1 00:00:07,040 --> 00:00:09,280 Dobro došli u Maleziju. 2 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 -Okreni udesno. To je lijevo. -Ne! 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,000 Krtica je igra… 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,360 Nema pogodaka. 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 -…u igri… -Biraj dva za ispravak. 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 -Odabrala si novac? -Sto posto. 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,320 …u igri. 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,320 Plivaj! 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,240 To! 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,920 -Svatko može biti krtica. -Strašno. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 -Svatko može oduzeti novac. -Ne! 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 Komu da vjerujem? 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 …murjak na tajnom zadatku. 14 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 Došao sam igrati igru. 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Je li to sabotaža ili je hotimična nesposobnost? 16 00:00:37,040 --> 00:00:39,120 Trebaju li mi igrači vjerovati? Ne. 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 IZUZEĆE 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Ovo neće dobro proći. 19 00:00:52,840 --> 00:00:57,840 Podsjećam vas da vam je nagradni fond iznosio 59 500 dolara. 20 00:01:01,360 --> 00:01:05,760 Najveća ponuda za ovo izuzeće iznosila je… 21 00:01:06,920 --> 00:01:09,680 Kad sam dobila prošlo izuzeće za oko 30 000, 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,040 svi su pošizili. 23 00:01:12,040 --> 00:01:15,080 Nadam se da neće prijeći neku nečuvenu granicu. 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 …59 500 dolara. 25 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Ma koji vrag?! 26 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 -Ozbiljno? To je stvarno? -Hej! 27 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 -Ozbiljno? -Nagradni vam je fond sada na nuli. 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,920 Razmislite o svemu što ste učinili u igri. 29 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 O svakoj sitnici. 30 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 -U ovom trenutku to ništa ne znači. -I sad smo na nuli? 31 00:01:36,640 --> 00:01:38,440 Šaljite me doma. Što ću ovdje? 32 00:01:38,520 --> 00:01:40,840 Neki od nas dajemo sve od sebe. 33 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Nismo došli razgledati. 34 00:01:42,800 --> 00:01:44,040 VOZAČ AUTOBUSA 35 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 Bože! Postalo je stvarno. Tako ste… 36 00:01:47,240 --> 00:01:49,400 I onda su kao tražili krivca. 37 00:01:49,480 --> 00:01:52,920 Kad je Tony ispao, mislio sam da je to sranje završilo. 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 Završilo! 39 00:01:54,240 --> 00:01:55,760 Mislio sam da je gotovo! 40 00:01:55,840 --> 00:01:58,440 Htjeli smo povećati fond za nekoga. 41 00:01:58,520 --> 00:02:01,960 I bum, prvom prilikom sve je nestalo. 42 00:02:03,320 --> 00:02:05,520 Vjerujem Neeshu i Seanu. 43 00:02:05,600 --> 00:02:08,160 Nijedan nije tako glup da to učini. 44 00:02:09,240 --> 00:02:11,720 Ne vjerujem Mikeu i Muni 45 00:02:12,240 --> 00:02:15,520 i mislim da je netko od njih dao tu ponudu. 46 00:02:16,960 --> 00:02:19,360 Osoba koja je to ponudila zna tko je. 47 00:02:20,880 --> 00:02:22,680 Želi li ta osoba podići ruku? 48 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 Molim? 49 00:02:36,400 --> 00:02:38,240 -Što?! -Ti to ozbiljno?! 50 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Licitiraš… Hej! 51 00:02:42,200 --> 00:02:44,400 -Neesh, jesi li glup? -Malo, valjda. 52 00:02:44,480 --> 00:02:46,800 -Hej. -Ne, potpuno si glup. 53 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 Vičite na mene. 54 00:02:48,280 --> 00:02:50,320 Ponudio si sav naš novac. 55 00:02:51,280 --> 00:02:52,200 To me ubilo. 56 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 Duša me zaboljela. 57 00:02:55,040 --> 00:02:58,600 Jer je dokazao da mu mogu vjerovati. 58 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Da je bio netko drugi, ljutio bih se. 59 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Nije ni važno što kažeš. 60 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 Ali Neesh? Ajme! 61 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 Neesh, čestitam. 62 00:03:10,320 --> 00:03:11,160 Hvala. 63 00:03:11,240 --> 00:03:15,960 Dobio si izuzeće po cijeni od 59 500 dolara. 64 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 Dođi po svoju nagradu. 65 00:03:24,880 --> 00:03:26,480 Ne želim ovo gledati. 66 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 Bio sam prilično nesebičan. U prvom zadatku umalo da nisam ispao. 67 00:03:39,560 --> 00:03:42,480 Ako ne uspijete, ispast će vođa ekipe. 68 00:03:43,080 --> 00:03:47,120 Tijekom zadatka s kontejnerima svi su ostali bili sebični. 69 00:03:47,200 --> 00:03:49,400 Netko je lagao. Ili mnogo ljudi. 70 00:03:49,480 --> 00:03:50,520 Više ljudi. 71 00:03:50,600 --> 00:03:52,960 Stoga zbogom novcu. Izuzeće je moje. 72 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Uzet ću što trebam da pobijedim. 73 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 Uzeo si gotovo 60 000 dolara. 74 00:03:59,920 --> 00:04:02,480 Možeš li uopće shvatiti koliko je to novca? 75 00:04:02,560 --> 00:04:04,800 Neki to ne zarade za godinu dana, 76 00:04:04,880 --> 00:04:08,440 a ti si uzeo novac koji nekomu može promijeniti život. 77 00:04:08,520 --> 00:04:12,160 Smiješ se, iako znaš da ovime uopće nisi pomogao igri. 78 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 Ovdje smo tjednima. 79 00:04:13,480 --> 00:04:16,160 Uložili smo krv, znoj i suze u ove zadatke. 80 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 -Kao i ja. -Nisi! 81 00:04:17,680 --> 00:04:21,160 Samo si šefovao, nadglasavao druge i bio seronja! Začepi! 82 00:04:21,240 --> 00:04:25,880 Sto posto znam jedno: da nisam ja, netko drugi bi ponudio. 83 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 Svatko može glumatati: „Ne bih ja.” 84 00:04:29,440 --> 00:04:32,720 Ljuti su jer sam pobijedio. 85 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 Tako je bilo. 86 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 Nesiguran je u sposobnost da otkrije tko je krtica, 87 00:04:37,240 --> 00:04:38,840 zato mu to toliko treba. 88 00:04:39,360 --> 00:04:41,040 Mogu i večeras doma. 89 00:04:41,120 --> 00:04:42,160 Zašto sam ovdje? 90 00:04:42,920 --> 00:04:43,760 Dobro. 91 00:04:45,160 --> 00:04:46,600 Što radimo? 92 00:04:50,760 --> 00:04:52,440 Izgubio sam sve prijatelje. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,680 -Zašto sam uopće ovdje? Zašto? -Da. 94 00:05:03,760 --> 00:05:06,720 -Nije ga briga za nas ni za novac. -60 000. 95 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 Sve dosad bilo je uzalud. 96 00:05:08,960 --> 00:05:13,120 To nam je za novi život. Imamo još samo četiri ili pet zadataka. 97 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 Koliko ćemo zaraditi? 20 000? 98 00:05:15,440 --> 00:05:17,320 Zapitaš se zašto si ovdje. 99 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 -Sve! -Daleko od djece. 100 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 Propustila sam obiteljski odmor. Sita sam. 101 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 Ne vidim logiku u tome. 102 00:05:25,400 --> 00:05:29,440 Ako je Neesh krtica, bio je to vrlo rizičan potez. 103 00:05:29,520 --> 00:05:32,480 No nema smisla ni da igrač to učini. 104 00:05:32,560 --> 00:05:35,760 Zašto bi izvukao lovu da na kraju ne osvojiš baš ništa? 105 00:05:36,360 --> 00:05:39,320 Trebala bih pomnije pratiti Neesha. 106 00:05:39,400 --> 00:05:40,840 Blefira li krtica? 107 00:05:40,920 --> 00:05:44,680 Radio sam vam iza leđa. Zaslužujem sve što me čeka. 108 00:05:46,040 --> 00:05:48,280 Bio sam jedan od najpoštenijih igrača. 