1 00:00:07,040 --> 00:00:09,280 Üdv Malajziában! 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 - Jobbra! Ez a bal. - Ne! 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,000 A Tégla egy játék… 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,360 Nem találtunk el senkit. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 - …egy játékban… - Kettes a javítás. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 - A pénzt választottad? - Naná, hogy azt! 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,320 …rejlő játékban. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,320 Gyerünk! 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,240 Igen. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,920 - Bárki lehet a tégla. - Borzasztó. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 - Bárki elviheti a pénzt. - Ne! 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 Miért bíznék bárkiben? 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 …beépített zsaru voltam. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 Játszani jöttem. 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Szabotázs vagy inkompetencia lehetett? 16 00:00:37,040 --> 00:00:39,120 Bízzanak-e bennem a többiek? Ne! 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 FELMENTÉS 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Nem fog jól alakulni. 19 00:00:52,840 --> 00:00:57,840 Tehát a nyereményetek eddig 59 500 dollár volt. 20 00:01:01,360 --> 00:01:05,760 A legmagasabb ajánlat a felmentésért pedig… 21 00:01:06,920 --> 00:01:11,040 Amikor megszereztem az előző felmentést 30 000-ért, mindenki kiakadt. 22 00:01:12,040 --> 00:01:15,080 Azért remélem, hogy nem egy botrányos összeg lesz. 23 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 …59 500 dollár. 24 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Mi a jó ég? 25 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 - Ez most komoly? Nem kamu? - Hé! 26 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 - Komolyan? - A nyeremény nullára csökkent. 27 00:01:29,400 --> 00:01:33,000 Gondolj végig mindent, amit eddig a játékban tettél! 28 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 - Az most mind lenullázódott! - Levittél minket nullára? 29 00:01:36,640 --> 00:01:38,400 Küldjetek haza! Minek vagyok itt? 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,840 Hallod, van, akinek ez számít ám! 31 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Nem nézelődni jöttünk! 32 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 Úristen! Eldurvult a helyzet. Hisz… 33 00:01:47,240 --> 00:01:49,400 Próbáltuk kitalálni, ki volt az. 34 00:01:49,480 --> 00:01:52,920 Tony kiesése után azt hittem, nem lesz több ilyesmi. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 És vége. 36 00:01:54,240 --> 00:01:55,760 Azt hittem, vége! 37 00:01:55,840 --> 00:01:58,440 Pénzt akartunk gyűjteni egyikőnknek! 38 00:01:58,520 --> 00:02:01,960 Erre bumm, az első alkalommal kiszórjuk. 39 00:02:03,320 --> 00:02:05,520 Neeshben és Seanban megbízom. 40 00:02:05,600 --> 00:02:08,160 Ennyire egyikük sem hülye. 41 00:02:09,240 --> 00:02:11,720 Mike-ban és Munában nem bízom, 42 00:02:12,240 --> 00:02:15,520 szóval az egyikőjükre tippelek. 43 00:02:16,920 --> 00:02:19,360 Az illető tudja jól, hogy ő licitált. 44 00:02:20,880 --> 00:02:22,680 Esetleg szeretne jelentkezni? 45 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 Mi? 46 00:02:36,400 --> 00:02:38,240 - Mi van?! - Komolyan? 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Az egész… Jó ég! 48 00:02:42,200 --> 00:02:44,400 - Neesh, te hülye vagy? - Kicsit. 49 00:02:44,480 --> 00:02:46,800 - Na de… - Nem, teljesen az vagy. 50 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 Jó, ne kíméljetek! 51 00:02:48,280 --> 00:02:50,320 Az utolsó centünket is feltetted. 52 00:02:51,280 --> 00:02:52,200 Lesokkolt. 53 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 Az elevenembe vágott. 54 00:02:55,040 --> 00:02:58,600 Hisz már bizonyította, hogy megbízható. 55 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Ha más teszi, nyilván akkor is kiakadok. 56 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Teljesen mindegy, mit mondasz. 57 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 Na de Neesh? Jézusom! 58 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 Neesh! Gratulálok. 59 00:03:10,320 --> 00:03:11,160 Kösz. 60 00:03:11,240 --> 00:03:15,960 A felmentést te kapod 59 500 dolláros áron. 61 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 Vedd át a nyereményedet! 62 00:03:24,840 --> 00:03:26,480 Nem akarom látni. 63 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 Eddig önzetlenül játszottam. Majdnem kiestem az első küldetésen. 64 00:03:39,560 --> 00:03:42,480 Ha kudarcot vallotok, a csapat vezetője esik ki. 65 00:03:43,080 --> 00:03:47,120 A konténeres küldetésnél a többiek mind önzőn játszottak. 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,400 Valaki hazudott. Vagy többen is. 67 00:03:49,480 --> 00:03:50,520 Többen is. 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,960 Teszek a pénzre. A felmentés az enyém. 69 00:03:53,040 --> 00:03:55,720 Mindent megszerzek, ami a győzelmemet segíti. 70 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 Elvettél majdnem 60 000 dollárt. 71 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 Felfogod, mennyi pénz az? Hatvanezer! 72 00:04:02,520 --> 00:04:04,800 Van, aki egész évben nem keres ennyit, 73 00:04:04,880 --> 00:04:08,440 te meg kidobtad. Valakinek megváltozhatta volna az életét. 74 00:04:08,520 --> 00:04:12,160 Itt vigyorogsz, és tudod, hogy amit tettél, senkinek sem jó. 75 00:04:12,240 --> 00:04:16,160 Hetek óta a vérünket, verítékünket, könnyeinket tesszük a játékba. 76 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 - Én is. - Nem igaz! 77 00:04:17,680 --> 00:04:21,160 Parancsolgatsz, mások szavába vágsz, és tahó vagy. Fogd be! 78 00:04:21,240 --> 00:04:25,880 Ha nem én, akkor tuti valaki más teszi meg. 79 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 Hiába játsszák, milyen erényesek. 80 00:04:29,440 --> 00:04:32,720 Csak azért mérgesek, mert én nyertem. 81 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 Ennyi az egész. 82 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 Egyszerűen képtelen beazonosítani a téglát, 83 00:04:37,240 --> 00:04:38,840 ezért akarta annyira. 84 00:04:39,360 --> 00:04:41,040 Ha most kiesem, nem bánom. 85 00:04:41,120 --> 00:04:42,160 Mit keresek itt? 86 00:04:42,920 --> 00:04:43,760 Na jó. 87 00:04:45,160 --> 00:04:46,600 Mégis mit csinálunk? 88 00:04:50,120 --> 00:04:52,440 Oké. Elvesztettem a barátaimat. 89 00:04:53,000 --> 00:04:55,400 0 DOLLÁR 90 00:05:01,000 --> 00:05:03,680 - Minek vagyok itt? Mi értelme? - Hát igen. 91 00:05:03,760 --> 00:05:06,720 - Se a pénz, se mások nem érdeklik. - Hatvanezer! 92 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 Ment a levesbe, amit elértünk. 93 00:05:08,960 --> 00:05:13,120 Ez egy életre szóló lehetőség lehetne. Csak négy-öt küldetésünk maradt! 94 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 És mennyit nyerünk majd? Húszezret? 95 00:05:15,440 --> 00:05:17,320 Így tényleg minek vagyok itt? 96 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 - Mind! - A gyerekeimtől távol. 97 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 Én a családi nyaralást hagytam ki emiatt. Elég volt. 98 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 Nem látom benne a logikát. 99 00:05:25,400 --> 00:05:29,440 Ha Neesh a tégla, akkor ez nagyon kockázatos húzás volt. 100 00:05:29,520 --> 00:05:32,480 Egy játékostól viszont teljesen értelmetlen. 101 00:05:32,560 --> 00:05:35,400 Hisz ha mindent kiszór, ő sem nyerhet semmit. 102 00:05:36,360 --> 00:05:39,320 Lehet, hogy érdemes lesz szemmel tartani Neesht. 103 00:05:39,400 --> 00:05:40,840 Vajon a tégla duplán blöfföl? 104 00:05:40,920 --> 00:05:44,680 Oké, szemét voltam veletek, megérdemlem, amit kapok. 105 00:05:46,120 --> 00:05:48,280 Én végig tisztességesen játszottam. 106 00:05:48,360 --> 00:05:49,720 - Igen. - Bíztam Neeshben. 