --> 00:26:41,520 ОПАСНО 451 00:26:44,680 --> 00:26:45,720 Да! 452 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 - Вперед! - Пошли! 453 00:26:47,080 --> 00:26:48,120 Давайте. 454 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 - Боже. - Не забудьте фонарики. 455 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 - Включайте фонарики. - Да. 456 00:26:53,040 --> 00:26:55,000 Обалдеть. 457 00:26:56,120 --> 00:26:57,480 Я в пещере. 458 00:26:57,560 --> 00:26:58,640 Моя первая пещера. 459 00:26:58,720 --> 00:27:02,560 У меня клаустрофобия даже в лифтах. 460 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 Берегите головы. 461 00:27:04,080 --> 00:27:06,800 - Не я. - Идем туда или по воде? 462 00:27:06,880 --> 00:27:08,680 - Так проще. - Идем по реке. 463 00:27:08,760 --> 00:27:11,360 Мой главный страх — быть похороненной заживо. 464 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 Не знаю, справлюсь ли я. 465 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 - Боже. - Да. 466 00:27:14,960 --> 00:27:15,800 Да. 467 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 - Это реальное испытание. - Эй! 468 00:27:19,160 --> 00:27:21,760 - Идем туда, да? - Ладно. 469 00:27:21,840 --> 00:27:23,280 - Да. - Обратного пути нет. 470 00:27:23,360 --> 00:27:25,240 Ладно, пригнитесь. 471 00:27:25,840 --> 00:27:28,680 Тут очень низко. Вставай на четвереньки, Ди. 472 00:27:28,760 --> 00:27:30,000 Нет. Я не… нет. 473 00:27:30,080 --> 00:27:32,320 Я не смогу, ребят. 474 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 - Сможешь. Это ерунда. - Ладно. 475 00:27:34,880 --> 00:27:36,840 - Вперед, команда. - Готовы? 476 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 - Боже. Муна. - Включи фонарик. 477 00:27:40,920 --> 00:27:42,320 Мне придется ползти. 478 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 Люблю Дианну. 479 00:27:43,800 --> 00:27:48,560 Но меня беспокоит ее клаустрофобия. 480 00:27:49,600 --> 00:27:52,040 У нас всего 60 минут. 481 00:27:52,920 --> 00:27:54,880 Не бойся, Дианна, пригнись. 482 00:27:54,960 --> 00:27:55,800 Ладно. 483 00:27:57,200 --> 00:27:59,240 - Закрою глаза. - Кью, она с тобой? 484 00:27:59,320 --> 00:28:01,240 Да, держу ее. Дай руку. 485 00:28:01,320 --> 00:28:02,880 Прижмись к земле. 486 00:28:02,960 --> 00:28:04,280 Это очень сложно. 487 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 Идите без меня. Я останусь тут. 488 00:28:06,880 --> 00:28:08,040 Я не справлюсь. 489 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 Выглядит экстремально. 490 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 Я готов ко всему. 491 00:28:17,560 --> 00:28:19,240 Думаю, нам нужно спускаться. 492 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Осторожно. Но не тормозим. 493 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 Крутой спуск. 494 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 Ого, какая глубина. 495 00:28:29,760 --> 00:28:31,160 Я даже дна не вижу. 496 00:28:31,240 --> 00:28:32,600 Поторопимся, ребят. 497 00:28:32,680 --> 00:28:34,520 Не знаю, как всё пройдет. 498 00:28:35,720 --> 00:28:36,640 Давай, Райан. 499 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 Увидимся внизу. 500 00:28:38,400 --> 00:28:39,520 Увидимся в аду. 501 00:28:39,600 --> 00:28:42,040 - Не отвлекай ее. Времени мало. - Молодец. 502 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Ситуация очень напряженная. 503 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 Нужно сосредоточиться. 504 00:28:46,360 --> 00:28:49,880 Любая ошибка может стоить нам 20 штук. 505 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 Получилось? 506 00:28:56,160 --> 00:28:57,000 Ты в порядке? 507 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Страховка съезжает. 508 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 Как дела, Майк? 509 00:29:02,840 --> 00:29:04,560 Не знаю. Крутой спуск. 