1 00:00:13,120 --> 00:00:14,800 Ai cũng sợ bị loại, 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,960 nhưng để cạn tiền thưởng luôn à? 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,320 Toàn bộ tiền thưởng? 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Đứng dậy. Tony, đứng dậy đi. 5 00:00:21,600 --> 00:00:22,560 Không. 6 00:00:22,640 --> 00:00:24,120 Giờ chỉ có tôi và Hannah, 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,320 và người cuối còn lại được miễn trừ. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,600 Tôi không biết phải làm gì. 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,640 Không ai được miễn trừ đâu. Nó sẽ còn không đô la. 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,640 - Sẽ vậy đó. - Tôi thích mà. 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,480 Mấy người thật điên rồ. Tony, coi kìa. 12 00:00:38,560 --> 00:00:39,880 Tony thật sự rất ngọt ngào. 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,240 Hơn nữa, anh ấy rất thích tôi. 14 00:00:43,080 --> 00:00:45,720 Tony, tôi đang rất vui. 15 00:00:45,800 --> 00:00:48,560 Tôi nở nụ cười, nháy mắt đưa tình. 16 00:00:49,680 --> 00:00:51,800 Tôi sẽ làm mọi thứ để thắng. 17 00:00:51,880 --> 00:00:52,720 Đứng dậy. 18 00:00:52,800 --> 00:00:53,880 Tony, đứng dậy đi. 19 00:00:54,440 --> 00:00:56,160 Con trai vẫn là con trai. 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,640 Tán tỉnh không hại gì để có thứ mình muốn. 21 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 Nếu tôi bị loại thì sao? 22 00:01:02,240 --> 00:01:03,280 - Không đâu. - Tony… 23 00:01:06,080 --> 00:01:08,840 Nghĩ lại thì, trao quyền miễn trừ cho Hannah, 24 00:01:08,920 --> 00:01:10,520 nó có thể có lợi cho tôi. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,960 Đưa cho tôi. Cảm ơn. 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,920 Tôi muốn cô ấy tin tôi 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,760 vì tôi cần thông tin từ cô ấy rõ ràng là để mắt đến mọi người. 28 00:01:18,840 --> 00:01:19,840 Đứng dậy. 29 00:01:19,920 --> 00:01:22,880 Đó là một canh bạc, 30 00:01:22,960 --> 00:01:26,280 nhưng sẽ rất có lợi nếu cô ấy cùng phe với tôi. 31 00:01:26,360 --> 00:01:27,640 Tony, dậy đi. 32 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 Tôi sẽ cho cô ấy. 33 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 Cho tôi đi. Đứng dậy. 34 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 Tôi rút. 35 00:01:37,040 --> 00:01:39,000 9.870 ĐÔ LA 36 00:01:39,800 --> 00:01:40,840 Mừng trở lại. 37 00:01:41,680 --> 00:01:43,280 Vừa dưới mười nghìn. 38 00:01:43,960 --> 00:01:46,920 Đó là quyền miễn trừ đắt nhất. trong lịch sử Nội gián. 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,640 Ta sẽ lấy lại tất cả. Còn nhiều nhiệm vụ nữa mà. 40 00:01:50,720 --> 00:01:53,240 Hai người chả đáng được miễn trừ. Cứ ở dưới đi. 41 00:01:53,320 --> 00:01:55,840 Tôi biết. Sẽ không buồn sao nếu Hannah được miễn trừ 42 00:01:55,920 --> 00:01:57,600 và bồ cô ấy bị loại ngày đó? 43 00:01:57,680 --> 00:01:58,640 Tôi thích đấy. 44 00:01:58,720 --> 00:02:02,680 Nó có thể thay đổi tình thế nếu hai người chơi thành một liên minh. 45 00:02:02,760 --> 00:02:04,200 Cảm ơn cưng. 46 00:02:04,280 --> 00:02:08,120 Nhưng có lẽ còn hơn thế nếu họ tạo liên minh là cặp đôi. 47 00:02:13,800 --> 00:02:15,520 - Hannah. - Chào Ari. 48 00:02:15,600 --> 00:02:17,040 Đây là quyền miễn trừ. 49 00:02:17,560 --> 00:02:20,480 - Cô sẽ được vào vòng tiếp theo. - Cảm ơn. 50 00:02:21,040 --> 00:02:23,600 Những người còn lại có thể quay lại và ngồi xuống. 51 00:02:23,680 --> 00:02:25,000 Tôi buồn nôn quá. 52 00:02:25,720 --> 00:02:27,920 Tôi nghĩ chúng tôi bị sốc. 53 00:02:28,000 --> 00:02:29,440 Tiền đã mất rồi. 54 00:02:30,080 --> 00:02:32,800 Hannah, cô ấy có vẻ rất ngọt ngào và ngây thơ, 55 00:02:32,880 --> 00:02:35,480 nhưng, cô ấy không ngốc như cô ấy thể hiện. 56 00:02:36,080 --> 00:02:37,520 Cô ấy chơi Tony một vố. 57 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 Xem được chứ? 58 00:02:38,520 --> 00:02:39,600 Chà. 59 00:02:39,680 --> 00:02:43,480 Và ai biết được? Anh ấy có thể sẽ về nhà tối nay vì lựa chọn sai lầm. 60 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 Giờ tôi đã để mắt đến cô ấy. 61 00:02:46,280 --> 00:02:47,120 Đội, 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,320 trong chưa đầy 30 phút, 63 00:02:50,840 --> 00:02:56,920 các bạn đã để mất hơn 35.000 đô la 64 00:02:57,000 --> 00:02:58,600 từ giải thưởng của các bạn. 65 00:02:59,440 --> 00:03:06,160 Tổng số tiền của các bạn giờ là 9.870 đô la. 66 00:03:06,240 --> 00:03:10,320 Nhưng tôi đang hào phóng, vậy hãy cho nó là 10.000 chẵn. 67 00:03:12,400 --> 00:03:15,280 Với mọi người trừ Hannah, tin này còn tệ hơn. 68 00:03:16,360 --> 00:03:19,320 Tiếp theo, các bạn sẽ làm bài kiểm tra loại trừ. 69 00:03:20,120 --> 00:03:23,920 Các bạn sẽ trả lời 20 câu hỏi về hành động và danh tính của Nội gián, 70 00:03:24,440 --> 00:03:27,600 và ai sai nhiều nhất sẽ bị loại. 71 00:03:28,560 --> 00:03:30,320 Cùng xem các bạn biết gì nào. 72 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 Bước vào bài kiểm tra, 73 00:03:32,560 --> 00:03:34,800 tôi vẫn còn rất căng thẳng 74 00:03:34,880 --> 00:03:36,560 từ vụ cho Hannah vé miễn trừ. 75 00:03:38,040 --> 00:03:39,480 Điều gì làm tôi sợ nhất? 76 00:03:39,560 --> 00:03:42,040 Mục đích của bài kiểm tra là tìm ra Nội gián là ai, 77 00:03:42,120 --> 00:03:44,680 và tôi chắc chắn có những hoài nghi. 78 00:03:44,760 --> 00:03:47,360 Tôi có linh cảm. Nhưng tôi có thể sai. 79 00:03:47,440 --> 00:03:50,800 Tôi có thể chịu tổn hại và hối hận quyết định của mình. 80 00:03:59,120 --> 00:04:01,920 Vào bài kiểm tra này, điều tôi nhanh chóng nhận ra 81 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 là tôi cần tìm hiểu thêm về mọi người. 82 00:04:05,200 --> 00:04:06,640 Trong nhiệm vụ đếm ngược, 83 00:04:06,720 --> 00:04:10,360 Hannah ngồi đó đến khi còn gần 9.000 đô la. 84 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 Hành vi đáng ngờ của Nội gián. 85 00:04:13,560 --> 00:04:16,680 Cô ấy đã bị tôi tình nghi, nhưng khi nói đến bài kiểm tra, 86 00:04:16,760 --> 00:04:19,760 hơi ngớ ngẩn nếu chỉ chọn một người. 87 00:04:19,840 --> 00:04:22,120 Tôi quyết định dàn trải câu trả lời để đề phòng. 88 00:04:22,720 --> 00:04:24,280 Tôi không thể quá tự tin. 89 00:04:25,880 --> 00:04:28,920 Thú thật, tôi thấy rất lo lắng về bài kiểm tra tối nay. 90 00:04:29,000 --> 00:04:32,840 Chắc chắn, động thái của Hannah và Tony rất đáng ngờ. 91 00:04:32,920 --> 00:04:36,920 Nhưng khi ai đó giành quyền miễn trừ, đó là điều người chơi sẽ làm. 92 00:04:38,440 --> 00:04:39,960 Trong nhiệm vụ Truy tìm Kho báu, 93 00:04:40,040 --> 00:04:42,640 tôi nghi ngờ những người đẩy cái bè. 94 00:04:42,720 --> 00:04:44,360 Không! 95 00:04:44,440 --> 00:04:47,760 Tôi không tin cái thùng phi tự bung ra. 96 00:04:47,840 --> 00:04:50,280 Có phải Nội gián không? Tôi không chắc. 97 00:04:50,360 --> 00:04:54,160 Và tôi nghĩ tôi chỉ cần trải rộng câu trả lời khắp các người chơi. 98 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 AI LÀ NỘI GIÁN? 99 00:04:56,600 --> 00:04:59,480 Làm bài kiểm tra, tim tôi như đang đánh trống ngực. 100 00:04:59,560 --> 00:05:02,360 Tôi chỉ muốn làm xong càng sớm càng tốt. 101 00:05:03,480 --> 00:05:06,560 Michael chắc chắn là nghi phạm sau vụ xác tàu. 102 00:05:06,640 --> 00:05:08,000 Hay lắm, cứ ném đi. 103 00:05:08,080 --> 00:05:12,000 Dù chỉ là sai lầm hay phá hoại, 104 00:05:12,080 --> 00:05:13,440 Tôi không chắc. 105 00:05:14,040 --> 00:05:17,200 Nhưng anh ấy chắc chắn thăng hạng trong danh sách của tôi. 106 00:05:17,280 --> 00:05:19,960 Tôi ước gì mình có quyền miễn trừ đó. 107 00:05:22,000 --> 00:05:25,800 Tôi lo lắng. Tôi vừa cho Hannah quyền miễn trừ. 108 00:05:25,880 --> 00:05:28,000 Đó là một nước đi điên rồ. 109 00:05:28,560 --> 00:05:32,320 Hai người đầu danh sách của tôi lúc này là Michael và Neesh. 110 00:05:32,400 --> 00:05:33,680 Xoay phải. Đó là bên trái. 111 00:05:33,760 --> 00:05:36,240 Michael, từ ngày đầu tiên, bảng xoay. 112 00:05:36,320 --> 00:05:37,680 Xin lỗi, chân tôi bị trượt. 113 00:05:37,760 --> 00:05:39,960 Và tôi cảm thấy Neesh đang trì hoãn. 114 00:05:40,040 --> 00:05:41,800 - Đi tiếp đi. - Đừng hối nữa. 115 00:05:41,880 --> 00:05:44,080 Đó là đặc điểm Nội gián cần có. 116 00:05:44,160 --> 00:05:46,760 Nhưng tôi có thể sai. 117 00:05:46,840 --> 00:05:48,080 Căng thẳng lắm. 118 00:05:48,160 --> 00:05:50,160 Ừ, tôi khá sợ. 119 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH 120 00:06:00,320 --> 00:06:01,680 Chào buổi tối, mọi người. 