1 00:00:18,200 --> 00:00:19,640 Bạn là nội gián? 2 00:00:21,040 --> 00:00:21,880 Có thể. 3 00:00:21,960 --> 00:00:23,520 Tôi không phải nội gián. 4 00:00:23,600 --> 00:00:25,120 Không, tôi không phải nội gián. 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,280 Nghe như tôi đang bị lấy cung vậy. 6 00:00:29,360 --> 00:00:31,160 Bạn sẽ kể nếu bạn là nội gián? 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,840 Tôi không dễ nhận tội đâu. 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,040 Có thể? 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Đôi khi khiến người ta bối rối cũng vui. 10 00:00:36,320 --> 00:00:40,480 Ai là nội gián là trò chơi của bất kỳ ai, và đó là trò chơi trong trò chơi. 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,880 Tôi thực sự bị xúc phạm. 12 00:00:41,960 --> 00:00:46,240 Sao tôi không được chọn làm nội gián? Tôi sẽ đủ tiêu chuẩn. 13 00:00:46,320 --> 00:00:48,360 Không, tôi không phải nội gián. 14 00:00:48,440 --> 00:00:49,520 Không phải tôi. 15 00:00:49,600 --> 00:00:50,480 Không phải tôi. 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,200 - Không phải tôi. - Không phải tôi. 17 00:00:52,280 --> 00:00:53,880 - Không phải tôi. - Không phải. 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,400 - Không phải tôi. - Không. 19 00:00:55,480 --> 00:00:56,840 Tôi đâu phải nội gián. 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,640 Sẽ là một pha bẻ lái à? 21 00:01:02,080 --> 00:01:06,400 THE MOLE: AI LÀ NỘI GIÁN 22 00:01:09,320 --> 00:01:11,080 Tôi là Ari Shapiro. 23 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Tôi đã đưa tin từ các vùng chiến sự và gửi bài từ Lực lượng Không quân Một, 24 00:01:15,600 --> 00:01:19,760 nhưng đây là nhiệm vụ tôi muốn trong nhiều năm. 25 00:01:19,840 --> 00:01:21,360 Ai là nội gián đã trở lại. 26 00:01:22,160 --> 00:01:25,920 Mười hai người lạ được chọn từ hàng ngàn người 27 00:01:26,000 --> 00:01:29,640 đã đến Malaysia để thực hiện chuyến phiêu lưu cả đời. 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 Này, như trong tờ quảng cáo. 29 00:01:32,520 --> 00:01:34,880 - Đừng nhìn xuống! - Thật đấy à? 30 00:01:35,760 --> 00:01:37,360 - Họ phải phối hợp… - Nào! 31 00:01:37,440 --> 00:01:40,120 …để tích luỹ một giải thưởng mà cuối cùng, chỉ một người… 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,120 Không! 33 00:01:41,200 --> 00:01:42,080 …sẽ thắng. 34 00:01:42,160 --> 00:01:43,920 Ta không được lấy tiền ra. 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,320 Nhiệm vụ của Nội gián là lấy tiền ra! 36 00:01:46,400 --> 00:01:50,560 Tuy nhiên, ẩn hiện trước mắt là một kẻ mạo danh, kẻ Nội gián. 37 00:01:50,640 --> 00:01:52,760 Tôi chưa nói dối lần nào. 38 00:01:52,840 --> 00:01:54,280 Nói dối tệ quá. 39 00:01:54,880 --> 00:01:58,880 Một điệp viên hai mang quyết tâm ngăn họ giành thưởng. 