1 00:00:06,240 --> 00:00:07,080 VIDĚLI JSTE 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,280 Vítejte v Malajsii. 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 - Doprava. To je levá. - Ne! 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,000 Agent je hra… 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,360 Netrefili jsme. 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 - …ve hře… - Vytoč dvojku pro opravu. 7 00:00:17,080 --> 00:00:19,400 - Vybrala sis peníze? - Samozřejmě. 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,320 …ve hře. 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,320 Rychle! 10 00:00:22,400 --> 00:00:23,240 Jo. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,920 - Agent může být kdokoli. - Hrůza. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,960 - Peníze může vzít kdokoli. - Ne! 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 Proč někomu věřit? 14 00:00:30,400 --> 00:00:31,960 …policista v utajení. 15 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 Přišel jsem si zahrát. 16 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Byla to sabotáž, nebo hrozná neschopnost? 17 00:00:37,040 --> 00:00:39,120 Měli by mi hráči věřit? Ne. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 VÝJIMKA 19 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Tohle nedopadne dobře. 20 00:00:52,840 --> 00:00:57,840 Připomínám, že v banku bylo 59 500 dolarů. 21 00:01:01,360 --> 00:01:05,760 Nejvyšší nabídka za tuto výjimku byla… 22 00:01:06,920 --> 00:01:11,040 Když jsem naposled získala výjimku asi za 30 000, všichni šíleli. 23 00:01:12,040 --> 00:01:15,080 Doufám, že z toho nebude něco hrozného. 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,320 …celých 59 500 dolarů. 25 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Co to sakra? 26 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 - To jako vážně? Jako fakt? - Hej! 27 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 - Jako fakt? - To znamená, že v banku máte nulu. 28 00:01:29,400 --> 00:01:33,000 Vzpomeňte si na vše, co jste tady udělali. Na každou drobnost. 29 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 - V tuhle chvíli to nic neznamená. - Fakt jsme na nule? 30 00:01:36,640 --> 00:01:40,840 - Pošlete mě domů. Nevím, proč tu jsem. - Někteří tady fakt makáme. 31 00:01:40,920 --> 00:01:42,720 Nejsme tady na dovče! 32 00:01:44,120 --> 00:01:47,160 Bože. To je hrozný. Jste všichni… 33 00:01:47,240 --> 00:01:49,400 Snažili jsme se zjistit, kdo to byl. 34 00:01:49,480 --> 00:01:52,920 Když Tony vypadl, myslel jsem, že tohle skončilo. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,160 Že je po všem. 36 00:01:54,240 --> 00:01:58,440 Myslel jsem, že je po všem! Že pro někoho zkusíme naplnit bank. 37 00:01:58,520 --> 00:02:01,960 A pak bum! Při první příležitosti je pryč. 38 00:02:03,320 --> 00:02:08,160 Věřím Neeshovi a Seanovi. Takovou blbost by neudělali. 39 00:02:09,240 --> 00:02:11,720 Nevěřím Mikeovi a Muně. 40 00:02:12,240 --> 00:02:15,080 Myslím, že tu nabídku dal jeden z nich. 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,360 Jeden z vás ví, kdo tu nabídku dal. 42 00:02:20,880 --> 00:02:22,680 Chce se ta osoba přihlásit? 43 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 Co? 44 00:02:36,400 --> 00:02:38,240 - Cože? - To myslíš vážně? 45 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Nabídl… Ty vole. 46 00:02:42,200 --> 00:02:44,400 - Neeshi, jsi debil? - Trochu asi jo. 47 00:02:44,480 --> 00:02:46,800 - Hele. - Ne, úplnej debil. 48 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 Klidně mi nadávejte. 49 00:02:48,280 --> 00:02:50,320 Nabídl jsi všechno, co jsme měli. 50 00:02:51,280 --> 00:02:52,200 To bolelo. 51 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 Bolelo mě to u srdce. 52 00:02:55,040 --> 00:03:01,800 Dokázal, že se mu dá věřit. Kdyby to byl kdokoli jiný, zlobil bych se. 53 00:03:01,880 --> 00:03:03,760 Je úplně jedno, co řekneš. 54 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 Ale Neesh? Ty jo. 55 00:03:08,320 --> 00:03:10,240 Neeshi, gratuluji. 56 00:03:10,320 --> 00:03:11,160 Díky. 57 00:03:11,240 --> 00:03:15,960 Získal jsi výjimku za cenu 59 500 dolarů. 58 00:03:17,920 --> 00:03:19,520 Pojď si ji vyzvednout. 59 00:03:24,840 --> 00:03:26,480 Nechci se na to dívat. 60 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 Celou dobu jsem byl nesobecký. Při první misi jsem skoro vypadl. 61 00:03:39,560 --> 00:03:42,480 Když selžete, bude vyřazen vůdce. 62 00:03:43,080 --> 00:03:47,120 Během mise s kontejnery byli všichni sobečtí. 63 00:03:47,200 --> 00:03:49,400 Někdo lhal. Nebo hodně lidí. 64 00:03:49,480 --> 00:03:50,520 Několik lidí. 65 00:03:50,600 --> 00:03:52,960 Sbohem, peníze. Tahle výjimka je moje. 66 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Dostanu, co potřebuju abych vyhrál. 67 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 Sebral jsi skoro 60 000 dolarů. 68 00:03:59,920 --> 00:04:02,440 Chápeš, kolik to je? 60 000 dolarů. 69 00:04:02,520 --> 00:04:04,800 Někdo to nevydělá ani za rok. 70 00:04:04,880 --> 00:04:08,440 Sebral jsi je, i když někomu mohly změnit život. 71 00:04:08,520 --> 00:04:12,160 Sedíš tam a culíš se, ale se hrou jsi nijak nepomohl. 72 00:04:12,240 --> 00:04:16,160 Jsme tady už týdny. Na misích jsme cedili krev, pot a slzy. 73 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 - Já taky. - Ty ne! 74 00:04:17,680 --> 00:04:21,160 Komanduješ, ukecáváš a chováš se jako kokot! Sklapni! 75 00:04:21,240 --> 00:04:25,880 Vím jistě, že kdybych to nebyl já, tak to bude někdo jiný. 76 00:04:25,960 --> 00:04:28,160 Všichni tvrdí, že oni by nikdy… 77 00:04:29,440 --> 00:04:34,000 Byli naštvaní, protože jsem vyhrál. Tak to ve skutečnosti bylo. 78 00:04:34,080 --> 00:04:38,640 Prostě netuší, kdo je agent, tak ji fakt hrozně potřeboval. 79 00:04:39,360 --> 00:04:42,160 - Klidně můžu domů. Je mi to fuk. - Co tu dělám? 80 00:04:42,920 --> 00:04:43,760 Tak jo. 81 00:04:45,160 --> 00:04:46,600 Co to děláme? 82 00:04:50,760 --> 00:04:52,480 Ztratil jsem všechny přátele. 83 00:05:01,000 --> 00:05:03,680 - Proč tu jsem? Co tady dělám? - Jo. 84 00:05:03,760 --> 00:05:06,720 - Sere na nás i na peníze. - Šedesát táců. 85 00:05:06,800 --> 00:05:08,880 Všechno to bylo k ničemu. 86 00:05:08,960 --> 00:05:13,120 Tohle nám má změnit život, zbývá už jen čtyři nebo pět misí. 87 00:05:13,200 --> 00:05:17,320 - Kolik bude v banku? Dvacet tisíc? - Ani nevím, proč tu vlastně jste. 88 00:05:17,400 --> 00:05:18,880 - Bank. - Chybí mi děti. 89 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 Přišla jsem o dovču s rodinou. Mám dost. 90 00:05:23,520 --> 00:05:25,320 Rozhodně v tom nevidím smysl. 91 00:05:25,400 --> 00:05:29,440 Pokud je Neesh agent, byl to velice riskantní tah. 92 00:05:29,520 --> 00:05:31,960 Ale nedává to smysl ani u hráče. 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,320 Proč byste vysáli bank, abyste nevyhráli vůbec nic? 94 00:05:35,840 --> 00:05:40,840 Možná se na Neeshe musím víc zaměřit. Byl to agentův dvojitý blaf? 95 00:05:40,920 --> 00:05:44,680 Hele, podělal jsem vás. Zasloužím si, cokoli chystáte. 96 00:05:46,120 --> 00:05:48,280 Jsem jeden z nejčestnějších hráčů. 97 00:05:48,360 --> 00:05:49,840 - To jsi. - Věřil jsem mu. 98 00:05:49,920 --> 00:05:53,320 Myslel jsem, že společně přidáme prachy do banku. 