107 00:05:49,800 --> 00:05:53,320 Azt hittem, neki is az a célja, hogy növelje a nyereményt. 108 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Volt egy közös célunk. 109 00:05:57,160 --> 00:05:59,920 A vezetőnk akartál lenni. Megbíztunk benned. 110 00:06:00,000 --> 00:06:03,560 Ledöbbentett. Belőle ezt nem néztem volna ki. 111 00:06:03,640 --> 00:06:08,840 Vagyis felül kell bírálnom a taktikámat. 112 00:06:09,960 --> 00:06:15,280 Szemmel tartottam bizonyos embereket, erre ő meg lép egy ilyet. 113 00:06:15,800 --> 00:06:19,920 Nem tudom, hogy a kvízen kire szavazok majd, 114 00:06:20,000 --> 00:06:24,680 mert most ő is feljebb lépett a gyanúsítottak listáján. 115 00:06:32,720 --> 00:06:37,120 Játékosok! Gyülekező a raktárban, készüljetek fel a kvízre! 116 00:06:37,200 --> 00:06:40,840 Ma este újabb játékos esik ki közületek. 117 00:06:57,560 --> 00:07:01,280 Bocs, hogy csalódást okoztam azoknak, akikkel jó a kapcsolatom. 118 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 Nyilván nem ez a célom. 119 00:07:04,200 --> 00:07:06,680 Kialakult a bizalom. Keményen dolgoztam. 120 00:07:06,760 --> 00:07:08,760 A sajnálkozás nem lenne őszinte. 121 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 Nem azért, mert nem bánom, hanem mert újra megtenném. 122 00:07:18,320 --> 00:07:22,280 Az erőfeszítéseitek ellenére nem voltatok képesek együttműködni. 123 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 De annyit mondhatok, 124 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 hogy lesz még lehetőségetek visszanyerni, ami elveszett. 125 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 Csakhogy előtte még elbúcsúzunk valakitől. 126 00:07:36,280 --> 00:07:40,920 Neesh, te már biztosan továbbjutottál ebben a kalandban. 127 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 Bizony. 128 00:07:43,360 --> 00:07:46,840 A többiek egy 20 kérdéses kvízt fognak kitölteni arról, 129 00:07:46,920 --> 00:07:48,840 hogy szerintük ki a tégla. 130 00:07:49,640 --> 00:07:52,600 Aki a legtöbb rossz választ adja a téglát illetően, 131 00:07:52,680 --> 00:07:54,680 azonnal kiesik. 132 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 Játékosok, lássuk, mit tudtok! 133 00:08:04,600 --> 00:08:08,080 Teljesen kiborított minket, amit Neesh tett, 134 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 szóval nehéz volt a kvízre koncentrálni. 135 00:08:10,680 --> 00:08:13,560 Konkrétan hátráltatnak az érzelmeim. 136 00:08:13,640 --> 00:08:16,040 Lehet, hogy ennyin múlik a kiesés. 137 00:08:16,960 --> 00:08:20,200 Neeshre, Munára és Michaelre gyanakszom. 138 00:08:20,280 --> 00:08:24,160 Michael szó szerint minden küldetést szabotál. 139 00:08:24,240 --> 00:08:26,880 Muna túldramatizálja, ha pénzt veszítünk, 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 ami a téglától jó taktika lehet. 141 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 Neesh pedig mindenünket kidobta, 142 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 szóval egyre és egyre gyanúsabb. 143 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 MI A TÉGLA FOGLALKOZÁSA? 144 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 Eddig is így maradtam benn felmentés nélkül. 145 00:08:43,240 --> 00:08:47,520 Több ember között osztom meg a válaszaimat. 146 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Muna a fő gyanúsítottam. 147 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 A filmjében a moziban 148 00:08:50,840 --> 00:08:54,320 elmondta, hogyan játszaná a téglát, 149 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 és pontosan úgy is tesz. 150 00:08:57,240 --> 00:09:02,240 Neesh pedig egyetlen mozdulattal kiszórta minden pénzünket, 151 00:09:02,320 --> 00:09:03,960 szóval ő is gyanús. 152 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Kifejezetten izgulok. 153 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 Michael van a listám élén. 154 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Szerintem Sean is kapjon. 155 00:09:14,960 --> 00:09:18,640 Olyan jól hazudik, hogy még ő is elhiszi. És a többiek is. 156 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 És persze itt van Neesh, aki miatt minden pénzt elbuktunk. 157 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 A gyanút akarta magára terelni? Vagy ő a tégla? 158 00:09:28,440 --> 00:09:30,040 Neesh volna az? 159 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Sziasztok! 160 00:09:46,280 --> 00:09:49,960 Az első játékos, akinek beírom a nevét, az… 161 00:09:52,840 --> 00:09:53,720 Sean. 162 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Következik… 163 00:10:09,240 --> 00:10:10,080 Hannah. 164 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 Következik: Q. 165 00:10:25,080 --> 00:10:26,200 NÉV: QUAYLYN 166 00:10:47,960 --> 00:10:49,440 Elszorult a szívem. 167 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 A kalandod itt véget ér, Q. 168 00:11:04,960 --> 00:11:06,120 Baromi nehéz. 169 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 Q! 170 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 - Igen! Q! - Ez az, Q! 171 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Hiányozni fogsz! 172 00:11:14,680 --> 00:11:18,760 Az elejétől a végéig te voltál a legönzetlenebb játékos, Q. 173 00:11:18,840 --> 00:11:21,280 - Aha. - Hogy érzed magad? 174 00:11:21,360 --> 00:11:24,160 - Nehéz, de azért jó volt itt lenni. - Persze. 175 00:11:24,800 --> 00:11:26,840 Sokat jelentett nekem ez a játék. 176 00:11:28,200 --> 00:11:31,280 Többet, mint kellett volna. 177 00:11:33,760 --> 00:11:35,640 Azt hiszem, ezért fáj. 178 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 Ezért hat rám így. Borzasztóan akartam. 179 00:11:39,880 --> 00:11:43,320 Szerettem volna, hogy anya és a családom büszke legyen rám. 180 00:11:43,400 --> 00:11:47,040 Szerettem volna megváltoztatni az életüket. 181 00:11:48,240 --> 00:11:49,280 Nagyon nehéz. 182 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Heten maradtunk. 183 00:11:53,320 --> 00:11:54,440 Heten maradtunk. 184 00:11:55,240 --> 00:11:56,520 Jó itt lenni. 185 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Elszomorít Q távozása. 186 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 Főleg abban a körben, 187 00:12:03,760 --> 00:12:08,880 amikor a 60 000 dollárunkat kihajító illető meg örül magának. 188 00:12:09,520 --> 00:12:16,200 Akinek pedig tényleg a nyeremény növelése számított, 189 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 kiesik. 190 00:12:18,280 --> 00:12:22,120 Ez a nap mindannyiunk számára megterhelő volt. 191 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Pontosan. 192 00:12:23,520 --> 00:12:27,080 Próbáljunk úgy játszani, mintha Q is itt lenne! 193 00:12:28,280 --> 00:12:30,320 Tisztelem a srácot, kár érte. 194 00:12:30,880 --> 00:12:32,040 De hát ez van. 195 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 - Jó utat, Q! - Köszönöm. 196 00:12:39,640 --> 00:12:41,360 Eddig ez a legnehezebb. 197 00:12:42,800 --> 00:12:46,920 Kicsit sem éreztem bűntudatot ezért a merész és önző húzásomért. 198 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 Az ember sosem tudja, mi vár rá. 199 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 Nem tudhatjuk, mire számítsunk. 200 00:13:02,800 --> 00:13:06,480 A TÉGLA 201 00:13:08,720 --> 00:13:11,080 A tengerparti Port Klang után 202 00:13:12,400 --> 00:13:15,080 a lenyűgöző északi tagállam, Perak következik. 203 00:13:16,000 --> 00:13:19,640 A játékosok jelenleg a jól megérdemelt pihenésüket töltik. 204 00:13:19,720 --> 00:13:22,720 De újra rá kell majd jönniük, hogy ebben a játékban 205 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 semmi sem az, aminek látszik. 206 00:13:27,960 --> 00:13:29,200 Reggeli a medencénél. 207 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Micsoda úriember! 208 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Ma megpróbálok pozitív lenni. 209 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 Hát nem gyönyörű? 210 00:13:38,760 --> 00:13:40,920 Q. Micsoda játékos! 