510 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Что происходит? 511 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Майк, осторожно. 512 00:29:09,720 --> 00:29:11,360 - Майкл! - Осторожно. 513 00:29:11,440 --> 00:29:13,640 У Майкла не всё гладко. 514 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 Мы скользим. 515 00:29:15,360 --> 00:29:17,800 Ты специально это делаешь? Не знаю. 516 00:29:17,880 --> 00:29:19,000 Боже мой! 517 00:29:20,120 --> 00:29:21,080 Всё путем. 518 00:29:21,160 --> 00:29:23,720 Надо двигать дальше. Быстрее, времени мало. 519 00:29:26,600 --> 00:29:28,720 ВОДОЛАЗЫ ВХОД 520 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 Да. Вперед. 521 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 - Пошли. Да, вперед. - Ладно. 522 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 - Боже. - Ого. 523 00:29:36,480 --> 00:29:37,320 Да. 524 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 - Что это? - Что там? 525 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 Хотите посмотреть, что в ящиках? 526 00:29:42,600 --> 00:29:44,160 Нет, но давай. 527 00:29:45,320 --> 00:29:46,880 - Да? Раз, два, три. - Да. 528 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 - Давай. - Открывай. 529 00:29:51,000 --> 00:29:52,760 «Продолжить последовательность». 530 00:29:53,280 --> 00:29:54,680 Водолазы, вам нужно 531 00:29:54,760 --> 00:29:57,760 продолжить последовательность на дощечке. 532 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 Три возможных варианта начертаны перед тотемами. 533 00:30:00,880 --> 00:30:03,600 Заберите тотем за правильным ответом. 534 00:30:04,840 --> 00:30:05,680 Торопитесь. 535 00:30:05,760 --> 00:30:08,400 Через 90 секунд они исчезнут. 536 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Поехали. 537 00:30:13,720 --> 00:30:16,080 Продолжить последовательность. 538 00:30:16,160 --> 00:30:20,000 - Продолжить. - Один, один, два, три, пять. 539 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 Я разбираюсь в этом. 540 00:30:24,640 --> 00:30:28,000 Последовательности — часть работы программиста. 541 00:30:28,080 --> 00:30:30,640 - Один плюс один — два. - Два. 542 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 - Два плюс один — три. - Два плюс… 543 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 Три плюс два — пять. 544 00:30:35,160 --> 00:30:37,480 - Пять плюс три — восемь. - Вот так. 545 00:30:37,560 --> 00:30:38,800 - Вот этот. - Восемь? 546 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 - Его берем? - 100%. 547 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 - Уверена. - Ладно. 548 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 - Боже. - 100%. 549 00:30:43,240 --> 00:30:45,520 Водолазы, восемь — правильный ответ. 550 00:30:45,600 --> 00:30:47,960 Принесите тотем в последний зал. 551 00:30:48,040 --> 00:30:50,840 Он устранит одного из ложных идолов. 552 00:30:50,920 --> 00:30:52,280 - Вперед! - Давай. 553 00:30:52,360 --> 00:30:56,120 ВОДОЛАЗЫ ВХОД 554 00:30:56,200 --> 00:30:57,840 АЛЬПИНИСТЫ ВХОД 555 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Получилось. 556 00:31:02,720 --> 00:31:04,080 Ладно. 557 00:31:05,360 --> 00:31:07,640 - Боже, это так круто. - Вижу ящики. 558 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 - Что в ящиках? - Загляни внутрь. 559 00:31:11,520 --> 00:31:12,360 Ребят. 560 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 Что в записке? 561 00:31:16,080 --> 00:31:18,480 «Продолжить последовательность». 562 00:31:18,560 --> 00:31:21,720 Альпинисты, ваша загадка вырезана в скале. 563 00:31:23,440 --> 00:31:27,160 Ответьте правильно, чтобы убрать ложного идола в финале. 564 00:31:28,080 --> 00:31:28,920 Торопитесь. 565 00:31:29,640 --> 00:31:31,440 - Смотрите! - Они двигаются. 566 00:31:31,520 --> 00:31:32,360 Скорее! 567 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 - Что тут? Семь, восемь… - 8, 12. 