99 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Všichni jsme měli cíl. 100 00:05:57,160 --> 00:05:59,920 Měl jsi být náš vůdce. Věřili jsme ti. 101 00:06:00,000 --> 00:06:03,560 Šokovalo mě to. Nečekal jsem, že to udělá, ne on. 102 00:06:03,640 --> 00:06:08,840 Změnilo to celý můj herní plán. 103 00:06:09,960 --> 00:06:15,280 Soustředil jsem se na pár lidí. A on teď udělá tohle? 104 00:06:15,800 --> 00:06:19,920 Čeká mě kvíz, ale nevím, co si myslet. 105 00:06:20,000 --> 00:06:24,240 On totiž na seznamu podezřelých docela poskočil. 106 00:06:32,720 --> 00:06:37,120 Hráči, shromážděte se v depu a připravte se na další kvíz. 107 00:06:37,200 --> 00:06:40,840 Dnes večer bude totiž vyřazen další hráč. 108 00:06:57,560 --> 00:07:01,280 Omlouvám se, že jsem zklamal ty, se kterými jsem si blízký. 109 00:07:01,880 --> 00:07:06,680 Je jasné, že vás nechci zklamat. Budoval jsem si důvěru. Makal jsem na ní. 110 00:07:06,760 --> 00:07:11,440 Omlouvat se by bylo pokrytecké. Cítím se špatně, ale udělal bych to znovu. 111 00:07:18,320 --> 00:07:22,280 Vaše snaha o týmovou spolupráci nevyšla. 112 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 Můžu vám ale říct, 113 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 že budou další šance k naplnění banku. 114 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 Nejdřív se ale rozloučíme s dalším hráčem. 115 00:07:36,280 --> 00:07:40,920 Neeshi, ty bezpečně pokračuješ do další fáze dobrodružství. 116 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 Jo. 117 00:07:43,360 --> 00:07:48,840 Vy ostatní si dáte kvíz s 20 otázkami ohledně toho, koho považujete za agenta. 118 00:07:49,640 --> 00:07:52,600 Ten, kdo toho o agentovi ví nejméně, 119 00:07:52,680 --> 00:07:54,680 bude okamžitě vyřazen. 120 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 Hráči, pojďme zjistit, co víte. 121 00:08:04,600 --> 00:08:08,080 Po tom, co Neesh udělal, jsme byli všichni rozhození. 122 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 Nastoupit ke kvízu bylo fakt těžké. 123 00:08:10,680 --> 00:08:15,760 Mé emoce mi teď rozhodně nepomáhají. Můžou rozhodnout, jestli tu zůstanu. 124 00:08:16,960 --> 00:08:20,200 Podezírám Neeshe, Munu a Michaela. 125 00:08:20,280 --> 00:08:26,880 Michael sabotoval doslova každou misi. Muna vyvádí, kdykoli přijdeme o peníze. 126 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 To by na agenta hodně sedělo. 127 00:08:29,520 --> 00:08:34,840 A Neesh nás připravil o vše, co jsme měli. Takže je čím dál podezřelejší. 128 00:08:38,600 --> 00:08:40,240 Řídím se instinktem. 129 00:08:40,320 --> 00:08:42,720 Ten mě tu udržel i bez výjimek. 130 00:08:43,240 --> 00:08:49,200 Rozprostírám odpovědi mezi víc lidí. Má hlavní podezřelá je Muna. 131 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 Když jsem byla v kině, 132 00:08:50,840 --> 00:08:54,320 popisovala, jak by hrála agenta, 133 00:08:54,400 --> 00:08:57,160 a přesně tak taky teď hraje. 134 00:08:57,240 --> 00:09:02,240 Neesh nabídl najednou všechny naše peníze, 135 00:09:02,320 --> 00:09:03,960 což vyvolává podezření. 136 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Jsem fakt nervózní. 137 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 Můj hlavní podezřelý byl Michael. 138 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Dáme něco k Seanovi. 139 00:09:14,960 --> 00:09:18,640 Lže tak dobře, až tomu sám věří. Všichni mu věří. 140 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 A pak je tu Neesh. Připravil nás o všechny peníze. 141 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Chtěl na sebe upozornit, nebo je fakt agent? 142 00:09:28,440 --> 00:09:30,040 Je Neesh agent? 143 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Ahoj, kamarádi. 144 00:09:46,280 --> 00:09:49,960 Jméno, které zadám jako první… 145 00:09:52,840 --> 00:09:53,720 je Sean. 146 00:10:06,640 --> 00:10:07,920 Další hráč… 147 00:10:09,240 --> 00:10:10,080 je Hannah. 148 00:10:20,920 --> 00:10:22,840 Další je Q. 149 00:10:47,960 --> 00:10:49,440 Sevřelo se mi srdce. 150 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 Tady tvá cesta končí, Q. 151 00:11:04,960 --> 00:11:06,120 Je to těžký. 152 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 Q! 153 00:11:08,160 --> 00:11:10,360 - Jo, Q! - Válíš, Q! 154 00:11:12,120 --> 00:11:13,240 Budeš mi chybět! 155 00:11:14,680 --> 00:11:18,760 Q, byl jsi nejobětavější člen týmu. Od začátku do konce. 156 00:11:18,840 --> 00:11:21,280 - Jo. - Jak se teď cítíš? 157 00:11:21,360 --> 00:11:24,160 Je to drsný. Ale jsem rád, že jsem tu byl. 158 00:11:24,800 --> 00:11:26,760 Tahle hra pro mě byla důležitá. 159 00:11:28,200 --> 00:11:31,040 Možná byla důležitější, než měla být. 160 00:11:33,760 --> 00:11:35,640 A asi proto to tak bolí. 161 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 Proto jsem naměkko. Moc jsem to chtěl. 162 00:11:39,880 --> 00:11:43,320 Aby na mě byla hrdá máma. Aby na mě byla hrdá rodina. 163 00:11:43,400 --> 00:11:47,040 Chtěl jsem dokázat něco, čím bych jim jednou změnil život. 164 00:11:48,240 --> 00:11:49,280 Je to drsný. 165 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Posledních sedm. 166 00:11:53,320 --> 00:11:56,520 Posledních sedm. Jsem ráda, že tu jsem. 167 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Z jeho odchodu jsem naměkko. 168 00:12:00,280 --> 00:12:02,720 Zvlášť v kole, kdy osoba, 169 00:12:03,760 --> 00:12:08,880 která nám sebrala 60 000 z banku, sedí v klidu opodál. 170 00:12:09,520 --> 00:12:16,200 A osoba, které záleželo na přidávání peněz do banku, 171 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 musí jít domů. 172 00:12:18,280 --> 00:12:22,120 Myslím, že dnešek byl drsný pro všechny. 173 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Pro všechny. 174 00:12:23,520 --> 00:12:27,080 Zkusme teď hrát, jako by tu Q pořád byl. 175 00:12:27,160 --> 00:12:32,040 Fakt má můj respekt. A je to na prd. Ale situace je, jaká je. 176 00:12:32,600 --> 00:12:34,240 - Opatruj se, Q. - Díky. 177 00:12:39,640 --> 00:12:41,360 Tohle bylo nejdrsnější. 178 00:12:42,800 --> 00:12:46,920 Z toho sobeckého tahu jsem se špatně necítil. 179 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 Nikdy nevíte, co přijde dál. 180 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 Nevíte, co od téhle hry čekat. 181 00:13:02,720 --> 00:13:06,480 AGENT 182 00:13:08,720 --> 00:13:11,080 Z pobřežního města Port Klang 183 00:13:12,480 --> 00:13:14,840 do ohromujícího severního státu Perak. 184 00:13:16,000 --> 00:13:19,720 Hráči si právě užívají zasloužený odpočinek. 185 00:13:19,800 --> 00:13:22,720 Ale brzy si připomenou, že v téhle hře 186 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 není nic takové, jaké se zdá. 187 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 Snídaně u bazénu. 188 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Jsi gentleman. 189 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Dnes se snažím být pozitivní. 190 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 Není to nádhera? 191 00:13:38,760 --> 00:13:40,920 Q byl ale hráč. 192 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 - Týmový hráč. - Zlatíčko. 193 00:13:42,960 --> 00:13:44,040 Mám Q rád. 194 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 Pomáhal nám vyhrát. Byl přínosný. 