211 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 - Csapatjátékos. - Rendes srác. 212 00:13:42,960 --> 00:13:44,040 Szeretem Q-t. 213 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 Vele lehet pénzt nyerni. Értékes csapattag. 214 00:13:46,920 --> 00:13:50,680 Szerintem ma valakinek vezetőnek kell lennie. 215 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 De Neesht nem akarja senki. 216 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 Kíváncsi leszek ma Neeshre. 217 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Mert… 218 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Mi a fene? 219 00:13:57,760 --> 00:14:01,920 - Nem bíznak benne, nem hallgatnak rá. - Magának köszönheti. 220 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 Minden pénzt odaadtam a felmentésért. 221 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Ugyanakkor itt vagyok. 222 00:14:12,240 --> 00:14:13,760 Izgultam a kvíz miatt, 223 00:14:13,840 --> 00:14:16,120 mert egyelőre nem tudom, ki a tégla. 224 00:14:16,200 --> 00:14:20,360 Így viszont célponttá váltam. Kicsit jobban kell fókuszálnom 225 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 - Szia! - Szia, édes! 226 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 „Szia! Egyetértetek abban, hogy Q növelni akarta a nyereményt.” 227 00:14:42,720 --> 00:14:44,800 „A jó hír, hogy még lehet rá módja.” 228 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 „Szavazz Q visszatérésére…” 229 00:14:47,160 --> 00:14:48,480 „Mert ha megvalósul…” 230 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 „Húszezer dollárral nő a nyereményetek.” 231 00:14:51,280 --> 00:14:54,040 „Igennel vagy nemmel válaszolj! Ari.” 232 00:14:58,240 --> 00:15:01,080 Úristen! Vajon mit tesznek a többiek? 233 00:15:02,200 --> 00:15:05,120 Nagyon kell a pénz. 234 00:15:05,880 --> 00:15:11,600 De 20 000 dollár nem ér annyit, hogy visszahozzunk valakit, 235 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 aki ráadásul tudja, hogy miért esett ki. 236 00:15:15,640 --> 00:15:18,960 Ha egy kvíz után visszahozunk valakit, 237 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 az előnybe kerül a többiekhez képest. 238 00:15:22,280 --> 00:15:24,760 Kizárt. Túl sokat tud. 239 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Q növelni akarta a pénzt. 240 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 Mindvégig tudhattam, hogy őszintén erre hajt. 241 00:15:33,080 --> 00:15:36,840 Ha választani lehet, hogy kivel jussak a végéig, 242 00:15:36,920 --> 00:15:38,120 akkor Q-t választom. 243 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Naná, hogy hozzuk vissza Q-t! 244 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 IGEN 245 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Q és a pénz. 246 00:15:44,760 --> 00:15:46,240 Igent mondok. 247 00:15:46,320 --> 00:15:47,640 IGEN 248 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Csórók vagyunk, 249 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 Q pedig mindvégig a nyeremény növelésére törekedett, 250 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 és ez világosan látszott. 251 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 Jelen szakaszban muszáj kockáztatnom. 252 00:16:00,920 --> 00:16:03,680 IGEN 253 00:16:04,960 --> 00:16:06,480 Q, haver. 254 00:16:06,560 --> 00:16:07,440 Nem. 255 00:16:10,600 --> 00:16:11,960 Szeretlek, Q, de… 256 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 nem jöhetsz vissza. 257 00:16:15,720 --> 00:16:19,760 Semmi értelme, hogy többen legyünk, hisz amúgy is megy a harc. 258 00:16:19,840 --> 00:16:23,000 Attól csak… Csak akadályt jelentene. 259 00:16:24,640 --> 00:16:28,520 Bocs, Q, nagyon bírlak, de magamra is gondolnom kell. 260 00:16:31,880 --> 00:16:34,680 - Mintha nem is a valóság lenne. - Igen. 261 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 - Jó lenne itt pihizni. - Bizony. 262 00:16:36,760 --> 00:16:38,240 Lemondhatjuk a küldetést? 263 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Helló! 264 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 - Sziasztok! - Szia, Ari! 265 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 - Helló! - Jó reggelt! 266 00:16:45,840 --> 00:16:47,160 - Helló! - Jó reggelt! 267 00:16:50,320 --> 00:16:54,160 Valamennyien szavaztatok arról, 268 00:16:55,200 --> 00:16:57,520 hogy szeretnétek-e Q visszatérését. 269 00:16:58,120 --> 00:16:59,880 Lássuk, ki szavazott nemmel! 270 00:16:59,960 --> 00:17:03,680 Ryan, Neesh, Michael és Sean. 271 00:17:04,200 --> 00:17:05,320 Ti nemet mondtatok. 272 00:17:06,880 --> 00:17:09,600 Mi van? Én igennel szavaztam. Vicceltek? 273 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 - Dehogy. - Teljesen kizárt. 274 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 Egymás kiejtése révén jutunk előre. 275 00:17:13,600 --> 00:17:16,680 Ha visszahozzuk, az időt is visszatekerjük. 276 00:17:16,760 --> 00:17:21,560 Majdnem 60 000 dollárt költöttem arra, hogy bent maradjak. 277 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 A saját biztonságom a fő. 278 00:17:27,440 --> 00:17:32,360 Deanna, Muna és Hannah, ti igennel szavaztatok. 279 00:17:35,360 --> 00:17:39,320 Na most, ez nem többségi szavazás volt. 280 00:17:40,720 --> 00:17:43,200 Annyira tudtam! 281 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Szóval jöjjön! 282 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 Essünk túl rajta! 283 00:17:53,840 --> 00:17:55,560 Visszatértem! 284 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Szeva, Q! 285 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Cső! 286 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 Nagyon örülök. 287 00:18:07,120 --> 00:18:10,320 Csodálatos érzés visszatérni! 288 00:18:13,000 --> 00:18:14,280 - Helló! - Szia, édes! 289 00:18:14,360 --> 00:18:15,760 - Sziasztok! - Szia! 290 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 - Hogy vagy? - Jól. Te? 291 00:18:17,120 --> 00:18:17,960 Én is. 292 00:18:18,040 --> 00:18:23,280 A volt csapattársaidnak ma délelőtt egyénileg kellett döntést hozniuk. 293 00:18:24,720 --> 00:18:29,760 Vagy visszaengednek a játékba, és 20 000 dollárt kapnak érte, 294 00:18:29,840 --> 00:18:31,400 vagy végleg hazaküldenek. 295 00:18:32,240 --> 00:18:34,640 Akkor nyered vissza a helyedet, 296 00:18:34,720 --> 00:18:38,680 ha pontosan megmondod, hányan szavaztak igennel, 297 00:18:39,360 --> 00:18:40,520 és hányan nemmel. 298 00:18:40,600 --> 00:18:42,320 Te jó ég! 299 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Ez tiszta őrület! 300 00:18:46,720 --> 00:18:49,040 Ebben a játékban mindenki hazudik. 301 00:18:49,800 --> 00:18:52,760 Az ösztöneimre és a megérzésemre kell hagyatkoznom, 302 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 mert nagyon szeretnék bent maradni. 303 00:18:56,040 --> 00:18:59,400 Öt percen belül választ kell adnod. 304 00:19:00,800 --> 00:19:04,280 Az óra pedig indul. 305 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 - Szia, Q! - Ciki. 306 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 - Szevasztok! - Szevasz! 307 00:19:10,280 --> 00:19:11,800 Neesh! 308 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 Hányan szavaztatok igennel? 309 00:19:14,320 --> 00:19:20,520 3 IGEN SZAVAZAT 4 NEM SZAVAZAT 310 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Oké. 311 00:19:35,800 --> 00:19:37,440 Őszinte leszek. 312 00:19:37,520 --> 00:19:40,840 Remekül együttműködtünk a telepen, és igennel szavaztam. 313 00:19:40,920 --> 00:19:41,760 Hazudsz. 314 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 Próbálom végiggondolni a dolgot. 315 00:19:48,040 --> 00:19:50,240 Tudom, hogy Michael kicsit… 316 00:19:54,440 --> 00:19:57,840 Szóval szerintem Michael nem akar bent tartani. 317 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 - Miért szavaznál vissza? - Kell a pénz. 318 00:20:03,480 --> 00:20:06,920 Ha visszahozunk, az máris 20 rugó. 319 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 Mi pedig a pénzért vagyunk itt. 320 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 És hiányzik a bajtársiasság. 