568 00:31:34,960 --> 00:31:35,840 - Ладно. - Да. 569 00:31:36,760 --> 00:31:41,120 После того как я опустошил призовой фонд, 570 00:31:41,720 --> 00:31:44,600 народ уже не будет доверять мне, как раньше. 571 00:31:45,640 --> 00:31:48,600 В ходе этого задания нужно попытаться вернуть 572 00:31:48,680 --> 00:31:50,840 доверие и лидерство. 573 00:31:50,920 --> 00:31:53,480 Я хочу, чтобы люди мне доверяли. 574 00:31:55,320 --> 00:31:58,080 Может, один плюс один — два. 575 00:31:58,600 --> 00:32:01,080 Один плюс два — три. Два плюс три — пять. 576 00:32:01,160 --> 00:32:04,520 Три плюс пять — восемь. Значит, этот? 577 00:32:06,040 --> 00:32:08,200 - Думаю, ты права. - Точно восемь. 578 00:32:08,800 --> 00:32:10,360 - Да. Согласен. - Да. 579 00:32:10,440 --> 00:32:12,800 - Быстро мы. - Движемся дальше. 580 00:32:12,880 --> 00:32:16,640 Мои поздравления, альпинисты. Восемь — правильный ответ. 581 00:32:16,720 --> 00:32:18,560 Ура! 582 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 - Отлично, малыш. Молодец. - Она отлично справляется. 583 00:32:27,080 --> 00:32:28,000 Давай, подруга. 584 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Ты справилась! 585 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 Ты как, Шон? 586 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Ты молодец. 587 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 Если страшно, прижмись к земле. 588 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 Тут стены словно сжимаются вокруг тебя. 589 00:32:41,320 --> 00:32:43,240 - Кью, она с тобой? - Да. 590 00:32:44,240 --> 00:32:45,480 Не поднимайся. 591 00:32:46,640 --> 00:32:47,480 Дыши. 592 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 До исключения я доверял Дианне. 593 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Ничего не вижу. Я здесь умру. 594 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 Может, я ошибался. 595 00:32:59,960 --> 00:33:00,800 Я не могу. 596 00:33:00,880 --> 00:33:03,240 Теперь я никому не могу доверять. 597 00:33:03,320 --> 00:33:04,280 Давай. 598 00:33:04,360 --> 00:33:07,160 Ты правда боишься или… 599 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 - Давай. Я с тобой. - Да. Мы на месте. 600 00:33:09,720 --> 00:33:12,760 …специально тормозишь, потому что ты крот? 601 00:33:12,840 --> 00:33:14,280 Смотри. Сюда. Мы пришли. 602 00:33:15,400 --> 00:33:16,320 Не знаю. 603 00:33:18,600 --> 00:33:21,880 - Вперед. Двигаемся. - Давайте не будем спешить. 604 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 ВОДОЛАЗЫ ВХОД 605 00:33:26,880 --> 00:33:29,080 Погодите. Тут еще ящики. 606 00:33:31,440 --> 00:33:35,440 АЛЬПИНИСТЫ ЗАЛ ЗАГАДОК 2 607 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Вижу цифры. 608 00:33:38,800 --> 00:33:39,640 Так. 609 00:33:40,960 --> 00:33:42,320 «Что дальше?» 610 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 Альпинисты, вторая загадка вырезана в камне. 611 00:33:46,480 --> 00:33:47,720 На стене что-то есть. 612 00:33:48,240 --> 00:33:49,800 - Видишь? - М, сердце, 8. 613 00:33:49,880 --> 00:33:50,920 М, сердце, 8. 614 00:33:51,000 --> 00:33:54,440 Угадайте, что дальше. Выберите из трех возможных вариантов. 615 00:33:54,960 --> 00:33:57,560 И заберите соответствующий тотем. 616 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 Поторопитесь. 617 00:34:00,920 --> 00:34:02,240 Они медленно движутся. 618 00:34:02,840 --> 00:34:04,680 - Зеркальное отражение. - Почему? 619 00:34:04,760 --> 00:34:06,080 Бессмыслица какая-то. 620 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 Мне, кажется, это буква «М». 621 00:34:08,680 --> 00:34:10,960 Просто эта буква в начале. 622 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 - Нужно решить. - Не знаю. 623 00:34:14,480 --> 00:34:15,720 Один новый символ, 624 00:34:15,800 --> 00:34:18,040 но не факт, что это правильно. 625 00:34:19,120 --> 00:34:21,320 Ниш говорит: «Выберем бабочку. 