109 00:05:48,360 --> 00:05:49,720 -Jesi. -Vjerovao sam mu. 110 00:05:49,800 --> 00:05:53,320 Mislio sam da ja i on zarađujemo novac za fond. 111 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Svi smo imali cilj. 112 00:05:57,160 --> 00:05:59,920 Trebao si biti naš vođa i vjerovali smo ti. 113 00:06:00,000 --> 00:06:03,560 To me šokiralo. Nisam mislio da bi to učinio. Ne on. 114 00:06:03,640 --> 00:06:08,840 A sad je to posve promijenilo moj plan igre. 115 00:06:09,960 --> 00:06:15,280 Usredotočio sam se na određene ljude i onda on to učini. 116 00:06:15,800 --> 00:06:19,920 I prije samoga kviza ne znam koga bih birao 117 00:06:20,000 --> 00:06:24,680 jer se on sada popeo na mom popisu sumnjivaca. 118 00:06:32,720 --> 00:06:37,120 Igrači, okupite se u skladištu i pripremite se za idući kviz 119 00:06:37,200 --> 00:06:40,840 jer će večeras još jedan igrač biti eliminiran. 120 00:06:57,560 --> 00:07:01,280 Žao mi je što sam razočarao vas s kojima sam blizak. 121 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 Očito ne želim razočarati ljude. 122 00:07:04,200 --> 00:07:06,640 Izgradio sam povjerenje s vama. Naporno. 123 00:07:06,720 --> 00:07:08,760 Da se ispričam, lagao bih. 124 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 Ne što mi nije krivo nego jer bih to ponovio. 125 00:07:18,320 --> 00:07:22,280 Vaš trud da surađujete kao ekipa nije se isplatio. 126 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 Ali mogu vam reći 127 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 da će biti još prilika da napunite fond. 128 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 Ali najprije se moramo oprostiti od još nekoga. 129 00:07:36,280 --> 00:07:40,920 Neesh, ti sigurno ideš dalje u sljedeću fazu ove pustolovine. 130 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 Da. 131 00:07:43,360 --> 00:07:46,800 Ostali ćete rješavati kviz s 20 pitanja 132 00:07:46,880 --> 00:07:48,840 o tome što mislite tko je krtica. 133 00:07:49,640 --> 00:07:52,600 I osoba koja zna najmanje o krtičinu identitetu 134 00:07:52,680 --> 00:07:54,680 bit će odmah eliminirana. 135 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 Igrači, saznajmo što znate. 136 00:08:03,200 --> 00:08:04,520 IME: 137 00:08:04,600 --> 00:08:08,080 Svi smo bili psihički shrvani nakon Neesheva postupka, 138 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 bilo je jako teško riješiti kviz. 139 00:08:10,680 --> 00:08:13,560 Moji me trenutačni osjećaji itekako ometaju. 140 00:08:13,640 --> 00:08:16,040 Možda o tome ovisi odlazak ili ostanak. 141 00:08:16,960 --> 00:08:20,200 Sumnjam u Neesha, Munu i Michaela. 142 00:08:20,280 --> 00:08:24,160 Michael je netko tko je sabotirao doslovce svaki zadatak. 143 00:08:24,240 --> 00:08:26,880 Muna previše drami kad god izgubimo novac, 144 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 što je izvrsna taktika za krticu. 145 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 A Neesh je ispraznio naš fond 146 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 pa mi je svakom sekundom sve sumnjiviji. 147 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 Slušam instinkt 148 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 koji me zadržao ovdje bez izuzeća. 149 00:08:43,240 --> 00:08:47,520 Raspodijelila sam odgovore na više ljudi. 150 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 Muna je glavna sumnjivica. 151 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 U ponoćnom kinu 152 00:08:50,840 --> 00:08:54,320 način na koji je opisala kako bi glumila krticu 153 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 način je na koji ona igra igru. 154 00:08:57,240 --> 00:09:02,240 Neesh je jednim potezom licitirao sav naš novac 155 00:09:02,320 --> 00:09:03,960 pa sam posumnjala. 156 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Zbilja sam živčan. 157 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 Michael mi je bio na vrhu popisa. 158 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Stavimo nešto u Seanov. 159 00:09:14,960 --> 00:09:18,640 Tako dobro laže da vjeruje u to. Svi mu drugi vjeruju. 160 00:09:18,720 --> 00:09:20,320 TKO JE KRTICA? 161 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 A tu je i Neesh, osoba odgovorna za gubitak novca. 162 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Htio je metu na leđima? Ili je to potez krtice? 163 00:09:28,440 --> 00:09:30,040 Je li Neesh krtica? 164 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Bok, prijatelji. 165 00:09:46,280 --> 00:09:49,960 Prvo ime koje ću unijeti jest… 166 00:09:52,840 --> 00:09:53,720 Sean. 167 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Idući je igrač… 168 00:10:09,240 --> 00:10:10,080 Hannah. 169 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 Slijedi Q. 170 00:10:25,080 --> 00:10:26,200 IME: 171 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Potonuo sam. 172 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 Tvoje putovanje završava. 173 00:11:04,960 --> 00:11:06,120 Ovo je tako teško. 174 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 Q! 175 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 -To! Q! -Bravo, Q! 176 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Nedostajat ćeš mi! 177 00:11:14,680 --> 00:11:18,760 Q, bio si najnesebičniji član ove ekipe, otpočetka do kraja. 178 00:11:18,840 --> 00:11:21,280 -Da. -Kako se sad osjećaš? 179 00:11:21,360 --> 00:11:24,160 -Teško je. Blagoslov je biti ovdje. -Naravno. 180 00:11:24,800 --> 00:11:26,760 Ova mi je igra značila sve. 181 00:11:28,200 --> 00:11:31,280 Možda i više nego što je trebala. 182 00:11:33,760 --> 00:11:35,640 Mislim da me to najviše i boli. 183 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 Zato me to toliko pogodilo. Htio sam to. 184 00:11:39,880 --> 00:11:43,320 Htio sam majci i obitelji osvjetlati obraz. 185 00:11:43,400 --> 00:11:47,040 Htio sam im nekako promijeniti živote. 186 00:11:48,240 --> 00:11:49,280 Teško je. 187 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Posljednjih sedmero. 188 00:11:53,320 --> 00:11:56,520 Posljednjih sedmero. Sretna sam što sam ovdje. 189 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Raspekmezila sam se kad je otišao. 190 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 Pogotovo u krugu u kojem 191 00:12:03,760 --> 00:12:08,880 osoba koja nam je izbila 60 000 dolara bezbrižno sjedi. 192 00:12:09,520 --> 00:12:16,200 A osoba kojoj je iskreno stalo da zarađuje novac za fond 193 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 naposljetku ode. 194 00:12:18,280 --> 00:12:22,120 Mislim da je danas svima teško i da su nas preplavili osjećaji. 195 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Svima. 196 00:12:23,520 --> 00:12:27,080 Pokušajmo igrati igru kao da je Q još ovdje. 197 00:12:27,160 --> 00:12:30,320 Istinski poštujem tog tipa i ovo je baš koma. 198 00:12:30,400 --> 00:12:32,080 Ali takva je stvarnost. 199 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 -Sretan put, Q. -Hvala. 200 00:12:39,640 --> 00:12:41,360 Ovo mi je najteže palo. 201 00:12:42,800 --> 00:12:46,920 Nisam se uopće osjećao krivim što sam povukao hrabar, sebičan potez. 202 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 Nikad ne znaš što te čeka. 203 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 Ne znaš što ti igra nosi. 204 00:13:02,800 --> 00:13:06,480 KRTICA 205 00:13:08,720 --> 00:13:11,080 Iz obalnoga grada Port Klang 206 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 u predivnu sjevernu državu Perak. 207 00:13:16,000 --> 00:13:19,720 Sada igrači uživaju u zasluženu odmoru. 208 00:13:19,800 --> 00:13:22,720 Ali podsjetit ćemo ih da u ovoj igri 209 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 ništa nije kako se čini. 210 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 Doručak uz bazen. 211 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Kakav džentlmen. 212 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Danas samo nastojim biti optimistična. 213 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 Nije li ovo predivno? 