321 00:20:10,800 --> 00:20:14,040 Szuperül összhangban voltunk az előző két küldetésen. 322 00:20:14,120 --> 00:20:17,040 - Aha. - És hát hiányzik a jelenléted. 323 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 Szeretném, ha itt lennél. 324 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 Seannal sok időt töltöttünk kettesben. 325 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 És bízom benne. 326 00:20:23,080 --> 00:20:25,640 Szóval Sean valószínűleg igent mondott. 327 00:20:25,720 --> 00:20:28,440 - Szerintem igazat mondasz. - Köszönöm. 328 00:20:29,520 --> 00:20:33,360 Csak ámultam. Sean úgy hazudik, mint a vízfolyás. 329 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 Profi műsort adott. 330 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 Szóval muszáj volt közbelépnem. 331 00:20:38,280 --> 00:20:40,440 Szükségünk van a pénzre. 332 00:20:41,160 --> 00:20:42,720 Két perc maradt. 333 00:20:43,280 --> 00:20:45,160 Ez időpazarlás. Négy és három. 334 00:20:48,840 --> 00:20:51,400 Mondom, időpazarlás. Négy és három. 335 00:20:51,480 --> 00:20:52,880 Hárman mondtak igent. 336 00:20:52,960 --> 00:20:54,080 És négyen nemet. 337 00:20:54,160 --> 00:20:55,280 Hiszel Munának? 338 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Munának kezdettől fogva nem igazán hittem. 339 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 De most pont úgy néz, mint anyám. 340 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Hátradől, rám mered, 341 00:21:07,280 --> 00:21:10,040 és a fejét billentve közli, hogy: „Három.” 342 00:21:10,600 --> 00:21:12,880 Na mondom, oké. 343 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 Muna nem hazudik. 344 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Nézz a szemembe! Négy és három. 345 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Egy perc maradt. 346 00:21:24,000 --> 00:21:26,320 A négy igen felé hajlok. 347 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 Mert hiszek Seannak. 348 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 Muna tekintete viszont elbizonytalanít. 349 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 Lejárt az idő. 350 00:21:47,320 --> 00:21:49,880 Q, ideje választ adnod. 351 00:21:50,560 --> 00:21:54,800 A kérdésem az, hogy hányan szavaztak igennel, és hányan nemmel. 352 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 Három igen, négy nem. 353 00:22:07,520 --> 00:22:09,320 - Gratulálok! - Igen. 354 00:22:11,360 --> 00:22:13,440 Hát ezt nem hiszem el! 355 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 Nem csupán visszakerülsz, 356 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 de hozol magaddal… 357 00:22:17,920 --> 00:22:21,840 - Azta! - …20 000 dollárt is. 358 00:22:21,920 --> 00:22:23,920 Ez az! Lóvé! 359 00:22:26,480 --> 00:22:27,680 Igen, visszatértem! 360 00:22:28,560 --> 00:22:32,160 Ebből is látszik, mennyire durva tud lenni ez a játék. 361 00:22:32,880 --> 00:22:37,280 Azok, akikben megbíztam, így Neesh és Sean, 362 00:22:38,280 --> 00:22:40,520 tulajdonképpen elárultak. 363 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 Akikben pedig nem bíztam, például Muna, 364 00:22:44,680 --> 00:22:49,360 azt jelzik, hogy bízhatok bennük, mert visszahoztak a játékba. 365 00:22:49,440 --> 00:22:51,000 Ez a játék, bakker… 366 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 Tiszta őrület! 367 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 Q, köszöntelek újra itt! 368 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Köszönöm. 369 00:22:58,080 --> 00:23:00,280 Készen álltok a következő küldetésre? 370 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 - Jöhet. - Igen. 371 00:23:02,360 --> 00:23:06,760 Mélyen a felszín alá kell látnotok, ahogy a tégla azonosításánál is. 372 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 Ez a küldetés egy Indiana Jones-filmbe is beleillene. 373 00:23:10,200 --> 00:23:11,080 Mi van? 374 00:23:11,160 --> 00:23:14,600 Egy vakmerő barlanginváziót fogtok megkísérelni. 375 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 Barlanginváziót? 376 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 De király! 377 00:23:19,400 --> 00:23:23,720 A buja zöld felszín alatt 378 00:23:24,480 --> 00:23:29,680 mély, sötét, vészjósló barlanglabirintus rejtőzik. 379 00:23:31,440 --> 00:23:33,280 Két külön csapatként 380 00:23:33,360 --> 00:23:37,360 kell eljutnotok két külön kamrába, 381 00:23:37,440 --> 00:23:40,240 melyekben négy-négy ősi bálványt találtok majd. 382 00:23:40,320 --> 00:23:44,920 De mind a két barlangban csak az egyik bálvány valódi és értékes. 383 00:23:46,720 --> 00:23:49,880 Válasszatok csapatot! Lesz folyó- és kötélcsapat. 384 00:23:50,520 --> 00:23:53,240 A kötélcsapatnak bírnia kell a magasságot. 385 00:23:53,960 --> 00:23:56,960 A folyócsapatnak pedig szűk térben kell helytállnia. 386 00:23:58,080 --> 00:24:00,960 Egy föld alatti vízi úton kell végighaladniuk 387 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 a klausztrofób sötétségben. 388 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 Mi? 389 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Kötél. 390 00:24:06,320 --> 00:24:10,120 Csak problémát jelentenék zárt térben. Klausztrofóbiás vagyok. 391 00:24:10,200 --> 00:24:14,080 Nagyjából tudjuk, nem? A kötélhez fizikai teljesítmény kell. 392 00:24:14,160 --> 00:24:15,840 Szóval kötél. Kötél? 393 00:24:15,920 --> 00:24:19,840 Árgus szemmel figyelem Neesht. Ha pénzt akar veszíteni, ott leszek. 394 00:24:19,920 --> 00:24:23,040 Ha ő a tégla, talán megakadályozhatom a szabotázst. 395 00:24:24,400 --> 00:24:26,280 - Nekem is a kötél a jó. - Aha. 396 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 Én már másztam eleget. 397 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 - Megyek a barlangi vízbe. - Én is Seannal leszek. 398 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 - Víz? - Aha. 399 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Ha nektek oké, nekem is az. 400 00:24:34,680 --> 00:24:35,800 Jaj, istenem! 401 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 Sajnos kétbalkezes vagyok. 402 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Kénytelen leszek a folyócsapattal tartani. 403 00:24:42,640 --> 00:24:46,880 Ugyanakkor klausztrofóbiás is vagyok. 404 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 Szóval rettegek. 405 00:24:48,920 --> 00:24:52,080 - Kibírom. - Menni fog? Oké. 406 00:24:52,800 --> 00:24:57,160 Tehát akkor én, Muna és Deanna leszünk a vízen. 407 00:24:57,240 --> 00:24:58,320 Kell még valaki. 408 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 Most, hogy visszakerültem, 409 00:25:00,160 --> 00:25:03,200 lehet, hogy nem árt taktikát váltani. 410 00:25:03,840 --> 00:25:07,920 Azon gondolkodom, hogy kire nem szavaztam a kvízeken. 411 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 Talán érdemes rájuk figyelnem. 412 00:25:10,920 --> 00:25:11,800 Majd én. 413 00:25:11,880 --> 00:25:14,320 Leszek a vízen, ha az kell. Semmi gond. 414 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Megvan a két csapat. 415 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Folyócsapat. 416 00:25:21,360 --> 00:25:24,680 Deanna, Muna, Sean, és üdv újra, Q! 417 00:25:24,760 --> 00:25:25,640 FOLYÓCSAPAT 418 00:25:25,720 --> 00:25:31,080 A kötélcsapatban pedig Neesh, Michael, Hannah és Ryan. 419 00:25:34,320 --> 00:25:37,880 Mindkét csapat a saját barlangrendszerén keresztül jut el 420 00:25:37,960 --> 00:25:40,600 az ősi bálványok kamrájába. 421 00:25:40,680 --> 00:25:44,440 Az út során mindkét csapat három rejtvénykamrán halad majd át. 422 00:25:46,240 --> 00:25:50,360 Minden megoldott rejtvényért egy kőtotemet kaptok jutalmul. 423 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Minden célba juttatott kőtotemmel 424 00:25:53,200 --> 00:25:55,280 csökken a hamis bálványok száma. 425 00:25:55,360 --> 00:26:00,040 Ha mindhárom rejtvényt megoldjátok, biztosan az igazi bálványt hozzátok el. 426 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 Figyi, lényeg, hogy igyekezni kell majd. 427 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 De figyeljünk egymásra, és ne kapkodjunk! 