626 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 Она не такая, как все». 627 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 И форма другая. 628 00:34:25,000 --> 00:34:25,880 - Берем? - Да. 629 00:34:28,520 --> 00:34:30,640 Ребята, это потрясающе. 630 00:34:31,280 --> 00:34:35,200 Альпинисты, это неправильный ответ. 631 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 Значит, взятый тотем бесполезен. 632 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 Вот блин. 633 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Ниш не может не принимать решения. 634 00:34:42,360 --> 00:34:45,600 Даже если он неправ. Если решение его — он счастлив. 635 00:34:45,680 --> 00:34:48,120 Выбор сделан. Ничего не изменить. 636 00:34:48,200 --> 00:34:51,000 Пошли. Тут больше ничего нет. Одни летучие мыши. 637 00:34:54,280 --> 00:34:55,880 Мы точно правильно идем? 638 00:34:55,960 --> 00:34:56,920 - Нет. - Да. 639 00:34:57,000 --> 00:34:59,040 Думаете, сюда? Не. 640 00:34:59,120 --> 00:35:01,840 Потом он начинает хотеть еще больше власти. 641 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Зачем, Ниш? Чтобы ты еще раз проиграл наши деньги? 642 00:35:05,280 --> 00:35:07,920 Надеюсь, нам сюда. Тут тоже есть ход. 643 00:35:08,000 --> 00:35:09,720 Если мы справимся с заданием, 644 00:35:09,800 --> 00:35:12,560 всем надо перестать слушать Ниша. 645 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 - Тут дыра в земле. - Может, это выход? 646 00:35:23,680 --> 00:35:26,840 Ты молодец. Давай, подруга. Вперед. 647 00:35:26,920 --> 00:35:28,400 Я тебе помогу. 648 00:35:29,120 --> 00:35:30,640 Вот и молодец. Давай. 649 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 Я так собой гордилась. 650 00:35:33,680 --> 00:35:36,760 Но время идет, и нам нужны деньги. 651 00:35:36,840 --> 00:35:37,760 Надо спешить. 652 00:35:37,840 --> 00:35:39,400 Выходим! Вперед! 653 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 Время идет. 654 00:35:42,200 --> 00:35:43,560 Вот еще один. 655 00:35:46,560 --> 00:35:47,840 ВОДОЛАЗЫ ЗАЛ ЗАГАДОК 2 656 00:35:47,920 --> 00:35:49,000 Поехали. 657 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 Начинаем. 658 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 - Возьми. Открой. - Да. 659 00:35:54,840 --> 00:35:56,520 «Что дальше?» 660 00:35:57,680 --> 00:36:01,480 Водолазы, угадайте следующий элемент последовательности. 661 00:36:01,960 --> 00:36:05,320 И заберите соответствующий тотем. 662 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 Торопитесь. 663 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Начали. 664 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 Они опускаются. 665 00:36:11,520 --> 00:36:13,400 Это последовательность, да? 666 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Буква, сердце с чертой и восемь. 667 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Что дальше? 668 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 Вот три варианта. 669 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 М, любовь, восемь. 670 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 Под сердцем черта. Это что-то значит? 671 00:36:25,800 --> 00:36:28,080 Я разглядывал символы. 672 00:36:28,160 --> 00:36:31,760 Было похоже, что они что-то отзеркаливали. 673 00:36:32,800 --> 00:36:35,000 Ясно. 674 00:36:35,080 --> 00:36:38,440 Похоже на зеркальное отражение цифр. 675 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 Значит, первый символ — единица. 676 00:36:41,280 --> 00:36:44,760 Тогда это зеркальная двойка. А это зеркальная тройка. 677 00:36:44,840 --> 00:36:47,040 Значит, следующая цифра — четыре. 678 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 Логично. Четыре. 679 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 Значит, точно этот. 680 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 - Послушай… - Получилось! 681 00:36:56,360 --> 00:37:01,560 Водолазы, поздравляю. Зеркальная четверка — правильный ответ. 