40 00:02:00,600 --> 00:02:03,360 Tôi muốn ở trong suy nghĩ của họ mọi lúc, 41 00:02:03,440 --> 00:02:05,200 nghĩ về tôi khi họ ngủ. 42 00:02:05,280 --> 00:02:07,160 Được các nhà sản xuất chiêu mộ, 43 00:02:07,240 --> 00:02:12,120 mục tiêu của Nội gián là phá hoại trong khi không để bị phát hiện. 44 00:02:12,200 --> 00:02:16,360 Bạn có thề sẽ lừa dối và phá hoại mọi bước trong trò chơi này không? 45 00:02:16,440 --> 00:02:17,280 Tôi thề. 46 00:02:17,360 --> 00:02:20,680 Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn thông tin nội bộ về nhiệm vụ, 47 00:02:21,920 --> 00:02:24,040 nhưng phần còn lại tuỳ thuộc vào bạn. 48 00:02:24,880 --> 00:02:27,040 - Ta còn thiếu gì? - Chả có gì ở đây cả. 49 00:02:27,120 --> 00:02:29,160 Người chơi có nên tin tôi không? Không. 50 00:02:31,440 --> 00:02:34,080 Đó là hành vi của Nội gián. 51 00:02:34,160 --> 00:02:35,280 Một trò chơi đơn giản. 52 00:02:36,520 --> 00:02:37,800 Cẩn thận tia laze! 53 00:02:37,880 --> 00:02:39,200 Hoàn thành nhiệm vụ… 54 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 Này! 55 00:02:41,120 --> 00:02:44,640 Chúng tôi đang chiến đấu chống lại chính mình. 56 00:02:46,120 --> 00:02:47,160 …giành số tiền… 57 00:02:51,200 --> 00:02:52,040 Tiếc quá. 58 00:02:53,080 --> 00:02:58,800 …và quan trọng nhất, tìm hiểu xem ai là Nội gián? 59 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Để bắt đầu trò chơi, 60 00:03:02,040 --> 00:03:04,760 người chơi đã được thả xuống đồng cỏ 61 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 ở phía tây Malaysia 62 00:03:06,720 --> 00:03:08,760 và được yêu cầu tìm chỗ trống. 63 00:03:08,840 --> 00:03:10,760 Ôi trời ơi! 64 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Nhưng trò chơi này không như vẻ ngoài. 65 00:03:13,880 --> 00:03:16,760 Tôi hy vọng không có hổ hay gì ở đây. 66 00:03:16,840 --> 00:03:19,720 Sắp đến giờ chơi rồi! Tiến lên! Đó là lý do tôi ở đây. 67 00:03:19,800 --> 00:03:21,920 Hy vọng tôi đang đi đúng hướng. 68 00:03:22,000 --> 00:03:25,080 Chắc chắn trông hơi khác so với Arizona lúc này. 69 00:03:25,680 --> 00:03:26,800 Xin chào? 70 00:03:27,360 --> 00:03:30,680 Khi mọi người gặp tôi lần đầu, họ thấy khăn trùm đầu. 71 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 Họ thấy một phụ nữ Hồi giáo, 72 00:03:33,760 --> 00:03:36,720 người làm theo lệnh của người khác. 73 00:03:36,800 --> 00:03:39,440 Tôi sẽ lợi dụng điều đó cho mọi cơ hội. 74 00:03:39,520 --> 00:03:41,520 Tôi háo hức dã man. 75 00:03:41,600 --> 00:03:43,960 Đây là Ai là nội gián! Đây là Malaysia! 76 00:03:47,560 --> 00:03:48,400 Chào. 77 00:03:49,280 --> 00:03:52,520 Xin chào? 78 00:03:53,800 --> 00:03:56,480 KẺ XÂM NHẬP 2 79 00:03:56,600 --> 00:03:57,840 Xin chào? Có ai không? 80 00:03:59,000 --> 00:04:00,280 Chỉ có mình à? 81 00:04:00,360 --> 00:04:01,440 Xin chào? 82 00:04:02,760 --> 00:04:04,480 Mình nên tìm gì đây? 83 00:04:07,920 --> 00:04:10,840 Chả thấy ai hay cái gì ở nơi này. 84 00:04:11,920 --> 00:04:13,960 Tôi là Andy. Tôi 65 tuổi. 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 Người chơi có lẽ tự hỏi tôi có thể theo kịp họ đến đâu. 86 00:04:17,400 --> 00:04:19,560 Tôi chắc chắn sẽ làm hết sức mình. 