121 00:06:07,120 --> 00:06:08,920 Các bạn đã hoàn thành bài kiểm tra, 122 00:06:09,000 --> 00:06:11,320 ngoại trừ Hannah, người tất nhiên đã an toàn. 123 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 Đã tính xong kết quả. 124 00:06:13,400 --> 00:06:16,480 Khi tôi gửi chúng qua, màn hình điện thoại sẽ sáng. 125 00:06:17,440 --> 00:06:20,880 Nếu là màu xanh, các bạn an toàn và vẫn còn trong cuộc chơi. 126 00:06:22,480 --> 00:06:25,120 Nếu là màu đỏ, bạn đã bị loại. 127 00:06:25,200 --> 00:06:27,000 Thời gian chơi của bạn đã hết, 128 00:06:28,040 --> 00:06:30,360 và sẽ không có thời gian để tạm biệt. 129 00:06:32,480 --> 00:06:33,400 Đầu tiên… 130 00:06:34,720 --> 00:06:35,560 là Neesh. 131 00:06:49,400 --> 00:06:51,600 Tên tiếp theo, Muna. 132 00:06:53,320 --> 00:06:54,200 Con xin Chúa. 133 00:07:04,520 --> 00:07:05,480 Deanna. 134 00:07:07,120 --> 00:07:08,720 Tim tôi đập loạn xạ. 135 00:07:08,800 --> 00:07:12,200 Tôi là người rất tự tin, nhưng đôi khi sự hoài nghi lấn át. 136 00:07:15,800 --> 00:07:18,160 Tên tiếp theo tôi sẽ nhập là Ryan. 137 00:07:19,520 --> 00:07:23,840 Tôi không biết lẽ ra tôi có nên trao quyền miễn trừ cho Hannah. 138 00:07:26,520 --> 00:07:30,880 Nếu tôi sai về người tôi nghĩ là Nội gián, tôi xứng đáng bị ra về. 139 00:07:30,960 --> 00:07:32,880 Người tiếp theo là Andy. 140 00:07:34,400 --> 00:07:36,320 Thật ngốc khi đánh cược điều này. 141 00:07:37,600 --> 00:07:38,960 Bởi thế mới thua, nhỉ? 142 00:07:43,560 --> 00:07:44,440 Không! 143 00:07:50,000 --> 00:07:52,840 Rồi, trò chơi kết thúc với tôi. 144 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 Phải có người đi trước thôi. 145 00:07:57,280 --> 00:08:00,200 - Tôi rất tiếc khi thấy ông đi. - Ừ, tôi cũng vậy. 146 00:08:01,280 --> 00:08:03,360 Trời, đưa tôi ra khỏi bãi biển này. 147 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 Tôi không thể tin nổi. 148 00:08:05,320 --> 00:08:06,360 Thật là rủi ro. 149 00:08:08,280 --> 00:08:12,160 Sự thật đã tiết lộ, nhỉ? Tony ở đây để chơi trò chơi. 150 00:08:12,920 --> 00:08:14,760 - Gửi lời chúc đến họ. - Được. 151 00:08:14,840 --> 00:08:15,680 Cảm ơn. 152 00:08:16,800 --> 00:08:19,240 Nghĩ về các câu trả lời của tôi cho bài kiểm tra, 153 00:08:19,320 --> 00:08:21,600 tôi không rõ liệu mọi người đã làm tốt hơn, 154 00:08:21,680 --> 00:08:25,520 hoặc là ai cũng trả lời sai và tôi sai nhiều hơn họ. 155 00:08:25,600 --> 00:08:29,520 Tận hưởng từng khoảnh khắc vì bạn sẽ chẳng biết khi nào nó chấm dứt. 156 00:08:31,800 --> 00:08:33,000 Vừa rồi căng quá. 157 00:08:33,520 --> 00:08:35,000 Ai đã nghĩ tôi sẽ ra về? 158 00:08:35,880 --> 00:08:38,120 Mọi thứ diễn ra hoàn hảo. 159 00:08:39,040 --> 00:08:40,640 Tôi nghĩ Tony tin tôi. 160 00:08:40,720 --> 00:08:43,160 Anh ấy chắc chắn sẽ nói với tôi mọi thứ anh ấy biết, 161 00:08:43,760 --> 00:08:46,840 nhưng anh ấy sẽ khôn ngoan nếu không làm vậy. 162 00:08:46,920 --> 00:08:48,760 Đi thôi. 163 00:08:48,840 --> 00:08:53,200 Tôi chỉ quan tâm đến tiền và tự lực cánh sinh. 164 00:08:53,840 --> 00:08:57,880 Chỉ có một người chiến thắng, nên tôi không biết lúc đó sẽ thế nào. 165 00:08:57,960 --> 00:08:59,400 Có lẽ sẽ là lần đầu cãi nhau. 166 00:09:03,360 --> 00:09:07,120 THE MOLE: AI LÀ NỘI GIÁN 167 00:09:08,760 --> 00:09:10,440 Từ thiên đường nhiệt đới 168 00:09:10,520 --> 00:09:13,440 đến mũi phía nam của bán đảo Malaysia. 169 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 Nhiệm vụ tiếp theo, người chơi sẽ đến 170 00:09:15,800 --> 00:09:19,160 đến những toà cao ốc cực kỳ hiện đại của Forest City. 171 00:09:20,680 --> 00:09:22,920 - Luôn là sự tích tụ. - Tôi cần thêm cà phê. 172 00:09:23,000 --> 00:09:24,680 - Tạm biệt. - Tôi ngồi trước! 173 00:09:25,240 --> 00:09:26,320 Hẹn gặp mọi người. 174 00:09:27,120 --> 00:09:28,040 Thắt dây an toàn. 175 00:09:32,360 --> 00:09:35,600 Giờ tôi rất háo hức. Tôi thích các nhiệm vụ. 176 00:09:37,040 --> 00:09:38,480 Nói thật đi. 177 00:09:38,560 --> 00:09:41,840 Mọi người có cái nhìn khác về Hannah và tôi sau tối hậu thư đó? 178 00:09:41,920 --> 00:09:44,240 - Đau đấy. - Như thế, đau lắm. 179 00:09:44,760 --> 00:09:47,840 Ai cũng xứng đáng mà. Chỉ là về việc ai sẽ có nó. 180 00:09:47,920 --> 00:09:48,760 Rồi. 181 00:09:48,840 --> 00:09:52,440 Tôi thật sự muốn có thêm một ít tiền thưởng nữa… 182 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 Sau sự sụp đổ đó. 183 00:09:54,600 --> 00:09:57,040 - Sao lại nhắc, Melissa? - Đúng vậy. 184 00:09:57,120 --> 00:10:00,440 - Cô ấy nhắc mà. - Vì chúng ta cần nó. Tôi khao khát nó. 185 00:10:00,520 --> 00:10:03,600 Tôi thất vọng vì nó giảm xuống còn 10.000. 186 00:10:04,240 --> 00:10:07,200 Nhưng tôi sẽ không chỉ trích Hannah và Tony đâu. 187 00:10:07,280 --> 00:10:10,320 Mỗi khi có quyền miễn trừ, tôi sẽ nhắm lấy nó. 188 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 Tôi sẽ mạo hiểm số tiền thưởng. 189 00:10:12,320 --> 00:10:16,720 Tôi nghĩ việc trụ lại đến cuối và chiến thắng là vô giá. 190 00:10:19,600 --> 00:10:21,040 Có tin nhắn từ Ari này. 191 00:10:21,680 --> 00:10:22,840 Nói gì vậy? 192 00:10:22,920 --> 00:10:25,320 "Chào người chơi, khi các bạn chọn xe sáng nay, 193 00:10:25,400 --> 00:10:27,120 các bạn đã chọn đội cho nhiệm vụ!" 194 00:10:27,200 --> 00:10:28,040 Hoan hô! 195 00:10:29,640 --> 00:10:33,080 "Khi các bạn chọn xe sáng nay, các bạn đã chọn đội cho nhiệm vụ". 196 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 Chúa ơi. 197 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 "Trước khi đến đích chọn một tình nguyện viên, 198 00:10:36,680 --> 00:10:39,400 người có khả năng chịu áp lực tốt nhất". 199 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 Thật thú vị. 200 00:10:41,160 --> 00:10:43,400 Trời, mừng là ta đi xe này. 201 00:10:43,480 --> 00:10:46,360 Đợi đã, nếu chơi thể lực, ta sẽ thắng họ. 202 00:10:46,440 --> 00:10:48,480 Về đấu trí, tôi nghĩ ta hơi thiệt. 203 00:10:49,840 --> 00:10:51,440 Có hai cách để hiểu. 204 00:10:51,520 --> 00:10:55,240 Thể hiện dưới áp lực, về mặt cảm xúc. 205 00:10:55,320 --> 00:10:59,040 Cũng có một phiên bản mà ta có thể hiểu theo nghĩa đen. 206 00:10:59,120 --> 00:11:01,120 Ừ, như áp suất, áp suất không khí. 207 00:11:01,200 --> 00:11:04,320 Có vẻ tôi biết diễn biến sẽ ra sao. Mọi người sẽ lại chọn tôi. 208 00:11:04,400 --> 00:11:05,560 - Tôi… - Không. 209 00:11:06,240 --> 00:11:10,520 Chúng tôi đã xem Neesh là thủ lĩnh. Điều đó có thể rất khó chịu. 210 00:11:10,600 --> 00:11:13,760 Nên nhóm quyết định ở đó thì không. 211 00:11:14,800 --> 00:11:15,800 Nghĩ sao nào? 212 00:11:16,400 --> 00:11:19,240 Tôi thoải mái dưới áp lực, miễn không chơi thể lực. 213 00:11:19,320 --> 00:11:20,160 Vâng. 214 00:11:20,240 --> 00:11:23,520 Tôi nghĩ nó sẽ một kiểu tình huống bị áp lực tinh thần. 215 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 Tôi nghĩ ta nên chọn Melissa. 216 00:11:25,480 --> 00:11:27,680 Cô phải chịu áp lực suốt đấy. 217 00:11:27,760 --> 00:11:30,600 Tôi háo hức có một cơ hội giữ vai trò lãnh đạo. 218 00:11:30,680 --> 00:11:32,840 Hầu hết người tôi nghi ngờ trong xe tôi. 219 00:11:33,360 --> 00:11:36,360 Chiến lược lớn nhất của tôi hôm nay là quan sát. 220 00:11:36,440 --> 00:11:38,560 Các bạn đồng ý để Melissa làm thủ lĩnh? 221 00:11:38,640 --> 00:11:39,680 - Được. - Ừ. 222 00:11:39,760 --> 00:11:43,240 - Sắp đến cô đấy, Melissa. Sẵn sàng đi. - Rồi. Đang chờ. 223 00:11:43,320 --> 00:11:45,800 Theo tôi, dưới áp lực thể chất… 224 00:11:45,880 --> 00:11:47,280 - Chưa biết! - …tôi ứng cử. 225 00:11:47,360 --> 00:11:49,920 Nói cho lịch sự, sau việc hai người làm hôm qua, 226 00:11:50,000 --> 00:11:51,520 chả ai tin hai người đâu. 227 00:11:52,040 --> 00:11:54,320 Tôi sẽ dấn thân, chỉ để… nếu như… 228 00:11:54,400 --> 00:11:57,600 Tuỳ các bạn, nhưng tôi ổn. Tôi xung phong nếu mọi người… 229 00:11:57,680 --> 00:11:58,520 Tôi thích Sean. 230 00:11:58,600 --> 00:11:59,720 - Sean nhé. - Được. 231 00:11:59,800 --> 00:12:02,760 Tôi muốn nắm khả năng để đảm bảo chúng ta sẽ thắng. 