682 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 Я так горжусь нами. 683 00:37:03,360 --> 00:37:07,600 Теперь у вас два правильных тотема. Они уничтожат двух ложных идолов. 684 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Тебе помочь, Майкл? 685 00:37:16,400 --> 00:37:17,240 Спасибо. 686 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 АЛЬПИНИСТЫ 687 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 - Молодец. - Спасибо. 688 00:37:21,080 --> 00:37:22,920 Куда идем? 689 00:37:23,720 --> 00:37:26,120 Погодите. Тут еще. Еще ящики. 690 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 Еще одна картинка. Куча квадратиков. 691 00:37:29,880 --> 00:37:30,720 Твой черед. 692 00:37:33,520 --> 00:37:34,360 Ладно. 693 00:37:34,440 --> 00:37:35,720 Только не поранься. 694 00:37:37,080 --> 00:37:38,760 - «Сколько квадратов?» - Да. 695 00:37:38,840 --> 00:37:41,880 Альпинисты, разгадайте последнюю загадку, 696 00:37:41,960 --> 00:37:46,680 чтобы повысить шансы на успех в Зале древних идолов. 697 00:37:47,520 --> 00:37:52,080 - 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26… - 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23… 698 00:37:52,160 --> 00:37:53,240 Не считайте вслух. 699 00:37:53,320 --> 00:37:56,200 Мы все начали считать эти квадраты. 700 00:37:56,280 --> 00:37:57,960 Большие квадраты, маленькие. 701 00:37:58,040 --> 00:38:01,400 Ниш начал злиться, потому что все считали вслух. 702 00:38:01,480 --> 00:38:04,760 Значит, 16, плюс два средних, 17, 18. 703 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 И внутри этих по два маленьких. 704 00:38:07,040 --> 00:38:09,640 И еще каждый блок из четырех — тоже квадрат. 705 00:38:09,720 --> 00:38:10,800 - Да. - Посчитали. 706 00:38:10,880 --> 00:38:12,640 Время на исходе. 707 00:38:12,720 --> 00:38:15,000 Надо хватать тотем, пока не поздно. 708 00:38:15,080 --> 00:38:16,480 - Думаю, 40. - Да 40. 709 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 - 40? У нас мало времени. - Я тоже за 40. 710 00:38:21,840 --> 00:38:23,200 - Сорок? - Хорошо, 40. 711 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 Сорок — правильный ответ. 712 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 Ура! 713 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 Молодец. 714 00:38:28,760 --> 00:38:32,320 Теперь идите в последний зал. Идолы ждут. 715 00:38:32,400 --> 00:38:33,720 У нас мало времени. 716 00:38:33,800 --> 00:38:36,480 Двигаем отсюда, пока обвал не случился. 717 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 ЗАЛ ДРЕВНИХ ИДОЛОВ 718 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 «Сколько квадратов?» 719 00:38:42,440 --> 00:38:44,600 36, 40, 42. 720 00:38:44,680 --> 00:38:45,640 Один, два, три… 721 00:38:45,720 --> 00:38:48,720 Я уже видела эту задачу. Ответ — 40. 722 00:38:49,320 --> 00:38:51,240 Пересчитаем еще раз. 723 00:38:51,920 --> 00:38:57,000 Итак, раз, два, три, четыре пять, шесть, семь, восемь… 724 00:38:57,080 --> 00:39:01,760 Я доверял Шону, пока меня не выгнали. 725 00:39:01,840 --> 00:39:05,360 …23, 24, 25, 26, 27… 726 00:39:05,440 --> 00:39:09,240 Когда он наврал, что проголосовал за мое возвращение в игру, 727 00:39:09,320 --> 00:39:10,560 мое сердце разбилось. 728 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 В углах по четыре, 729 00:39:12,600 --> 00:39:15,760 потом середина, и вот эти — 36. 730 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 - 36. - Ладно, 36. 731 00:39:17,280 --> 00:39:20,720 Надо помнить, что нельзя никому доверять. 732 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 - Мы уверены? - Да. 733 00:39:22,440 --> 00:39:25,640 - 36. - Ладно. Решено. 36? 734 00:39:25,720 --> 00:39:26,680 - Да. - Хорошо. 735 00:39:27,280 --> 00:39:28,560 - 36. - 36. 736 00:39:28,640 --> 00:39:30,720 - Согласны? - Большинство за 36. 737 00:39:30,800 --> 00:39:32,880 - Большинство за? - Да, 36. 