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 Đây là trải nghiệm duy nhất đời 88 00:04:21,560 --> 00:04:23,200 nên nếu tôi thắng, thì đây. 89 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 Chúa ơi! 90 00:04:25,720 --> 00:04:27,320 - Chào! - Một người khác. 91 00:04:27,400 --> 00:04:28,680 - Chào. - Tôi là Hannah. 92 00:04:28,760 --> 00:04:30,880 - Hannah, tôi là Andy. Chào. - Andy, hân hạnh. 93 00:04:30,960 --> 00:04:31,920 Hân hạnh gặp cô. 94 00:04:32,000 --> 00:04:35,520 Người ta mặc định tôi là tóc vàng ngu ngốc và tôi cứ kệ họ. 95 00:04:35,600 --> 00:04:38,280 Tôi đến từ Arizona, tôi nghĩ: "Ở đây không tệ lắm". 96 00:04:38,360 --> 00:04:39,800 Độ ẩm mà tôi không quen. 97 00:04:39,880 --> 00:04:41,480 Trò chơi này dành cho tôi. 98 00:04:42,080 --> 00:04:43,880 - Xin chào! - Xin chào! 99 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 - Chào. Andy. - Chào, tên gì ạ? 100 00:04:45,600 --> 00:04:47,040 - Vui được gặp. - Còn cô? 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,040 - Muna. - Muna. 102 00:04:49,320 --> 00:04:51,680 - Xin chào cả nhà! - Chào! 103 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 Sao rồi? Tôi là Quaylyn. 104 00:04:53,840 --> 00:04:55,480 Gọi tôi là Q nếu muốn. 105 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 - Anh đến từ đâu? - Pittsburgh, Pennsylvania. 106 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 - Pittsburgh. - Ừ. 107 00:05:00,680 --> 00:05:01,920 Ta đến đây rồi. 108 00:05:02,000 --> 00:05:02,840 Ừ. 109 00:05:03,600 --> 00:05:04,720 Chào! 110 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 - Mừng đến khu trống. - Chào! 111 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 - Chào, tôi là Deanna. - Chào, Deanna. 112 00:05:08,720 --> 00:05:12,240 Tôi được gọi là thánh bảo trợ của thám tử mạng. 113 00:05:12,320 --> 00:05:14,000 - Chào. Deanna. - Sao rồi? Quaylyn. 114 00:05:14,080 --> 00:05:18,000 Tôi háo hức muốn xem kỹ năng của tôi sẽ thế nào khi áp dụng ngoài đời. 115 00:05:19,040 --> 00:05:21,520 - Ta đang ở Malaysia! - Tôi biết! 116 00:05:22,400 --> 00:05:24,960 Tôi sẽ xem tôi có thể nhử những người này không. 117 00:05:25,040 --> 00:05:28,080 Sao rồi mọi người? Ngôi sao đến rồi! 118 00:05:28,160 --> 00:05:30,520 - Michael, chào. Tôi thích ôm. - Hannah. 119 00:05:30,600 --> 00:05:32,920 Tốt hơn là dẫn đến sân bóng chày nhé. 120 00:05:33,000 --> 00:05:35,360 Là một cựu cảnh sát chìm, 121 00:05:35,440 --> 00:05:38,280 tôi sẽ thận trọng giấu chiêu của mình. 122 00:05:38,360 --> 00:05:40,400 Giống như vào giải Super Bowl, 123 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 và không biết mình đang đấu với ai. 124 00:05:42,640 --> 00:05:45,280 Này! Ta sống rồi! 125 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 Tôi đã vượt qua! Chính thức! 126 00:05:47,640 --> 00:05:48,720 - Tôi là Sean. - Chào. 127 00:05:48,800 --> 00:05:52,760 Tôi tham