428 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 Azért majd kiabálok, hogy siess. 429 00:26:12,240 --> 00:26:15,880 Aki a valódi bálványt választja, 20 000 dollárt nyer. 430 00:26:16,960 --> 00:26:19,520 Ha mindkét csapat sikerrel jár, 431 00:26:19,600 --> 00:26:23,280 40 000 dollárt tehettek a bankba. 432 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Hagyj belőle, Neesh! 433 00:26:25,720 --> 00:26:28,360 Egy órát kaptok a küldetésre. 434 00:26:28,880 --> 00:26:29,800 Sok sikert! 435 00:26:33,320 --> 00:26:36,840 Mennyire durva! Nézzétek már! Még sosem jártam barlangban. 436 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 Soha? Még osztálykiránduláson sem? 437 00:26:39,840 --> 00:26:41,520 VESZÉLY 438 00:26:44,680 --> 00:26:45,720 Az az! 439 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 - Gyerünk! - Ez az! 440 00:26:47,080 --> 00:26:48,120 Rajta! 441 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 - Jaj, egek! - A lámpákat! 442 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 - Lámpát be! - Lámpát! 443 00:26:53,040 --> 00:26:55,000 Nem vicc. 444 00:26:56,120 --> 00:26:57,480 Barlangban vagyok. 445 00:26:57,560 --> 00:26:58,640 Még sosem voltam. 446 00:26:58,720 --> 00:27:02,480 Még egy liftben is klausztrofóbiás vagyok. 447 00:27:02,560 --> 00:27:04,000 Vigyázzatok a fejetekre! 448 00:27:04,080 --> 00:27:06,800 - Én nem. - Menjünk ott vagy a vízen? 449 00:27:06,880 --> 00:27:08,680 - Arra könnyebb. - A folyó mentén. 450 00:27:08,760 --> 00:27:11,360 Rettegek attól, hogy élve temetnek el. 451 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 Nem tudom, menni fog-e. 452 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 - Úristen! - Hú! 453 00:27:14,960 --> 00:27:15,800 Bizony. 454 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 Amikor visszaüt az őszinteség. 455 00:27:19,160 --> 00:27:21,760 - Arra megyünk, oké? - Jó. 456 00:27:21,840 --> 00:27:23,280 - Oké. - Nincs visszaút. 457 00:27:23,360 --> 00:27:25,080 Alá kell szállnunk. 458 00:27:25,840 --> 00:27:28,680 Nagyon alacsony. Négykézláb kell, D. 459 00:27:28,760 --> 00:27:30,000 Na ne! Én nem… Nem. 460 00:27:30,080 --> 00:27:32,320 Nekem ez nem fog menni. 461 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 - Dehogynem. Semmiség. - Ez az! 462 00:27:34,880 --> 00:27:36,840 - Gyerünk, rajta! - Mehet? Jó. 463 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 - Atyaég! Muna! - Ne feledd a lámpát! 464 00:27:40,920 --> 00:27:42,320 Tényleg kúsznom kell. 465 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 Szeretem Deannát. 466 00:27:43,800 --> 00:27:48,560 A klausztrofóbiája viszont kifejezetten aggasztott. 467 00:27:49,600 --> 00:27:52,040 Mert csak 60 percünk van. 468 00:27:52,920 --> 00:27:54,880 Deanna, ha félsz, hajolj lejjebb! 469 00:27:54,960 --> 00:27:55,800 Oké. 470 00:27:57,120 --> 00:27:59,320 - Becsukom a szemem. - Figyelsz rá, Q? 471 00:27:59,400 --> 00:28:01,240 Igen, itt vagyok. Add a kezed! 472 00:28:01,320 --> 00:28:02,880 Maradj lent! 473 00:28:02,960 --> 00:28:04,280 Nagyon nehéz. 474 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 Menjetek nélkülem, én itt maradok. 475 00:28:06,880 --> 00:28:08,040 Nem fog menni. 476 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 De durván néz ki! 477 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 Akármi lesz, készen állok rá. 478 00:28:17,560 --> 00:28:19,520 Azt hiszem, lefelé kell mennünk. 479 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Vigyázzatok, de haladjunk is! 480 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 Ez bizony meredek. 481 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 Húha! Innen nagyot lehet esni. 482 00:28:29,760 --> 00:28:31,160 Nem is látszik az alja. 483 00:28:31,240 --> 00:28:32,600 Jól van, siessünk! 484 00:28:32,680 --> 00:28:34,520 Nem tudom, hogy mi lesz. 485 00:28:35,720 --> 00:28:36,640 Gyerünk, Ryan! 486 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 Viszlát odalent! 487 00:28:38,400 --> 00:28:39,520 Viszlát a pokolban! 488 00:28:39,600 --> 00:28:42,040 - Hagyjátok, kevés az idő! - Jól csinálod. 489 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Rendkívül feszült a helyzet. 490 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 Nagyon kell koncentrálnunk, 491 00:28:46,360 --> 00:28:49,880 mert egyetlen hiba 20 000 dollárunkba kerülhet. 492 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 Megy? 493 00:28:56,160 --> 00:28:57,000 Megvagy? 494 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Lejön a hám. 495 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 Megvagy, Mike? 496 00:29:02,840 --> 00:29:04,560 Nem is tudom. Elég meredek. 497 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Mi történik? 498 00:29:06,920 --> 00:29:08,120 Hé, Mike, vigyázz! 499 00:29:09,720 --> 00:29:11,360 - Michael! - Óvatosan! 500 00:29:11,440 --> 00:29:13,640 Michaelnek kicsit nehezen megy. 501 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 Csúszunk. 502 00:29:15,360 --> 00:29:17,800 Vajon direkt csinálja? Nem tudom. 503 00:29:17,880 --> 00:29:19,000 Te jó ég! 504 00:29:20,120 --> 00:29:21,080 Megvagyunk. 505 00:29:21,160 --> 00:29:23,720 Haladnunk kell. Kevés az idő, siessünk! 506 00:29:26,600 --> 00:29:28,720 FOLYÓCSAPAT BEJÁRAT 507 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 Jól van. Rajta! 508 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 - Gyerünk! Ez az! - Igen. 509 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 - Te jó ég! - Azta! 510 00:29:36,480 --> 00:29:37,320 Bizony. 511 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 - Ez meg mi? - Mi az? 512 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 Hű! Szeretnétek megnézni, mi van bennük? 513 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Nem, de nézzük! 514 00:29:45,280 --> 00:29:46,880 - Kész? Egy, két, há. - Aha. 515 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 - Rajta! - Nyisd ki! 516 00:29:51,000 --> 00:29:52,480 „Folytasd a sort!” 517 00:29:53,280 --> 00:29:57,760 Folyócsapat! Az első rejtvényetek: hogy folytatódik a fán látható számsor? 518 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 A totemek előtt látható a három lehetséges válasz. 519 00:30:00,880 --> 00:30:03,600 Hozzátok el a helyes válasz mögötti totemet! 520 00:30:04,840 --> 00:30:08,400 De siessetek, mert 90 másodperc múlva eltűnnek. 521 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Ez süllyed. 522 00:30:13,720 --> 00:30:16,080 Folytasd a sort! 523 00:30:16,160 --> 00:30:20,000 - Folytasd a sort! - Egy, egy, kettő, három, öt. 524 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 A számsorozatok az erősségeim! 525 00:30:24,640 --> 00:30:28,000 Szoftvermérnökként rendszeresen dolgozom számsorokkal. 526 00:30:28,080 --> 00:30:30,640 - Egy meg egy az kettő. - Az kettő. 527 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 - Kettő meg egy az három. - Kettő meg… 528 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 Három meg kettő az öt. 529 00:30:35,160 --> 00:30:37,480 - Öt meg három pedig nyolc. - Úgy van. 530 00:30:37,560 --> 00:30:38,800 - Ez az. - Nyolc? 531 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 - Ez legyen? - Tuti. 532 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 - Érzem. - Jó. 533 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 - Úristen! - Tuti. 534 00:30:43,240 --> 00:30:45,520 Folyócsapat! A nyolc a helyes válasz. 535 00:30:45,600 --> 00:30:47,960 Vigyétek a jó totemet az utolsó kamrába, 536 00:30:48,040 --> 00:30:50,840 ahol kizárja majd az egyik hamis bálványt. 537 00:30:50,920 --> 00:30:52,280 - Gyerünk! - Nyomás! 538 00:30:52,360 --> 00:30:56,120 FOLYÓCSAPAT BEJÁRAT 539 00:30:56,200 --> 00:30:57,840 KÖTÉLCSAPAT BEJÁRAT 540 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Ideértünk. 541 00:31:02,720 --> 00:31:04,080 Oké. 542 00:31:05,360 --> 00:31:07,640 - Úristen, de menő! - Ládákat látok. 543 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 - Van bennük valami? - Nézzük meg! 544 00:31:11,520 --> 00:31:12,360 Nézzétek! 