738 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 Вперед! Да. 739 00:39:37,120 --> 00:39:40,800 Водолазы, 36 — неверный ответ. 740 00:39:40,880 --> 00:39:42,000 Чёрт! 741 00:39:42,800 --> 00:39:45,640 Идите в Зал идолов, пока время не вышло. 742 00:39:45,720 --> 00:39:46,560 Пошли. 743 00:39:46,640 --> 00:39:49,240 Шон настаивал на 36. 744 00:39:49,840 --> 00:39:51,800 - Хорошо? - Пошли. 745 00:39:51,880 --> 00:39:56,800 Он это специально или просто дурак? 746 00:39:57,440 --> 00:40:00,160 Надо ли за ним следить? Конечно, надо. 747 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 Всё хорошо? 748 00:40:02,520 --> 00:40:04,200 О да! 749 00:40:10,720 --> 00:40:11,800 Ужас какой. 750 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Прямо как в фильме «Пункт назначения». Моя смерть. 751 00:40:16,120 --> 00:40:18,880 Ханна, кротам же нравится жить под землей. 752 00:40:19,640 --> 00:40:20,600 Вперед. 753 00:40:23,320 --> 00:40:25,120 Боже, посмотрите. 754 00:40:39,800 --> 00:40:42,760 Выглядит, как жуткий жертвенный алтарь. 755 00:40:43,880 --> 00:40:46,360 Это прямо как в кино про Индиану Джонса. 756 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 Смотрите, вон сокровище. 757 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Жутковато, да? 758 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 Что это такое? 759 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 Рыба. 760 00:40:53,720 --> 00:40:54,600 Тигр. 761 00:40:56,440 --> 00:40:59,920 Альпинисты, вы достигли Зала древних идолов. 762 00:41:00,720 --> 00:41:05,720 Только один из этих идолов — змея, птица, тигр или рыба — 763 00:41:05,800 --> 00:41:08,320 настоящий и принесет вам 20 000 долларов. 764 00:41:09,120 --> 00:41:12,720 Вы правильно разгадали две загадки и получили два тотема. 765 00:41:12,800 --> 00:41:16,880 Тотем, поставленный на алтарь, устранит одного ложного идола. 766 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 - Начнешь, Райан? - Лицом вверх? 767 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 Да. 768 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 - Отлично. - Круто. 769 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Получилось. 770 00:41:30,560 --> 00:41:31,840 - Готовы? - Да. 771 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 - Да! - Ладно. 772 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 От двух избавились, два остались. 773 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 Нужно принять решение. 50 на 50. 774 00:41:43,760 --> 00:41:47,760 У нас остались тигр и рыба. 775 00:41:47,840 --> 00:41:50,840 - Я за тигра. Из-за того, где мы. - Рыба или тигр? 776 00:41:50,920 --> 00:41:52,080 Давайте рыбу. 777 00:41:53,400 --> 00:41:55,760 Я за тигра. Не факт, что ответ логичный. 778 00:41:55,840 --> 00:41:59,120 - Я за рыбу. За рыбу. - Думаю, рыба. 779 00:42:00,520 --> 00:42:03,800 У Ханны ко мне много претензий. 780 00:42:03,880 --> 00:42:04,720 Не понимаю. 781 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 Ей не нравится, когда ей командуют. 782 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 И кто-то всё контролирует. 783 00:42:09,280 --> 00:42:11,360 Меня тянет к рыбе. 784 00:42:11,440 --> 00:42:13,560 Ханна, как думаешь? 785 00:42:13,640 --> 00:42:15,400 - Берем рыбу. - Рыбу. 786 00:42:15,480 --> 00:42:16,520 Давайте рыбу. 787 00:42:18,480 --> 00:42:22,200 Думаю, Ханна убедила всех не слушать меня. 788 00:42:22,280 --> 00:42:25,560 Не хотите слушать меня — готовьтесь терять деньги. 789 00:42:26,160 --> 00:42:28,600 - Уходим. - Да. Там уже камень катится. 790 00:42:29,960 --> 00:42:31,560 Не смешно. Ни разу. 791 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 - Ребята, вижу цель! - Вперед! 792 00:42:42,200 --> 00:42:44,920 - Боже. - Только посмотрите. 793 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Итак. 794 00:42:48,240 --> 00:42:51,040 Водолазы, вы достигли Зала древних идолов. 