232 00:12:02,840 --> 00:12:05,880 Có thể tiếp cận vài người tôi chưa tình nghi, 233 00:12:05,960 --> 00:12:08,120 xem có phá hoại không, hoặc chơi đáng ngờ. 234 00:12:08,200 --> 00:12:10,400 - Ta đồng ý chứ? Sean? - Tôi chấp nhận. 235 00:12:10,480 --> 00:12:13,200 - Sean? Rồi. Sean, làm đi. - Ừ, tốt. Được rồi. 236 00:12:13,280 --> 00:12:17,480 Tôi nghĩ nhiều người nghĩ đó là tôi, và họ không thực sự tin tưởng tôi. 237 00:12:18,000 --> 00:12:19,080 Tôi thích đấy. 238 00:12:19,160 --> 00:12:20,720 Họ càng không phòng bị, 239 00:12:20,800 --> 00:12:24,880 họ càng có nhiều khả năng trả lời sai câu hỏi và về nhà. 240 00:12:26,560 --> 00:12:28,120 Chà, nhìn này. 241 00:12:30,040 --> 00:12:32,640 Háo hức ghê! 242 00:12:33,760 --> 00:12:36,600 - Không. - Sean, đừng làm chúng tôi thất vọng! 243 00:12:38,480 --> 00:12:40,440 Chúng tôi thấy những toà nhà trên đường lên, 244 00:12:40,520 --> 00:12:43,240 và chúng như từ phim King Kong. Thật điên rồ. 245 00:12:43,320 --> 00:12:46,080 Và tôi nghĩ: "Này, tôi làm gì ở đây?" 246 00:12:46,160 --> 00:12:49,000 - Tưởng tượng nếu hôm nay ta nhảy dù. - Đừng nói thế. 247 00:12:49,080 --> 00:12:50,560 - Đừng nói thế. - Đừng nói thế. 248 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 - Rút lại đi, Michael! - Vui đấy! 249 00:12:52,880 --> 00:12:54,160 Chúa ơi! 250 00:12:59,840 --> 00:13:01,000 Ari kìa. 251 00:13:01,080 --> 00:13:03,600 Anh ấy trông đáng sợ quá. 252 00:13:03,680 --> 00:13:04,720 Xin chào, Ari. 253 00:13:04,800 --> 00:13:05,840 Ari! 254 00:13:05,920 --> 00:13:08,160 - Chào Ari. - Ari! 255 00:13:08,240 --> 00:13:10,680 Xin chào, cả đội. Xin chào, Nội gián. 256 00:13:11,600 --> 00:13:15,040 Trong trò chơi này, đôi khi bạn phải chơi vì chính mình. 257 00:13:15,120 --> 00:13:18,680 Nhưng để thắng tiền, bạn cũng cần tập hợp lại thành một đội, 258 00:13:18,760 --> 00:13:21,560 điều đó đưa ta đến địa điểm tuyệt đẹp này. 259 00:13:22,880 --> 00:13:24,600 Chào mừng đến Forest City. 260 00:13:25,680 --> 00:13:28,880 Dự án căn hộ cao cấp hàng trăm tỷ đô la này 261 00:13:28,960 --> 00:13:32,720 bao gồm 25 km vuông ngay bên kia bờ biển Singapore. 262 00:13:32,800 --> 00:13:35,720 Một điểm hoàn hảo cho ngôi nhà nghỉ mát quyến rũ… 263 00:13:36,360 --> 00:13:38,040 cho người có thể chi trả. 264 00:13:38,560 --> 00:13:41,000 Và hầu hết cả năm, chúng đều bỏ trống. 265 00:13:41,680 --> 00:13:43,520 Ở đâu đó phía trên chúng ta, 266 00:13:43,600 --> 00:13:46,640 hai căn có đồ trang sức giá trị giấu trong két sắt. 267 00:13:48,560 --> 00:13:49,680 - Sẵn sàng rồi. - Tiền! 268 00:13:49,760 --> 00:13:52,840 - May mắn thay, cư dân đã đi vắng. - Tiền ơi đến đây! 269 00:13:52,920 --> 00:13:54,120 Tuyệt quá! 270 00:13:54,200 --> 00:13:55,600 Vậy nghĩa là 271 00:13:55,680 --> 00:13:59,680 cả hai đội đều có cơ hội để thực hiện một vụ trộm táo bạo. 272 00:13:59,760 --> 00:14:01,520 - Được rồi. - Đi thôi! 273 00:14:01,600 --> 00:14:02,440 Đi thôi. 274 00:14:02,520 --> 00:14:03,720 Hoan hô! 275 00:14:03,800 --> 00:14:05,320 Nó hơi ảo đấy. 276 00:14:05,400 --> 00:14:08,120 Rõ ràng, các bà mẹ thường không gặp chuyện này. 277 00:14:08,200 --> 00:14:09,600 Tôi kiểu, được thôi! 278 00:14:09,680 --> 00:14:12,840 Thật không may, toà nhà này có an ninh chặt chẽ. 279 00:14:13,480 --> 00:14:15,800 Nhưng có một điểm yếu trong hệ thống. 280 00:14:16,480 --> 00:14:17,760 Không có báo động 281 00:14:18,680 --> 00:14:20,040 ở ban công 282 00:14:20,120 --> 00:14:21,560 hoặc cầu thang 283 00:14:21,640 --> 00:14:23,360 dẫn đến sân thượng. 284 00:14:23,440 --> 00:14:25,200 Có ai sợ độ cao không? 285 00:14:25,920 --> 00:14:30,080 Tôi ghét độ cao, và mức độ tự tin của tôi ngày càng giảm. 286 00:14:31,200 --> 00:14:33,160 Sean, Melissa, 287 00:14:33,240 --> 00:14:36,960 sự thành công của nhiệm vụ này phần lớn đặt lên vai của các bạn. 288 00:14:37,040 --> 00:14:40,760 Là đội trưởng, các bạn sẽ đu dây xuống hai bên đối diện 289 00:14:40,840 --> 00:14:43,280 khỏi toà nhà 38 tầng này 290 00:14:43,360 --> 00:14:45,600 để xác định căn hộ mục tiêu. 291 00:14:45,680 --> 00:14:48,680 Mỗi căn được đánh dấu với chiếc ghế đỏ ở ban công. 292 00:14:48,760 --> 00:14:51,440 Tìm đúng tầng, truyền đạt nó cho nhóm của bạn, 293 00:14:51,520 --> 00:14:54,160 và đột nhập để mọi người vào trong. 294 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Không đời nào! 295 00:14:55,160 --> 00:14:58,000 Tôi sống trong nhà một tầng là có lý do! 296 00:14:58,080 --> 00:15:02,360 Khi vào trong, hãy tìm két sắt ẩn, giải mật mã, 297 00:15:02,440 --> 00:15:05,240 và trốn thoát với trang sức trước khi hết thời gian. 298 00:15:05,880 --> 00:15:09,360 Mỗi két sắt chứa đồ trang sức trị giá 10.000 đô la. 299 00:15:09,440 --> 00:15:11,800 Nên nếu cả hai đội đều trộm thành công, 300 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 các bạn có thể thêm 20.000 đô vào giải thưởng. 301 00:15:14,400 --> 00:15:15,840 - Ừ! - Chúng tôi cũng cần. 302 00:15:15,920 --> 00:15:17,360 Được mà, anh bạn. 303 00:15:17,440 --> 00:15:20,320 - Sean, anh làm được. - Anh sẽ an toàn. Anh ổn mà. 304 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 - Anh giỏi lắm. - Chà. 305 00:15:21,840 --> 00:15:23,000 Đu dây? 306 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Ba mươi tám tầng? Chết người đó. Không ổn đâu. 307 00:15:25,760 --> 00:15:28,080 Tôi sợ phát khiếp. Tôi sợ. 308 00:15:30,240 --> 00:15:33,400 Anh làm được. Sẽ vui mà. 309 00:15:34,000 --> 00:15:37,880 Hai nỗi sợ lớn nhất của tôi là không gian chật hẹp và độ cao. 310 00:15:37,960 --> 00:15:40,360 - Cô sợ độ cao à? - Hôm nay thì không. 311 00:15:40,440 --> 00:15:42,680 Cứ làm trong nỗi sợ. Làm nhưng sợ. 312 00:15:42,760 --> 00:15:45,360 Nhưng tôi đã chơi xì tố cả đời, 313 00:15:46,200 --> 00:15:48,800 và bạn phải giữ bình tĩnh dưới áp lực. 314 00:15:48,880 --> 00:15:52,280 Tuy là tôi sợ, tôi không nghĩ đến việc rút lui. 315 00:15:53,160 --> 00:15:54,440 - Cả đội sẵn sàng? - Vâng. 316 00:15:54,520 --> 00:15:55,440 Sẵn sàng. 317 00:15:55,520 --> 00:15:58,640 Những chiếc túi này có mọi thứ bạn cần để hoàn thành nhiệm vụ. 318 00:15:58,720 --> 00:16:01,040 Không có nó, các bạn sẽ rơi vào bóng tối. 319 00:16:01,120 --> 00:16:03,520 Nên hãy giữ chúng trong tầm tay. 320 00:16:03,600 --> 00:16:06,600 Các bạn có một giờ để đi vào và ra với đồ trang sức, 321 00:16:07,240 --> 00:16:09,000 bắt đầu từ khi lên đến sân thượng. 322 00:16:09,720 --> 00:16:13,280 Chúc may mắn. Và hãy nhớ, Nội gián ở trong số các bạn. 323 00:16:13,360 --> 00:16:14,800 - Đi thôi. - Rồi, đi thôi. 324 00:16:14,880 --> 00:16:16,400 - Giữ nhé, Muna? - Vâng. 325 00:16:16,480 --> 00:16:18,320 - Nhẹ. Đi nào. - Cố thôi. 326 00:16:18,400 --> 00:16:20,760 Tôi đã nỗ lực để trở thành lãnh đạo bẩm sinh, 327 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 có thể cho là vậy. 328 00:16:22,240 --> 00:16:25,120 Thật khó để giao vai trò lãnh đạo cho người khác 329 00:16:25,200 --> 00:16:27,000 vì bạn cứ nghĩ suốt: 330 00:16:27,080 --> 00:16:29,160 "Có người cố cướp tiền của mình". 331 00:16:29,680 --> 00:16:33,560 Nhưng, tất cả mong muốn của tôi để được chọn là người thực hiện 332 00:16:33,640 --> 00:16:35,960 đã biến mất khi tôi nhìn qua bờ rào. 333 00:16:36,600 --> 00:16:39,920 Chúa ơi. 334 00:16:42,120 --> 00:16:44,240 - Ta cao hơn những toà đó. - Ôi trời. 335 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 - May chả phải tôi. - Điên thật. 336 00:16:45,920 --> 00:16:48,000 - Cứ thế đi xuống. - Được mà. 337 00:16:48,080 --> 00:16:49,400 - Không. - Cô làm được. 338 00:16:49,480 --> 00:16:52,400 Chúa ơi, chúng ta ở trên cao quá. 339 00:16:52,960 --> 00:16:53,800 Thôi nào! 340 00:16:54,720 --> 00:16:56,680 Tôi gào thét trong lòng. 341 00:16:56,760 --> 00:16:58,440 Thật kinh hoàng! 342 00:16:59,400 --> 00:17:01,040 Ba mươi tám. Đó là con số lớn. 343 00:17:01,120 --> 00:17:03,800 Ôi, không đời nào. Tôi chưa từng ở cao đến mức này. 344 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 Điều này là thật với tôi. 345 00:17:06,480 --> 00:17:09,600 Tôi cần anh tập trung. Đây là lúc mọi thứ bắt đầu nghiêm trọng. 346 00:17:09,680 --> 00:17:11,040 Quay mặt vào tường. 347 00:17:11,880 --> 00:17:13,840 Tôi chả thấy thoải mái gì. 348 00:17:16,720 --> 00:17:19,160 - Đợi chút đi. - Thở đi, anh bạn, được mà. 349 00:17:19,680 --> 00:17:21,760 Dựa vào tôi à? Tôi không lên được. 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,800 - Cầu nguyện cho anh nhé? - Không cần. Cảm ơn. 351 00:17:28,880 --> 00:17:31,080 Tưởng tôi xanh xao nhất nhóm này. 352 00:17:31,160 --> 00:17:33,120 Sean trông như hồn ma. 353 00:17:33,200 --> 00:17:36,600 Chả biết có bắt đầu nhiệm vụ được không. 354 00:17:36,680 --> 00:17:40,720 Cách để kết thúc chuyện này là kéo tay cầm và đi xuống toà nhà. 355 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 Được rồi. Tôi sẵn sàng. 356 00:17:43,400 --> 00:17:44,560 Cố lên, Melissa! 357 00:17:44,640 --> 00:17:45,600 Cô làm được. 358 00:17:45,680 --> 00:17:46,520 Tôi sắp chết. 359 00:17:46,600 --> 00:17:48,760 Tôi đang cố không nhìn xuống. 360 00:17:48,840 --> 00:17:53,920 Mỗi phút, mỗi giây trôi qua, tôi cảm thấy căng thẳng tích tụ. 361 00:17:54,000 --> 00:17:57,760 Và nếu tôi bắt đầu hoảng sợ, hết phim. Tôi sẽ không thể hoàn thành. 362 00:17:59,440 --> 00:18:00,280 Hoàn hảo. 363 00:18:00,360 --> 00:18:02,440 Nếu cô sợ thì cô đang giấu rất tốt. 364 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 - Ừ. - Rồi. Tôi dần quen. 365 00:18:04,120 --> 00:18:05,680 Chúa ơi. Cô ấy đang làm kìa! 366 00:18:05,760 --> 00:18:06,640 Đi đi! 367 00:18:07,680 --> 00:18:09,200 Xuất sắc quá! 368 00:18:09,280 --> 00:18:10,320 Đừng nhìn xuống. 369 00:18:10,400 --> 00:18:12,160 Tìm cái ghế đỏ ở ban công. 370 00:18:12,240 --> 00:18:15,920 Cố hết sức để đếm trực tiếp trong bộ đàm sau mỗi tầng. 371 00:18:16,640 --> 00:18:18,800 Rõ. Tầng 38 trống. 