214 00:13:38,760 --> 00:13:40,920 Q. Kakav igrač. 215 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 -Timski igrač. -Baš je drag. 216 00:13:42,960 --> 00:13:44,040 Volim Q-a. 217 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 Trebamo ga da osvojimo novac. On je vrijedan. 218 00:13:46,920 --> 00:13:50,680 Vjerojatno će jedna osoba danas morati preuzeti ulogu vođe. 219 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 Ljudi neće prihvatiti Neesha. 220 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 Baš me zanima kakav će Neesh biti danas. 221 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Ja… 222 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Koji vrag? 223 00:13:57,760 --> 00:14:01,920 -Nitko mu neće vjerovati ni slušati ga… -Spalio je taj most. 224 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 Potrošio sam sav novac na izuzeće. 225 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Ali ovdje sam. 226 00:14:12,240 --> 00:14:13,760 Pribojavao sam se kviza 227 00:14:13,840 --> 00:14:16,120 jer sad nemam pojma tko je krtica. 228 00:14:16,200 --> 00:14:20,360 Meta mi je na leđima. Moram se više usredotočiti. 229 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 -Vidimo se. -Bok. 230 00:14:39,400 --> 00:14:42,640 „Bok, Hannah. Složili ste se da je Q zarađivao za fond.” 231 00:14:42,720 --> 00:14:44,800 „Dobra je vijest da još to može.” 232 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 „Glasujte za Q-a da se vrati u igru…” 233 00:14:47,160 --> 00:14:48,480 „I ako se vrati…” 234 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 „Dodat ćemo 20 000 fondu.” 235 00:14:51,280 --> 00:14:54,040 „Odgovorite s da ili ne. Ari.” 236 00:14:58,240 --> 00:15:01,080 Bože. Što li će ostali učiniti? 237 00:15:02,200 --> 00:15:05,120 Trebamo novac. Mnogo novca. 238 00:15:05,880 --> 00:15:11,600 Ali nije vrijedno 20 000 dolara da vratimo igrača 239 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 koji uostalom zna zašto je otišao kući. 240 00:15:15,640 --> 00:15:18,960 Ako vratimo nekoga tko je upravo rješavao kviz, 241 00:15:19,040 --> 00:15:22,200 ta osoba ima prednost ako se vrati. 242 00:15:22,280 --> 00:15:24,760 Nema šanse. Zna previše. 243 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Q je zarađivao. 244 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 Znala sam da je iskren i da će to učiniti. 245 00:15:33,080 --> 00:15:36,840 Ako bih jednu osobu htjela uz sebe u ovome do kraja, 246 00:15:36,920 --> 00:15:38,120 onda je to Q. 247 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Da, vratimo Q-a. 248 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 I Q-a i novac. 249 00:15:44,760 --> 00:15:46,240 Odgovorit ću s „da”. 250 00:15:46,320 --> 00:15:47,640 DA 251 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Švorc smo, 252 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 a Q je dosljedno bio motiviran da zarađuje novac za nagradni fond, 253 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 i to je dokazano. 254 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 U ovoj fazi igre moram riskirati. 255 00:16:00,920 --> 00:16:03,680 DA 256 00:16:04,960 --> 00:16:06,480 Q, stari. 257 00:16:06,560 --> 00:16:07,440 Ne. 258 00:16:10,600 --> 00:16:11,960 Volim te, Q, ali… 259 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 ne možeš se vratiti. 260 00:16:15,720 --> 00:16:19,760 Nema razloga da uključujemo još ljudi dok se i dalje borimo. 261 00:16:19,840 --> 00:16:23,000 Mislim da to samo… to je samo smetnja na putu. 262 00:16:24,640 --> 00:16:28,520 Oprosti, Q. Volim te, ali moram misliti na sebe. 263 00:16:31,880 --> 00:16:34,680 -Kao da ovo nije pravi život. -Znam. 264 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 -Želim cijeli dan ležati. -Znam. 265 00:16:36,760 --> 00:16:38,280 A da otkažemo zadatak? 266 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Bok. 267 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 -Bok. -Bok, Ari! 268 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 -Zdravo. -Dobro jutro, igrači. 269 00:16:45,840 --> 00:16:47,160 -Bok, Ari. -'Jutro. 270 00:16:50,320 --> 00:16:54,160 Ekipo, svi ste upravo glasovali 271 00:16:55,200 --> 00:16:57,520 o tome želite li vratiti Q-a u igru. 272 00:16:58,120 --> 00:16:59,880 Tko ga nije htio? 273 00:16:59,960 --> 00:17:03,640 Ryan, Neesh, Michael i Sean. 274 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 Glasovali ste protiv. 275 00:17:05,560 --> 00:17:06,800 ČETIRI GLASA PROTIV 276 00:17:06,880 --> 00:17:09,600 Molim? Ja sam glasovala za. Šalite se? 277 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 -Ne. -Apsolutno ne. 278 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 Došli smo eliminirati ljude. 279 00:17:13,600 --> 00:17:16,680 Ako ga vratimo, samo nazadujemo. 280 00:17:16,760 --> 00:17:21,560 Potrošio sam gotovo 60 000 dolara da osiguram svoje mjesto. 281 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 Zaštitio sam sebe. 282 00:17:27,440 --> 00:17:32,360 Deanna, Muna i Hannah, glasovale ste za. 283 00:17:35,400 --> 00:17:37,560 Ekipo, ovaj put 284 00:17:38,080 --> 00:17:39,280 ne odlučuje većina. 285 00:17:40,720 --> 00:17:43,200 Znao sam, buraz. 286 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Dovedimo ga. 287 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 Otrgni flaster. 288 00:17:53,840 --> 00:17:55,560 Vratio sam se. 289 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Što ima, Q? 290 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Hej! 291 00:18:06,000 --> 00:18:07,040 Sretan sam. 292 00:18:07,120 --> 00:18:10,320 Sjajan je osjećaj što se vraćam. Sjajan osjećaj. 293 00:18:12,960 --> 00:18:14,280 -Bok, dragi moji. -Bok. 294 00:18:14,360 --> 00:18:15,760 -Bok svima. -Bok, Q. 295 00:18:15,840 --> 00:18:17,040 -Kako si? -Dobro. Ti? 296 00:18:17,120 --> 00:18:17,960 Dobro sam. 297 00:18:18,040 --> 00:18:19,240 Jutros su 298 00:18:19,320 --> 00:18:23,280 tvoji bivši suigrači mogli odlučivati kao pojedinci. 299 00:18:24,720 --> 00:18:29,760 Mogli su te vratiti u igru i dodati 20 000 dolara u fond 300 00:18:29,840 --> 00:18:31,400 ili te poslati kući. 301 00:18:32,240 --> 00:18:34,640 Kako bi se vratio u igru, 302 00:18:34,720 --> 00:18:38,680 moraš mi reći točno koliko je igrača glasovalo za, 303 00:18:39,360 --> 00:18:40,520 a koliko protiv. 304 00:18:40,600 --> 00:18:42,320 Bože dragi! 305 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Ovo je ludost 306 00:18:46,720 --> 00:18:49,040 jer svi lažu o tome kako igraju. 307 00:18:49,800 --> 00:18:52,760 Moram se uzdati u svoj instinkt i intuiciju 308 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 jer jako želim ostati u igri. 309 00:18:56,040 --> 00:18:59,400 Za pet minuta želim čuti tvoj odgovor. 310 00:19:00,800 --> 00:19:02,680 A tvoje vrijeme počinje… 311 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 sada. 312 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 -Bok, Q. -Neugodnjak. 313 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 -Što ima, ljudi? -Što ima? 314 00:19:10,280 --> 00:19:11,800 Neesh. 315 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 Koliko je vas bilo za? 316 00:19:14,320 --> 00:19:20,520 TROJE JE BILO ZA ČETVERO PROTIV 317 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Dobro. 318 00:19:35,800 --> 00:19:37,440 Bit ću iskren. 319 00:19:37,520 --> 00:19:40,840 Dobro smo surađivali na brodogradilištu pa sam rekao da. 320 00:19:40,920 --> 00:19:41,760 Laže. 321 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 Pokušavam ovo riješiti. 322 00:19:48,040 --> 00:19:50,240 Znam da bi Michael mogao biti malo… 323 00:19:54,440 --> 00:19:57,840 Pa si mislim da me Michael ne želi ovdje. 324 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 -Zašto bi me vratio? -Trebamo novac. 325 00:20:03,480 --> 00:20:06,920 A ako tvojim vraćanjem dobijemo 20 somova, 326 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 radi toga i jesmo ovdje. 327 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 Fali mi druženje. 