545 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 Mi van ráírva? 546 00:31:16,080 --> 00:31:18,480 Az, hogy „folytasd a sort”. 547 00:31:18,560 --> 00:31:21,720 Kötélcsapat, a rejtvényetek kőbe vésett. 548 00:31:23,440 --> 00:31:27,440 A jó válasszal kizárjátok az egyik hamis bálványt az utolsó kamrában. 549 00:31:28,080 --> 00:31:28,920 De siessetek! 550 00:31:29,640 --> 00:31:31,440 - Nézzétek! - Máris mozognak. 551 00:31:31,520 --> 00:31:32,360 Gyerünk! 552 00:31:32,880 --> 00:31:34,920 - Tehát hét, nyolc… - Nyolc, tizenkettő. 553 00:31:35,000 --> 00:31:35,840 - Oké. - Oké. 554 00:31:36,760 --> 00:31:41,120 Miután vakmerően magamra költöttem az egész bankot, 555 00:31:41,720 --> 00:31:44,600 a többiek kevésbé bíznak bennem. 556 00:31:45,640 --> 00:31:50,840 A küldetés révén szeretnék visszakerülni a vezetői és döntéshozói pozícióba, 557 00:31:50,920 --> 00:31:53,360 mert örülnék, ha bíznának bennem. 558 00:31:55,320 --> 00:31:58,080 Talán az lesz, hogy egy meg egy az kettő. 559 00:31:58,600 --> 00:32:01,080 Egy meg kettő három. Kettő meg három az öt. 560 00:32:01,160 --> 00:32:04,520 Három meg öt pedig nyolc. Szóval az a következő, nem? 561 00:32:06,040 --> 00:32:08,720 - Szerintem is. - Biztosan nyolc. 562 00:32:08,800 --> 00:32:10,360 - Igen. Támogatom. - Igen. 563 00:32:10,440 --> 00:32:12,800 - Gyorsan megvolt. - Oké, haladjunk! 564 00:32:12,880 --> 00:32:16,640 Gratulálok, kötélcsapat! A nyolc a helyes válasz. 565 00:32:16,720 --> 00:32:18,560 Ez az! 566 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 - Nagyon jó! Ügyes vagy! - Odanézz! Semmiség volt! 567 00:32:27,080 --> 00:32:28,000 Ez az, csajszi! 568 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Sikerült, bébi! 569 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 Megvagy, Sean? 570 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Átjutottál. 571 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 Deanna, ha félsz, hajolj lejjebb! 572 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 Olyan érzés, mintha összezárulnának a falak. 573 00:32:41,320 --> 00:32:43,240 - Q, figyelsz rá? - Igen. 574 00:32:44,240 --> 00:32:45,480 Maradj alacsonyan! 575 00:32:46,640 --> 00:32:47,480 Nagy levegő! 576 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 A kiesésem előtt megbíztam Deannában. 577 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Nem látok semmit. Itt nem fogom sokáig bírni. 578 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 Lehet, hogy tévedtem. 579 00:32:59,960 --> 00:33:00,800 Nem megy. 580 00:33:00,880 --> 00:33:03,360 A visszatérésem után senkiben sem bízhatok. 581 00:33:03,440 --> 00:33:04,280 Rajta! 582 00:33:04,360 --> 00:33:07,160 Komolyan ennyire félsz, vagy… 583 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 - Gyere! Ketten együtt! - Itt vagyunk. 584 00:33:09,720 --> 00:33:12,800 …azért lassítasz minket, mert te vagy a tégla? 585 00:33:12,880 --> 00:33:14,280 Nézd! Erre! 586 00:33:15,400 --> 00:33:16,320 Nem tudom. 587 00:33:18,600 --> 00:33:21,880 - Gyerünk! Siessünk! - Oké. Légyszi, ne kapkodjunk! 588 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 FOLYÓCSAPAT BEJÁRAT 589 00:33:26,880 --> 00:33:29,200 Várjatok! Itt is ládák vannak. 590 00:33:31,440 --> 00:33:35,440 KÖTÉLCSAPAT 2. REJTVÉNYKAMRA 591 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Számokat látok. 592 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 Oké. 593 00:33:40,960 --> 00:33:42,320 „Mi következik?” 594 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 Kötélcsapat, a második rejtvényt a kőbe vésve találjátok. 595 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Van valami a falon! 596 00:33:48,240 --> 00:33:49,800 - Látjátok? - M, szív, 8. 597 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 M, szív, 8. 598 00:33:50,960 --> 00:33:54,800 Találjátok ki, hogy a három lehetséges válasz közül mi következik! 599 00:33:54,880 --> 00:33:57,560 Aztán vegyétek el a megoldás mögötti totemet! 600 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 De siessetek! 601 00:34:00,920 --> 00:34:02,240 Lassan mozognak. 602 00:34:02,840 --> 00:34:04,680 - Meg van tükrözve. - De miért? 603 00:34:04,760 --> 00:34:06,080 Semmi értelme. 604 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 Az M felé hajlok. 605 00:34:08,680 --> 00:34:11,440 Az M-re gyanakszom, mert azzal is kezdődik. 606 00:34:12,440 --> 00:34:14,320 - Nehéz. - Döntenünk kell. 607 00:34:14,400 --> 00:34:15,720 Csak ez új szimbólum, 608 00:34:15,800 --> 00:34:18,280 de nem tudom, érdemes-e ezen elindulni. 609 00:34:19,120 --> 00:34:21,320 Neesh a pillangósat javasolta, 610 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 mert különbözik a másik háromtól. 611 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 A formája is más. 612 00:34:25,000 --> 00:34:25,880 - Elvegyem? - Jó. 613 00:34:28,520 --> 00:34:30,640 Na jó, ez fantasztikus. 614 00:34:31,280 --> 00:34:35,200 Sajnos tévesen választottatok. 615 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 Ezért a kiválasztott totem értéktelen. 616 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 A francba! 617 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Mindig Neesh akar döntést hozni. 618 00:34:42,360 --> 00:34:45,600 Hiába rossz döntés, neki elég annyi, ha ő hozhatja meg. 619 00:34:45,680 --> 00:34:48,120 Most már késő. Így alakult. 620 00:34:48,200 --> 00:34:51,240 Menjünk, itt már nincs semmi a denevéreken kívül. 621 00:34:54,280 --> 00:34:56,920 - Biztos ez a jó irány? - Nem biztos. 622 00:34:57,000 --> 00:34:59,040 Vajon arra? Nem. 623 00:34:59,120 --> 00:35:01,840 Aztán még inkább vezetni akar. 624 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Neesh, mégis miért? Hogy megint elszórd a pénzünket? 625 00:35:05,280 --> 00:35:07,920 Remélem, erre lesz. Itt is van egy járat. 626 00:35:08,000 --> 00:35:09,960 A küldetés sikere érdekében 627 00:35:10,040 --> 00:35:12,560 nem szabad Neeshre hallgatnunk. 628 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 - Ott egy lyuk a földön. - Talán az a kijárat. 629 00:35:23,680 --> 00:35:26,840 Ügyes vagy! Csak így tovább! Gyerünk! 630 00:35:26,920 --> 00:35:28,400 Itt vagyok, segítek. 631 00:35:29,120 --> 00:35:30,640 Ez az! Gyerünk! 632 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 Büszke voltam magamra. 633 00:35:33,680 --> 00:35:36,760 De ketyeg az óra, és kell a pénz. 634 00:35:36,840 --> 00:35:37,760 Sietnünk kell. 635 00:35:37,840 --> 00:35:39,400 Mozogjunk, gyerünk! 636 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 Ketyeg az óra. 637 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 Oké, ott van még egy. 638 00:35:47,920 --> 00:35:49,000 Rajta! 639 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 Oké, lássuk! 640 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 - Vedd el, nyisd ki! - Oké. 641 00:35:54,840 --> 00:35:56,520 „Mi következik?” 642 00:35:57,680 --> 00:36:01,480 Folyócsapat, találjátok ki, hogy mi következik a sorban! 643 00:36:01,960 --> 00:36:05,400 Ha megvan a megoldás, vegyétek el a hozzá tartozó totemet! 644 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 De siessetek! 645 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Megy lefelé. 646 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 Süllyed! 647 00:36:11,520 --> 00:36:15,560 Ez egy sorozat, ugye? Van egy M, egy szív vonallal, és egy nyolcas. 648 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Mi következik? 649 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 Ez a három lehetőség. 650 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 M, szeretet, nyolc. 651 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 Jelent valamit a szív alatti vonal? 652 00:36:25,800 --> 00:36:28,080 Figyeltem a szimbólumokat, 653 00:36:28,160 --> 00:36:31,760 és mintha mindegyik tükrözött volna valamit. 654 00:36:32,800 --> 00:36:35,000 Oké! 655 00:36:35,080 --> 00:36:38,440 Mintha számok tükröződtek volna bennük. 656 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 Az első szám mintha egy egyes lett volna. 657 00:36:41,280 --> 00:36:44,760 Aztán egy tükrözött kettes, majd egy tükrözött hármas. 