372 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 Không biết Sean xuống chưa. Có đó không? 373 00:18:23,600 --> 00:18:24,880 Trông cậy vào anh, Sean. 374 00:18:25,600 --> 00:18:26,480 Đội Sean. 375 00:18:28,760 --> 00:18:31,600 Cứ nghĩ đến con cái đi. 376 00:18:31,680 --> 00:18:34,480 Anh sẽ làm tốt. Làm vì các con. Bọn trẻ đang xem. 377 00:18:34,560 --> 00:18:35,960 Tôi rất cảm kích. 378 00:18:36,040 --> 00:18:39,120 Chúng sẽ tự hào. "Bố tôi đó, xuất sắc". 379 00:18:39,800 --> 00:18:40,760 Anh ổn chứ? 380 00:18:40,840 --> 00:18:42,120 - Ừ. - Lên đi. 381 00:18:42,200 --> 00:18:44,480 Tôi cảm thấy mình cần ở đây cho thời điểm này. 382 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 Tôi muốn con trai tôi tự hào. 383 00:18:46,320 --> 00:18:47,200 Đi thôi, Sean. 384 00:18:47,280 --> 00:18:48,440 Anh làm được, Sean. 385 00:18:48,520 --> 00:18:51,120 Ta đều có lý do muốn thắng chương trình này. 386 00:18:51,200 --> 00:18:52,240 Đó là lý do của tôi. 387 00:18:52,320 --> 00:18:54,920 Nên tôi phải làm việc đó vào lúc này. 388 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 - Đây rồi. - Đi thôi. Cố lên. 389 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 - Từ từ thôi Sean. - Từ từ. Đi nào. Cố lên. 390 00:19:00,880 --> 00:19:02,560 - Đây! - Thở sâu. 391 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 Tôi ổn chứ? Giữ được tôi chưa? 392 00:19:16,560 --> 00:19:17,560 Làm sao tôi xuống? 393 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 Đi xuống. Trọng lực. 394 00:19:19,840 --> 00:19:21,640 Như thế này. Đi lên với cái này à? 395 00:19:21,720 --> 00:19:24,360 - Như thế này, được rồi. - Đúng vậy. 396 00:19:27,360 --> 00:19:28,840 Anh làm tốt lắm, Sean. 397 00:19:29,560 --> 00:19:31,720 Bọn tôi dõi theo. Anh làm tốt lắm. 398 00:19:33,520 --> 00:19:35,920 Tôi mất ba tầng để lấy lại hơi thở, 399 00:19:36,000 --> 00:19:37,640 và bật chế độ nhập cuộc. 400 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Hai chín. 401 00:19:40,360 --> 00:19:41,640 Hai mươi chín. Rõ. 402 00:19:41,720 --> 00:19:42,600 Hai tám. 403 00:19:43,760 --> 00:19:44,880 Chúa ơi. 404 00:19:44,960 --> 00:19:46,200 Tự hào về anh! 405 00:19:46,680 --> 00:19:47,640 Tôi không dám nhìn. 406 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 Michael Jordan. Hai ba. 407 00:19:51,600 --> 00:19:53,000 Rõ rồi, Sean! 408 00:19:53,080 --> 00:19:55,760 - Anh làm được, Sean! - Cố lên, Sean! 409 00:19:55,840 --> 00:19:57,160 Hai mươi mốt. 410 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 Anh ấy xuống nhanh quá. 411 00:19:58,920 --> 00:20:00,240 Chắc sắp được rồi. 412 00:20:01,520 --> 00:20:03,440 - Chuẩn bị chạy nước rút. - Mười một! 413 00:20:04,040 --> 00:20:06,600 Sean, nghe không? Anh đang làm rất tốt. 414 00:20:07,440 --> 00:20:09,360 Cố lên, Melissa! 415 00:20:10,200 --> 00:20:11,400 Sắp rồi. 416 00:20:11,480 --> 00:20:12,800 Không. Rồi, không hẳn. 417 00:20:13,800 --> 00:20:16,640 - Năm tầng trống. - Chỉ là trò chơi chờ đợi thôi. 418 00:20:17,680 --> 00:20:18,800 Ta chỉ đợi thôi. 419 00:20:18,880 --> 00:20:24,160 Thời gian đang trôi qua, và bọn tôi chưa đi được nửa chặng đường. 420 00:20:25,040 --> 00:20:26,400 Tầng 23 trống. 421 00:20:27,040 --> 00:20:29,480 Có cố ý không? Có thể. Nhưng có lẽ không. 422 00:20:29,560 --> 00:20:34,240 Ý tôi là, khi bạn làm nhiều việc đồng thời, nó hơi khó. 423 00:20:35,320 --> 00:20:39,360 Không có ghế. Tôi đang ở tầng 19, và nó trống. 424 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 Anh ấy làm tốt quá. 425 00:20:45,760 --> 00:20:46,880 Anh làm được, Sean! 426 00:20:46,960 --> 00:20:49,640 SEAN TẦNG: 6 427 00:20:50,240 --> 00:20:51,280 Năm. 428 00:20:51,360 --> 00:20:52,600 Anh làm tốt lắm! 429 00:20:53,160 --> 00:20:54,320 Tuyệt lắm! 430 00:20:56,520 --> 00:20:57,560 Này, tầng bốn. 431 00:20:57,640 --> 00:20:59,800 Tôi có ghế đỏ, anh bạn. Ghế đỏ. 432 00:20:59,880 --> 00:21:01,040 Đi đi! 433 00:21:01,120 --> 00:21:04,080 Tôi không nghĩ anh ấy sẽ có thể thành công. 434 00:21:04,160 --> 00:21:05,120 Đang tới. 435 00:21:05,200 --> 00:21:09,880 Không thể tin được là anh ấy bước ra khỏi bờ đó, và xuống rất nhanh. 436 00:21:09,960 --> 00:21:11,760 Tôi thấy hơi đáng ngờ. 437 00:21:11,840 --> 00:21:13,680 Trông không khó chút nào. 438 00:21:13,760 --> 00:21:15,640 Sean, bọn tôi đang đến tầng bốn. 439 00:21:16,960 --> 00:21:18,680 Đang gõ cửa, Sean, nghe không? 440 00:21:19,200 --> 00:21:20,920 Có tôi đây. Tôi đến đây. 441 00:21:24,480 --> 00:21:27,320 - Anh ấy đến rồi à? - Ừ, tôi nghe thấy tiếng họ hô hoán. 442 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 - Ừ. - Vậy anh ấy đã xong. 443 00:21:28,880 --> 00:21:30,440 Cô ấy không nhanh hơn được. 444 00:21:30,520 --> 00:21:32,800 Tầng 18 trống và trời đang nổi gió. 445 00:21:33,320 --> 00:21:34,560 Cẩn thận đấy. 446 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 Khó lắm, về góc độ. 447 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 Đi thôi! 448 00:21:39,480 --> 00:21:42,880 - Ừ! Tốt lắm! Tự hào về anh! - Bắt tay vào việc thôi. 449 00:21:43,480 --> 00:21:46,680 Chúc mừng các người chơi. Chặng một đã hoàn thành. 450 00:21:46,760 --> 00:21:48,400 Giờ hãy tìm két phòng ngủ 451 00:21:48,480 --> 00:21:51,200 và mở nó ra để ra ngoài với đồ trang sức. 452 00:21:51,280 --> 00:21:55,200 Và hãy nhớ, bạn đã có mọi thứ bạn cần để thành công. 453 00:21:55,280 --> 00:21:57,920 Động não, và các bạn sẽ hoàn thành nhiệm vụ này. 454 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 Có gì nào? 455 00:21:59,720 --> 00:22:03,920 - Ta có găng tay, chai nước, đèn pin. - Được rồi. Tốt. 456 00:22:04,000 --> 00:22:06,320 Chắc chắn sẽ cần nó. Được rồi, đi thôi. 457 00:22:06,400 --> 00:22:08,360 - Ta đang phí thời gian. - Bắt đầu tìm kiếm. 458 00:22:08,440 --> 00:22:09,560 Hãy đi tìm két sắt. 459 00:22:10,160 --> 00:22:11,680 Tìm đi. Ai thấy rồi? 460 00:22:11,760 --> 00:22:15,280 Được rồi, đây là phòng ngủ chính. Có lẽ họ sẽ để nó ở đây. 461 00:22:17,240 --> 00:22:18,160 Két sắt. 462 00:22:22,920 --> 00:22:24,440 Đã tìm thấy két sắt! 463 00:22:25,000 --> 00:22:27,560 - Anh đang ở đâu? - Tôi ở trong phòng thay đồ. 464 00:22:27,640 --> 00:22:29,960 - Đây rồi. - Tủ quần áo. 465 00:22:30,560 --> 00:22:34,720 Nó ghi là: "Khoá an toàn. Nội dung được bảo mật bằng mã bốn chữ số". 466 00:22:34,800 --> 00:22:36,920 "Ba lần thất bại sẽ kích hoạt báo động". 467 00:22:37,560 --> 00:22:41,440 Toàn đội, xung quanh các bạn là những con số giấu ở nơi dễ thấy. 468 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 Tìm ra những số nào dùng được, 469 00:22:43,680 --> 00:22:47,240 và bạn sẽ đắm mình trong ánh hào quang của những viên đá quý ngay thôi. 470 00:22:48,080 --> 00:22:49,280 Tìm các con số. 471 00:22:50,000 --> 00:22:53,440 - Năm mươi ba trên bàn. - Tôi có một chai nước với số chín sáu. 472 00:22:54,480 --> 00:22:57,600 Có một cái đồng hồ báo thứ Bảy, ngày 4 tháng Tư. 473 00:22:57,680 --> 00:22:59,840 Trời, các con số ở khắp nơi. 474 00:22:59,920 --> 00:23:01,960 Tôi không hài lòng về việc này. 475 00:23:02,040 --> 00:23:04,840 Ngoài ra còn có số trên hộp đồ ăn mang đi này. 476 00:23:04,920 --> 00:23:07,080 Trò chơi này ngày càng khó khăn hơn. 477 00:23:07,160 --> 00:23:09,480 Có thể tạo thành nhiều tổ hợp số 478 00:23:09,560 --> 00:23:11,040 với bốn số ngẫu nhiên. 479 00:23:11,120 --> 00:23:13,440 Những con số này có ý nghĩa gì? 480 00:23:13,520 --> 00:23:15,800 Tôi nghĩ: "Rồi, ta bỏ lỡ thứ gì đó". 481 00:23:15,880 --> 00:23:18,560 Đèn pin này có liên quan gì đó. 482 00:23:18,640 --> 00:23:21,240 Vẫn như ở điểm xuất phát. 483 00:23:22,120 --> 00:23:24,760 Pin cho đèn pin đâu? 484 00:23:27,000 --> 00:23:30,040 Melissa, thôi nào? Còn bao lâu nữa? 485 00:23:30,800 --> 00:23:32,080 - Còn 33 à? - Ừ. 486 00:23:32,160 --> 00:23:33,680 Ước gì cô ấy đi nhanh hơn. 487 00:23:35,040 --> 00:23:37,560 Giờ cô ấy đã xuống khá xa rồi. 488 00:23:37,640 --> 00:23:39,000 Tôi bị kẹt à? 489 00:23:39,600 --> 00:23:41,040 Thật đáng sợ. 490 00:23:41,120 --> 00:23:43,920 - Anh đang làm rất tốt, anh bạn. - Tiếp tục đi! 491 00:23:44,520 --> 00:23:46,480 Có vẻ tầng chín trống. 