195 00:13:46,920 --> 00:13:50,240 Mám pocit, že dnes budeme potřebovat vůdce. 196 00:13:51,280 --> 00:13:53,000 Neeshe asi lidi nevyberou. 197 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 Jsem zvědavý, jak to dnes dá. 198 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Jako… 199 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Co to sakra? 200 00:13:57,760 --> 00:14:01,920 - Nikdo mu nebude věřit, takže… - Spálil mosty. 201 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 Utratil jsem celý bank za výjimku. 202 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 Ale zase jsem tady. 203 00:14:12,240 --> 00:14:16,120 Z kvízu jsem byl nervózní. Nemám tušení, kdo je agent. 204 00:14:16,200 --> 00:14:20,360 Teď na sobě mám terč. Musím být uzavřenější. 205 00:14:23,600 --> 00:14:24,840 - Tak zatím. - Pa. 206 00:14:39,480 --> 00:14:42,640 „Ahoj, Hannah. Q chtěl přidávat peníze do banku.“ 207 00:14:42,720 --> 00:14:44,800 „Dobrá zpráva je, že pořád může.“ 208 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 „Hlasuj o jeho návratu do hry.“ 209 00:14:47,160 --> 00:14:48,480 „Pokud se vrátí…“ 210 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 „…do banku přibude 20 000.“ 211 00:14:51,280 --> 00:14:54,040 „Odpověz ano, nebo ne. Ari.“ 212 00:14:58,240 --> 00:15:01,080 Bože. Co udělají ostatní? 213 00:15:02,200 --> 00:15:05,120 Ty prachy potřebujeme. Fakt hodně. 214 00:15:05,880 --> 00:15:11,600 Ale 20 000 dolarů nestojí za vrácení hráče do hry. 215 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 Navíc ví, proč šel domů. 216 00:15:15,640 --> 00:15:22,200 Vrátit do hry někoho těsně po tom, co vyplnil kvíz, by mu dalo výhodu. 217 00:15:22,280 --> 00:15:24,760 Ani náhodou. Ví toho moc. 218 00:15:28,080 --> 00:15:33,000 Q se snažil přidávat peníze do banku. Byl na něj spoleh, že je čestný. 219 00:15:33,080 --> 00:15:36,840 Takže pokud můžu mít někoho, kdo do konce bude po mém boku, 220 00:15:36,920 --> 00:15:38,120 chci, aby to byl Q. 221 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Jo, vrátíme Q do hry. 222 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 ANO 223 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Je to Q a peníze. 224 00:15:44,760 --> 00:15:46,240 Řeknu ano. 225 00:15:46,320 --> 00:15:47,640 ANO 226 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Jsme na mizině. 227 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 Q navíc vždycky makal na tom, abychom měli víc peněz, 228 00:15:56,080 --> 00:15:58,320 o tom máme záznamy. 229 00:15:58,400 --> 00:16:00,840 A v téhle fázi hry musím riskovat. 230 00:16:00,920 --> 00:16:03,680 ANO 231 00:16:04,960 --> 00:16:06,480 Q, brácho. 232 00:16:06,560 --> 00:16:07,440 Ne. 233 00:16:10,600 --> 00:16:11,960 Mám tě rád, Q, ale… 234 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 vrátit se nemůžeš. 235 00:16:15,720 --> 00:16:19,760 Nemá smysl přidávat do hry lidi, když pořád bojujeme. 236 00:16:19,840 --> 00:16:23,000 Myslím, že by to byl další zádrhel. 237 00:16:24,640 --> 00:16:28,520 Promiň, Q, mám tě rád, kámo, ale musím myslet na sebe. 238 00:16:28,600 --> 00:16:29,960 NE 239 00:16:31,880 --> 00:16:34,680 - Tohle vůbec nepůsobí skutečně. - Já vím. 240 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 - Chci se tu jen povalovat. - Jo. 241 00:16:36,760 --> 00:16:38,280 Můžeme tu misi zrušit? 242 00:16:40,040 --> 00:16:41,280 Ahoj. 243 00:16:41,960 --> 00:16:43,960 - Ahoj. - Ahoj, Ari! 244 00:16:44,040 --> 00:16:45,760 - Ahoj. - Dobré ráno, hráči. 245 00:16:45,840 --> 00:16:47,160 - Ahoj. - Dobré ráno. 246 00:16:50,320 --> 00:16:54,160 Týme, právě jste hlasovali, 247 00:16:55,200 --> 00:16:57,520 zda chcete vrátit Q do hry. 248 00:16:58,120 --> 00:17:03,680 Projdeme si všechna ne. Ryan, Neeshi, Michaele a Seane. 249 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 Byli jste proti. 250 00:17:06,880 --> 00:17:09,600 Co? Já byla pro. Děláte si srandu? 251 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 - Sakra, ne. - Rozhodně ne. 252 00:17:11,440 --> 00:17:13,520 Vyřazujeme lidi a jdeme dál. 253 00:17:13,600 --> 00:17:16,680 Jeho návrat by nás vrátil v čase. 254 00:17:16,760 --> 00:17:19,040 Utratil jsem skoro 60 000 dolarů, 255 00:17:19,120 --> 00:17:23,120 abych si zajistil místo tady. Zajistil jsem si bezpečnost. 256 00:17:27,440 --> 00:17:31,920 Deanno, Muno a Hannah, hlasovaly jste pro. 257 00:17:35,360 --> 00:17:39,320 Týme, tohle není většina. 258 00:17:40,720 --> 00:17:43,200 Já to věděl. Já to věděl, brácho. 259 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Přivedeme ho. 260 00:17:49,360 --> 00:17:50,360 Strhneme náplast. 261 00:17:53,840 --> 00:17:55,560 Jsem zpátky. 262 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Nazdar, Q. 263 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 Čau! 264 00:18:06,000 --> 00:18:10,320 Mám radost. Vrátit se je super pocit. Parádní pocit. 265 00:18:13,000 --> 00:18:14,280 - Ahoj, lásky. - Ahoj. 266 00:18:14,360 --> 00:18:15,760 - Ahoj. - Ahoj, Q. 267 00:18:15,840 --> 00:18:17,960 - Máš se? Dobře. - Dobře. Ty? 268 00:18:18,040 --> 00:18:23,280 Dnes ráno tvoji bývalí spoluhráči hlasovali každý sám za sebe. 269 00:18:24,720 --> 00:18:29,760 Mohli tě vrátit do hry a přidat do banku 20 000 dolarů, 270 00:18:29,840 --> 00:18:31,400 nebo tě vážně poslat domů. 271 00:18:32,240 --> 00:18:34,640 Aby ses mohl vrátit do hry, 272 00:18:34,720 --> 00:18:40,520 musíš mi říct, kolik hlasů bylo pro a kolik bylo proti. 273 00:18:40,600 --> 00:18:42,320 Panebože. 274 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 To je šílený, 275 00:18:46,720 --> 00:18:49,040 protože v týhle hře lžou všichni. 276 00:18:49,800 --> 00:18:52,760 Musím se spolehnout na instinkt a intuici, 277 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 protože fakt chci hrát dál. 278 00:18:56,040 --> 00:18:59,400 Odpověď budu potřebovat do pěti minut. 279 00:19:00,800 --> 00:19:04,280 Čas ti začíná běžet teď. 280 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 - Čau, Q. - Trapný. 281 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 - Tak jak, lidi? - „Tak jak, lidi?“ 282 00:19:10,280 --> 00:19:13,640 Neeshi. Můžu vědět, kolik bylo pro? 283 00:19:14,320 --> 00:19:20,520 3 PRO 4 PROTI 284 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Dobře. 285 00:19:35,800 --> 00:19:37,480 Budu upřímný. 286 00:19:37,560 --> 00:19:40,840 V přístavu jsme spolupracovali, takže jsem byl pro. 287 00:19:40,920 --> 00:19:41,760 Lež. 288 00:19:45,600 --> 00:19:47,960 Snažím se si to srovnat v hlavě. 289 00:19:48,040 --> 00:19:50,240 Vím, že Michael umí být trochu… 290 00:19:54,440 --> 00:19:57,840 Takže si říkám, že mě tu nechce. 291 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 - Proč bys mě vrátil? - Potřebujeme peníze. 292 00:20:03,480 --> 00:20:08,880 Jestli nám tvůj návrat přinese 20 táců, tak jsem pro. Jsem tu pro prachy. 293 00:20:08,960 --> 00:20:10,720 Chybí mi to přátelství. 294 00:20:10,800 --> 00:20:14,040 Na posledních dvou misích jsme si sedli. 295 00:20:14,120 --> 00:20:17,040 - Jo. - A fakt mi tady chybíš. 296 00:20:17,120 --> 00:20:18,200 A chci tě tady. 297 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 Se Seanem jsme strávili spoustu času. 298 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 Věřím mu. 299 00:20:23,080 --> 00:20:25,640 Říkám si, že byl asi pro. 300 00:20:25,720 --> 00:20:28,440 - Věřím, že říkáš pravdu. - Díky. 301 00:20:29,520 --> 00:20:33,360 To mě překvapilo. Nečekala jsem, že Sean umí tak lhát. 302 00:20:33,440 --> 00:20:34,960 Skvělý vystoupení. 