328 00:20:10,800 --> 00:20:14,040 Ti i ja divno smo se slagali na posljednja dva zadatka. 329 00:20:14,120 --> 00:20:17,040 -Da. -I da, nedostaješ mi. 330 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 I želim da budeš ovdje. 331 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 Sean i ja često smo se družili. 332 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 Vjerujem mu. 333 00:20:23,080 --> 00:20:25,640 Sean je vjerojatno bio za moj povratak. 334 00:20:25,720 --> 00:20:28,440 -Vjerujem da si rekao istinu. -Hvala. 335 00:20:29,520 --> 00:20:33,360 Mislim si: „Ajme!” Nisam znala da Sean može tako lagati. 336 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 To je bio cijeli nastup. 337 00:20:35,040 --> 00:20:38,200 I u ovom trenutku moram sve promijeniti. 338 00:20:38,280 --> 00:20:40,440 Jer trebamo taj novac. 339 00:20:41,160 --> 00:20:42,720 Još dvije minute. 340 00:20:43,280 --> 00:20:45,160 Ovime gubiš vrijeme. 4-3. 341 00:20:48,840 --> 00:20:51,400 Rekla sam da tratiš vrijeme. 4-3. 342 00:20:51,480 --> 00:20:52,880 Troje je bilo za. 343 00:20:52,960 --> 00:20:54,080 A četvero protiv. 344 00:20:54,160 --> 00:20:55,760 Vjerovat ćeš Muni? 345 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Od početka nikad nisam vjerovao Muni. 346 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 Ali izgleda kao moja mama. 347 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Sjedi ovako, gleda me ovako 348 00:21:07,280 --> 00:21:10,040 i nagne glavu u smislu: „Tri glasa.” 349 00:21:10,600 --> 00:21:12,880 A ja si mislim: „Dobro.” 350 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 Muna ti ne laže. 351 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Pogledaj me u oči. Bilo je 4-3. 352 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Preostaje jedna minuta. 353 00:21:24,000 --> 00:21:26,320 Mislim da je četvero bilo za. 354 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 Jer vjerujem Seanu. 355 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 Ali gledam Munu. Muna ima taj pogled. 356 00:21:43,600 --> 00:21:44,720 Vrijeme je isteklo. 357 00:21:47,320 --> 00:21:49,880 Q, vrijeme je za odgovor. 358 00:21:50,560 --> 00:21:54,800 Moram znati koliko je ljudi glasovalo za, a koliko protiv. 359 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 Tri da. Četiri protiv. 360 00:22:07,520 --> 00:22:09,320 -Čestitam. -Da. 361 00:22:11,360 --> 00:22:13,440 Mora da se šališ! 362 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 Ne samo da si opet u igri 363 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 nego i donosiš sa sobom… 364 00:22:17,920 --> 00:22:21,840 -Kvragu! -…20 000 dolara u fond. 365 00:22:21,920 --> 00:22:23,920 Bravo! Novac! 366 00:22:26,480 --> 00:22:27,680 To! Vratio sam se! 367 00:22:28,560 --> 00:22:32,160 Ali to ti daje do znanja koliko ova igra može biti luda. 368 00:22:32,880 --> 00:22:37,280 Ljudi kojima sam vjerovao, poput Neesha i Seana, 369 00:22:38,280 --> 00:22:40,520 izdali su me. 370 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 A ljudi kojima nisam vjerovao, poput Mune, 371 00:22:44,680 --> 00:22:49,360 pokazuju mi da im mogu vjerovati jer su me vratili u igru. 372 00:22:49,440 --> 00:22:51,000 Ova igra, čovječe. 373 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 Ovo je ludnica. 374 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 Pa, Q, dobro došao natrag. 375 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Hvala. 376 00:22:58,160 --> 00:23:00,280 Ekipa, spremni za sljedeći zadatak? 377 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 -Idemo. -Da. 378 00:23:02,360 --> 00:23:06,760 Kao i kad tražite krticu, morate pogledati duboko ispod površine. 379 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 Sljedeći je zadatak kao iz filma o Indiani Jonesu. 380 00:23:10,200 --> 00:23:11,080 Molim? 381 00:23:11,160 --> 00:23:14,600 Pokušat ćete izvršiti odvažnu pljačku špilje. 382 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 Pljačku špilje? 383 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 Sjajno. 384 00:23:19,400 --> 00:23:23,720 Ispod ovog bujnog zelenog krajobraza 385 00:23:24,480 --> 00:23:29,680 nalazi se labirint dubokih, mračnih, zloslutnih špilja. 386 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 U dvjema ekipama 387 00:23:33,360 --> 00:23:37,360 vaš je cilj da uspješno dođete do dviju različitih komora, 388 00:23:37,440 --> 00:23:40,240 a u svakoj su po četiri drevna idola. 389 00:23:40,320 --> 00:23:44,920 Ali samo je jedan idol po špilji pravi i donosi novac u nagradni fond. 390 00:23:46,720 --> 00:23:49,880 Vrijeme je za odabir momčadi. Ekipa Rijeka i Uže. 391 00:23:50,520 --> 00:23:53,240 Ekipa Uže mora dobro podnositi visine. 392 00:23:54,040 --> 00:23:56,960 A ekipa Rijeka mora podnositi skučene prostore. 393 00:23:58,080 --> 00:24:00,960 Morate surađivati da nađete podzemni vodni put 394 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 u klaustrofobičnoj tami. 395 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 Molim? 396 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Ja sam ekipa Uže. 397 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 Bit ću problem u skučenu prostoru. 398 00:24:08,800 --> 00:24:10,120 Toga se najviše bojim. 399 00:24:10,200 --> 00:24:14,080 Mislim da već znamo, zar ne? Mišićavi su ljudi u ekipi Uže. 400 00:24:14,160 --> 00:24:15,840 Dakle, Uže. Uže. 401 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 Budno motrim Neesha. 402 00:24:17,440 --> 00:24:19,880 Da vidim hoće li nam izbijati novac. 403 00:24:19,960 --> 00:24:23,040 Ako je on krtica, spriječit ću ga da nas sabotira. 404 00:24:24,400 --> 00:24:26,280 -Ja sam za ekipu Uže. -Da. 405 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 Odradio sam svoje visine. 406 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 -Idem u vodene špilje. -Idem u vodu sa Seanom. 407 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 -Voda? -Da. 408 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Odgovara vam to? Meni odgovara. 409 00:24:34,680 --> 00:24:35,800 Bože dragi! 410 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 Nisam za tjelesne napore. 411 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Nemam izbora i moram u ekipu Rijeka. 412 00:24:42,640 --> 00:24:46,880 Ali ujedno sam i klaustrofobična 413 00:24:47,400 --> 00:24:48,840 pa se jako bojim. 414 00:24:48,920 --> 00:24:52,080 -Izgurat ću ja to. -Deanna, možeš? Dobro. 415 00:24:52,800 --> 00:24:57,160 Dakle, zasad smo Muna, Deanna i ja za vodu. 416 00:24:57,240 --> 00:24:58,320 Trebamo još nekog. 417 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 Vratio sam se u igru 418 00:25:00,160 --> 00:25:03,200 i možda moram mijenjati taktiku. 419 00:25:03,840 --> 00:25:07,920 Razmišljam o tome koga dosad nisam birao na kvizu. 420 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 Počet ću ih pomno promatrati. 421 00:25:10,920 --> 00:25:11,800 Ja ću. 422 00:25:11,880 --> 00:25:14,320 Ako me trebate u vodi, idem. Nema frke. 423 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Imamo dvije ekipe. 424 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Ekipa Rijeka. 425 00:25:21,360 --> 00:25:24,960 Deanna, Muna, Sean i dobro došao natrag, Q. 426 00:25:25,720 --> 00:25:31,080 U ekipi Uže su Neesh, Michael, Hannah i Ryan. 427 00:25:34,400 --> 00:25:37,880 Svaka će ekipa putovati duž vlastita špiljskog sustava 428 00:25:37,960 --> 00:25:40,600 do Komore drevnih idola. 429 00:25:40,680 --> 00:25:44,440 Usput će obje ekipe naići na tri komore sa zagonetkama. 430 00:25:46,240 --> 00:25:50,360 Svaka zagonetka koju točno riješite nagradit će vas kamenim totemom. 431 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Svaki totem koji donesete u zadnju komoru 432 00:25:53,200 --> 00:25:55,360 uklonit će jednog lažnog idola. 433 00:25:55,440 --> 00:26:00,040 Riješite sve tri zagonetke i sigurno ćete iznijeti pravog idola. 434 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 Čovječe, samo moramo raditi ono što znamo. 