492 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 Đây không phải là chạy nước rút. 493 00:23:50,200 --> 00:23:52,480 Tôi rất sợ độ cao. 494 00:23:52,560 --> 00:23:57,760 Và tôi biết nếu tôi bỏ lỡ chiếc ghế đỏ đó, tôi phải làm lại toàn bộ. 495 00:23:57,840 --> 00:24:01,480 Tầng năm trống. Các bạn có rất nhiều bậc thang khi đến lúc chạy. 496 00:24:03,960 --> 00:24:05,920 Các bạn, tầng bốn. Ghế đỏ ở tầng bốn. 497 00:24:06,000 --> 00:24:07,480 - Đến đây. - Đi nào! 498 00:24:08,400 --> 00:24:10,160 Đi thôi. Lấy cái túi đi. 499 00:24:11,280 --> 00:24:12,760 Tập trung thôi. 500 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 Tôi chưa bao giờ thấy nhẹ nhõm hơn. Chậm mà chắc thôi. 501 00:24:18,240 --> 00:24:21,240 Này, Melissa, bọn tôi đang đến tầng bốn. 502 00:24:21,320 --> 00:24:23,200 Rồi, tuyệt lắm. Tôi đang đứng cạnh cửa. 503 00:24:24,360 --> 00:24:25,200 Được rồi! 504 00:24:25,280 --> 00:24:27,480 Đi thôi! Cô làm được rồi! 505 00:24:28,120 --> 00:24:31,080 - Ừ. Được rồi, đừng quá phấn khích. - Được rồi. 506 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 Tìm ra việc cần làm. 507 00:24:32,240 --> 00:24:34,560 Ta cần tìm két sắt. Tôi sẽ dời hết quần áo. 508 00:24:34,640 --> 00:24:36,720 Thấy két sắt thì đừng chạm vào, nhé? 509 00:24:36,800 --> 00:24:39,200 - Tìm thấy gì ở đây không? - Chưa. 510 00:24:39,280 --> 00:24:42,160 Tôi cảm thấy két sắt sẽ ở trong phòng của phụ huynh. 511 00:24:42,240 --> 00:24:46,600 Ai đã xem phim trộm cắp nào cũng biết… 512 00:24:46,680 --> 00:24:48,200 Nhất định ở đâu đây thôi. 513 00:24:48,280 --> 00:24:51,600 …két sắt ở đằng sau một bức ảnh! 514 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 Tôi tìm thấy rồi! 515 00:24:52,760 --> 00:24:53,600 - Gì cơ? - Ở đâu? 516 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 Két sắt! 517 00:24:54,760 --> 00:24:57,320 Các bạn, thôi nào! Tôi sướng ngây ngất. 518 00:24:58,360 --> 00:24:59,760 - Ừ. - "Khoá an toàn". 519 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 "Mã bốn chữ số". 520 00:25:00,840 --> 00:25:03,720 "Ba lần thất bại sẽ kích hoạt báo động". 521 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 Bạn sẽ thấy nhiều con số trong căn hộ, 522 00:25:06,080 --> 00:25:07,360 nhưng chỉ vài số là hữu ích. 523 00:25:07,440 --> 00:25:10,280 Xác định đúng số để bẻ khoá mật mã. 524 00:25:10,360 --> 00:25:14,160 Và hãy nhớ, bạn đã có mọi thứ bạn cần. 525 00:25:14,240 --> 00:25:17,000 Chúc may mắn. Đây là lúc các bạn toả sáng. 526 00:25:17,800 --> 00:25:20,680 Mang bất kỳ manh mối nào đến bàn gợi ý. Ta phải tập hợp lại. 527 00:25:20,760 --> 00:25:23,240 Hẹn bác sĩ lúc 3 giờ! 528 00:25:23,320 --> 00:25:25,200 - Hẹn bác sĩ lúc ba giờ? - 3 giờ chiều. 529 00:25:25,280 --> 00:25:26,440 Tôi tìm thấy pin. 530 00:25:26,520 --> 00:25:30,360 Vừa bắt đầu, chúng tôi biết nó sẽ không đơn giản. 531 00:25:30,440 --> 00:25:32,520 Có số ở khắp mọi nơi! 532 00:25:32,600 --> 00:25:33,960 - Lấy manh mối. - Ở đó có gì? 533 00:25:34,040 --> 00:25:34,880 Tám mươi tám. 534 00:25:34,960 --> 00:25:39,480 Có nhiều con số được khoanh tròn, gạch chân, đánh dấu, trưng ra 535 00:25:39,560 --> 00:25:40,960 hơn những số ta sẽ dùng. 536 00:25:41,040 --> 00:25:42,440 Thử thách 304. 537 00:25:42,520 --> 00:25:45,040 Chưa có tiến triển gì để tìm ra mật mã. 538 00:25:45,120 --> 00:25:47,720 Được rồi, vậy là người này chơi xì tố. 539 00:25:47,800 --> 00:25:49,920 Bọn tôi còn thiếu cái gì đó. 540 00:25:50,480 --> 00:25:52,960 Và thời gian bắt đầu cạn dần. 541 00:25:53,040 --> 00:25:54,840 ĐỘI MELISSA CÒN 3 LẦN NHẬP MÃ 542 00:25:56,760 --> 00:25:58,960 Này, có những con số ở khắp mọi nơi. 543 00:25:59,040 --> 00:26:02,800 Rõ ràng là ta đang bỏ lỡ điều gì đó. Ta không thể đoán được. 544 00:26:02,880 --> 00:26:07,120 Tôi có số 63-97, nhạc cụ trong phòng ngủ này. 545 00:26:07,200 --> 00:26:09,240 Nếu ai đó muốn ghi chú lại. 546 00:26:09,320 --> 00:26:11,840 Chúng tôi đang cố tìm ra mã số là gì. 547 00:26:11,920 --> 00:26:14,480 Nhưng tôi có cây đèn này. Nó có ý nghĩa gì đó. 548 00:26:14,560 --> 00:26:16,800 Có cục pin đỏ nào nữa không? 549 00:26:17,400 --> 00:26:19,800 - Pin? - Một cục pin AA nữa à? 550 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 Thôi nào, đừng đùa chứ. 551 00:26:22,680 --> 00:26:26,160 Anh bạn, bỏ nó đi. Thứ đó vô dụng. 552 00:26:26,240 --> 00:26:27,840 Vô lý hết sức. 553 00:26:27,920 --> 00:26:30,320 Đèn pin này đóng vai trò quan trọng. 554 00:26:30,400 --> 00:26:33,080 Có pin khắp căn hộ này. 555 00:26:33,160 --> 00:26:34,760 Có pin trong đó, phải không? 556 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 Tôi cảm thấy chúng ở đây là có lý do. 557 00:26:38,840 --> 00:26:40,440 - Đây rồi. - Đó là đèn cực tím. 558 00:26:40,520 --> 00:26:45,720 - Tắt hết đèn đi. - Tắt hết đèn đi! Biết rồi. 559 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Tôi kiểu, gì cơ? Chết tiệt. 560 00:26:48,680 --> 00:26:51,760 Đây là kiểu đèn sẽ hiển thị dấu vân tay, 561 00:26:51,840 --> 00:26:54,920 hoặc nó sẽ hiển thị một cái gì đó trên một cái gì đó. 562 00:26:55,000 --> 00:26:58,440 Rọi vào đây. Xem có vân tay… Đây rồi! 563 00:26:58,520 --> 00:27:00,800 - Đây rồi. - Ba bốn sáu tám. 564 00:27:01,840 --> 00:27:04,440 Anh bạn! Ta sắp tìm ra gì đó! 565 00:27:04,520 --> 00:27:08,800 Nó có thể đơn giản là 3-4-6-8 rành rành trước mắt ta. 566 00:27:08,880 --> 00:27:11,080 Được rồi, hãy thử 3-4-6-8. 567 00:27:11,160 --> 00:27:13,680 Ba bốn sáu tám. 568 00:27:13,760 --> 00:27:14,680 - Nhập đi. - Nào. 569 00:27:14,760 --> 00:27:17,440 - Không. - Trời, tôi cứ tưởng đúng. 570 00:27:17,520 --> 00:27:21,200 - Được bao nhiêu tổ hợp với bốn… - Các số thật điên rồ. 571 00:27:21,280 --> 00:27:23,600 Không, được mấy tổ hợp với bốn số? 572 00:27:23,680 --> 00:27:24,600 - Nhiều. - Nhiều! 573 00:27:25,280 --> 00:27:28,240 Có 24 tổ hợp khác nhau cho cái này, 574 00:27:28,320 --> 00:27:30,600 và chúng tôi chỉ được đoán hai lần. 575 00:27:30,680 --> 00:27:32,880 Tôi đến từ Vegas. Xác suất thấp lắm. 576 00:27:32,960 --> 00:27:36,320 Đầu mối đang ở trước mặt ta ở đâu đó, và tôi… 577 00:27:37,640 --> 00:27:39,720 Nhưng tôi cảm thấy còn nữa. 578 00:27:39,800 --> 00:27:42,640 Phải còn gì đó nữa. Tôi đang bỏ lỡ thứ gì đó. 579 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 Tôi nói đấy, manh mối ở ngay trước mặt chúng ta. 580 00:27:51,480 --> 00:27:55,400 Chúng tôi đã tìm thấy két sắt. Chúng tôi chỉ cần tìm ra con số. 581 00:27:55,480 --> 00:27:58,720 Nếu đã mở một cánh cửa hoặc ngăn kéo, để nó mở để không phí thời gian. 582 00:27:58,800 --> 00:27:59,640 Khôn đấy. 583 00:28:00,240 --> 00:28:03,160 Có manh mối thì đem đến bàn gợi ý. Tập hợp lại. 584 00:28:03,240 --> 00:28:05,160 Sao lại có nhiều pin thế? 585 00:28:05,680 --> 00:28:07,960 Pin có ý nghĩa gì đó. 586 00:28:08,840 --> 00:28:11,520 Rất nhiều thư. Có gì ở đây? 587 00:28:14,200 --> 00:28:16,000 Họp nhóm trong nhà bếp. 588 00:28:16,080 --> 00:28:18,880 "Bên trong phong bì này là manh mối giúp bạn thành công. 589 00:28:18,960 --> 00:28:21,240 Bạn phải trả 5.000 đô từ tiền thắng được hôm nay". 590 00:28:21,320 --> 00:28:22,520 Đó là một nửa. 591 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 Cứ để dự phòng. 592 00:28:24,280 --> 00:28:27,200 - Ta sẽ quyết định chung… - Tôi sẽ giữ nó. 593 00:28:27,720 --> 00:28:30,640 Tôi không muốn mở manh mối này. Tôi đoán được mà. 594 00:28:30,720 --> 00:28:32,640 Tôi biết tôi có thể hiểu được. 595 00:28:32,720 --> 00:28:35,320 Đây là thử thách nội tâm của tôi, phải không? 596 00:28:35,400 --> 00:28:38,280 Tôi có thể điều tra thành công mà không có công nghệ? 597 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Rồi, tôi sẽ viết ra mọi thứ. 598 00:28:40,280 --> 00:28:42,880 Mọi thứ đã được xử lý và viết ra ở đây. 599 00:28:42,960 --> 00:28:43,800 Tuyệt. 600 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 Rồi, huy chương, mười. 601 00:28:46,800 --> 00:28:49,880 Ba-không-bốn, mũ bơi. 602 00:28:49,960 --> 00:28:51,960 Tôi thấy ghi chú trên tủ lạnh, Deanna! 603 00:28:52,600 --> 00:28:55,280 Danh sách mua sắm. "Mười hai quả trứng" được khoanh tròn. 604 00:28:55,360 --> 00:28:57,040 Có hai số 12. 605 00:28:57,120 --> 00:28:58,920 12-15 trên mảnh giấy đằng kia. 606 00:28:59,000 --> 00:29:01,080 - Khoanh tròn. - Mười hai được khoanh tròn? 607 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Được rồi, 12. 608 00:29:02,240 --> 00:29:03,840 Được rồi, số 12 quan trọng. 609 00:29:03,920 --> 00:29:05,400 Rồi. Không cần manh mối. 610 00:29:05,480 --> 00:29:06,680 Ta có thể dùng… 611 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 Các bạn! Có gì trong này không? 612 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Ừ, đó có thể là một ý hay. 613 00:29:12,800 --> 00:29:15,240 - Rồi, chúng ta có găng tay… - Đèn pin. 614 00:29:16,880 --> 00:29:17,720 Pin. 615 00:29:17,800 --> 00:29:19,760 - Ta có pin DD ở đây. - Lấy đi. 616 00:29:19,840 --> 00:29:22,240 - Bật nó lên. Xem rọi ra gì không. - Ừ. 617 00:29:22,840 --> 00:29:24,000 Được rồi, màu xanh. 618 00:29:25,840 --> 00:29:28,600 - Màu xanh! Thôi nào! - Là tia cực tím. 619 00:29:28,680 --> 00:29:30,480 Tôi nên xem ở đâu. 620 00:29:30,560 --> 00:29:32,680 Hãy nghĩ xem tia cực tím sẽ làm gì. 621 00:29:32,760 --> 00:29:36,600 Sẽ có một thông điệp ẩn giấu ở đâu đó. 622 00:29:36,680 --> 00:29:37,560 Khăn tắm? 623 00:29:39,640 --> 00:29:41,080 Bóng đá, có thể. 624 00:29:41,160 --> 00:29:43,280 - Tia cực tím thế nào? - Chưa có gì. 625 00:29:45,480 --> 00:29:46,600 Đợi đã. 626 00:29:48,840 --> 00:29:50,600 Ôi Chúa ơi, 95… 627 00:29:51,640 --> 00:29:52,640 sáng lên. 628 00:29:53,160 --> 00:29:55,880 Không có gì khác phát sáng như số 95 này. 629 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 Chín mươi lăm phải là một số. 630 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 Này, D! Cô rọi đèn ở đây nhé? 631 00:30:00,120 --> 00:30:02,200 - Gì vậy? - Thử đèn ở đây. 632 00:30:02,280 --> 00:30:03,200 Cô ở đâu? 633 00:30:04,680 --> 00:30:05,560 Để tôi xem. 634 00:30:06,720 --> 00:30:07,920 - Chúa ơi. - Dấu vân tay? 635 00:30:08,000 --> 00:30:10,520 Này, có dấu vân tay trên các số! Mọi người! 