gia để thắng. Thẩm vấn và lấy cung là cả đời tôi. 128 00:05:52,840 --> 00:05:54,480 Xin chào! 129 00:05:54,560 --> 00:05:58,120 Tôi là Ryan. Tôi là bà nội trợ. Mọi người làm gì nào? 130 00:05:58,200 --> 00:06:00,240 Tôi là ông bố nội trợ. Sống bám vợ. 131 00:06:00,320 --> 00:06:01,480 Được rồi. 132 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 Có vẻ như cả nhóm đến đủ rồi 133 00:06:04,160 --> 00:06:07,360 nên ta phải tìm hiểu là sẽ làm gì bây giờ. 134 00:06:08,760 --> 00:06:09,680 Ôi trời. 135 00:06:11,360 --> 00:06:14,800 Tôi nhanh chóng tiếp cận mọi người. Tôi tin tưởng, và tôi thật lòng. 136 00:06:14,880 --> 00:06:17,880 Tôi biết tôi sẽ thành lập liên minh, 137 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 để có tai mắt ở mọi nơi. 138 00:06:22,280 --> 00:06:24,720 Tuyệt! Chào mọi người! 139 00:06:25,800 --> 00:06:28,800 Chào, rất vui được gặp! Tôi là Jen, mọi người! 140 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 - Người nữa kìa! - Thêm người nữa! 141 00:06:32,320 --> 00:06:35,240 - Sao rồi? - Trông anh hụt hơi! Sao nào, Hercules? 142 00:06:35,320 --> 00:06:36,160 Tôi là Antonio. 143 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Tôi đã tập luyện cả đời cho trò chơi này. Tôi là thủ lĩnh. 144 00:06:38,960 --> 00:06:41,400 Khi tôi chơi điện tử, khi tôi chơi thể thao, 145 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 tôi luôn là người năng động nhất. 146 00:06:43,080 --> 00:06:46,440 Tôi muốn bóng trong tay ở hiệp bốn khi còn năm giây. 147 00:06:46,520 --> 00:06:48,800 Vào đi! Lại đây nào. 148 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 - Các bạn à! - Này! 149 00:06:51,600 --> 00:06:53,480 Chào. Chào mọi người. 150 00:06:53,560 --> 00:06:55,640 - Melissa. Chào. - Tony. Vui được gặp. 151 00:06:55,720 --> 00:06:59,600 Quả là một cơ hội để tôi có những trải nghiệm thích hợp 152 00:06:59,680 --> 00:07:01,400 mà không thể có ở nơi khác. 153 00:07:01,480 --> 00:07:02,800 Tôi háo hức quá. 154 00:07:02,880 --> 00:07:04,840 Tôi có 30 cái quần lót để phòng hờ. 155 00:07:04,920 --> 00:07:08,160 Không biết chương trình sẽ thế nào nhưng tôi có nhiều quần lót, 156 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 chẳng vì lý do gì. 157 00:07:09,720 --> 00:07:13,600 Chào! Sao rồi, các bạn? Chào. Tôi là Neesh. 158 00:07:13,680 --> 00:07:15,720 - Sao thế? - Tony, chào anh bạn. 159 00:07:15,800 --> 00:07:17,000 - Sao rồi? - Tốt. 160 00:07:18,320 --> 00:07:19,880 Làm sao ra khỏi đây? 161 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Có thấy gì nổi bật không? 162 00:07:22,040 --> 00:07:24,920 Chắc ta bỏ sót thứ gì đó đang hiện hữu. 163 00:07:25,000 --> 00:07:27,360 - Có mấy cái thùng phuy. - Đã đứng lên nó hả? 164 00:07:27,440 --> 00:07:31,160 Chúng tôi đã định đứng lên đó, nhưng rồi lại không. 