435 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 Ali moramo slušati jedni druge i ne srljati. 436 00:26:09,680 --> 00:26:11,640 Vikat ću na tebe da se požuriš. 437 00:26:12,240 --> 00:26:15,880 Izaberite pravog idola i zaradit ćete 20 000 dolara. 438 00:26:16,960 --> 00:26:19,520 Ako obje ekipe uspiju, 439 00:26:19,600 --> 00:26:23,280 zaradit ćete vrtoglavih 40 000 dolara. 440 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Nemoj sve potrošiti. 441 00:26:25,720 --> 00:26:28,360 Imat ćete jedan sat da dovršite zadatak. 442 00:26:28,880 --> 00:26:29,800 Sretno. 443 00:26:33,320 --> 00:26:36,840 Nije li ovo ludo? Vidite ovo. Nikad nisam bio u špilji. 444 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 Nikad? Čak ni na izletu? 445 00:26:39,840 --> 00:26:41,520 OPASNOST 446 00:26:44,680 --> 00:26:45,720 To! 447 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 -Idemo, ekipa! -Da! 448 00:26:47,080 --> 00:26:48,120 Idemo. 449 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 -Bože. -Ne zaboravite svjetla. 450 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 -Upalite svjetiljke. -Svjetla. 451 00:26:53,040 --> 00:26:55,000 Ovo je stvarno. 452 00:26:56,120 --> 00:26:57,480 U špilji sam. 453 00:26:57,560 --> 00:26:58,640 Nikad nisam bila. 454 00:26:58,720 --> 00:27:02,560 Klaustrofobija me hvata čak i u dizalima. 455 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 Čuvajte glave. 456 00:27:04,080 --> 00:27:06,800 -Ja ne moram. -Idemo onuda ili kroz vodu? 457 00:27:06,880 --> 00:27:08,680 -Ono je lakše. -Slijedi rijeku. 458 00:27:08,760 --> 00:27:11,360 Strašno se bojim da me živu ne zakopaju. 459 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 Ne znam mogu li ja to. 460 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 -Bože. -Hej. 461 00:27:14,960 --> 00:27:15,800 Da! 462 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 -Kad stvarnost pođe po zlu. -Hej! 463 00:27:19,160 --> 00:27:21,800 -Idemo onuda, dobro? -Dobro. 464 00:27:21,880 --> 00:27:23,280 -Dobro. -Nema povratka. 465 00:27:23,360 --> 00:27:25,240 Moramo se spustiti. 466 00:27:25,840 --> 00:27:28,680 Ovo je jako nisko. Morat ćeš na koljena, D. 467 00:27:28,760 --> 00:27:30,000 Stari, ne mogu… Ne. 468 00:27:30,080 --> 00:27:32,320 Mislim da ja ovo ne mogu. 469 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 -Možeš, lako je. -Dobro. 470 00:27:34,880 --> 00:27:36,840 -Idemo, ekipo. -Spremni? Dobro. 471 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 -Bože. Muna. -Ne zaboravite svjetiljke. 472 00:27:40,920 --> 00:27:42,320 Doslovce ću puzati. 473 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 Volim Deannu. 474 00:27:43,800 --> 00:27:48,560 Međutim, prilično me zabrinuo njezin strah od skučenih prostora. 475 00:27:49,600 --> 00:27:52,040 Jer imamo samo 60 minuta. 476 00:27:52,920 --> 00:27:54,880 Ako se bojiš, spusti se. 477 00:27:54,960 --> 00:27:55,800 Dobro. 478 00:27:57,200 --> 00:27:59,240 -Zatvorit ću oči. -Q, držiš je? 479 00:27:59,320 --> 00:28:01,240 Da, držim je. Pruži ruku. 480 00:28:01,320 --> 00:28:02,880 Spusti se. 481 00:28:02,960 --> 00:28:04,280 Ovo je baš teško. 482 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 Idite bez mene. Ostat ću ovdje. 483 00:28:06,880 --> 00:28:08,040 Ne mogu doći donde. 484 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 Ovo izgleda opako. 485 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 Spreman sam na sve što će se dogoditi. 486 00:28:17,560 --> 00:28:19,520 Mislim da se moramo spuštati. 487 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 Oprezno, no moramo se kretati. 488 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 To je itekako strmo. 489 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 Ajme! Baš je visoko. 490 00:28:29,760 --> 00:28:31,160 Uopće i ne vidim dno. 491 00:28:31,240 --> 00:28:32,600 U redu, požurimo se. 492 00:28:32,680 --> 00:28:34,520 Ne znam kako će ovo proći. 493 00:28:35,720 --> 00:28:36,640 Idemo, Ryan. 494 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 Vidimo se na dnu. 495 00:28:38,400 --> 00:28:39,520 Vidimo se u paklu. 496 00:28:39,600 --> 00:28:42,040 -Pustite je, vrijeme curi. -Sjajno ti ide. 497 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Ovo je napeta situacija. 498 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 Moramo se usredotočiti 499 00:28:46,360 --> 00:28:49,880 jer ako pogriješimo, to bi nas moglo stajati 20 tisuća. 500 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 Možeš? 501 00:28:56,160 --> 00:28:57,000 Dobro si? 502 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Sigurnosna mi oprema klizi. 503 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 Dobro si, Mike? 504 00:29:02,840 --> 00:29:04,560 Ne znam. Izgleda jako strmo. 505 00:29:04,640 --> 00:29:06,080 Što se događa? 506 00:29:06,920 --> 00:29:08,120 Mike, pazi. 507 00:29:09,720 --> 00:29:11,360 -Michaele! -Budi oprezan. 508 00:29:11,440 --> 00:29:13,640 Michael se malo muči. 509 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 Samo klizimo. 510 00:29:15,360 --> 00:29:17,800 Radi li to namjerno? Ne znam. 511 00:29:17,880 --> 00:29:19,000 Bože dragi! 512 00:29:20,120 --> 00:29:21,080 Sve je u redu. 513 00:29:21,160 --> 00:29:23,720 Moramo dalje. Vrijeme nam curi. Brže. 514 00:29:26,600 --> 00:29:28,720 EKIPA RIJEKA ULAZ 515 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 Da! Idemo. 516 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 -Idemo. Da, idemo. -Dobro. 517 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 -Bože. -Hej! 518 00:29:36,480 --> 00:29:37,320 To! 519 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 -Što je to? -Što imamo? 520 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 Hej. Želite li vidjeti što je u kutijama? 521 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Ne, ali da, obavimo to. 522 00:29:45,320 --> 00:29:46,880 -Može? Je'n, dva, tri. -Da. 523 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 -Hajde. -Otvori to. 524 00:29:51,000 --> 00:29:52,480 „Nastavite niz.” 525 00:29:53,280 --> 00:29:54,680 Vaša je prva zagonetka 526 00:29:54,760 --> 00:29:57,760 da nastavite niz označen na drvu. 527 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 Tri su odgovora ispred totema. 528 00:30:00,880 --> 00:30:03,600 Uzmite totem iza točnog odgovora. 529 00:30:04,840 --> 00:30:05,680 Ali brzo 530 00:30:05,760 --> 00:30:08,400 jer imate 90 sekunda prije nego što nestanu. 531 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Spuštaju se. 532 00:30:13,720 --> 00:30:16,080 Nastavite niz. 533 00:30:16,160 --> 00:30:20,000 -Nastavite niz. -Jedan, jedan, dva, tri, pet. 534 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 Ja se kužim u nizove i brojeve. 535 00:30:24,640 --> 00:30:28,000 Stalno vidim nizove u svom programerskom poslu. 536 00:30:28,080 --> 00:30:30,640 -Jedan plus jedan jest dva. -Dva. 537 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 -Dva plus jedan su tri. -Dva plus… 538 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 Tri plus dva su pet. 539 00:30:35,160 --> 00:30:37,480 -Pet plus tri je osam. -To je to. 540 00:30:37,560 --> 00:30:38,800 -Ovaj. -Osam? 541 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 -Biramo taj? -Sto posto. 542 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 -Osjećam to. -Dobro. 543 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 -Bože. -Sto posto. 544 00:30:43,240 --> 00:30:45,520 Ekipo Rijeka, osam je točan odgovor. 545 00:30:45,600 --> 00:30:47,960 Ponesite pravi totem do zadnje komore, 546 00:30:48,040 --> 00:30:50,840 gdje će eliminirati jedan od lažnih idola. 547 00:30:50,920 --> 00:30:52,280 -Idemo! -Smjesta. 548 00:30:52,360 --> 00:30:56,120 EKIPA RIJEKA ULAZ 549 00:30:56,200 --> 00:30:57,840 EKIPA UŽE ULAZ 550 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Stigli smo. 551 00:31:02,720 --> 00:31:04,080 Dobro. 552 00:31:05,360 --> 00:31:07,640 -Ovo je tako fora. -Vidim sanduke. 553 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 -Ima li čega unutra? -Pogledajmo. 554 00:31:11,520 --> 00:31:12,360 Ljudi. 