636 00:30:10,600 --> 00:30:13,840 Một, hai, năm, và chín. 637 00:30:13,920 --> 00:30:17,000 - Chúng ta phải tìm ra đúng thứ tự. -12-9-5. 638 00:30:17,080 --> 00:30:18,120 Tôi nghĩ là 1-2. 639 00:30:18,200 --> 00:30:20,440 - Tại sao? Cho lý do. - Vì 12 được khoanh tròn. 640 00:30:20,520 --> 00:30:21,880 - Đúng. - 95 trên sách. 641 00:30:21,960 --> 00:30:24,960 Và 95 được khắc, nên 1-2-9-5. 642 00:30:25,040 --> 00:30:28,040 Nó phải là 12-95, hoặc 95-12. Phải thế. 643 00:30:28,120 --> 00:30:29,720 - 12-95. - 1-2-9-5. 644 00:30:29,800 --> 00:30:31,440 - Thử đi. Nào, cả đội. - Nhé? 645 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Ừ. 646 00:30:35,800 --> 00:30:37,760 - Không. - Không sao. Một lần thử. 647 00:30:37,840 --> 00:30:40,080 Đổi lại đi. 9-5-1-2, đúng không? 648 00:30:40,160 --> 00:30:43,000 Phải đúng thôi. Chính là nó. 649 00:30:43,080 --> 00:30:45,080 - Ừ. - 9-5-1-2. Đúng không? 650 00:30:45,160 --> 00:30:46,080 Rồi dấu thăng. 651 00:30:46,160 --> 00:30:48,240 - Ừ. Lúc nãy có chứ? - Có. 652 00:30:48,960 --> 00:30:50,120 Khớp đi mà. 653 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 Không! 654 00:30:55,440 --> 00:30:59,520 Rồi. Ta phải làm gì? Cân nhắc mở manh mối đó, nghiêm túc đó. 655 00:30:59,600 --> 00:31:03,160 Tôi đã tin chắc rằng chính là con số đó. 656 00:31:04,160 --> 00:31:05,800 Chắc chắn là bỏ lỡ gì đó. 657 00:31:06,520 --> 00:31:08,720 Tôi đang cuống đây. 658 00:31:09,800 --> 00:31:11,360 ĐỘI MELISSA CÒN 1 LẦN NHẬP MÃ 659 00:31:13,000 --> 00:31:14,920 Ta đang bỏ lỡ cái quái gì vậy? 660 00:31:15,000 --> 00:31:17,080 Tôi không biết gì cả. Tôi bối rối. 661 00:31:17,160 --> 00:31:20,680 - Số nào ấy nhỉ? - Nó được tô sáng. 3-4-6-8. 662 00:31:21,240 --> 00:31:24,000 Mọi người thử rọi đèn cực tím ở nơi khác chưa? 663 00:31:24,080 --> 00:31:25,400 Không có gì ở đây. 664 00:31:25,480 --> 00:31:28,720 Tận dụng được đèn pin là tốt, nhưng nó cho ta bốn con số, 665 00:31:28,800 --> 00:31:31,680 và có rất nhiều tổ hợp số mà bạn có thể tạo ra 666 00:31:31,760 --> 00:31:34,440 với bốn con số. Cũng như ta chưa có tiến triển. 667 00:31:34,520 --> 00:31:36,120 Ba-bốn-tám. 668 00:31:37,240 --> 00:31:39,480 Tất cả đồng hồ đều ghi 3:48. 669 00:31:39,560 --> 00:31:42,920 Nhiệt độ tủ lạnh đặt ở mức tám, nếu điều đó có ý nghĩa. 670 00:31:43,000 --> 00:31:45,760 Không có trật tự nào cho sự điên rồ. 671 00:31:45,840 --> 00:31:48,400 Ta đang bỏ lỡ gì đó. Tôi không rõ. 672 00:31:52,960 --> 00:31:55,080 Có sự lặp lại nào không? 673 00:31:55,160 --> 00:31:58,440 Vậy là ta có 3-48, thời gian, ở khắp mọi nơi. 674 00:31:58,520 --> 00:32:01,120 Được rồi, thời gian là 3:48. 675 00:32:01,200 --> 00:32:02,880 Nhưng số sáu từ đâu ra? 676 00:32:02,960 --> 00:32:05,280 Tôi sẽ đặt nó trước và sau 3-4-8 677 00:32:05,360 --> 00:32:07,000 vì ta thấy các số này theo thứ tự. 678 00:32:07,080 --> 00:32:10,320 3-48, ở khắp mọi nơi. Mỗi đồng hồ, 3:48. 679 00:32:10,400 --> 00:32:13,600 Có lẽ điều ta đang thiếu là đặt số sáu ở đâu. 680 00:32:13,680 --> 00:32:17,600 Vậy cô nghĩ hoặc là 3-4-8-6 hoặc 6-3-4-8? 681 00:32:17,680 --> 00:32:20,400 Tôi không biết, nhưng tôi nghĩ ta có thể thử. 682 00:32:20,920 --> 00:32:22,320 Tôi thích những suy đoán đó. 683 00:32:22,920 --> 00:32:26,520 Tôi nghĩ cả hai đều khá tự tin rằng nó có thể là một trong hai. 684 00:32:26,600 --> 00:32:28,080 Ta có thể thử cả hai. 685 00:32:28,720 --> 00:32:29,880 Cô nhập số nào? 686 00:32:30,600 --> 00:32:31,880 Tôi nghĩ là 6-3-4-8. 687 00:32:33,720 --> 00:32:40,440 MẬT MÃ 6348 688 00:32:41,480 --> 00:32:44,160 - Tuyệt, ta còn một lần đoán. - Rồi. 689 00:32:45,760 --> 00:32:47,320 Muốn tôi thử số thứ hai không? 690 00:32:47,400 --> 00:32:49,880 Tôi sẽ đợi. Hãy xem lại mọi thứ 691 00:32:49,960 --> 00:32:51,560 và xem có tìm thấy gì không 692 00:32:52,320 --> 00:32:54,920 vì tôi cảm thấy nó ở đâu đó ta đang bỏ lỡ. 693 00:32:55,000 --> 00:32:56,800 Vậy không phải là 6-3-4-8. 694 00:32:56,880 --> 00:32:59,760 Giờ tôi không biết nếu ta nên thử số thứ hai. 695 00:32:59,840 --> 00:33:03,280 3-4-8 theo thứ tự, hay chỉ để đánh lạc hướng bọn tôi? 696 00:33:05,760 --> 00:33:07,080 ĐỘI SEAN CÒN 1 LẦN NHẬP MÃ 697 00:33:10,320 --> 00:33:11,920 Ta biết bốn con số, phải không? 698 00:33:12,000 --> 00:33:15,200 Ta biết là một, hai, năm, và chín. 699 00:33:15,720 --> 00:33:19,080 Chúng ta đã thử 1-2-9-5 và 9-5-1-2. 700 00:33:19,160 --> 00:33:22,200 - 95 sáng lên trên cuốn sách, phải không? - Ừ. 701 00:33:22,280 --> 00:33:23,880 95 phải là một con số. 702 00:33:23,960 --> 00:33:26,600 Bước tiếp theo là, vì sách có số được tô sáng, 703 00:33:27,200 --> 00:33:28,480 để xem còn gì nữa. 704 00:33:28,560 --> 00:33:31,320 - Các con số. - Xem đằng sau của tranh này nữa. 705 00:33:31,400 --> 00:33:33,320 Hẳn là tôi sai về số 12. 706 00:33:33,400 --> 00:33:34,560 Loại số 12. 707 00:33:34,640 --> 00:33:37,040 Những thứ có số đặt trên bàn bếp. 708 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 - Rồi. - Số 48 thì sao? 709 00:33:39,320 --> 00:33:41,280 - Không có gì. - Tôi không cảm thấy gì cả. 710 00:33:41,360 --> 00:33:44,320 Nó phải phát sáng. Phải là một con số phát sáng. 711 00:33:44,400 --> 00:33:46,400 Rọi đèn lên bằng này chưa? 712 00:33:46,480 --> 00:33:47,640 - Rồi. - Ừ. 713 00:33:48,520 --> 00:33:50,440 Rọi lên… Ồ, nó được khắc này. 714 00:33:50,960 --> 00:33:54,520 Tôi nghĩ đây là một phần của nó. Tôi nghĩ là 2-1-9-5. 715 00:33:54,600 --> 00:33:55,600 Phiền phức thật. 716 00:33:55,680 --> 00:33:59,960 Tôi muốn làm, nhưng anh ta phải làm mọi thứ. 717 00:34:00,040 --> 00:34:02,240 Đây là hai số của ta. 718 00:34:02,320 --> 00:34:04,600 Nó được tạo ra để phát sáng. 719 00:34:05,240 --> 00:34:11,000 Nó là 21-95 hoặc 95-21. 720 00:34:11,080 --> 00:34:12,240 Ta chỉ có một lần thử. 721 00:34:12,320 --> 00:34:16,240 Ừ. Nên giờ chỉ là may mắn thôi. Tôi nói ta chọn manh mối. 722 00:34:16,800 --> 00:34:18,760 - Tôi chọn manh mối. - Tôi chọn manh mối. 723 00:34:18,840 --> 00:34:19,680 Làm thôi. 724 00:34:19,760 --> 00:34:21,400 - Ừ. Đi đi. - Đây rồi. 725 00:34:21,480 --> 00:34:23,880 Tôi không muốn mở manh mối, nhưng tôi thuận theo. 726 00:34:25,400 --> 00:34:27,320 "Trong phong bì này…" Rồi, 5.000? 727 00:34:27,400 --> 00:34:29,520 Xin hãy là một thứ gì đó mới mẻ. 728 00:34:30,240 --> 00:34:34,600 "Đáp án là rọi đèn lên những số nghi ngờ của bạn". 729 00:34:34,680 --> 00:34:37,240 - Không! Cùng một manh mối. - Chúng ta biết rồi. 730 00:34:37,320 --> 00:34:38,360 Ta đã biết rồi! 731 00:34:38,440 --> 00:34:40,200 Chúng tôi khá thất vọng. 732 00:34:40,280 --> 00:34:43,360 Nhưng dù tôi đang nhìn mọi người, tôi theo dõi Neesh. 733 00:34:45,080 --> 00:34:48,880 Mở manh mối là ý của ai? 734 00:34:49,400 --> 00:34:52,160 Ý tôi là, quả là ơn trời, nếu bạn là Nội gián, 735 00:34:52,240 --> 00:34:55,640 để có thứ gì đó mà tất cả những gì bạn phải làm là mở, 736 00:34:55,720 --> 00:34:57,480 và mất 5.000 đô la, 737 00:34:57,560 --> 00:34:59,920 và bạn có vỏ bọc là để giúp cả nhóm. 738 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 "Câu trả lời là rọi đèn lên…" 739 00:35:02,280 --> 00:35:04,760 Mà, tôi nghĩ nó chỉ nói dùng đèn pin. 740 00:35:05,840 --> 00:35:09,800 Nhưng nó cũng có thể là hành vi của một người chơi muốn số tiền đó. 741 00:35:10,440 --> 00:35:13,120 Dù thế nào, bọn tôi vừa mất nửa số tiền 742 00:35:13,200 --> 00:35:16,320 nếu chúng tôi thắng vụ này, và nó chẳng giúp được gì. 743 00:35:16,400 --> 00:35:19,120 Nhưng ta phải làm gì? 21-95 hay 95-21? 744 00:35:19,680 --> 00:35:21,360 Lúc này, hãy tung đồng xu. 745 00:35:21,440 --> 00:35:22,840 - Chả quan trọng. - Không. 746 00:35:26,080 --> 00:35:27,400 Ta chỉ còn một lần đoán. 747 00:35:27,480 --> 00:35:29,840 3-48 là thời gian. 748 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 - Vậy là 6-3-4-8… - Số sáu là trước hay sau. 749 00:35:32,640 --> 00:35:35,600 Hoặc là 3-4-8-6 hoặc 6-3-4-8? 750 00:35:35,680 --> 00:35:37,360 Tôi đã thử 6-3-4-8. 751 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 Ừ. 752 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 Có thể là một trong hai, 753 00:35:40,360 --> 00:35:43,800 và nếu không phải số đầu, thì sẽ là số thứ hai. 754 00:35:43,880 --> 00:35:45,320 Vậy không phải 6-3-4-8. 