658 00:36:44,840 --> 00:36:47,040 Vagyis a sor a négyessel folytatódik. 659 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 Logikus. A négyes az. 660 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 Akkor ez. Biztos ez. 661 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 - Figyi… - Megvan! 662 00:36:56,360 --> 00:37:01,560 Gratulálok, folyócsapat! A helyes válasz a tükrözött négyes. 663 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 Büszke vagyok magunkra! 664 00:37:03,360 --> 00:37:07,600 A két helyes totemmel két hamis bálványt zárhattok ki. 665 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Segítsek, Michael? 666 00:37:16,400 --> 00:37:17,240 Köszönöm. 667 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 KÖTÉLCSAPAT 668 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 - Szép volt. - Köszi. 669 00:37:21,080 --> 00:37:22,920 Hová megyünk? 670 00:37:23,720 --> 00:37:26,120 Pillanat! Újabb ládák! 671 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 Ez is egy kép. Négyzetek. 672 00:37:29,880 --> 00:37:31,320 Leveszed most te? 673 00:37:33,520 --> 00:37:35,720 - Oké. - Óvatosan! 674 00:37:37,080 --> 00:37:38,760 - „Hány négyzet van?” - Aha. 675 00:37:38,840 --> 00:37:41,880 Kötélcsapat, ha megoldjátok a harmadik rejtvényt, 676 00:37:41,960 --> 00:37:46,680 több esélyetek lesz a sikerre az ősi bálványok kamrájában. 677 00:37:47,520 --> 00:37:51,240 - 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26… - 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23… 678 00:37:52,200 --> 00:37:53,240 Ne hangosan! 679 00:37:53,320 --> 00:37:56,400 Mind elkezdtük számolni a négyzeteket. 680 00:37:56,480 --> 00:37:57,960 Nagyokat, kicsiket… 681 00:37:58,040 --> 00:38:01,400 Neesh mérges, mert mindenki hangosan számol. 682 00:38:01,480 --> 00:38:04,760 Szóval 16, meg a két középső, 17, 18. 683 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 És kis négyzetek azokon belül. 684 00:38:07,040 --> 00:38:09,640 És négy kocka együtt is egy négyzet. 685 00:38:09,720 --> 00:38:10,760 - Igen. - Tudjuk. 686 00:38:10,840 --> 00:38:15,000 És fogytán az idő. Ha kell, megfogom az egyiket, mielőtt elveszik. 687 00:38:15,080 --> 00:38:16,480 - Szerintem 40. - Igen. 688 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 - Negyven? Kevés az időnk. - Szerintem is 40. 689 00:38:21,840 --> 00:38:23,200 - Negyven? - Oké, igen. 690 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 A 40 a helyes válasz. 691 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 Igen! 692 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 Szép volt! 693 00:38:28,760 --> 00:38:32,320 Most pedig irány az utolsó kamra, ahol várnak a bálványok! 694 00:38:32,400 --> 00:38:33,720 Nincs sok időnk, 695 00:38:33,800 --> 00:38:36,480 szóval menjünk, mielőtt idegurul egy kőgolyó! 696 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 ŐSI BÁLVÁNYOK KAMRÁJA 697 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 „Hány négyzet van?” 698 00:38:42,440 --> 00:38:44,600 36, 40, 42. 699 00:38:44,680 --> 00:38:45,640 1, 2, 3, 4, 5… 700 00:38:45,720 --> 00:38:49,240 Én már láttam ezt a konkrét matekpéldát, és 40 volt. 701 00:38:49,320 --> 00:38:51,400 Duplán megszámoljuk. 702 00:38:51,920 --> 00:38:57,000 Szóval egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc… 703 00:38:57,080 --> 00:39:01,760 Seanban megbíztam a kiesésem előtt. 704 00:39:01,840 --> 00:39:05,360 …23, 24, 25, 26, 27… 705 00:39:05,440 --> 00:39:09,240 Amikor azt hazudta, hogy a visszatérésemre szavazott, 706 00:39:09,320 --> 00:39:10,640 nagyot csalódtam. 707 00:39:11,280 --> 00:39:12,520 Minden sarokban négy, 708 00:39:12,600 --> 00:39:15,760 aztán a középsők és az egymást fedők, 36. 709 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 Harminchat. 710 00:39:17,280 --> 00:39:20,720 Senkiben sem szabad bíznom, mert amiatt estem ki. 711 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 - Biztos? - Igen. 712 00:39:22,440 --> 00:39:25,640 - Harminchat. - Jól van. Legyen! Harminchat? 713 00:39:25,720 --> 00:39:26,680 - Igen. - Jó. 714 00:39:27,280 --> 00:39:28,560 - 36. - 36. 715 00:39:28,640 --> 00:39:30,720 - Egyetértetek? - A többség igen. 716 00:39:30,800 --> 00:39:32,880 - Igen? Többség kell. - Igen, 36. 717 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 Rajta! Az az! 718 00:39:37,120 --> 00:39:40,800 A 36 sajnos helytelen válasz. 719 00:39:40,880 --> 00:39:42,000 Basszus! 720 00:39:42,800 --> 00:39:45,640 Irány a bálványok kamrája, mielőtt elfogy az idő! 721 00:39:45,720 --> 00:39:46,560 Gyerünk! 722 00:39:46,640 --> 00:39:49,240 Sean annyira ragaszkodott a 36-hoz. 723 00:39:49,840 --> 00:39:51,800 - Mehet? - Gyerünk! 724 00:39:51,880 --> 00:39:56,800 Szóval elgondolkodtam, hogy direkt csinálja-e, vagy ennyire hülye. 725 00:39:57,440 --> 00:40:00,160 Érdemes szemmel tartanom? Még szép. 726 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 Minden oké? 727 00:40:02,520 --> 00:40:04,200 Még jó! 728 00:40:10,720 --> 00:40:11,800 Ez nem tetszik. 729 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Tiszta Végső állomás. Így fogok meghalni. 730 00:40:16,120 --> 00:40:18,880 Pedig a téglák elvileg bírják a zárt helyeket. 731 00:40:19,640 --> 00:40:20,600 Rajta! 732 00:40:23,320 --> 00:40:25,120 Atyaég, nézzétek! 733 00:40:39,800 --> 00:40:42,760 Konkrétan valami véráldozatnak tűnik. 734 00:40:43,880 --> 00:40:46,360 Beleillene egy Indiana Jones-filmbe. 735 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 És csak ránk vár. 736 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Hátborzongató, nem? 737 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 Mik ezek? 738 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 Hal. 739 00:40:53,720 --> 00:40:54,600 Tigris. 740 00:40:56,440 --> 00:40:59,920 Kötélcsapat, az ősi bálványok kamrájába értetek. 741 00:41:00,720 --> 00:41:05,720 Ám a négy bálvány, a kígyó, a madár, a tigris és a hal közül 742 00:41:05,800 --> 00:41:08,320 csak az igazi ér 20 000 dollárt. 743 00:41:09,120 --> 00:41:12,720 Két rejtvényt oldottatok meg, két totem van nálatok. 744 00:41:12,800 --> 00:41:16,880 Minden oltárra helyezett totem eltávolít egy hamis bálványt. 745 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 - Kezded, Ryan? - Az írással felül? 746 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 Aha. 747 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 - Oké. - Oké. 748 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Jól van. 749 00:41:30,560 --> 00:41:31,880 - Mehet? - Aha. 750 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 - Igen. - Oké. 751 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 Kiszórtuk a hamis bálványokat, és maradt kettő. 752 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 Találomra kel eldöntenünk. 753 00:41:43,760 --> 00:41:47,760 Maradt a tigris és a hal. 754 00:41:47,840 --> 00:41:50,840 - A helyszín miatt tetszik a tigris. - Hal vagy tigris? 755 00:41:50,920 --> 00:41:52,080 A halra szavazok. 756 00:41:53,400 --> 00:41:55,760 Én a tigrisre. Szerintem nem logikus. 757 00:41:55,840 --> 00:41:59,120 - Vegyük el! A halat vegyük el! - A halra szavazok. 758 00:42:00,520 --> 00:42:03,800 Hannah-nak sok a baja velem. 759 00:42:03,880 --> 00:42:07,200 Nem értem. Szerintem nem szereti, ha valaki irányít, 760 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 és kézbe veszi a dolgokat. 761 00:42:09,280 --> 00:42:11,360 Nem tudom, miért, de szimpi a hal. 762 00:42:11,440 --> 00:42:13,560 Hannah, mit gondolsz? 763 00:42:13,640 --> 00:42:15,400 - Legyen a hal! - A hal. 764 00:42:15,480 --> 00:42:16,520 Akkor a hal. 765 00:42:18,480 --> 00:42:22,200 Hannah meggyőzte a többieket, hogy ne hallgassanak rám. 766 00:42:22,280 --> 00:42:25,560 Ha nem akartok vezetőnek, bukjátok csak el a pénzt! 767 00:42:26,160 --> 00:42:29,320 - Na jó, menjünk innen! - Hallom is a sziklát. 768 00:42:29,960 --> 00:42:31,560 Nagyon nem vicces. 769 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 - Látom, ott van! - Gyerünk! 770 00:42:42,200 --> 00:42:44,920 - Úristen! - Azt nézzétek! Odass! 