303 00:20:35,040 --> 00:20:40,440 V tu chvíli to musím změnit. Ty peníze potřebujeme. 304 00:20:41,160 --> 00:20:45,160 - Zbývají dvě minuty. - Ztrácíš čas, je to čtyři ku třem. 305 00:20:48,840 --> 00:20:51,400 Říkám, že ztrácíš čas. Je to čtyři ku třem. 306 00:20:51,480 --> 00:20:52,880 Pro byli tři lidi. 307 00:20:52,960 --> 00:20:54,080 A čtyři byli proti. 308 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 Budeš věřit Muně? 309 00:20:56,880 --> 00:21:00,120 Od začátku jsem Muně nikdy moc nevěřil. 310 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 Ale má výraz jako moje máma. 311 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Takhle se opře a zadívá se na mě, 312 00:21:07,280 --> 00:21:10,040 nakloní hlavu a řekne: „Tři lidi.“ 313 00:21:10,600 --> 00:21:12,880 Tak si říkám, že asi jo. 314 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 Muna ti nelže. 315 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Koukni mi do očí. Čtyři ku třem. 316 00:21:21,040 --> 00:21:22,720 Zbývá jedna minuta. 317 00:21:24,000 --> 00:21:26,320 V duchu si říkám, že řeknu čtyři pro. 318 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 Seanovi totiž věřím. 319 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 Ale když vidím Munin výraz… 320 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 Čas vypršel. 321 00:21:47,320 --> 00:21:49,880 Q, je čas odpovědět. 322 00:21:50,560 --> 00:21:54,800 Potřebuju vědět, kolik lidí bylo pro a kolik lidí bylo proti. 323 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 Tři pro, čtyři proti. 324 00:22:07,520 --> 00:22:09,320 - Gratuluju. - Jo. 325 00:22:11,360 --> 00:22:13,440 To si snad děláš srandu. 326 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 Nejenže se vracíš do hry, 327 00:22:16,120 --> 00:22:17,840 ale přinášíš s sebou… 328 00:22:17,920 --> 00:22:21,840 - Sakra! - …20 000 dolarů do banku. 329 00:22:21,920 --> 00:22:23,920 Dobrá práce! Peníze! 330 00:22:26,480 --> 00:22:27,680 Jo, jsem zpátky! 331 00:22:28,560 --> 00:22:32,160 Ale tohle jen ukazuje, jak ta hra může být šílená. 332 00:22:32,880 --> 00:22:37,280 Lidi, kterým jsem věřil, jako je Neesh a Sean, 333 00:22:38,280 --> 00:22:40,520 mě v podstatě zradili. 334 00:22:40,600 --> 00:22:44,600 A lidi, kterým jsem nevěřil, jako je Muna, 335 00:22:44,680 --> 00:22:49,360 mi ukázali, že jim věřit můžu, protože mě vrátili do hry. 336 00:22:49,440 --> 00:22:51,000 To je teda něco. 337 00:22:51,080 --> 00:22:52,960 Je to šílený. 338 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 No, Q, vítej zpátky. 339 00:22:55,520 --> 00:22:56,560 Díky. 340 00:22:58,160 --> 00:23:00,280 Týme, jste připraveni na další misi? 341 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 - Jedeme. - Jo. 342 00:23:02,360 --> 00:23:06,760 Jako při hledání agenta bude třeba se podívat hluboko pod povrch. 343 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 Vaše další mise bude jako z filmu Indiana Jones. 344 00:23:10,200 --> 00:23:11,080 Co? 345 00:23:11,160 --> 00:23:14,600 Pokusíte se vykrást jeskyni. 346 00:23:14,680 --> 00:23:16,240 Vykrást jeskyni? 347 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 To je paráda. 348 00:23:19,400 --> 00:23:23,720 Pod tímhle bujným, zeleným příkrovem 349 00:23:24,480 --> 00:23:29,680 se skrývá labyrint hlubokých, temných a zlověstných jeskyní. 350 00:23:31,440 --> 00:23:33,280 Budete pracovat ve dvou týmech. 351 00:23:33,360 --> 00:23:37,360 Vaším cílem je dostat se do dvou různých komor, 352 00:23:37,440 --> 00:23:40,240 v obou jsou čtyři sošky. 353 00:23:40,320 --> 00:23:44,920 Ale jen jedna soška v komoře je pravá a přinese peníze do banku. 354 00:23:46,720 --> 00:23:49,880 Je čas vybrat týmy. Tým Řeku a tým Lano. 355 00:23:50,520 --> 00:23:53,240 Tým Lano bude muset zvládat výšky. 356 00:23:54,040 --> 00:23:56,960 Tým Řeka potřebuje zvládat těsné prostory. 357 00:23:58,080 --> 00:24:01,520 Společně budou muset v klaustrofobní temnotě 358 00:24:01,600 --> 00:24:03,280 objevit podzemní kanál. 359 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 Cože? 360 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Beru Lano. 361 00:24:06,320 --> 00:24:10,120 Stísněný prostor bych nedal. Toho se fakt hrozně bojím. 362 00:24:10,200 --> 00:24:14,080 Asi je to jasný, ne? Lidi s fyzičkou do Lana. 363 00:24:14,160 --> 00:24:15,840 Takže Lano, Lano? 364 00:24:15,920 --> 00:24:17,360 Nespustím Neeshe z očí. 365 00:24:17,440 --> 00:24:23,040 Pokud chce sebrat peníze z banku, jdu s ním. Snad mu zabráním v sabotáži. 366 00:24:24,400 --> 00:24:26,280 - Já bych šel do Lana. - Jo. 367 00:24:26,360 --> 00:24:28,160 Já už mám výšek dost. 368 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 - Jdu do jeskyní s vodou. - Jdu se Seanem do vody. 369 00:24:31,280 --> 00:24:32,120 - Voda? - Jo. 370 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Jste s tím v pohodě? Já jo. 371 00:24:34,680 --> 00:24:35,800 Panebože. 372 00:24:36,320 --> 00:24:38,120 Fyzičku mám na prd. 373 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Nemám na vybranou, jsem v týmu Řeka. 374 00:24:42,640 --> 00:24:48,840 Ale trpím klaustrofobií. Takže se fakt bojím. 375 00:24:48,920 --> 00:24:52,080 - Zvládnu to. - Deanno, v pohodě? Dobře. 376 00:24:52,800 --> 00:24:58,320 Takže do vody jdu já, Muna a Deanna. Potřebujeme ještě někoho. 377 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 Když jsem zpátky ve hře, 378 00:25:00,160 --> 00:25:03,200 říkám si, že bych měl asi změnit taktiku. 379 00:25:03,840 --> 00:25:07,920 Přemýšlím, na koho jsem v kvízu nemířil. 380 00:25:08,600 --> 00:25:10,840 Možná bych se na něj měl zaměřit. 381 00:25:10,920 --> 00:25:14,320 Tak já jdu. Potřebujete mě ve vodě, půjdu tam, klidně. 382 00:25:17,760 --> 00:25:19,160 Takže máme dva týmy. 383 00:25:20,360 --> 00:25:21,280 Tým Řeka. 384 00:25:21,360 --> 00:25:24,960 Deanna, Muna, Sean a navrátivší se Q. 385 00:25:25,720 --> 00:25:31,080 A v týmu Lano je Neesh, Michael, Hannah a Ryan. 386 00:25:34,400 --> 00:25:37,880 Oba týmy budou postupovat různými jeskynními systémy. 387 00:25:37,960 --> 00:25:40,600 Dojdou do Komory starobylých sošek. 388 00:25:40,680 --> 00:25:44,440 Cestou oba týmy narazí na tři komory s hádankami. 389 00:25:46,240 --> 00:25:50,360 Každá správně vyřešená hádanka vás odmění kamenným totemem. 390 00:25:50,440 --> 00:25:53,120 Každý totem přinesený do poslední komory 391 00:25:53,200 --> 00:25:55,360 odstraní jednu falešnou sošku. 392 00:25:55,440 --> 00:26:00,040 Vyřešte všechny tři hádanky, a máte jistotu, že získáte tu pravou. 393 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 Musíme zabrat, udělat, co je třeba. 394 00:26:06,800 --> 00:26:09,600 Ale musíme si naslouchat a vzít to pomalu. 395 00:26:09,680 --> 00:26:11,720 Budu na tebe řvát, ať pohneš. 396 00:26:12,240 --> 00:26:15,880 Vyberte správnou sošku, a získáte 20 000 dolarů. 397 00:26:15,960 --> 00:26:16,920 TÝM ŘEKA TÝM LANO 398 00:26:17,000 --> 00:26:23,280 Pokud tedy uspějí oba týmy, přibude do banku závratných 40 000 dolarů. 399 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 Neutrať to, Neeshi. 