755 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 Vậy xếp số sáu ở sau cùng. 756 00:35:47,720 --> 00:35:49,040 3-4-8-6. 757 00:35:49,920 --> 00:35:51,960 Mọi người muốn thử chứ? 3-4-8-6? 758 00:35:52,040 --> 00:35:53,240 Được rồi. 759 00:35:53,320 --> 00:35:55,600 Không sao. Nếu thấy được, cứ làm, 760 00:35:55,680 --> 00:35:58,760 và nếu có khoảnh khắc đó, cứ tới luôn. Tự tin lên. 761 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 Tôi muốn tiền. Tôi rất muốn tiền. 762 00:36:02,520 --> 00:36:04,800 Cảm giác như tôi sắp nôn hết bữa sáng. 763 00:36:05,400 --> 00:36:07,000 - Ba… - Ba, bốn… 764 00:36:07,080 --> 00:36:09,400 - Tám, sáu. - …tám, sáu. 765 00:36:10,680 --> 00:36:11,560 Không! 766 00:36:12,240 --> 00:36:13,120 Trời. 767 00:36:13,800 --> 00:36:14,880 Ối. 768 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 Chúng tôi nghĩ đã đoán được, nên… 769 00:36:20,160 --> 00:36:21,680 Tôi không biết đã sai ở đâu. 770 00:36:24,760 --> 00:36:27,800 Đó là nỗi lực cuối và tôi không đổ lỗi cho ai cả 771 00:36:27,880 --> 00:36:30,160 vì ta đều ở đó trong phòng ngủ chính. 772 00:36:30,240 --> 00:36:33,440 Không ai đập tay Hannah cả hoặc nói: "Không". 773 00:36:33,520 --> 00:36:34,760 Ta làm hỏng rồi. 774 00:36:35,280 --> 00:36:36,760 Nhưng đồng thời: 775 00:36:36,840 --> 00:36:39,080 "Sao trong đầu cô đột nhiên nảy những số này?" 776 00:36:39,160 --> 00:36:41,080 Ta quay lại đây đầu tiên. 777 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 Hy vọng họ đã tìm ra. 778 00:36:43,320 --> 00:36:45,840 Đó là sai lầm hay cô cố tình chơi gian? 779 00:36:45,920 --> 00:36:48,160 Không biết đâu. Thật khó quá. 780 00:36:48,240 --> 00:36:52,000 Sao nó không đúng mật mã? Tôi không hiểu. 781 00:36:52,600 --> 00:36:54,400 Không thể tin là ta đã thua. 782 00:36:56,040 --> 00:36:59,920 Mọi người, chúng ta còn một lần thử, Giờ là lúc, phải không? 783 00:37:00,640 --> 00:37:03,400 Ta có 95, 21. 784 00:37:04,120 --> 00:37:08,680 Nên giờ nó chỉ là vấn đề cơ may giữa 21-95 hoặc 95-21. 785 00:37:08,760 --> 00:37:10,200 Tôi tìm thấy đồng xu. 786 00:37:10,280 --> 00:37:15,680 Mặt 50 sẽ là 21-95, mặt kia sẽ là 95-21. 787 00:37:15,760 --> 00:37:17,800 Ruột gan tôi đảo lộn. 788 00:37:17,880 --> 00:37:21,440 Đây là phỏng đoán. Đây là một phỏng đoán kỳ quặc. 789 00:37:22,480 --> 00:37:24,800 95-21, 21-95. Bắt đầu nào. 790 00:37:25,880 --> 00:37:26,800 Khoảnh khắc sự thật. 791 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 - 95-21. - Được rồi. 792 00:37:31,080 --> 00:37:33,040 Tôi sẽ nhập vì tôi tung đồng xu. 793 00:37:33,120 --> 00:37:34,360 - Sẵn sàng chưa? - Không. 794 00:37:34,440 --> 00:37:36,160 - Làm đi. - Phải xảy ra. 795 00:37:36,240 --> 00:37:37,320 19-52, cưng ạ. 796 00:37:37,400 --> 00:37:39,560 95-21. 797 00:37:40,840 --> 00:37:41,920 Hoan hô! 798 00:37:42,000 --> 00:37:43,280 - Không thể nào! - Chúa ơi! 799 00:37:43,360 --> 00:37:46,400 - Lấy túi đi! - Lấy túi đi! Ta phải đi thôi! 800 00:37:46,480 --> 00:37:48,680 - Chúa ơi! - Lấy cho hết nhé. 801 00:37:48,760 --> 00:37:54,240 Tôi hoang mang khi mà chúng tôi phải tung đồng xu. 802 00:37:54,320 --> 00:37:56,560 Lấy được rồi! Tuyệt! 803 00:37:57,240 --> 00:37:59,240 Và đó cũng là giây cuối cùng! 804 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Nhưng nếu nhìn kỹ hơn, 805 00:38:01,200 --> 00:38:04,480 Neesh là người kiểm soát hết mọi thứ. 806 00:38:05,400 --> 00:38:10,280 Tôi nghĩ nếu anh ấy là Nội gián, đó là cú lừa hai mặt tuyệt vời, thật đấy. 807 00:38:12,720 --> 00:38:14,480 Mừng trở lại, các người chơi. 808 00:38:15,120 --> 00:38:16,680 - Ai có đồ trang sức? - Bọn tôi. 809 00:38:16,760 --> 00:38:19,120 - Có rồi. - Được rồi, đưa lên. Để tôi xem. 810 00:38:19,200 --> 00:38:20,800 - Đồ thật đấy. - Sáng chói. 811 00:38:20,880 --> 00:38:21,800 Tuyệt đẹp. 812 00:38:21,880 --> 00:38:24,320 Nhìn đống trang sức lấp lánh xinh đẹp kìa. 813 00:38:24,400 --> 00:38:26,960 Tuy nhiên, tôi biết các bạn đã xem manh mối. 814 00:38:27,040 --> 00:38:28,120 - Đúng. - Vâng. 815 00:38:28,200 --> 00:38:30,760 Vậy chỗ này đáng giá 5.000 đô. 816 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 - Ừ. - Không phải 10. 817 00:38:32,520 --> 00:38:33,640 - Không. - Đúng. 818 00:38:33,720 --> 00:38:34,560 Đội của Sean. 819 00:38:34,640 --> 00:38:36,440 - Xin chào. - Chào. 820 00:38:36,520 --> 00:38:37,720 Có gì cho tôi nào? 821 00:38:37,800 --> 00:38:41,200 - Bọn tôi đã thất bại. - Ừ, tôi thấy thế. 822 00:38:41,280 --> 00:38:43,760 - Không thêm gì vào giải thưởng. - Đúng. 823 00:38:44,400 --> 00:38:47,120 Công việc của Nội gián là phá hoại 824 00:38:47,200 --> 00:38:50,800 và khiến các người chơi mất tiền từ giải thưởng. 825 00:38:51,640 --> 00:38:54,720 Tôi không tin ai trong những người chơi. 826 00:38:55,400 --> 00:38:58,960 Các bạn có hiểu vì sao tôi đưa các bạn đèn pin đó? 827 00:38:59,640 --> 00:39:01,880 - Rất nhiều số trong các căn hộ. - Vâng. 828 00:39:01,960 --> 00:39:05,360 Những con số duy nhất sáng lên với đèn cực tím 829 00:39:05,440 --> 00:39:08,000 là manh mối các bạn cần để giải mã. 830 00:39:08,640 --> 00:39:10,480 Các bạn tìm thấy số trên két, 831 00:39:10,560 --> 00:39:13,760 nhưng các bạn không để ý rằng số 63 trên bản nhạc 832 00:39:13,840 --> 00:39:17,360 và số 48 trên đồng hồ đều được tô sáng. 833 00:39:18,360 --> 00:39:21,000 Cặp số đó chỉ có thể được kết hợp theo hai cách, 834 00:39:21,600 --> 00:39:24,680 và mã đúng là 48-63. 835 00:39:25,640 --> 00:39:29,000 Trong đầu tôi: "Không, không thể nào". 836 00:39:29,080 --> 00:39:32,280 Lẽ ra tôi nên xét kỹ hơn một chút. 837 00:39:32,360 --> 00:39:34,040 Có biết một trong hai số đó? 838 00:39:34,120 --> 00:39:36,480 - Không. - Không biết số được tô sáng? 839 00:39:36,560 --> 00:39:37,400 Không. 840 00:39:37,920 --> 00:39:41,080 Mọi người đều thấy tôi đi khắp căn nhà với đèn pin. 841 00:39:41,680 --> 00:39:44,320 Tôi không nghĩ Q phá hoại gì cả với đèn pin. 842 00:39:44,400 --> 00:39:46,280 Tôi nghĩ đó là lỗi thao tác. 843 00:39:46,360 --> 00:39:51,520 Nhưng anh ấy thật sự không làm gì có lợi cho cuộc điều tra. 844 00:39:52,080 --> 00:39:55,160 Nên tôi muốn tin tưởng anh ấy, nhưng có lẽ không. 845 00:39:58,800 --> 00:40:01,520 Chúc mừng các bạn với 5.000 đô la. 846 00:40:01,600 --> 00:40:04,200 Giải thưởng bây giờ là 15.000 đô, 847 00:40:05,080 --> 00:40:07,960 nhờ thành công một phần của đội Melissa. 848 00:40:08,520 --> 00:40:11,200 Không có gì như việc đột nhập trong ngày khó khăn 849 00:40:11,280 --> 00:40:12,400 để tạo hứng khởi. 850 00:40:12,480 --> 00:40:15,800 Thay đồ, nghỉ ngơi một chút và hẹn gặp lại sau bữa tối. 851 00:40:15,880 --> 00:40:19,520 Nhưng đừng đến muộn. Đây sẽ là bữa ăn bạn không bao giờ quên. 852 00:40:21,440 --> 00:40:25,360 Sau nhiệm vụ này, tôi cảm thấy mình đang đi đúng hướng. 853 00:40:25,440 --> 00:40:27,360 Linh cảm mách bảo tôi là Neesh. 854 00:40:27,960 --> 00:40:29,880 Được rồi, đi ăn tối thôi. 855 00:40:30,400 --> 00:40:32,560 Nhưng rất dễ bị cuốn vào trò chơi. 856 00:40:32,640 --> 00:40:34,600 Tôi cần tìm thêm thông tin. 857 00:40:42,000 --> 00:40:43,080 Chuyện gì vậy? 858 00:40:43,160 --> 00:40:45,440 - Sao rồi, anh bạn? - Vừa nhắc. 859 00:40:46,120 --> 00:40:47,480 Đang tám chuyện à? 860 00:40:47,560 --> 00:40:49,160 - Đây! Tuyệt! - Được rồi. 861 00:40:49,240 --> 00:40:51,120 - Cảm ơn. - Cảm ơn nhiều. 862 00:40:51,200 --> 00:40:54,080 - Buổi hẹn đầu của ta à, Michael? - Có lẽ thế. 863 00:40:54,160 --> 00:40:55,360 Dễ thương. Chúc mừng. 864 00:40:55,440 --> 00:40:57,960 Cô nghĩ sao về nhiệm vụ? 865 00:40:58,040 --> 00:40:59,680 Tôi nghĩ ta đã làm tốt. 866 00:40:59,760 --> 00:41:02,000 Đội của ta làm việc rất ăn ý. 867 00:41:02,080 --> 00:41:04,120 Nhưng cô nghĩ gì về nhóm kia? 868 00:41:04,640 --> 00:41:05,960 Chả được gì? 869 00:41:06,040 --> 00:41:08,120 Tôi biết. Và họ ra ngoài sớm quá. 870 00:41:09,240 --> 00:41:11,440 Một cảm giác kỳ lạ khi bạn ở bên mọi người 871 00:41:11,520 --> 00:41:15,760 vì bạn muốn có những cuộc trò chuyện chân thật, 872 00:41:16,840 --> 00:41:19,080 nhưng rồi bạn chỉ tự hỏi: 873 00:41:19,160 --> 00:41:22,640 "Có ai đó đặc biệt dẫn dắt câu chuyện theo một hướng 874 00:41:22,720 --> 00:41:25,400 để có thêm thông tin về mọi người?" 875 00:41:25,480 --> 00:41:27,080 Bạn đu dây suốt đời. 876 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 - Chả ai công nhận đủ. - Phải. 877 00:41:28,760 --> 00:41:30,840 - Ừ, nếu có nghi ngờ gì về tôi… - Không. 878 00:41:31,440 --> 00:41:33,000 Vì tôi chả muốn làm việc đó. 879 00:41:33,080 --> 00:41:35,080 Nếu hai người là Nội gián, làm tốt đó. 880 00:41:35,160 --> 00:41:36,000 Ừ. Điên thật. 881 00:41:36,080 --> 00:41:38,680 Tội nghiệp Sean. Đung đưa trên toà nhà vô nghĩa. 