795 00:42:51,120 --> 00:42:52,720 У вас всего пара минут. 796 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 - Это? - Да. 797 00:42:55,080 --> 00:42:56,240 Поехали. 798 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Смотрите! 799 00:43:04,440 --> 00:43:06,160 - Ладно! - Следующий. 800 00:43:06,240 --> 00:43:07,080 Следующий. 801 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 - Давай. - Переверни. 802 00:43:13,600 --> 00:43:14,680 - Да! - Да! Давай! 803 00:43:14,760 --> 00:43:17,320 - Да! Ладно. Итак, у нас… - 50 на 50. 804 00:43:17,400 --> 00:43:20,800 - Птица. И лев? - Птица и тигр? 805 00:43:20,880 --> 00:43:23,760 - Думаю, тигр. Мы в Малайзии. - Знаю. 806 00:43:23,840 --> 00:43:26,400 Мне снилось это животное. 807 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Меня тянет к птице. Не знаю, почему. 808 00:43:29,240 --> 00:43:31,120 Как насчет птицы? 809 00:43:31,200 --> 00:43:32,960 Хочу летать. Я за птицу. 810 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Я за тигра. 811 00:43:34,720 --> 00:43:35,880 За тигра. 812 00:43:36,400 --> 00:43:38,240 - Решай. - Не хочу ошибиться… 813 00:43:38,320 --> 00:43:39,680 Я тоже. 814 00:43:39,760 --> 00:43:41,920 Все ждут, что я приму решение. 815 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 Мой голос решающий. 816 00:43:43,480 --> 00:43:45,800 Кому можно доверять? 817 00:43:45,880 --> 00:43:47,200 Решай, Кью. 818 00:43:48,720 --> 00:43:49,560 Не знаю. 819 00:43:49,640 --> 00:43:53,880 Дианна всю дорогу тормозила. 820 00:43:53,960 --> 00:43:56,280 А Шон уже дал один неверный ответ. 821 00:43:57,320 --> 00:44:00,480 Крылья птицы — свобода. А что значит тигр? 822 00:44:00,560 --> 00:44:03,440 И Муне я раньше не верил. 823 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 - Выбирай, Кью. - Десять секунд. 824 00:44:05,840 --> 00:44:08,680 Но Муна помогла мне вернуться в игру. 825 00:44:13,560 --> 00:44:15,600 - Тигр. - Тигр. 826 00:44:17,240 --> 00:44:19,520 Теперь вся ответственность на мне. 827 00:44:20,320 --> 00:44:23,400 Думаю, мы неправильно выбрали. Да? 828 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 Идите переоденьтесь. Встретимся в отеле. 829 00:44:26,240 --> 00:44:28,680 Вы узнаете, чей выбор был правильным. 830 00:44:28,760 --> 00:44:32,000 И сколько денег добавилось в банк. Если добавилось. 831 00:44:32,600 --> 00:44:35,080 - Идем. Уходим отсюда. - Это было круто. 832 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 Самое эпичное задание из всех. 833 00:44:37,520 --> 00:44:39,680 Хочу узнать нашу судьбу. 834 00:44:41,000 --> 00:44:43,680 - Быстрее. Уходим. - Поторопимся! 835 00:44:43,760 --> 00:44:45,760 Думаете, мы правильно выбрали? 836 00:44:45,840 --> 00:44:46,920 Конечно. 837 00:44:47,440 --> 00:44:49,840 Мы закончили! 838 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 Привет, игроки. 839 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 - Ари. - Как дела? 840 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Водолазы, что вы принесли? 841 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 Давай, здоровяк. 842 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 Тигра. 843 00:45:17,800 --> 00:45:18,920 Тигра. 844 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Да. 845 00:45:20,080 --> 00:45:23,240 Альпинисты, а какой у вас идол? 846 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 Рыба. Надеемся, она стоит 20 тысяч. 847 00:45:26,840 --> 00:45:32,040 В обеих пещерах был один и тот же настоящий идол. 848 00:45:34,720 --> 00:45:36,640 Настоящий идол — 849 00:45:37,400 --> 00:45:38,680 тигр. 850 00:45:38,760 --> 00:45:39,600 Ура! 851 00:45:40,320 --> 00:45:45,080 Водолазы заработали 20 000 долларов в призовой фонд. 852 00:45:45,160 --> 00:45:49,120 Значит, теперь у вас 40 000 долларов. 853 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 Круто. Мы счастливы. 854 00:45:52,440 --> 00:45:57,320 С нуля до 20, потом до 40… Потому что Кью вернулся. 