165 00:07:31,800 --> 00:07:35,680 Với 12 người chơi đã tập hợp, hãy khuấy động chút nào. 166 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 - Có gì đó ở bên này. - Không thấy gì cả. 167 00:07:41,240 --> 00:07:42,600 Ai vậy? 168 00:07:43,480 --> 00:07:46,040 - Chào mừng đến Malaysia. - Chào! 169 00:07:46,840 --> 00:07:48,800 Ấn tượng đầu tiên về nước này? 170 00:07:48,880 --> 00:07:50,160 - Nóng quá! - Tuyệt! 171 00:07:50,240 --> 00:07:51,360 Đẹp lắm! 172 00:07:51,440 --> 00:07:52,720 Tôi là Ari Shapiro, 173 00:07:52,800 --> 00:07:55,560 và tôi sẽ là hướng dẫn cho cuộc phiêu lưu kỳ thú này. 174 00:07:58,120 --> 00:07:59,280 Trong năm tuần tới, 175 00:07:59,360 --> 00:08:03,000 các bạn sẽ hợp tác thành đội để thực hiện một loạt nhiệm vụ. 176 00:08:03,080 --> 00:08:04,200 Đi đến cùng, 177 00:08:04,280 --> 00:08:08,040 và một người sẽ ra về với giải thưởng tiền mặt khủng. 178 00:08:08,680 --> 00:08:11,040 Tôi có thể giành tiền thưởng không? Có. 179 00:08:11,120 --> 00:08:13,040 Tôi sẽ thắng bằng mọi giá. 180 00:08:13,120 --> 00:08:15,320 Đâm sau lưng, phá hoại. Tôi sẽ làm. 181 00:08:15,920 --> 00:08:19,680 Nhưng hãy cảnh giác vì không phải mọi thứ đều như vẻ ngoài. 182 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Một trong các bạn không cố kiếm tiền cho đội. 183 00:08:24,520 --> 00:08:28,880 Ai đó đang cố phá hoại bạn ở mọi chặng. 184 00:08:30,040 --> 00:08:30,960 Chào Nội gián… 185 00:08:32,360 --> 00:08:33,640 dù bạn là ai. 186 00:08:34,280 --> 00:08:36,080 Bầu không khí sặc mùi căng thẳng. 187 00:08:36,160 --> 00:08:40,040 Ai có vẻ lo lắng? Ai có vẻ run rẩy? Ai đang căng thẳng? 188 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 Nội gián chả để ý. Kẻ đó biết điều gì sẽ đến. 189 00:08:43,280 --> 00:08:45,960 Đừng mong tôi gợi ý. Tôi cũng chả biết đáp án. 190 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 Giống các bạn, tôi cũng sẽ cố tìm ra trong quá trình. 191 00:08:50,040 --> 00:08:52,720 Thật sự, giờ tôi muốn nổ não. 192 00:08:52,800 --> 00:08:55,440 Tôi đang phân tích mọi thứ họ đang làm. 193 00:08:56,040 --> 00:08:57,720 Hành trình của các bạn sắp bắt đầu. 194 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 Câu hỏi là, 195 00:08:59,960 --> 00:09:02,160 tất cả các bạn sẽ tham gia chứ? 196 00:09:03,040 --> 00:09:04,480 Thế nghĩa là sao? 197 00:09:05,120 --> 00:09:07,400 Các bạn là 12 người may mắn được chọn, 198 00:09:07,920 --> 00:09:09,960 nhưng đó là quyết định sát sao. 199 00:09:10,920 --> 00:09:14,120 Ẩn nấp trong cỏ là một mối đe doạ, 200 00:09:14,200 --> 00:09:15,760 mối nguy hiểm cho các bạn. 201 00:09:16,480 --> 00:09:21,600 Điều sẽ khiến cuộc chơi này biến động trước khi nó bắt đầu. 202 00:09:27,240 --> 00:09:29,160 Im đi! 203 00:09:31,120 --> 00:09:32,680 Không! 