555 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 Što piše u poruci? 556 00:31:16,080 --> 00:31:18,480 Piše „nastavite niz”. 557 00:31:18,560 --> 00:31:21,720 Ekipo Uže, vaša je zagonetka uklesana u stijenu. 558 00:31:23,440 --> 00:31:27,160 Odgovorite točno da eliminirate lažnog idola u zadnjoj komori. 559 00:31:28,080 --> 00:31:28,920 Ali brzo. 560 00:31:29,640 --> 00:31:31,440 -Pogledajte! -Već se kreću. 561 00:31:31,520 --> 00:31:32,360 Idemo! 562 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 -To je sedam, osam… -Osam, 12. 563 00:31:34,960 --> 00:31:35,840 -Dobro. 564 00:31:36,760 --> 00:31:41,120 Budući da sam onako hrabro potrošio cijeli fond na sebe, 565 00:31:41,720 --> 00:31:44,600 posljedice su to da mi ljudi neće vjerovati. 566 00:31:45,640 --> 00:31:48,560 Tijekom zadatka cilj mi je da se dovedem u položaj 567 00:31:48,640 --> 00:31:50,880 s kojeg mogu voditi i donositi odluke 568 00:31:50,960 --> 00:31:53,480 jer naposljetku želim da mi vjeruju. 569 00:31:55,320 --> 00:31:58,080 Može biti jedan plus jedan jest dva. 570 00:31:58,600 --> 00:32:01,080 Jedan plus dva su tri. Dva plus tri pet. 571 00:32:01,160 --> 00:32:04,520 Tri plus pet je osam. To slijedi, zar ne? 572 00:32:06,040 --> 00:32:08,720 -Mislim da si skužila. -Sigurno je osam. 573 00:32:08,800 --> 00:32:10,360 -Da. Slažem se. -Da. 574 00:32:10,440 --> 00:32:12,800 -To je bilo brzo. -U redu, nastavimo. 575 00:32:12,880 --> 00:32:16,640 Čestitam, ekipo Uže. Osam je točan odgovor. 576 00:32:16,720 --> 00:32:18,560 Ekipa, to! 577 00:32:21,960 --> 00:32:23,320 EKIPA RIJEKA ULAZ 578 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 -Tako treba, dušo. Bravo. -Vidi je. Čas posla. 579 00:32:27,080 --> 00:32:28,000 Hajde, curo. 580 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Uspjela si, dušo! 581 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 Možeš, Seane? 582 00:32:32,360 --> 00:32:33,520 Uspjela si. 583 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 Ako se bojiš, spusti se. 584 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 Osjećam se kao da se zidovi zatvaraju oko mene. 585 00:32:41,320 --> 00:32:43,240 -Q, držiš je? -Da, držim je. 586 00:32:44,240 --> 00:32:45,480 Spusti se. 587 00:32:46,640 --> 00:32:47,480 Duboko udahni. 588 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 Prije eliminacije vjerovao sam Deanni. 589 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Ništa ne vidim. Ne mogu dugo ostati ovdje. 590 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 Možda sam pogriješio. 591 00:32:59,880 --> 00:33:00,800 Ne mogu ja ovo. 592 00:33:00,880 --> 00:33:03,240 Sad sam se vratio i nikomu ne vjerujem. 593 00:33:03,320 --> 00:33:04,280 Hajde. 594 00:33:04,360 --> 00:33:07,160 Bojiš li se doista ili… 595 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 -Hajde, krećimo se zajedno. -Stigli smo. 596 00:33:09,720 --> 00:33:12,800 …pokušavaš nas usporiti jer si krtica? 597 00:33:12,880 --> 00:33:14,280 Gle. Hajde, ovamo! 598 00:33:15,400 --> 00:33:16,320 Ne znam. 599 00:33:18,600 --> 00:33:21,880 -Idemo, moramo ići. -Dobro. Samo polako. 600 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 EKIPA RIJEKA ULAZ 601 00:33:26,880 --> 00:33:29,240 Čekajte, ovdje dolje ima još sanduka. 602 00:33:31,440 --> 00:33:35,440 EKIPA UŽE DRUGA KOMORA SA ZAGONETKOM 603 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Vidim brojeve. 604 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 Dobro. 605 00:33:40,960 --> 00:33:42,320 „Što slijedi?” 606 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 Ekipo Uže, druga je zagonetka uklesana u stijeni. 607 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Nešto je na zidu. 608 00:33:48,240 --> 00:33:49,800 -Vidite li? -M, srce, osam. 609 00:33:49,880 --> 00:33:50,920 M, srce, osam. 610 00:33:51,000 --> 00:33:54,880 Dokučite što slijedi iz ponuđena tri odgovora. 611 00:33:54,960 --> 00:33:57,560 Kad to riješite, uzmite odgovarajući totem. 612 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 Ali brzo. 613 00:34:00,920 --> 00:34:02,240 Polako se kreću. 614 00:34:02,840 --> 00:34:04,680 -Zrcalna slika. -Zašto? 615 00:34:04,760 --> 00:34:06,080 To nema smisla. 616 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 Mislim da je M. 617 00:34:08,680 --> 00:34:11,440 Mislim da je M jer tako i počinje. 618 00:34:12,840 --> 00:34:14,400 -Moramo odlučiti. -Ne znam. 619 00:34:14,480 --> 00:34:15,720 Jedini novi simbol, 620 00:34:15,800 --> 00:34:18,280 no možda nas pogrešno navode. 621 00:34:19,120 --> 00:34:21,320 Neesh će: „Izaberimo leptira. 622 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 Drukčiji je od ostalih.” 623 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 I drukčijeg je oblika. 624 00:34:25,000 --> 00:34:25,880 -Taj? -Dobro. 625 00:34:28,520 --> 00:34:30,640 Dobro, ovo je super. 626 00:34:31,280 --> 00:34:35,200 Nažalost, ekipo Uže, vaš je odgovor netočan. 627 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 Dakle, totem koji ste uzeli beskoristan je. 628 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 Sranje. 629 00:34:40,080 --> 00:34:42,200 Neesh uvijek mora donositi odluke. 630 00:34:42,280 --> 00:34:45,600 Čak i ako je netočna, dok Neesh donosi odluku, sretan je. 631 00:34:45,680 --> 00:34:48,120 Sad je prekasno. Odlučili smo. 632 00:34:48,200 --> 00:34:51,240 Idemo. Mislim da ovdje nema više ničeg osim šišmiša. 633 00:34:54,280 --> 00:34:55,880 Ovo je sigurno pravi put? 634 00:34:55,960 --> 00:34:56,920 -Ne, nije. -Jest. 635 00:34:57,000 --> 00:34:59,040 Mislite li da trebamo ovuda? Ne. 636 00:34:59,120 --> 00:35:01,840 Onda želi više moći, više prilika za vodstvo. 637 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Neesh, zašto? Da nam opet potrošiš novac? 638 00:35:05,280 --> 00:35:07,920 Nadam se da je ovo pravi put. Ovdje je otvor. 639 00:35:08,000 --> 00:35:09,960 Želimo li dovršiti zadatak, 640 00:35:10,040 --> 00:35:12,640 mislim da svi moramo prestati slušati Neesha. 641 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 -Da, to je rupa u tlu. -Možda je izlaz, ženo. 642 00:35:23,680 --> 00:35:26,840 Ide ti. Samo nastavi, curo. Hajde. 643 00:35:26,920 --> 00:35:28,400 Ovdje sam da pomognem. 644 00:35:29,120 --> 00:35:30,640 Evo ga. Hajde. 645 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 Tako sam se ponosila sobom. 646 00:35:33,680 --> 00:35:36,760 Ali vrijeme prolazi i trebamo taj novac. 647 00:35:36,840 --> 00:35:37,760 Moramo brže. 648 00:35:37,840 --> 00:35:39,400 Idemo, dušo. Idemo. 649 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 Vrijeme istječe! 650 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 Dobro, imamo još jedan. 651 00:35:47,920 --> 00:35:49,000 Idemo. 652 00:35:49,080 --> 00:35:50,440 Dobro, idemo. 653 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 -Uzmi ga. Otvori. -Dobro. 654 00:35:54,840 --> 00:35:56,520 „Što slijedi?” 655 00:35:57,680 --> 00:36:01,440 Ekipo Rijeka, s pomoću niza dokučite što slijedi. 656 00:36:01,960 --> 00:36:05,320 Kada dođete do rješenja, uzmite odgovarajući totem. 657 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 Ali brzo. 658 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Spuštaju se. 659 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 Spuštaju se! 660 00:36:11,520 --> 00:36:13,400 Ovo je slijed, zar ne? 661 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Imamo M, srce s crtom i osmicu. 662 00:36:15,640 --> 00:36:16,640 Što slijedi? 663 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 Ovo su tri opcije. 664 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 M, ljubav, osmica. 665 00:36:22,200 --> 00:36:23,160 ŠTO SLIJEDI? 666 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 Srce je podcrtano. Znači li to išta? 667 00:36:25,800 --> 00:36:28,080 Gledao sam simbole 668 00:36:28,160 --> 00:36:31,760 i izgledaju kao da nešto zrcale. 669 00:36:32,800 --> 00:36:35,000 Dobro. 670 00:36:35,080 --> 00:36:38,440 Kao da su zrcalne slike brojeva. 671 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 Prvi je broj izgledao kao jedinica. 