855 00:45:57,400 --> 00:45:58,240 Вот так-то. 856 00:45:59,400 --> 00:46:01,760 Альпинисты, вы ничего не выиграли. 857 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 Ошибка или саботаж? 858 00:46:05,840 --> 00:46:06,880 Секундочку. 859 00:46:06,960 --> 00:46:09,640 Они не должны были проиграть. 860 00:46:09,720 --> 00:46:12,920 Среди них очень умные люди. 861 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Поэтому я думаю, 862 00:46:15,240 --> 00:46:17,560 что что-то здесь не так. 863 00:46:17,640 --> 00:46:22,200 Кто же всё портит? 864 00:46:23,560 --> 00:46:24,400 Итак… 865 00:46:25,760 --> 00:46:28,080 Для одного из вас это конец пути. 866 00:46:28,680 --> 00:46:30,040 Выясним, что вы знаете. 867 00:46:31,640 --> 00:46:32,880 Пришло время теста. 868 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 Не знаю, кто крот. Есть некоторые догадки. 869 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 Крот хочет всё контролировать. 870 00:46:52,880 --> 00:46:54,200 Давай рыбу. 871 00:46:54,280 --> 00:46:56,600 Но Ханна слишком очевидна. 872 00:46:56,680 --> 00:47:00,920 Крот, скорее всего, захочет оставаться незаметным. 873 00:47:01,000 --> 00:47:04,160 Но я по-прежнему не уверен, как и в первый день. 874 00:47:08,520 --> 00:47:13,600 Меня шокировало, как умело Шон врал при всех. 875 00:47:13,680 --> 00:47:17,520 Тебя не хватает. Хочу, чтобы ты был здесь. 876 00:47:19,080 --> 00:47:21,840 Дианна не попадала в моё поле зрения. 877 00:47:21,920 --> 00:47:23,640 Давайте не будем спешить. 878 00:47:24,360 --> 00:47:27,240 Не похоже, что она притворялась. 879 00:47:27,320 --> 00:47:29,000 А с другой стороны, 880 00:47:29,080 --> 00:47:31,600 может, она просто отличная актриса. 881 00:47:31,680 --> 00:47:33,600 Я не могу, ребят. 882 00:47:37,480 --> 00:47:39,480 Все стали подозрительнее. 883 00:47:43,160 --> 00:47:47,120 Там было много умных людей. Но Альпинисты проиграли. 884 00:47:47,880 --> 00:47:50,560 А Ниш еще и весь банк слил. 885 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 Не буду просить прощения. 886 00:47:53,120 --> 00:47:55,800 Мне жаль, но я бы снова так поступил. 887 00:47:55,880 --> 00:47:59,360 Майкл наврал мне на первом задании. 888 00:47:59,440 --> 00:48:00,920 Сколько голосовали за? 889 00:48:02,440 --> 00:48:04,920 Всё это крутится в моей голове. 890 00:48:05,000 --> 00:48:07,160 Надо пережить этот раунд. 891 00:48:07,240 --> 00:48:10,440 Нельзя вернуться, чтобы снова вылететь. 892 00:48:10,520 --> 00:48:11,680 ТЕСТ ОКОНЧЕН 893 00:48:16,920 --> 00:48:18,640 Вас снова восемь. 894 00:48:19,280 --> 00:48:21,360 К концу вечера останется семеро. 895 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 Первое имя — 896 00:48:30,080 --> 00:48:30,920 Муна. 897 00:48:34,920 --> 00:48:35,760 МУНА 898 00:48:38,880 --> 00:48:39,760 Майкл! 899 00:48:41,680 --> 00:48:43,480 МАЙКЛ 900 00:48:47,560 --> 00:48:48,520 Следующее имя — 901 00:48:49,400 --> 00:48:50,600 Ханна. 902 00:48:51,440 --> 00:48:54,240 Я занимался построением доверительных отношений, 903 00:48:54,800 --> 00:48:56,680 а не поиском крота. 904 00:48:58,000 --> 00:48:58,840 ХАННА 905 00:49:01,560 --> 00:49:02,400 Шон. 906 00:49:03,200 --> 00:49:04,560 Нет уверенности. 907 00:49:05,240 --> 00:49:07,200 Может, это мой последний день. 908 00:49:09,080 --> 00:49:09,920 ШОН 909 00:49:11,240 --> 00:49:12,080 Райан. 910 00:49:19,000 --> 00:49:21,680 РАЙАН 911 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 Следующее имя — 912 00:49:31,600 --> 00:49:32,520 Кью. 913 00:49:42,040 --> 00:49:44,600 Все смотрят на меня. Я видел эти лица. 914 00:49:44,680 --> 00:49:47,000 Кью, ты не можешь уйти домой. 915 00:49:47,080 --> 00:49:50,280 Нельзя же вылететь, 916 00:49:50,360 --> 00:49:53,840 вернуться и тут же снова вылететь. 917 00:50:00,520 --> 00:50:03,240 КВЕЙЛИН 918 00:50:51,720 --> 00:50:54,200 Перевод субтитров: Дмитрий Заикин