204 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 Chúa ơi! 205 00:09:35,840 --> 00:09:37,200 Cái quái gì? 206 00:09:38,080 --> 00:09:41,960 Năm kẻ xâm nhập này vừa bỏ lỡ cơ hội được chọn. 207 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Họ sẽ làm mọi thứ để chiếm một trong 12 vị trí của các bạn. 208 00:09:46,240 --> 00:09:48,960 Đầu chương trình mà đã làm thế này? 209 00:09:49,040 --> 00:09:50,400 Khoá cửa nha. Chỉ bọn tôi. 210 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 Đội gốc! 211 00:09:52,000 --> 00:09:54,320 Thật kỳ lạ. Tôi cảm thấy rất phòng vệ. 212 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Tôi đã rất tức giận. Tôi như thể… 213 00:09:57,320 --> 00:09:59,240 Tôi sẽ nôn ra, thật đấy. 214 00:09:59,760 --> 00:10:04,040 Nhiệm vụ đầu tiên của các bạn sắp bắt đầu ở đây, ngay bây giờ. 215 00:10:04,800 --> 00:10:08,480 Trước mặt các bạn là một sân tấn công được tạc vào cánh đồng này. 216 00:10:08,560 --> 00:10:11,000 Mục tiêu của Kẻ xâm nhập là đi qua 217 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 và vào một trong các xe đang chờ ở cuối. 218 00:10:14,280 --> 00:10:18,160 Người đầu tiên vào được xe sẽ giành được vị trí trong trò chơi. 219 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 Nhiệm vụ của bạn là ngăn Kẻ xâm nhập đến cuối đường, 220 00:10:22,240 --> 00:10:25,320 dùng súng bắn sơn được bố trí chiến lược. 221 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 Trúng đạn trực tiếp sẽ khiến họ bị loại. 222 00:10:27,800 --> 00:10:28,880 Ngăn tất cả, 223 00:10:29,840 --> 00:10:32,120 bạn sẽ giành 20.000 đô vào giải thưởng của mình. 224 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 Tuyệt vời! 225 00:10:34,840 --> 00:10:38,680 Tôi ở đây để giúp đồng đội tăng tiền trong quỹ. Phải đó. 226 00:10:40,000 --> 00:10:43,520 Tôi cạnh tranh. Tôi thậm chí không nhường con thắng khi chơi. 227 00:10:43,600 --> 00:10:47,040 Để làm việc này, một trong các bạn sẽ đảm nhiệm số còn lại 228 00:10:47,120 --> 00:10:50,040 để lên kế hoạch và thực hiện biện pháp phòng thủ. 229 00:10:50,120 --> 00:10:54,320 Ai đó để kiểm soát và chịu trách nhiệm nếu có chuyện. 230 00:10:54,400 --> 00:10:55,880 Tôi thích trách nhiệm. 231 00:10:56,400 --> 00:11:00,000 Tôi đã nỗ lực trở thành nhà thủ lĩnh thiên bẩm, có thể gọi thế. 232 00:11:00,080 --> 00:11:02,760 Đây là trò chơi phù hợp với tôi. Chắc chắn rồi. 233 00:11:02,840 --> 00:11:05,240 Tôi có một kế hoạch. Bắn họ đi. 234 00:11:06,040 --> 00:11:08,840 Nhưng sức mạnh càng lớn thì trách nhiệm càng cao. 235 00:11:08,920 --> 00:11:11,760 Chỉ có 12 chỗ trong xe. 236 00:11:11,840 --> 00:11:16,080 Kẻ xâm nhập đầu tiên vượt qua sẽ cướp một chỗ khỏi tay các bạn, 237 00:11:16,160 --> 00:11:19,320 và đội trưởng sẽ bị thay thế. 238 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 Tệ thật. 239 00:11:22,520 --> 00:11:25,800 Tôi kiểu: "Sao? Thôi, bỏ đi. Khỏi nha". 240 00:11:25,880 --> 00:11:26,960 - Không. - Không. 241 00:11:27,640 --> 00:11:29,080 Tôi lùi một bước. 242 00:11:29,680 --> 00:11:31,600 Không muốn về nhà bây giờ. 243 00:11:32,200 --> 00:11:34,400 - Tôi không lên đâu. - Không, cảm ơn. 244 00:11:34,920 --> 00:11:35,880 Tôi đi theo. 245 00:11:36,920 --> 00:11:40,200 Có những lúc tôi dự định làm thủ lĩnh trong trò này, 246 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 nhưng giờ không phải lúc. 247 00:11:43,520 --> 00:11:46,080 Tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng 248 00:11:46,160 --> 00:11:49,320 để đảm bảo tôi không phải là người ngồi ghế đó. 249 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 Các bạn có năm phút chọn thủ lĩnh. 250 00:11:52,000 --> 00:11:56,640 Nếu làm được trong năm phút, chúng tôi sẽ cộng 10.000 đô vào quỹ thưởng. 