882 00:41:39,400 --> 00:41:42,400 Ta sẽ lấy lại tiền, lấy được năm nghìn rồi. 883 00:41:42,480 --> 00:41:44,440 Nhờ tung đồng xu nữa. 884 00:41:44,960 --> 00:41:46,240 Ít ra họ thành công. 885 00:41:47,840 --> 00:41:51,960 Lỗi bọn tôi hết. Bọn tôi quá háo hức với khả năng 886 00:41:52,040 --> 00:41:53,160 rằng đã tìm ra mã. 887 00:41:53,240 --> 00:41:55,440 Đúng là đội cơ bắp, không phải đội trí tuệ. 888 00:41:55,520 --> 00:41:59,600 Nếu đây là thử thách thể lực, người leo thang nhanh nhất, 889 00:41:59,680 --> 00:42:02,160 tôi nghĩ chắc chắn sẽ lấy được tiền. 890 00:42:02,240 --> 00:42:05,000 Nhưng… ừ. 891 00:42:05,080 --> 00:42:07,400 Tôi muốn đi mua sắm. Họ có vài cửa hàng đẹp. 892 00:42:07,480 --> 00:42:10,960 - Ừ, tôi biết đồ ăn rất ngon. - Đồ ăn phải thật ngon. 893 00:42:12,800 --> 00:42:14,880 - Ừ, ở đây đẹp quá. - Mời. 894 00:42:14,960 --> 00:42:16,440 Nhìn Ari kìa! 895 00:42:16,520 --> 00:42:18,400 - Lên đi. - Sao rồi, Ari? 896 00:42:18,480 --> 00:42:20,360 Ari! 897 00:42:20,440 --> 00:42:23,760 Chúng tôi đến nhà hàng, bầu không khí rất vui. 898 00:42:23,840 --> 00:42:25,840 Có đồ uống, đồ ăn… 899 00:42:25,920 --> 00:42:27,840 Chào mừng. Lại đây nào. 900 00:42:27,920 --> 00:42:30,280 - Ngồi đi. - Tôi sẽ ngồi cạnh anh, Ari. 901 00:42:30,360 --> 00:42:33,040 Tôi khá đói, thật lòng đấy. 902 00:42:33,120 --> 00:42:36,040 Chúng tôi kiểu: "Này, đây rồi". 903 00:42:36,920 --> 00:42:39,800 Lần cuối mười người các bạn ngồi cùng nhau, tận hưởng đi. 904 00:42:39,880 --> 00:42:41,560 Bữa ăn cuối của một người. 905 00:42:43,000 --> 00:42:45,280 Chút nữa, các bạn sẽ làm kiểm tra loại trừ. 906 00:42:45,360 --> 00:42:48,760 Nhưng trước hết, đây là nhiệm vụ tiếp theo. 907 00:42:50,080 --> 00:42:53,080 Tôi kiểu: "Ồ không". 908 00:42:53,920 --> 00:42:55,560 Và điều gì sắp xảy ra? 909 00:42:56,120 --> 00:42:58,280 Có mười người ở đây, 910 00:42:58,360 --> 00:43:01,760 và tôi đã sắp xếp cho các bạn bánh quy may mắn. 911 00:43:05,200 --> 00:43:07,720 Năm chiếc chứa tiền thưởng cộng thêm, 912 00:43:08,320 --> 00:43:11,680 và năm chiếc là quyền miễn trừ. 913 00:43:11,760 --> 00:43:12,960 Chà. 914 00:43:14,640 --> 00:43:15,800 Năm? 915 00:43:15,880 --> 00:43:17,880 Đó là một nửa chúng ta. 916 00:43:17,960 --> 00:43:20,720 Bạn có thể nghe tiếng xước trên đĩa than. 917 00:43:22,520 --> 00:43:23,760 Tôi cần uống một ly. 918 00:43:23,840 --> 00:43:27,360 Năm người được miễn trừ và tôi không dễ được nhận, 919 00:43:27,440 --> 00:43:30,640 xác suất của tôi cho bài kiểm tra đó rất thấp. 920 00:43:30,720 --> 00:43:32,720 Không ổn đâu. Tôi không thích cảm giác đó. 921 00:43:33,800 --> 00:43:36,080 Thứ nhất, tôi muốn được miễn trừ, tất nhiên, 922 00:43:36,160 --> 00:43:38,240 nhưng hai, có rất nhiều người ở bàn này 923 00:43:38,320 --> 00:43:40,760 mà tôi không muốn được miễn trừ. 924 00:43:41,680 --> 00:43:43,400 Tôi muốn họ làm bài kiểm tra. 925 00:43:43,480 --> 00:43:44,600 Được rồi. 926 00:43:46,000 --> 00:43:49,680 Mỗi vòng, bạn sẽ bầu người chơi và bánh quy của họ bị loại khỏi bàn 927 00:43:49,760 --> 00:43:52,680 cho đến khi chỉ còn năm người. 928 00:43:52,760 --> 00:43:53,680 Rồi. 929 00:43:53,760 --> 00:43:57,280 Còn lại số tiền cuối cùng, nó sẽ được thêm vào giải. 930 00:43:57,800 --> 00:44:01,920 Nhưng còn lại quyền miễn trừ, bạn sẽ được miễn kiểm tra tiếp theo. 931 00:44:02,440 --> 00:44:05,480 Đó là trò chơi đơn giản của sự thật và dối trá. 932 00:44:07,200 --> 00:44:10,240 Tôi hào hứng với nhiệm vụ này vì nó cho tôi cơ hội 933 00:44:10,320 --> 00:44:13,480 để thực sự quan sát mọi người và xem họ nói dối giỏi thế nào. 934 00:44:14,680 --> 00:44:19,360 Bình chọn đúng với tư cách một đội, và bạn có thể tăng gấp ba lần giải thưởng 935 00:44:19,440 --> 00:44:21,960 với 50.000 đô la nữa. 936 00:44:23,000 --> 00:44:26,200 - Ta cần nó. Rất cần. - Phải, rất cần nó. 937 00:44:27,000 --> 00:44:29,200 Đến lúc chọn bánh quy rồi. 938 00:44:29,880 --> 00:44:34,040 Chúc mọi người may mắn. Và hãy nhớ, vận may ủng hộ người dũng cảm. 939 00:44:35,280 --> 00:44:38,640 Năm người cần phải bịp bợm để được miễn trừ. 940 00:44:38,720 --> 00:44:42,720 Điều này sẽ thay đổi cuộc chơi mạnh mẽ. 941 00:44:42,800 --> 00:44:43,680 Tiền. 942 00:44:45,120 --> 00:44:48,440 Tôi khá chắc chắn tôi sẽ có thể biết ai đang nói dối 943 00:44:48,520 --> 00:44:50,280 và ai đang nói sự thật. 944 00:44:52,280 --> 00:44:56,440 Tất nhiên tôi muốn miễn trừ. Đó là vé thông hành đến nhiệm vụ tiếp. 945 00:44:57,040 --> 00:44:59,280 Người nào tỉnh táo sẽ chọn nó. 946 00:44:59,960 --> 00:45:01,040 Cuối cùng, Mike. 947 00:45:01,120 --> 00:45:04,120 Tôi tự hỏi tôi nên lấy cái nào. 948 00:45:04,840 --> 00:45:07,920 Nếu có cơ hội, tôi sẽ nắm bắt. 949 00:45:11,880 --> 00:45:16,040 Rồi, các người chơi, đã đến lúc tìm hiểu xem các bạn có gì. 950 00:45:16,520 --> 00:45:17,520 Bắt đầu. 951 00:45:19,160 --> 00:45:21,000 Tôi có 5.000 tiền mặt. 952 00:45:21,080 --> 00:45:23,600 - Tôi cũng có năm. - Ừ, tôi có năm nghìn còn lại. 953 00:45:23,680 --> 00:45:25,040 Ba phiếu năm nghìn. 954 00:45:25,120 --> 00:45:27,200 Tôi cũng có năm nghìn. 955 00:45:28,680 --> 00:45:31,680 Deanna, Melissa, Michael, và Q, 956 00:45:31,760 --> 00:45:35,560 tôi có thể nói chỉ hai người có bánh quy năm nghìn đô la. 957 00:45:35,640 --> 00:45:36,960 Vậy hai người nói dối. 958 00:45:37,040 --> 00:45:40,120 Rõ ràng người có miễn trừ sẽ nói dối. 959 00:45:40,200 --> 00:45:43,000 Nói cho rõ, đó là chiến lược của vụ này, nhỉ? 960 00:45:43,080 --> 00:45:45,440 Tôi sẽ đơn giản hoá và nói thật gắt. 961 00:45:45,520 --> 00:45:48,560 Tôi lấy bố mẹ ra thề, tôi có mười nghìn. 962 00:45:48,640 --> 00:45:49,920 Tôi có 10.000. 963 00:45:50,720 --> 00:45:52,160 Tôi cũng có 10 nghìn. 964 00:45:52,960 --> 00:45:56,920 Thật thú vị vì những người có câu trả lời ngay lập tức 965 00:45:57,000 --> 00:45:58,600 là những người nói dối. 966 00:45:58,680 --> 00:46:02,000 Tôi đã đợi, bao nhiêu người có tiền của tôi, là 10.000 đô la? 967 00:46:02,080 --> 00:46:05,000 Trời! Mười nghìn hơi căng đấy. 968 00:46:06,040 --> 00:46:09,720 Sean, Neesh, Hannah và Muna nói là giữ 10 nghìn, 969 00:46:09,800 --> 00:46:12,520 nhưng chỉ có hai cái bánh chứa tiền. 970 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 Tôi có 20 nghìn. Tôi muốn ta giữ nó. 971 00:46:15,600 --> 00:46:18,840 Nếu các bạn bầu cho tôi, tôi sẽ cho xem tem đỏ ghi 20 nghìn, 972 00:46:18,920 --> 00:46:20,440 ta sẽ như một lũ ngốc. 973 00:46:20,520 --> 00:46:22,120 Tôi cá là nó màu đỏ, chữ trắng. 974 00:46:22,680 --> 00:46:23,920 Cô có gì, Ryan? 975 00:46:24,600 --> 00:46:25,840 Hai mươi. 976 00:46:26,440 --> 00:46:27,600 Tôi có 20 nghìn. 977 00:46:28,200 --> 00:46:30,120 Tôi biết mình sẽ bầu cho ai trước. 978 00:46:30,840 --> 00:46:33,960 Tony và Ryan đều nhận 20 nghìn. 979 00:46:34,040 --> 00:46:36,400 Một trong hai người phải có miễn trừ. 980 00:46:36,480 --> 00:46:40,120 Chỉ có hai người có 20.000. Bầu cho anh ấy luôn đi. 981 00:46:40,200 --> 00:46:44,200 Tôi có quyền miễn trừ. Tôi phải cố gắng. 982 00:46:44,280 --> 00:46:47,440 Nên cơ may tốt nhất của tôi là đấu với Tony 983 00:46:48,120 --> 00:46:50,480 vì tôi biết có những người không tin anh ta. 984 00:46:51,000 --> 00:46:53,320 Tony, tôi muốn tin rằng anh có 20 nghìn. 985 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 - Tuy nhiên, vào đầu ngày hôm qua… - Chuyện này sẽ tệ lắm. 986 00:46:56,840 --> 00:47:00,240 …anh đã nói anh sẽ cố ở lại đến cùng dù thế nào đi nữa. 987 00:47:00,320 --> 00:47:01,880 Tôi muốn tăng tiền thưởng. 988 00:47:01,960 --> 00:47:03,720 Tôi mạo hiểm toàn bộ tiền? Không. 989 00:47:04,400 --> 00:47:08,280 Nhưng tôi sẽ mạo hiểm một ít tiền để cho mình được miễn trừ. 990 00:47:08,360 --> 00:47:09,480 Trời, sẽ đau lắm. 991 00:47:09,560 --> 00:47:12,120 Nghe này, tôi nợ các bạn nhiều tiền. Tôi không… 992 00:47:12,200 --> 00:47:14,040 Tony nói thật. Ryan nói dối. 993 00:47:14,120 --> 00:47:16,360 Có thể chả có 20 nghìn. Anh ấy có thể nói dối. 994 00:47:16,440 --> 00:47:18,600 Nếu cô ấy có miễn trừ, tôi có 20 nghìn? 995 00:47:18,680 --> 00:47:21,360 - Ừ. Vậy bầu Ryan. - Bầu Ryan trước. Chả sao. 996 00:47:21,440 --> 00:47:23,360 Sao không bầu cho anh trước? 997 00:47:23,440 --> 00:47:27,520 Tôi có 20.000 đô la, nhưng nếu ai đó chống lại tôi… 998 00:47:28,520 --> 00:47:30,040 rất có thể họ sẽ tin. 999 00:47:30,120 --> 00:47:32,400 Tôi nói tôi có 20 trước. Cô ấy chả nói gì. 1000 00:47:32,480 --> 00:47:35,720 Tôi tưởng ta đang bàn bạc. Không nghĩ ta phải vội nói. 1001 00:47:36,560 --> 00:47:40,760 Tôi muốn có người nghi ngờ đó là tôi. 1002 00:47:40,840 --> 00:47:44,800 Và giờ họ không biết đâu là sự thật từ những lời nói dối. 1003 00:47:44,880 --> 00:47:48,200 Trông tôi như một kẻ ngốc. Tôi mất lòng tin rồi. 1004 00:47:48,280 --> 00:47:51,520 Chúng ta sẽ mất tiền, và đó sẽ là lỗi của tôi. 1005 00:47:52,160 --> 00:47:53,320 Không hay rồi. 1006 00:48:42,760 --> 00:48:45,760 Biên dịch: Nguyên Huỳnh