672 00:36:41,280 --> 00:36:44,760 Drugi kao da zrcali dvicu, a treći tricu. 673 00:36:44,840 --> 00:36:47,040 Trebala bi slijediti četvorka. 674 00:36:49,080 --> 00:36:51,080 Mislim, ima smisla. Četiri su. 675 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 Onda je taj. Mora biti. 676 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 -Slušajte… -Uspjeli smo! 677 00:36:56,360 --> 00:37:01,560 Čestitam, ekipo Rijeka. Zrcalna četvorka točan je odgovor. 678 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 Tako se ponosim nama. 679 00:37:03,360 --> 00:37:07,600 Sad imate dva prava totema koji će eliminirati dva lažna idola. 680 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Trebaš li pomoć? 681 00:37:16,400 --> 00:37:17,240 Hvala. 682 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 EKIPA UŽE 683 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 -Bravo. -Hvala. 684 00:37:21,080 --> 00:37:22,920 Kamo uopće idemo? 685 00:37:23,720 --> 00:37:26,120 Čekaj. Ima još. Ima još sanduka. 686 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 Još jedna slika. Hrpa kvadrata. 687 00:37:29,880 --> 00:37:31,320 Želiš li ti ovaj put? 688 00:37:33,520 --> 00:37:34,360 Dobro. 689 00:37:37,080 --> 00:37:38,760 -„Koliko kvadrata?” -Da. 690 00:37:38,840 --> 00:37:41,880 Ekipo Uže, riješite ovu treću i posljednju zagonetku 691 00:37:41,960 --> 00:37:46,680 kako biste povećali izglede da uspijete u Komori drevnih idola. 692 00:37:47,520 --> 00:37:51,240 -18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26… -18, 19, 20, 21, 22, 23… 693 00:37:52,200 --> 00:37:53,240 Nemojte naglas. 694 00:37:53,320 --> 00:37:56,400 Svi počnemo brojiti kvadrate. 695 00:37:56,480 --> 00:37:57,960 Velike, male. 696 00:37:58,040 --> 00:38:01,400 Neesh se ljuti jer svi ostali broje naglas. 697 00:38:01,480 --> 00:38:04,760 Dakle, 16 plus dva u sredini, 17, 18. 698 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 I u svakom od njih manji kvadrat. 699 00:38:07,040 --> 00:38:09,640 Ali i četiri manja čine jedan veći. 700 00:38:09,720 --> 00:38:10,800 -Da. -Da. To jesam. 701 00:38:10,880 --> 00:38:12,640 Vremena je sve manje. 702 00:38:12,720 --> 00:38:15,000 Spremna sam uzeti totem dok ne ode. 703 00:38:15,080 --> 00:38:16,480 -Mislim 40. -Da, 40. 704 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 -Četrdeset? Vrijeme curi. -I ja mislim da je 40. 705 00:38:21,840 --> 00:38:23,200 -Četrdeset? -Dobro, 40. 706 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 Četrdeset je točno. 707 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 To! 708 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 Bravo. 709 00:38:28,760 --> 00:38:32,320 Uputite se prema posljednjoj komori, gdje vas čekaju idoli. 710 00:38:32,400 --> 00:38:33,720 Nemamo mnogo vremena. 711 00:38:33,800 --> 00:38:36,480 I ne znam hoće li se spustiti gromada. 712 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 KOMORA DREVNIH IDOLA 713 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 „Koliko je kvadrata?” 714 00:38:42,440 --> 00:38:44,600 Imamo 36, 40, 42. 715 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 Je'n, 2, 3, 4, 5. 716 00:38:45,760 --> 00:38:49,240 Već sam ovo vidjela i bilo je 40. 717 00:38:49,320 --> 00:38:51,400 Brojimo dvostruko. 718 00:38:51,920 --> 00:38:57,000 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam… 719 00:38:57,080 --> 00:39:01,760 Seanu sam vjerovao prije nego što sam ispao iz igre. 720 00:39:01,840 --> 00:39:05,360 …23, 24, 25, 26, 27… 721 00:39:05,440 --> 00:39:09,280 A kad je lagao i rekao da me vratio u igru, 722 00:39:09,360 --> 00:39:11,240 slomio mi je srce. 723 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 Četiri u kutu, 724 00:39:12,600 --> 00:39:15,760 a zatim sredina pa oni koji se preklapaju, 36. 725 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 -Trideset šest. -Dobro. 726 00:39:17,280 --> 00:39:20,720 Nikomu ne smijem vjerovati. Zato sam i ispao iz igre. 727 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 -Jesmo li sigurni? -Da. 728 00:39:22,440 --> 00:39:25,640 -Trideset šest. Dobro. -To je to. Trideset šest? 729 00:39:25,720 --> 00:39:26,680 -Da. -Dobro. 730 00:39:27,280 --> 00:39:28,520 -Da, 36 je. -36. 731 00:39:28,600 --> 00:39:30,720 -Slažete se? -Ako većina to misli. 732 00:39:30,800 --> 00:39:32,880 -Slažeš se? Mora biti većina. -Da. 733 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 Hajde. To, čovječe! 734 00:39:37,120 --> 00:39:40,800 Nažalost, ekipo Rijeka, 36 nije točno. 735 00:39:40,880 --> 00:39:42,000 Kvragu! 736 00:39:42,800 --> 00:39:45,640 Sad idite u Komoru idola prije isteka vremena. 737 00:39:45,720 --> 00:39:46,600 Idemo, hajde. 738 00:39:46,680 --> 00:39:49,240 Sean je bio tako nepokolebljiv oko 36. 739 00:39:49,800 --> 00:39:51,840 -Dobro si? -Idemo. 740 00:39:51,920 --> 00:39:56,800 I sad se pitam, radiš li ovo namjerno ili si stvarno samo glup? 741 00:39:57,440 --> 00:40:00,160 Moram li ga motriti? Naravno da moram. 742 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 Svi su dobro? 743 00:40:02,520 --> 00:40:04,200 Itekako! 744 00:40:10,680 --> 00:40:11,800 Ovo mi se ne sviđa. 745 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Ovo je kao Put bez povratka. Ovako ću umrijeti. 746 00:40:16,120 --> 00:40:18,880 Nisu li krtice navikle biti pod zemljom? 747 00:40:19,640 --> 00:40:20,600 Idemo. 748 00:40:23,320 --> 00:40:25,120 Bože, pogledajte. 749 00:40:39,800 --> 00:40:42,760 Ovo doslovce izgleda poput krvne žrtve. 750 00:40:43,920 --> 00:40:46,360 Kao iz filma o Indiani Jonesu. 751 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 Samo čeka nas. 752 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Malo je jezivo, zar ne? 753 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 Što gledamo? 754 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 Ribu. 755 00:40:53,720 --> 00:40:54,600 Tigra. 756 00:40:56,440 --> 00:40:59,920 Ekipo Uže, stigli ste u svoju Komoru drevnih idola. 757 00:41:00,720 --> 00:41:05,720 Ali samo jedan od ova četiri idola: zmija, ptica, tigar ili riba, 758 00:41:05,800 --> 00:41:08,320 pravi je idol vrijedan 20 000 dolara. 759 00:41:09,120 --> 00:41:12,640 Točno ste riješili dvije zagonetke i držite dva totema. 760 00:41:12,720 --> 00:41:16,880 Za svaki totem koji položite na oltar nestat će jedan idol. 761 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 -Želiš li prva, Ryan? -Licem gore? 762 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 Da. 763 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 Dobro. 764 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Dobro. 765 00:41:30,560 --> 00:41:31,840 -Spremni? -Da. 766 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 -To! -Dobro. 767 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 Riješili smo se lažnih idola. Ostala su dva. 768 00:41:41,680 --> 00:41:43,680 Izgledi su nam pola-pola. 769 00:41:43,760 --> 00:41:47,760 Ostaju nam tigar i riba. 770 00:41:47,840 --> 00:41:50,840 -Tigar zbog toga gdje smo. -Riba ili tigar? 771 00:41:50,920 --> 00:41:52,080 Izaberimo ribu. 772 00:41:53,400 --> 00:41:55,760 Ja sam za tigra. Ovo nije logično. 773 00:41:55,840 --> 00:41:59,120 -Uzmi. Uzmi ribu. -Mislim da je riba. 774 00:42:00,520 --> 00:42:03,800 Hannah se baš narogušila na mene. 775 00:42:03,880 --> 00:42:04,720 Ne znam zašto. 776 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 Mislim da ne voli da netko bude glavni 777 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 i da netko upravlja situacijom. 778 00:42:09,280 --> 00:42:11,360 Ne znam zašto, ali osjećam ribu. 779 00:42:11,440 --> 00:42:13,560 Hannah, što misliš? 780 00:42:13,640 --> 00:42:15,400 -Uzet ćemo ribu. -Uzmi ribu. 781 00:42:15,480 --> 00:42:16,520 Može riba. 782 00:42:18,480 --> 00:42:22,200 Mislim da je Hannah uvjerila druge da me ne slušaju. 783 00:42:22,280 --> 00:42:25,560 Ne žele da im budem vođa. Zabavite se dok gubite novac. 784 00:42:26,160 --> 00:42:29,200 -Idemo odavde. -Čujem kako se kotrlja kamen. 785 00:42:29,960 --> 00:42:31,560 To nije smiješno. Nije. 786 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 -Ljudi, vidim ga ovdje! -Idemo. 