251 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 - Cách hay để khởi đầu nhỉ? - Đúng vậy. 252 00:12:00,240 --> 00:12:04,480 Nhưng nếu không chọn được thủ lĩnh, bạn sẽ không nhận được 10.000 đô, 253 00:12:05,080 --> 00:12:06,520 và ta sẽ chọn ngẫu nhiên. 254 00:12:07,760 --> 00:12:09,080 Tuỳ các bạn quyết định. 255 00:12:10,920 --> 00:12:12,880 Có ai muốn làm không? 256 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 - Không ai tình nguyện. - Rồi, không ai chịu đâu. 257 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Một là tình nguyện, hai là họ chọn ngẫu nhiên. 258 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 Nhưng sẽ mất 10 ngàn nếu ngẫu nhiên. 259 00:12:22,280 --> 00:12:23,560 Tôi không lên tiếng. 260 00:12:23,640 --> 00:12:28,000 Tôi không muốn được đề cử vì tôi chưa tin những người này. 261 00:12:28,680 --> 00:12:30,160 Ai đó phải bị gọi tên. 262 00:12:31,000 --> 00:12:32,040 Ai chơi súng sơn? 263 00:12:32,800 --> 00:12:34,680 - Cô tự đề cử mình à? - Không đời nào. 264 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 - Nghe giống vậy. - Là tôi cần được chơi. 265 00:12:37,880 --> 00:12:40,560 Khi tôi thấy cần có lãnh đạo, tôi muốn đứng ra. 266 00:12:40,640 --> 00:12:43,720 Nhưng về nhà vào ngày đầu tiên, tôi chưa sẵn sàng. 267 00:12:44,960 --> 00:12:47,000 Tôi biết không ai muốn làm thủ lĩnh, 268 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 nhưng nếu không chọn thì mất 10.000. 269 00:12:49,400 --> 00:12:52,240 Không cớ gì mà ta không chọn được người. 270 00:12:52,320 --> 00:12:53,880 Ta nên bỏ phiếu. 271 00:12:53,960 --> 00:12:56,840 Dù sao cũng phải có một người và tôi không muốn mất 10 ngàn. 272 00:12:56,920 --> 00:12:58,360 - Rồi. - Cách công bằng. 273 00:12:59,240 --> 00:13:02,560 Tôi cho rằng ai nhận được đề cử đầu tiên 274 00:13:02,640 --> 00:13:05,920 có lẽ sẽ là thủ lĩnh thôi. 275 00:13:06,000 --> 00:13:09,560 Dù thế nào cũng không phải là tôi. 276 00:13:09,640 --> 00:13:16,280 Tôi không thích làm việc này, nhưng tôi sẽ đề cử Neesh. 277 00:13:18,160 --> 00:13:21,960 Chỉ vì anh tự động nhận vai trò lãnh đạo ở đây, 278 00:13:22,040 --> 00:13:24,880 và chúng ta không biết thử thách này sẽ có gì 279 00:13:25,960 --> 00:13:28,000 nhưng ta biết ta cần thủ lĩnh. 280 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Tôi cũng sẽ chọn Neesh. Tôi nghĩ anh có thể dẫn dắt bọn này. 281 00:13:32,360 --> 00:13:35,520 Rồi đấy. Có lẽ lúc đầu tôi không nên tự khẳng định, 282 00:13:35,600 --> 00:13:37,800 thể hiện tôi có tố chất lãnh đạo. 283 00:13:39,280 --> 00:13:40,760 Tôi chưa từng bắn súng sơn. 284 00:13:40,840 --> 00:13:43,840 Tôi không nghĩ cần kinh nghiệm bắn súng sơn mà là tài lãnh đạo. 285 00:13:43,920 --> 00:13:46,200 Tôi nghĩ anh có khả năng thiên bẩm đó. 286 00:13:46,720 --> 00:13:49,880 - Ừ, tôi cũng sẽ chọn anh. - Một, hai, ba, bốn. 287 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Ta cần bảy người. 