400 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Na splnění mise máte hodinu. 401 00:26:29,360 --> 00:26:30,400 Hodně štěstí. 402 00:26:33,320 --> 00:26:36,840 Není to šílený? Koukejte na to. Já v jeskyni ještě nebyl. 403 00:26:36,920 --> 00:26:39,320 Nikdy? Ani na školním výletě? 404 00:26:39,840 --> 00:26:41,520 NEBEZPEČÍ 405 00:26:44,680 --> 00:26:45,720 Jo! 406 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 - Do toho! - Do toho! 407 00:26:47,080 --> 00:26:48,120 Jo, do toho. 408 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 - Bože. - Tak jo, sviťte. 409 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 - Rozsviťte. - Světla. 410 00:26:53,040 --> 00:26:55,000 Je to vážný. 411 00:26:56,120 --> 00:26:57,480 Jsem v jeskyni. 412 00:26:57,560 --> 00:27:02,560 V jeskyni jsem nikdy nebyla. Klaustrofobii zažívám i ve výtahu. 413 00:27:02,640 --> 00:27:04,000 Pozor na hlavu, lidi. 414 00:27:04,080 --> 00:27:06,800 - Jsem v pohodě. - Chcete jít přes vodu? 415 00:27:06,880 --> 00:27:08,680 - Je to lehčí. - Sledujme řeku. 416 00:27:08,760 --> 00:27:13,240 Bojím se pohřbení zaživa. Nevím, jestli to zvládnu. 417 00:27:13,320 --> 00:27:14,880 - Panebože. - Ty jo. 418 00:27:14,960 --> 00:27:15,800 Jo. 419 00:27:16,560 --> 00:27:18,520 - Tak tohle je moc. - Hej! 420 00:27:19,160 --> 00:27:21,200 Jdeme tudy, jo? 421 00:27:21,280 --> 00:27:22,320 - Dobře. - Tak jo. 422 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 - Není cesty zpět. - Musíme se fakt přikrčit. 423 00:27:25,840 --> 00:27:28,680 Je to nízký. Budeš muset na kolena, D. 424 00:27:28,760 --> 00:27:30,000 Kámo, ne. Tohle… Ne. 425 00:27:30,080 --> 00:27:32,320 Lidi, tohle asi nedám. 426 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 - Dáš. Nic to není. - Tak jo. 427 00:27:34,880 --> 00:27:36,840 - Do toho, týme. - Můžeme? Fajn. 428 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 - Bože. Muno. - Nezapomeň baterku. 429 00:27:40,920 --> 00:27:42,320 Budu se doslova plazit. 430 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 Deannu mám ráda. 431 00:27:43,800 --> 00:27:48,560 Ale její strach z klaustrofobie mi dělal starosti. 432 00:27:49,600 --> 00:27:52,040 Máme jen 60 minut. 433 00:27:52,920 --> 00:27:55,800 - Deanno, pokud se bojíš, přikrč se. - Dobře. 434 00:27:57,200 --> 00:27:59,240 - Zavřu oči. - Q, jistíš ji? 435 00:27:59,320 --> 00:28:01,240 Jo, jistím. Dej mi ruku. 436 00:28:01,320 --> 00:28:02,880 Zůstaň přikrčená. 437 00:28:02,960 --> 00:28:06,800 Je to drsný. Pokračujte beze mne. Zůstanu tady. 438 00:28:06,880 --> 00:28:08,040 Já tam nemůžu. 439 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 Vypadá to drsně. 440 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 Jsem připravený na cokoli. 441 00:28:17,560 --> 00:28:19,120 Asi budeme muset dolů. 442 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Opatrně, ale musíme pohnout. 443 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 Je to dost prudký. 444 00:28:26,480 --> 00:28:29,680 Ty jo. To je hloubka. 445 00:28:29,760 --> 00:28:31,160 Ani nevidím dno. 446 00:28:31,240 --> 00:28:32,600 Dobře, lidi, makejte. 447 00:28:32,680 --> 00:28:34,520 Nevím, jak to půjde. 448 00:28:35,720 --> 00:28:36,640 Do toho, Ryan. 449 00:28:37,200 --> 00:28:38,320 Uvidíme se dole. 450 00:28:38,400 --> 00:28:39,520 Uvidíme se v pekle. 451 00:28:39,600 --> 00:28:42,040 - Nechte ji, tlačí nás čas. - Skvělý. 452 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 Je to napjatá situace. 453 00:28:44,440 --> 00:28:46,280 Musíme se soustředit, 454 00:28:46,360 --> 00:28:49,880 protože pokud uděláme jedinou chybu, může nás to stát 20k. 455 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 Jde to? 456 00:28:56,400 --> 00:28:57,240 Dobrý? 457 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Uvolňuje se mi postroj. 458 00:29:01,000 --> 00:29:02,280 Dobrý, Mikeu? 459 00:29:02,840 --> 00:29:06,080 - Nevím, vypadá to strmě. - Co se děje? 460 00:29:06,920 --> 00:29:08,120 Mikeu, pozor. 461 00:29:09,720 --> 00:29:11,360 - Michaele! - Opatrně. 462 00:29:11,440 --> 00:29:13,640 Michael má trochu potíže. 463 00:29:13,720 --> 00:29:14,760 Prostě kloužeme. 464 00:29:15,360 --> 00:29:17,800 Děláš to schválně? Nevím. 465 00:29:17,880 --> 00:29:19,000 Panebože. 466 00:29:20,120 --> 00:29:23,720 - Dobrý. - Musíme pokračovat. Tlačí nás čas, šup. 467 00:29:26,600 --> 00:29:28,720 VSTUP TÝMU ŘEKA 468 00:29:30,760 --> 00:29:32,600 Jo, dáme to. 469 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 - Jdeme. Jo, to je ono. - Fajn. 470 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 - Panebože. - Hele. 471 00:29:36,480 --> 00:29:37,320 Ano. 472 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 - Co to je? - Co tu máme? 473 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 Chcete vidět, jestli je něco uvnitř? 474 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Ne, ale jo, pojďme na to. 475 00:29:45,320 --> 00:29:46,880 - Jo? Raz, dva, tři. - Jo. 476 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 - Do toho. - Otevři to. 477 00:29:51,000 --> 00:29:52,480 „Pokračujte v řadě.“ 478 00:29:53,280 --> 00:29:57,760 Týme Řeko, vaší první hádankou je pokračování v řadě vyznačené na dřevě. 479 00:29:57,840 --> 00:30:00,800 Před totemy jsou vyznačeny tři možné odpovědi. 480 00:30:00,880 --> 00:30:03,600 Seberte totem za správnou odpovědí. 481 00:30:04,840 --> 00:30:08,400 Ale pospěšte si. Máte totiž jen 90 sekund, než zmizí. 482 00:30:10,640 --> 00:30:11,960 Klesají. 483 00:30:13,720 --> 00:30:16,080 „Pokračujte v řadě.“ 484 00:30:16,160 --> 00:30:20,000 - Pokračujte v řadě. - Jedna, jedna, dva, tři, pět. 485 00:30:22,680 --> 00:30:28,000 Řady jsou moje. Jsem přes čísla. Jako softwarová inženýrka je vidím pořád. 486 00:30:28,080 --> 00:30:30,640 - Jedna a jedna jsou dva. - Dva. 487 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 - Dva a jedna jsou tři. - Dva a… 488 00:30:33,240 --> 00:30:35,080 Tři a dva je pět. 489 00:30:35,160 --> 00:30:37,480 - Pět a tři je osm. - A máme to. 490 00:30:37,560 --> 00:30:38,800 - Tenhle. - Osm? 491 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 - Bereme ho? - Stopro. 492 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 - Rozhodně. - Fajn. 493 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 - Panebože. - Stopro. 494 00:30:43,240 --> 00:30:45,520 Řeko, osm je správná odpověď. 495 00:30:45,600 --> 00:30:50,840 Přineste správný totem do poslední komory, kde eliminuje jednu falešnou sošku. 496 00:30:50,920 --> 00:30:52,280 - Jdeme! - Pohyb. 497 00:30:52,360 --> 00:30:56,120 VSTUP TÝMU ŘEKA 498 00:30:56,200 --> 00:30:57,840 VSTUP TÝMU LANO 499 00:30:58,880 --> 00:31:00,680 TÝM LANO 500 00:31:00,760 --> 00:31:01,760 Zvládli jsme to. 501 00:31:02,720 --> 00:31:04,080 Tak jo. 502 00:31:05,360 --> 00:31:07,640 - Bože, to je super. - Vidím bedny. 503 00:31:07,720 --> 00:31:09,920 - Je v nich něco? - Koukni tam. 504 00:31:11,520 --> 00:31:12,360 Lidi. 505 00:31:13,680 --> 00:31:14,880 Co se tam píše? 506 00:31:16,080 --> 00:31:18,480 Píše se tam: „Pokračujte v řadě.“ 507 00:31:18,560 --> 00:31:21,720 Lano, vaše hádanka je vyrytá v kameni. 508 00:31:23,440 --> 00:31:27,480 Odpovězte správně, abyste vyřadili falešnou sošku v poslední komoře. 509 00:31:28,080 --> 00:31:28,920 Ale pospěšte. 510 00:31:29,640 --> 00:31:31,440 - Hele! - Už se pohybují. 