787 00:42:42,200 --> 00:42:44,920 -Bože! -Pogledajte. Hej! 788 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Dobro. 789 00:42:48,240 --> 00:42:51,040 Ekipo Rijeka, stigli ste do Komore drevnih idola 790 00:42:51,120 --> 00:42:52,720 i ostale su vam još minute. 791 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 -To je to? Dobro. -Da. 792 00:42:55,080 --> 00:42:56,240 Dobro, idemo. 793 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Vidi ti to! 794 00:43:04,440 --> 00:43:06,160 -Dobro! -Sljedeći. 795 00:43:06,240 --> 00:43:07,080 Idući. 796 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 -Hajde. -Okreni ga. 797 00:43:13,600 --> 00:43:14,680 -To! -Da! Hajde! 798 00:43:14,760 --> 00:43:17,320 -To! Imamo… -Izgledi su pola-pola. 799 00:43:17,400 --> 00:43:20,800 -Ptica i, što je to? Lav? -Ptica i tigar? 800 00:43:20,880 --> 00:43:23,760 -Mislim da je tigar. U Maleziji smo. -Znam. 801 00:43:23,840 --> 00:43:26,400 Viđala sam tu životinju u snovima. 802 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Mislim da je ptica. Ne znam zašto, instinkt. 803 00:43:29,240 --> 00:43:31,120 Zašto ptica? 804 00:43:31,200 --> 00:43:32,960 Kukavica. Ja sam za pticu. 805 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Ja sam za tigra. 806 00:43:34,720 --> 00:43:36,320 Tigar. 807 00:43:36,400 --> 00:43:38,240 -Ti odluči. -Ne želim zeznuti. 808 00:43:38,320 --> 00:43:39,680 Ni ja. 809 00:43:39,760 --> 00:43:41,920 Sad ja moram odlučiti 810 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 jer su dva prema jedan. 811 00:43:43,480 --> 00:43:45,800 I pitam se komu mogu vjerovati. 812 00:43:45,880 --> 00:43:47,200 Moraš odabrati, Q. 813 00:43:48,720 --> 00:43:49,560 Ne znam. 814 00:43:49,640 --> 00:43:53,880 Deanni je trebalo dugo da prođe kroz ovu špilju. 815 00:43:53,960 --> 00:43:56,280 A Sean je već dao pogrešan odgovor. 816 00:43:57,320 --> 00:44:00,480 Ptica će te osloboditi. Što znači tigar? 817 00:44:00,560 --> 00:44:03,440 Prije nisam vjerovao Muni. 818 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 -Moramo odabrati, Q. -Deset sekunda. 819 00:44:05,840 --> 00:44:08,680 Ali Muna me vratila u igru. 820 00:44:13,560 --> 00:44:15,600 -Tigar. -Onda neka bude tigar. 821 00:44:17,240 --> 00:44:19,800 Sad moram stajati iza svoje odluke. 822 00:44:20,320 --> 00:44:23,400 Mislim da smo pogrešno odabrali. Jesmo li? 823 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 Ekipe, osvježite se i nađemo se u odmaralištu, 824 00:44:26,240 --> 00:44:28,720 gdje ćete doznati koji je idol bio ispravan 825 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 i koliko ste novca dodali fondu, ako išta. 826 00:44:32,600 --> 00:44:35,080 -Idemo. Idemo odavde. -To je bilo sjajno. 827 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 Ovo je dosad bio najbolji zadatak. 828 00:44:37,520 --> 00:44:39,680 Samo me zanima naša sudbina. 829 00:44:41,000 --> 00:44:43,680 -Požurite se, moramo ići. -Brže! Moramo ići! 830 00:44:43,760 --> 00:44:45,800 Mislite li da smo odabrali pravog? 831 00:44:45,880 --> 00:44:46,920 Mislim da jesmo. 832 00:44:47,440 --> 00:44:49,840 Završili smo! 833 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 'Večer, igrači. 834 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 -Bok, Ari. -Što ima? 835 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Ekipo Rijeka, recite mi što ste mi donijeli. 836 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 Ti si na redu, stari. 837 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 Imamo tigra. 838 00:45:17,800 --> 00:45:18,920 Tigra. 839 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Da. 840 00:45:20,080 --> 00:45:23,240 Ekipo Uže, i vi ste donijeli idola. Kojeg? 841 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 Ribu i nadamo se da vrijedi 20 000. 842 00:45:26,840 --> 00:45:32,040 Mogu vam reći da je pravi idol bio isti u objema špiljama. 843 00:45:34,720 --> 00:45:36,640 Pravi je idol… 844 00:45:37,400 --> 00:45:38,680 tigar. 845 00:45:38,760 --> 00:45:39,600 To! 846 00:45:40,320 --> 00:45:45,080 Ekipo Rijeka, dodali ste 20 000 dolara u fond, 847 00:45:45,160 --> 00:45:49,120 što znači da nagradni fond sada iznosi 40 000 dolara. 848 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 Bum. Sretni smo i uzbuđeni. 849 00:45:52,440 --> 00:45:57,320 Idemo od nula do 20 do 40… jer se Q vratio. 850 00:45:57,400 --> 00:45:58,240 To je što je. 851 00:45:59,400 --> 00:46:01,760 Ekipo Uže, niste ništa dodali fondu. 852 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 Pogreška ili sabotaža? 853 00:46:05,840 --> 00:46:06,880 Čekaj malo. 854 00:46:06,960 --> 00:46:09,640 Nema razloga zašto bi izgubili. 855 00:46:09,720 --> 00:46:12,920 Imaju prilično pametne ljude u skupini. 856 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Pa si mislim: „Čovječe!” 857 00:46:15,240 --> 00:46:17,560 Pokušavam to prokljuviti. 858 00:46:17,640 --> 00:46:22,200 Dobro, tko je osoba koja sve sabotira? 859 00:46:23,560 --> 00:46:28,080 Pa, za jedno od vas ova će pustolovina završiti. 860 00:46:28,680 --> 00:46:30,000 Otkrijmo što znate. 861 00:46:31,640 --> 00:46:32,880 Slijedi kviz. 862 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 Nemam pojma tko je krtica. Slutim. 863 00:46:50,960 --> 00:46:52,800 Krtica uvijek želi biti glavna. 864 00:46:52,880 --> 00:46:54,200 Izaberimo ribu. 865 00:46:54,280 --> 00:46:56,600 Ali Hannah je previše očita. 866 00:46:56,680 --> 00:47:00,920 Mislim da velik dio krtičina ponašanja prolazi neopaženo, 867 00:47:01,000 --> 00:47:04,160 ali nemam pojma kao ni prvoga dana. 868 00:47:08,520 --> 00:47:13,600 Šokirala sam se kad sam vidjela kako Sean laže pred svima. 869 00:47:13,680 --> 00:47:17,520 Nedostaješ mi i želim da budeš ovdje. 870 00:47:19,080 --> 00:47:21,840 Ali Deanna mi nije bila sumnjiva. 871 00:47:21,920 --> 00:47:23,640 Molim vas, nemojmo se žuriti. 872 00:47:24,360 --> 00:47:27,240 Znate, preiskrena je da bi išta glumila. 873 00:47:27,320 --> 00:47:29,000 Ali onda se zapitaš 874 00:47:29,080 --> 00:47:31,600 je li to gluma dostojna nagrade Emmy. 875 00:47:31,680 --> 00:47:33,600 Mislim da ja ovo ne mogu. 876 00:47:37,480 --> 00:47:39,480 Sad su mi svi još sumnjiviji. 877 00:47:43,160 --> 00:47:47,120 Bilo je mnogo pametnih ljudi u ekipi Uže i izgubili su. 878 00:47:47,880 --> 00:47:50,560 A Neesh nam je posve ispraznio fond. 879 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 Da se ispričam, lagao bih. 880 00:47:53,120 --> 00:47:55,800 Ne što mi nije krivo nego jer bih to ponovio. 881 00:47:55,880 --> 00:47:59,360 A Michael mi je lagao na prvome zadatku. 882 00:47:59,440 --> 00:48:00,920 Koliko je bilo za? 883 00:48:02,440 --> 00:48:04,920 Sad o svemu tome moram razmisliti. 884 00:48:05,000 --> 00:48:07,160 Bolje ti je da ovaj put prođeš. 885 00:48:07,240 --> 00:48:10,440 Ne možeš se vratiti i onda opet ispasti. 886 00:48:16,920 --> 00:48:18,640 Ponovno vas je osmero. 887 00:48:19,280 --> 00:48:21,800 Na kraju ove noći ostat će vas sedmero. 888 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 Prvo je ime… 889 00:48:30,080 --> 00:48:30,920 Muna. 890 00:48:38,880 --> 00:48:39,760 Michael. 891 00:48:47,560 --> 00:48:48,520 Slijedi… 892 00:48:49,400 --> 00:48:50,600 Hannah. 893 00:48:51,440 --> 00:48:54,200 Više sam se usredotočio na stjecanje povjerenja 894 00:48:54,800 --> 00:48:56,680 nego na traženje krtice. 895 00:49:01,560 --> 00:49:02,400 Seane. 896 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 Nisam baš samouvjeren. 897 00:49:05,240 --> 00:49:07,200 Ovo mi je možda posljednji dan. 898 00:49:11,240 --> 00:49:12,080 Ryan. 899 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 Sljedeće je ime… 900 00:49:31,600 --> 00:49:32,520 Q. 901 00:49:42,040 --> 00:49:44,600 Svi gledaju u mene. Svima sam vidio lice. 902 00:49:44,680 --> 00:49:47,000 I govore: „Q, bolje da nisi ispao.” 903 00:49:47,080 --> 00:49:50,280 Ne možeš ispasti 904 00:49:50,360 --> 00:49:53,840 pa se vratiti i ispasti odmah u idućem krugu. 905 00:50:51,720 --> 00:50:54,200 Prijevod titlova: Željko Radić