771 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Oké. 772 00:42:48,240 --> 00:42:52,720 Folyócsapat, az ősi bálványok kamrájába értetek, és csak pár percetek maradt. 773 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 - Ez az? Oké. - Aha. 774 00:42:55,080 --> 00:42:56,240 Akkor lássuk! 775 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Azt nézzétek! 776 00:43:04,440 --> 00:43:06,160 - Oké. - Oké, következő. 777 00:43:06,240 --> 00:43:07,080 A következőt! 778 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 - Gyerünk! - Fordítsd meg! 779 00:43:13,600 --> 00:43:14,680 - Igen! - Ez az! 780 00:43:14,760 --> 00:43:17,440 - Igen. Szóval… - Az esély 50%. 781 00:43:17,520 --> 00:43:20,800 - Egy madár. És egy oroszlán? - Madár és tigris? 782 00:43:20,880 --> 00:43:23,760 - Szerintem tigris. Ez Malajzia. - Bizony. 783 00:43:23,840 --> 00:43:26,400 Láttam ezt az állatot az álmaimban. 784 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Nekem valami a madarat súgja, ez a megérzésem. 785 00:43:29,240 --> 00:43:31,120 Mert mi van a madárral? 786 00:43:31,200 --> 00:43:33,000 Röpköd is. A madárra szavazok. 787 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Én a tigrisre. 788 00:43:34,720 --> 00:43:36,320 Én is a tigrisre. 789 00:43:36,400 --> 00:43:38,280 - Rajtad múlik. - Nem akarok tévedni… 790 00:43:38,360 --> 00:43:39,680 Én sem akarok. 791 00:43:39,760 --> 00:43:43,400 Mindenki tőlem várja a döntést, mert kettő van egy ellen. 792 00:43:43,480 --> 00:43:45,800 Nem tudom, kiben bízhatok. 793 00:43:45,880 --> 00:43:47,200 Választanod kell, Q. 794 00:43:48,720 --> 00:43:49,560 Nem tudom. 795 00:43:49,640 --> 00:43:53,880 Deannának jó sokáig tartott végigmenni a barlangon. 796 00:43:53,960 --> 00:43:56,280 Sean pedig már adott rossz választ. 797 00:43:57,320 --> 00:44:00,480 A madár felszabadít. A tigris mit jelent? 798 00:44:00,560 --> 00:44:03,440 És korábban nem bíztam Munában. 799 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 - Most azonnal, Q. - Tíz másodperc. 800 00:44:05,840 --> 00:44:08,680 Viszont segített visszajutnom a játékba. 801 00:44:13,560 --> 00:44:15,600 - Tigris. - Akkor tigris. 802 00:44:17,240 --> 00:44:19,800 Vállalnom kell a döntésemet. 803 00:44:20,320 --> 00:44:23,400 Félek, rosszat választottunk. Rosszat választottunk? 804 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 Öltözzetek át, és találkozunk a szálláson, 805 00:44:26,240 --> 00:44:28,720 ahol kiderül, melyik volt az igazi bálvány, 806 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 és hogy sikerült-e bármennyi pénzt nyernetek. 807 00:44:32,600 --> 00:44:35,080 - Húzzunk innen! - Ez nagyon jó volt. 808 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 Az eddigi legóriásibb küldetés. 809 00:44:37,520 --> 00:44:39,680 Csak jó lenne tudni, mi lett a vége. 810 00:44:41,000 --> 00:44:43,680 - Siessetek! - Gyorsan! Gyerünk! 811 00:44:43,760 --> 00:44:45,760 Szerintetek is a jót választottuk? 812 00:44:45,840 --> 00:44:46,920 Szerintem igen. 813 00:44:47,400 --> 00:44:49,840 Kész vagyunk! 814 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 Jó estét, játékosok! 815 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 - Helló, Ari! - Szia! 816 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Folyócsapat, meséljetek! Mit hoztatok? 817 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 Nálad van, haver. 818 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 A tigrist hoztuk. 819 00:45:17,800 --> 00:45:18,920 A tigrist. 820 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Igen. 821 00:45:20,080 --> 00:45:23,240 Kötélcsapat, ti is hoztatok valamit. Mi volna az? 822 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 A hal. Remélhetőleg 20 000-et ér. 823 00:45:26,840 --> 00:45:32,040 Annyit mondok, hogy a valódi bálvány mindkét barlangban ugyanaz volt. 824 00:45:34,720 --> 00:45:36,640 A valódi bálvány… 825 00:45:37,400 --> 00:45:38,680 a tigris. 826 00:45:38,760 --> 00:45:39,600 Igen! 827 00:45:40,320 --> 00:45:45,080 Folyócsapat, 20 000 dollárt adtatok a nyereményhez, 828 00:45:45,160 --> 00:45:49,120 vagyis jelenleg összesen 40 000 dollárotok van. 829 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 Bumm! Nagyon boldogok voltunk. 830 00:45:52,440 --> 00:45:57,320 Nulláról húszra, majd negyvenre… mert Q visszatért. 831 00:45:57,400 --> 00:45:58,240 Úgy bizony! 832 00:45:59,400 --> 00:46:01,760 Kötélcsapat, nem nyertetek semmit. 833 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 Ballépés vagy szabotázs? 834 00:46:05,840 --> 00:46:06,880 Várjunk csak! 835 00:46:06,960 --> 00:46:09,640 Nem értem, hogy miért veszítettek. 836 00:46:09,720 --> 00:46:12,920 Okos emberek voltak a csapatukban. 837 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Szóval, húha! 838 00:46:15,240 --> 00:46:17,560 Próbálok mindent végiggondolni. 839 00:46:17,640 --> 00:46:22,200 Melyikük szabotál mindent? 840 00:46:23,560 --> 00:46:28,080 Na most… egyikőtök számára a kaland véget ér. 841 00:46:28,680 --> 00:46:30,000 Lássuk, mit tudtok! 842 00:46:31,640 --> 00:46:32,880 Eljött a kvíz ideje. 843 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 Nem tudom, ki a tégla. Tippjeim vannak. 844 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 A tégla irányítani akar. 845 00:46:52,880 --> 00:46:54,200 Akkor a hal. 846 00:46:54,280 --> 00:46:56,600 De Hannah túl nyilvánvaló. 847 00:46:56,680 --> 00:47:00,920 A téglára inkább az jellemző, hogy meghúzza magát, 848 00:47:01,000 --> 00:47:04,160 de ugyanúgy sötétben tapogatózom, mint az első napon. 849 00:47:08,520 --> 00:47:13,600 Megdöbbentett, mennyire könnyedén hazudott Sean a többiek előtt. 850 00:47:13,680 --> 00:47:17,520 Hiányzik a jelenléted. Szeretném, ha itt lennél. 851 00:47:19,080 --> 00:47:21,840 Deannára eddig nem gyanakodtam. 852 00:47:21,920 --> 00:47:23,640 Légyszi, ne kapkodjunk! 853 00:47:24,360 --> 00:47:27,240 Túlságosan őszinte a színleléshez. 854 00:47:27,320 --> 00:47:29,000 De persze ott van a kétely. 855 00:47:29,080 --> 00:47:31,600 Lehet, hogy Emmy-díjas alakítást nyújt. 856 00:47:31,680 --> 00:47:33,600 Nekem ez nem fog menni. 857 00:47:37,480 --> 00:47:39,480 Mindenki gyanúsabbnak tűnik. 858 00:47:43,160 --> 00:47:47,120 A kötélcsapatban sok okos ember volt, mégis vesztettek. 859 00:47:47,880 --> 00:47:50,560 Neesh ráadásul elköltötte minden pénzünket. 860 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 A sajnálkozás nem lenne őszinte. 861 00:47:53,120 --> 00:47:55,800 Nem azért, mert nem bánom, hanem mert újra megtenném. 862 00:47:55,880 --> 00:47:59,360 Michael hazudott az első küldetésen. 863 00:47:59,440 --> 00:48:00,920 Hányan szavaztatok igennel? 864 00:48:02,440 --> 00:48:04,920 Ezt mind számításba kell vennem. 865 00:48:05,000 --> 00:48:07,160 Ennek mindenképp sikerülnie kell. 866 00:48:07,240 --> 00:48:10,320 Olyan nincs, hogy visszajövök, és egyből kiesem újra! 867 00:48:10,400 --> 00:48:11,680 KVÍZ VÉGE 868 00:48:16,920 --> 00:48:18,640 Ismét nyolcan vagytok jelen. 869 00:48:19,240 --> 00:48:21,360 Mire az est véget ér, heten lesztek. 870 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 Az első név… 871 00:48:30,080 --> 00:48:30,920 Muna. 872 00:48:38,880 --> 00:48:39,760 Michael! 873 00:48:47,560 --> 00:48:48,520 Következik… 874 00:48:49,400 --> 00:48:50,600 Hannah. 875 00:48:51,440 --> 00:48:56,680 Arra koncentráltam, hogy bizalmat építsek, ahelyett, hogy a téglát kerestem volna. 876 00:49:01,560 --> 00:49:02,400 Sean! 877 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 Nem vagyok magabiztos. 878 00:49:05,240 --> 00:49:07,200 Lehet, hogy ez az utolsó napom. 879 00:49:11,240 --> 00:49:12,080 Ryan! 880 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 A következő játékos… 881 00:49:31,600 --> 00:49:32,520 Q. 882 00:49:42,040 --> 00:49:44,600 Mindenki engem bámul, az arcuk rám mered. 883 00:49:44,680 --> 00:49:47,000 Látom a szemükön: „Q, nehogy hazamenj! 884 00:49:47,080 --> 00:49:50,280 Nem lehet, hogy először kiesel, 885 00:49:50,360 --> 00:49:53,840 aztán visszajutsz, és utána egyből megint kiesel!” 886 00:50:51,720 --> 00:50:54,200 A feliratot fordította: Marik Gábor