511 00:31:31,520 --> 00:31:32,360 Rychle! 512 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 - Fajn, co je to? 7, 8… - 8, 12. 513 00:31:34,960 --> 00:31:35,840 - Tak jo. - Jo. 514 00:31:36,760 --> 00:31:41,120 Odvážně jsem vysál celý bank jen pro sebe, 515 00:31:41,720 --> 00:31:44,600 takže mi teď lidé nebudou tolik věřit. 516 00:31:45,640 --> 00:31:48,600 Během mise bych se měl zase vypracovat, 517 00:31:48,680 --> 00:31:50,840 abych mohl vést a rozhodovat, 518 00:31:50,920 --> 00:31:53,480 protože chci, aby mi lidé věřili. 519 00:31:55,320 --> 00:31:58,080 Může to být, že jedna a jedna jsou dvě. 520 00:31:58,600 --> 00:32:01,080 Jedna a dvě jsou tři. Dva a tři je pět. 521 00:32:01,160 --> 00:32:04,520 Tři a pět je osm. Takže další je tohle, ne? 522 00:32:06,040 --> 00:32:08,720 - Myslím, že máš pravdu. - Určitě je to osm. 523 00:32:08,800 --> 00:32:10,360 - Jo, jsem pro. - Jo. 524 00:32:10,440 --> 00:32:12,800 - To bylo rychlý. - Tak pojďme dál. 525 00:32:12,880 --> 00:32:16,640 Gratuluji, Lano. Osm je správná odpověď. 526 00:32:16,720 --> 00:32:18,560 Lidi, jo! 527 00:32:21,960 --> 00:32:23,320 VSTUP TÝMU ŘEKA 528 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 - Dobrý, zlato. Dobrá práce. - Koukni na ni. Nic to nebylo. 529 00:32:27,080 --> 00:32:28,000 Do toho, holka. 530 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Zvládla jsi to. 531 00:32:30,720 --> 00:32:31,640 Dobrý, Seane? 532 00:32:32,320 --> 00:32:33,520 Zvládla jsi to. 533 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 Deanno, pokud se bojíš, přikrč se. 534 00:32:37,240 --> 00:32:40,240 Fakt máte pocit, že se stěny přibližují. 535 00:32:41,320 --> 00:32:43,240 - Q, jistíš ji? - Jo, jistím ji. 536 00:32:44,240 --> 00:32:45,480 Drž se nízko. 537 00:32:46,640 --> 00:32:47,480 Dýchej. 538 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 Před vyřazením jsem Deanně věřil. 539 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Nic nevidím. Dlouho to tu nevydržím. 540 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 Možná jsem to neodhadl. 541 00:32:59,960 --> 00:33:00,800 Tohle nedám. 542 00:33:00,880 --> 00:33:04,280 - Jsem zpátky, nemůžu nikomu věřit. - To dáš. 543 00:33:04,360 --> 00:33:07,160 Fakt se tak bojíš… 544 00:33:07,240 --> 00:33:09,640 - No tak, jdu s tebou. - Jo, jsme tady. 545 00:33:09,720 --> 00:33:12,800 …nebo se nás snažíš zpomalit, protože jsi agent? 546 00:33:12,880 --> 00:33:14,280 Hele, jsme tady. 547 00:33:15,400 --> 00:33:16,320 Nevím. 548 00:33:18,600 --> 00:33:21,880 - Jdeme. Musíme jít. - Dobře. Prosím, nespěchejme. 549 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 VSTUP TÝMU ŘEKA 550 00:33:25,360 --> 00:33:26,800 TÝM LANO 551 00:33:26,880 --> 00:33:29,200 Moment, další bedny. 552 00:33:31,440 --> 00:33:35,440 TÝM LANO 2. HÁDANKA 553 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Vidím čísla. 554 00:33:38,880 --> 00:33:40,080 Tak jo. 555 00:33:40,960 --> 00:33:42,320 „Co bude dál?“ 556 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 Týme Lano, vaše druhá hádanka je vyrytá v kameni. 557 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Něco je na zdi. 558 00:33:48,240 --> 00:33:49,800 - Vidíš to? - M, srdce, 8. 559 00:33:49,880 --> 00:33:50,920 M, srdce, 8. 560 00:33:51,000 --> 00:33:54,880 Vyberte ze tří možností, co bude dál. 561 00:33:54,960 --> 00:33:57,560 Až najdete řešení, vezměte příslušný totem. 562 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 Ale pospěšte si. 563 00:34:00,920 --> 00:34:02,240 Pohybují se. 564 00:34:02,840 --> 00:34:04,680 - Je to zrcadlově. - Proč? 565 00:34:04,760 --> 00:34:06,080 Nedává to smysl. 566 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 Řekl bych to M. 567 00:34:08,680 --> 00:34:11,440 Z nějakýho důvodu bych řekl M. Je i na začátku. 568 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 - Rozhodněte to. - Nevím. 569 00:34:14,480 --> 00:34:18,280 Jen tohle je nový symbol, ale nevím, jestli je dobrý to tak brát. 570 00:34:19,120 --> 00:34:23,360 Neesh chtěl vzít motýla, protože se lišil od symbolů na zdi. 571 00:34:23,440 --> 00:34:24,920 Má i jiný tvar. 572 00:34:25,000 --> 00:34:25,880 - Chytej. - Jo. 573 00:34:28,520 --> 00:34:30,640 Tak jo, paráda. 574 00:34:31,280 --> 00:34:35,200 Týme Lano, vaše odpověď je chybná. 575 00:34:35,280 --> 00:34:38,360 Totem, který jste vybrali, je k ničemu. 576 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 Sakra. 577 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Neesh prostě potřebuje rozhodovat. 578 00:34:42,360 --> 00:34:45,600 I když se spletl, ale rozhodl on, je spokojený. 579 00:34:45,680 --> 00:34:48,120 Je pozdě. Rozhodli jsme se. 580 00:34:48,200 --> 00:34:51,240 Jdeme, tady už nic není. Jen netopýři. 581 00:34:54,280 --> 00:34:55,880 Určitě jdeme správně? 582 00:34:55,960 --> 00:34:56,920 - Nevíme. - Jo. 583 00:34:57,000 --> 00:34:59,040 Myslíte, že je to tudy? Ne. 584 00:34:59,120 --> 00:35:01,840 Pak chce víc moci, další šanci vést. 585 00:35:01,920 --> 00:35:05,200 Neeshi, proč? Abys nás zas připravil o peníze? 586 00:35:05,280 --> 00:35:07,920 Snad jdeme správně. Hele, otvor. 587 00:35:08,000 --> 00:35:12,560 Pokud tuhle misi máme zvládnout, musíme přestat poslouchat Neeshe. 588 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 - Jo, díra v zemi. - Může to být správná díra. 589 00:35:21,200 --> 00:35:23,080 TÝM ŘEKA 590 00:35:23,680 --> 00:35:27,920 Vedeš si dobře. Do toho, holka. Dělej. Budu tam, abych ti pomohl. 591 00:35:29,120 --> 00:35:30,640 To je ono. No tak. 592 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 Byla jsem na sebe hrdá. 593 00:35:33,680 --> 00:35:36,760 Ale čas běží. A my potřebujeme ty peníze. 594 00:35:36,840 --> 00:35:39,400 - Musíme si pospíšit. - Pohyb, zlato. Jdeme. 595 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 Čas běží. 596 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 Tak jo, máme další. 597 00:35:46,480 --> 00:35:47,840 TÝM ŘEKA 2. HÁDANKA 598 00:35:47,920 --> 00:35:50,440 - Do toho. - Tak jo, jdeme na to. 599 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 - Vezmi ji. Otevři ji. - Jo. 600 00:35:54,840 --> 00:35:56,520 „Co bude dál?“ 601 00:35:57,680 --> 00:36:01,480 Řeko, určete, co bude dál v řadě. 602 00:36:01,960 --> 00:36:05,320 Až zjistíte řešení, vezměte příslušný totem. 603 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 Ale pospěšte si. 604 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Klesají. 605 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 Klesají. 606 00:36:11,520 --> 00:36:13,400 Lidi, je to řada, ne? 607 00:36:13,480 --> 00:36:16,640 Máme M, srdíčko s linkou a osmičku. Tak co bude dál? 608 00:36:17,160 --> 00:36:19,040 Tohle jsou tři možnosti. 609 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 M, láska, osm. 610 00:36:22,320 --> 00:36:23,160 CO BUDE DÁL? 611 00:36:23,240 --> 00:36:25,720 Srdce je podtržené, znamená to něco? 612 00:36:25,800 --> 00:36:28,080 Díval jsem se na symboly 613 00:36:28,160 --> 00:36:31,760 a zdálo se mi, že jsou zrcadlově. 614 00:36:32,800 --> 00:36:35,000 Tak jo. 615 00:36:35,080 --> 00:36:38,040 Zrcadlily čísla. 616 00:36:38,520 --> 00:36:41,200 První vypadal jako jednička. 617 00:36:41,280 --> 00:36:44,760 Druhý jako dvojka. A pak jako trojka. 618 00:36:44,840 --> 00:36:47,040 Řada by měla pokračovat čtyřkou. 619 00:36:49,080 --> 00:36:52,560 - Dává smysl, že je to čtyřka. - Bude to tenhle, musí být. 620 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 - Hele… - Máme to! 621 00:36:56,360 --> 00:37:01,560 Gratuluji, Řeko. Zrcadlová čtyřka je správně. 622 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 Jsem na nás hrozně hrdá. 623 00:37:03,360 --> 00:37:07,600 Máte dva správné totemy, které eliminují dvě falešné sošky. 624 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Potřebuješ pomoct? 625 00:37:16,400 --> 00:37:17,240 Díky. 626 00:37:18,160 --> 00:37:19,640 TÝM LANO 627 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 - Dobrý. - Děkuju. 628 00:37:21,080 --> 00:37:22,920 Kam vůbec jdeme? 629 00:37:23,720 --> 00:37:26,120 Moment, tady jsou další. Další bedny. 630 00:37:26,920 --> 00:37:30,720 - Další obrázek, hromada čtverců. - Chceš to vzít ty? 631 00:37:33,520 --> 00:37:34,360 Tak jo. 632 00:37:34,440 --> 00:37:35,720 Opatrně. 633 00:37:37,080 --> 00:37:38,760 - „Kolik čtverců?“ - Jo. 634 00:37:38,840 --> 00:37:41,880 Lano, rozluštěte třetí a poslední hádanku, 635 00:37:41,960 --> 00:37:46,680 abyste zvýšili šanci na úspěch v Komoře starobylých sošek. 636 00:37:47,520 --> 00:37:52,120 - 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26… - 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23… 637 00:37:52,200 --> 00:37:53,240 Počítej potichu. 638 00:37:53,320 --> 00:37:56,400 Začali jsme počítat čtverce. 639 00:37:56,480 --> 00:37:57,960 Velký i malý. 640 00:37:58,040 --> 00:38:01,400 Neesh se zlobí, protože všichni počítají nahlas. 641 00:38:01,480 --> 00:38:04,760 Takže 16 plus dva prostřední, 17, 18. 642 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 Pak malý čtverečky v nich. 643 00:38:07,040 --> 00:38:09,640 A každý čtyři tvoří další čtverec. 644 00:38:09,720 --> 00:38:10,800 - Jo. - No jasně. 645 00:38:10,880 --> 00:38:15,000 A začal nám docházet čas. Jsem připravená jeden sebrat, než zmizí. 646 00:38:15,080 --> 00:38:16,480 - Říkám 40. - Asi 40. 647 00:38:16,560 --> 00:38:19,800 - Čtyřicet? Nemáme moc času. - Taky myslím 40. 648 00:38:21,840 --> 00:38:23,200 - Čtyřicet? - Tak 40. 649 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 Čtyřicet je správně. 650 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 Jo! 651 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 Dobrá práce. 652 00:38:28,760 --> 00:38:32,320 Nyní se přesuňte do poslední komory, kde čekají sošky. 653 00:38:32,400 --> 00:38:36,480 Nemáme moc času, nevím, jestli na nás něco nespadne, pojďte. 654 00:38:36,560 --> 00:38:38,840 KOMORA STAROBYLÝCH SOŠEK 655 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 „Kolik čtverců?“ 656 00:38:42,440 --> 00:38:44,600 „36, 40, 42.“ 657 00:38:44,680 --> 00:38:45,640 1, 2, 3, 4, 5… 658 00:38:45,720 --> 00:38:49,240 Tohle přesně jsem už jednou viděla, bylo to 40. 659 00:38:49,320 --> 00:38:51,400 Dvakrát počítáme sadu. 660 00:38:51,920 --> 00:38:57,000 Takže raz, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm… 661 00:38:57,080 --> 00:39:01,760 Seanovi jsem před vyřazením věřil. 662 00:39:01,840 --> 00:39:05,360 …23, 24, 25, 26, 27… 663 00:39:05,440 --> 00:39:09,240 A když lhal a řekl, že mě chtěl vrátit do hry, 664 00:39:09,320 --> 00:39:10,640 zlomilo mi to srdce. 665 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 Každý roh ze čtyř, 666 00:39:12,600 --> 00:39:15,760 uprostřed a překrývající se, 36. 667 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 - Třicet šest. - Jo, 36. 668 00:39:17,280 --> 00:39:20,720 Musím si pamatovat, že nemůžu nikomu věřit, to mě vyřadilo. 669 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 - Určitě? - Ano. 670 00:39:22,440 --> 00:39:25,640 - Třicet šest. - Fajn, je to tady, tak 36? 671 00:39:25,720 --> 00:39:26,680 - Jo. - Dobře. 672 00:39:27,280 --> 00:39:28,560 - Je to 36. - 36. 673 00:39:28,640 --> 00:39:30,720 - Souhlasíš? - Většina říká 36. 674 00:39:30,800 --> 00:39:32,880 - Jo? Chci většinu. - Jo. 675 00:39:32,960 --> 00:39:34,680 Dělej, to je ono! 676 00:39:37,120 --> 00:39:40,800 Řeko, 36 bohužel není správně. 677 00:39:40,880 --> 00:39:42,000 Sakra. 678 00:39:42,800 --> 00:39:45,640 Jděte k soškám, než vyprší čas. 679 00:39:45,720 --> 00:39:46,560 Jdeme. 680 00:39:46,640 --> 00:39:49,240 Sean trval na tom, že je to 36. 681 00:39:49,840 --> 00:39:51,800 - Dobrý? - Jdeme. 682 00:39:51,880 --> 00:39:56,800 Přemýšlím, jestli to dělá schválně, nebo je fakt mimo. 683 00:39:57,440 --> 00:40:00,160 Mám si ho hlídat? Musím si ho hlídat. 684 00:40:01,080 --> 00:40:04,200 - Dobrý? - Si piš! 685 00:40:10,720 --> 00:40:11,800 Nelíbí se mi to. 686 00:40:12,400 --> 00:40:18,280 - Je to jako Nezvratný osud. Takhle umřu. - Jako agentku tě umřít nenechají. 687 00:40:19,640 --> 00:40:20,600 Jdeme na to. 688 00:40:23,320 --> 00:40:25,120 Bože, koukejte. 689 00:40:39,800 --> 00:40:42,760 Vypadá to jako obětní oltář. 690 00:40:43,880 --> 00:40:46,360 Je to jako z filmu Indiana Jones. 691 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 Čekalo to tam na nás. 692 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Je to děsivý, co? 693 00:40:50,760 --> 00:40:52,200 Na co se díváme? 694 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 Ryba. 695 00:40:53,720 --> 00:40:54,600 Tygr. 696 00:40:56,440 --> 00:40:59,920 Týme Lano, dosáhli jste Komory starobylých sošek. 697 00:41:00,720 --> 00:41:05,720 Ale jen jedna z nich, had, pták, tygr, nebo ryba, 698 00:41:05,800 --> 00:41:08,920 je pravá s hodnotou 20 000 dolarů. 699 00:41:09,000 --> 00:41:12,720 Správně jste vyřešili dvě hádanky a máte dva totemy. 700 00:41:12,800 --> 00:41:16,880 Za každý totem na oltáři bude odstraněna falešná soška. 701 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 - Chceš začít, Ryan? - Lícem nahoru. 702 00:41:20,080 --> 00:41:21,080 Jo. 703 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 - Dobrý. - Dobrý. 704 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 Tak jo. 705 00:41:30,560 --> 00:41:31,880 - Můžeme? - Jo. 706 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 - Ano! - Dobře. 707 00:41:38,800 --> 00:41:43,680 Zbavili jsme se falešných sošek, zbývají nám dvě. Máme šanci 50 na 50. 708 00:41:43,760 --> 00:41:47,320 Zůstal nám tam tygr a ryba. 709 00:41:47,840 --> 00:41:50,840 - Mně se líbí tygr, jsme bojovní. - Ryba, nebo tygr? 710 00:41:50,920 --> 00:41:52,080 Zkusme vzít rybu. 711 00:41:53,400 --> 00:41:55,760 Mně se líbí tygr, není to logický. 712 00:41:55,840 --> 00:41:59,120 - Vezmi ji. Vezmi rybu. - Jsem pro rybu. 713 00:42:00,520 --> 00:42:04,720 Hannah se se mnou hodně pře. Ale já neznám důvod. 714 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 Asi se jí nelíbí, když někdo vede 715 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 a má situaci ve svých rukách. 716 00:42:09,280 --> 00:42:13,560 Nevím, ale mám z ryby takový ten pocit. Hannah, co myslíš? 717 00:42:13,640 --> 00:42:15,400 - Bereme rybu. - Vezmi rybu. 718 00:42:15,480 --> 00:42:16,520 Vezmeme rybu. 719 00:42:18,480 --> 00:42:22,200 Myslím, že Hannah přesvědčila ostatní, aby mě neposlouchali. 720 00:42:22,280 --> 00:42:25,560 Nechtějí, abych byl vůdce? Užijte si ztráty. 721 00:42:26,160 --> 00:42:29,320 - Zmizíme odsud. - Slyším, valící se kámen. 722 00:42:29,960 --> 00:42:31,560 To není vtipný. Vůbec. 723 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 - Lidi, už to vidím! - Pohyb. 724 00:42:42,200 --> 00:42:44,920 - Bože. - Koukejte na to. Ty jo. 725 00:42:46,160 --> 00:42:47,000 Tak jo. 726 00:42:48,240 --> 00:42:52,720 Týme Řeko, dosáhli jste Komory sošek. Zbývá vám několik minut. 727 00:42:53,640 --> 00:42:55,000 - Tohle? Dobře. - Jo. 728 00:42:55,080 --> 00:42:56,240 Jdeme na to. 729 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Hele, koukejte! 730 00:43:04,440 --> 00:43:06,160 Tak jo, další. 731 00:43:06,240 --> 00:43:07,080 Další. 732 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 - No tak. - Otoč to. 733 00:43:13,600 --> 00:43:14,680 - Ano! - No tak! 734 00:43:14,760 --> 00:43:17,320 - Jo! Takže máme… - Padesát na padesát. 735 00:43:17,400 --> 00:43:20,800 - Pták a asi lev? - Pták a tygr? 736 00:43:20,880 --> 00:43:23,760 - Bude to tygr, jsme v Malajsii. - Já vím. 737 00:43:23,840 --> 00:43:26,400 Tohle zvíře vídám ve snech. 738 00:43:26,480 --> 00:43:29,160 Bral bych ptáka, nevím proč. Instinkt. 739 00:43:29,240 --> 00:43:32,960 - Co je s tím ptákem? - Je to ptákovina? Beru ptáka. 740 00:43:33,520 --> 00:43:34,640 Beru tygra. 741 00:43:34,720 --> 00:43:36,320 Beru tygra. 742 00:43:36,400 --> 00:43:39,680 - Je to na tobě. Já taky ne. - Nechci se plést. 743 00:43:39,760 --> 00:43:43,400 Všichni koukají na mě, mám to rozhodnout. Dvě proti jednomu. 744 00:43:43,480 --> 00:43:46,760 - Přemýšlím, komu můžu věřit. - Musíš to rozhodnout. 745 00:43:48,720 --> 00:43:49,560 Nevím. 746 00:43:49,640 --> 00:43:53,880 Deanně docela trvalo, než prošla jeskyní. 747 00:43:53,960 --> 00:43:56,280 Sean odpovídal špatně. 748 00:43:57,320 --> 00:44:00,480 Volný jako pták, co znamená tygr? 749 00:44:00,560 --> 00:44:03,000 Muně jsem předtím nevěřil. 750 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 - Musíme si vybrat. - Deset sekund. 751 00:44:05,840 --> 00:44:08,680 Ale Muna mi pomohla vrátit se do hry. 752 00:44:13,560 --> 00:44:15,600 - Tygr. - Takže tygr. 753 00:44:17,240 --> 00:44:19,800 Za svojí volbou si musím stát. 754 00:44:20,320 --> 00:44:23,400 Myslím, že to byla chyba. Byla to chyba? 755 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 Týmy, osvěžte se a sejdeme se v resortu, 756 00:44:26,240 --> 00:44:28,680 kde to zjistíte, která soška byla správná 757 00:44:28,760 --> 00:44:32,000 a kolik peněz, pokud vůbec nějaké, přibude do banku. 758 00:44:32,600 --> 00:44:35,080 - Jdeme. Vypadneme odsud. - To bylo skvělý. 759 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 Zatím nejvíc hustá mise. 760 00:44:37,520 --> 00:44:39,680 Já chci jen vědět, jak jsme dopadli. 761 00:44:41,000 --> 00:44:43,680 - Pospěšte si. - Rychle! Musíme jít! 762 00:44:43,760 --> 00:44:46,920 - Myslíte, že máme správnou sošku? - Já si to myslím. 763 00:44:47,400 --> 00:44:49,840 Máme hotovo! 764 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 Dobrý večer, hráči. 765 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 - Ahoj, Ari. - Jak je? 766 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Týme Řeko, co jste přinesli zpět? 767 00:45:14,880 --> 00:45:16,120 To mluví o tobě. 768 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 Máme tygra. 769 00:45:17,800 --> 00:45:18,920 Tygra? 770 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Jo. 771 00:45:20,080 --> 00:45:23,240 Týme Lano, taky máte sošku. Která to byla? 772 00:45:23,320 --> 00:45:25,440 Rybu, snad bude za 20 tisíc. 773 00:45:26,840 --> 00:45:32,040 Můžu vám říct, že pravá soška byla v obou jeskyních stejná. 774 00:45:34,720 --> 00:45:36,640 Pravá soška je… 775 00:45:37,920 --> 00:45:39,600 - Tygr. - Ano! 776 00:45:40,320 --> 00:45:45,080 Týme Řeko, přidali jste 20 000 dolarů do banku. 777 00:45:45,160 --> 00:45:49,120 Nyní v něm tedy máte 40 000 dolarů. 778 00:45:49,720 --> 00:45:52,360 Bum. Jsme šťastní a nadšení. 779 00:45:52,440 --> 00:45:57,320 Z nuly na 20 a na 40, protože se vrátil Q. 780 00:45:57,400 --> 00:45:58,240 Je to tak. 781 00:45:59,400 --> 00:46:01,760 Týme Lano, vy jste nepřidali nic. 782 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 Omyl, nebo sabotáž? 783 00:46:05,840 --> 00:46:06,880 Tak počkat. 784 00:46:06,960 --> 00:46:09,640 Není důvod, abyste prohráli. 785 00:46:09,720 --> 00:46:12,920 Měli tam dost chytrý lidi. 786 00:46:13,000 --> 00:46:15,160 Tak si říkám, ty kráso. 787 00:46:15,240 --> 00:46:17,560 Snažím se tomu přijít na kloub. 788 00:46:17,640 --> 00:46:22,200 Přemýšlím, kdo je ten, co to všechno sabotuje. 789 00:46:23,560 --> 00:46:28,080 No, pro jednoho z vás toto dobrodružství brzy skončí. 790 00:46:28,680 --> 00:46:30,000 Podíváme se, co víte. 791 00:46:31,640 --> 00:46:32,880 Je čas na kvíz. 792 00:46:47,320 --> 00:46:49,880 Netuším, kdo je agent. Mám jen tušení. 793 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 Agent chce být ve vedení. 794 00:46:52,880 --> 00:46:54,200 Vezmeme rybu. 795 00:46:54,280 --> 00:47:00,920 Ale u Hannah je to moc zřejmé. Myslím, že agent se musí držet při zemi. 796 00:47:01,000 --> 00:47:04,160 Ale v tuhle chvíli jsem na tom jako na začátku. 797 00:47:08,520 --> 00:47:13,600 Šokovalo mě, jak Sean dokázal přede všemi lhát. 798 00:47:13,680 --> 00:47:17,520 Fakt mi tady chybíš. Chci tě tady. 799 00:47:19,080 --> 00:47:21,840 Deanny jsem si moc nevšímala. 800 00:47:21,920 --> 00:47:23,640 Prosím, nespěchejme. 801 00:47:24,360 --> 00:47:27,240 Je moc upřímná na to, aby něco hrála. 802 00:47:27,320 --> 00:47:31,600 Ale pak si říkám, že to může být vystoupení hodné Emmy. 803 00:47:31,680 --> 00:47:33,600 Lidi, tohle asi nedám. 804 00:47:37,480 --> 00:47:39,480 Všichni působí podezřeleji. 805 00:47:43,160 --> 00:47:47,120 V týmu Lano byla spousta chytrých lidí, ale prohráli. 806 00:47:47,880 --> 00:47:50,560 A Neesh k tomu promrhal celý bank. 807 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 Omlouvat se by bylo pokrytecké. 808 00:47:53,120 --> 00:47:55,800 Cítím se špatně, ale udělal bych to znovu. 809 00:47:55,880 --> 00:47:59,360 A Michael mi lhal při první misi. 810 00:47:59,440 --> 00:48:00,920 Kolik bylo pro? 811 00:48:02,440 --> 00:48:07,160 Tohle všechno se mi honí hlavou: „Chlape, musíš se dostat dál. 812 00:48:07,240 --> 00:48:10,440 Nemůžeš se vrátit a hned se zas nechat vyřadit.“ 813 00:48:10,520 --> 00:48:11,680 KVÍZ DOKONČEN 814 00:48:16,920 --> 00:48:18,640 Opět vás tu je osm. 815 00:48:19,280 --> 00:48:21,360 Až skončí večer, bude vás sedm. 816 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 První jméno… 817 00:48:30,080 --> 00:48:30,920 je Muna. 818 00:48:38,880 --> 00:48:39,760 Michael. 819 00:48:47,560 --> 00:48:48,520 Další na řadě… 820 00:48:49,400 --> 00:48:50,600 je Hannah. 821 00:48:51,440 --> 00:48:54,200 Asi jsem se víc soustředil na budování důvěry 822 00:48:54,800 --> 00:48:56,680 než hledání agenta. 823 00:49:01,560 --> 00:49:02,400 Sean. 824 00:49:03,200 --> 00:49:07,200 Nejsem si jistý. Vím, že to může být můj poslední den tady. 825 00:49:11,240 --> 00:49:12,080 Ryan. 826 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 Další jméno… 827 00:49:31,600 --> 00:49:32,520 bude Q. 828 00:49:42,040 --> 00:49:44,600 Všichni na mě koukají. Vidím je. 829 00:49:44,680 --> 00:49:50,280 Říkají si, že nemůžu odejít. Že se nemůžu nechat vyřadit, 830 00:49:50,360 --> 00:49:53,840 vrátit se a nechat se zase vyřadit. 831 00:50:51,720 --> 00:50:54,200 Překlad titulků: Tomáš Slavík