288 00:13:51,040 --> 00:13:52,720 Giờ tôi là mục tiêu dễ dàng. 289 00:13:52,800 --> 00:13:56,320 Tôi kiểu: "Chà, nó trở nên thật hơn từng giây". 290 00:13:56,400 --> 00:13:58,320 Tôi không muốn bầu cho tôi. 291 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 Cô biết bắn súng nên tôi bầu cho Jen. 292 00:14:00,880 --> 00:14:03,120 Vì anh đã bầu cho tôi, tôi sẽ bầu cho anh. 293 00:14:03,200 --> 00:14:07,600 Tôi chưa từng cầm súng hay bắn súng hay bắn súng sơn… 294 00:14:07,680 --> 00:14:09,520 Tôi sẽ chọn Neesh. 295 00:14:10,320 --> 00:14:11,800 Giờ chỉ theo phong trào thôi. 296 00:14:11,880 --> 00:14:12,960 - Ừ. - Xin lỗi, Neesh. 297 00:14:13,040 --> 00:14:14,680 - Giống thế. Neesh. - Tốt. Làm đi. 298 00:14:15,280 --> 00:14:16,360 Đó là lời khen đấy. 299 00:14:24,680 --> 00:14:27,120 - Neesh, đến đây với tôi. - Bạn tôi! 300 00:14:27,200 --> 00:14:28,040 Cảm ơn! 301 00:14:28,560 --> 00:14:33,080 Vì các bạn đã quyết định trong năm phút, 10.000 đô đầu tiên sẽ được cộng vào quỹ. 302 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 - Làm thôi. - Chúc mừng. 303 00:14:37,880 --> 00:14:39,680 - Cảm ơn đã hy sinh. - Có tôi. 304 00:14:40,280 --> 00:14:43,800 Tôi không hối hận chút nào khi đưa ra đề cử đầu tiên đó. 305 00:14:44,600 --> 00:14:48,000 Nếu có Kẻ đột nhập nào đến được chiếc xe đó, 306 00:14:48,080 --> 00:14:49,680 thì Neesh sẽ về nhà. 307 00:14:50,280 --> 00:14:51,240 Không phải là tôi. 308 00:14:52,680 --> 00:14:54,560 Neesh, bạn cần tổ chức đội của mình. 309 00:14:55,080 --> 00:14:57,440 Bảo vệ vị trí của mình bằng mọi giá. 310 00:14:57,520 --> 00:15:00,960 Đội Xâm Nhập sẽ được khoá vào vị trí xuất phát. 311 00:15:01,040 --> 00:15:03,440 Bạn có thời gian đến khi họ tự giải thoát được 312 00:15:03,520 --> 00:15:05,920 để đi sân và lập phòng thủ cho mình. 313 00:15:06,480 --> 00:15:07,360 Phải nhanh nhé. 314 00:15:07,440 --> 00:15:10,680 Mật mã trên ổ khoá là một từ gồm bốn chữ cái đơn giản. 315 00:15:10,760 --> 00:15:15,040 Trung bình, mất tám phút để bẻ khoá, và tôi đã cho họ manh mối. 316 00:15:15,120 --> 00:15:17,120 Tìm kiếm bắt đầu. 317 00:15:17,800 --> 00:15:21,560 Và hãy nhớ, nếu bạn thất bại, bạn sẽ bị loại. 318 00:15:22,280 --> 00:15:24,320 Đội Xâm Nhập đó khiến tôi sợ hãi. 319 00:15:24,400 --> 00:15:27,680 Tôi muốn ở đây hơn gấp đôi mọi người. 320 00:15:27,760 --> 00:15:31,240 Nếu ta thua, tôi sẽ tức điên lên. Tôi sẽ rất tức giận. 321 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 - Neesh, sẵn sàng chưa? - Rồi. Làm thôi! 322 00:15:33,360 --> 00:15:35,400 - Cả đội, sẵn sàng chưa? - Vâng! 323 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 Đi nào! 324 00:15:36,400 --> 00:15:38,320 Đội Xâm Nhập, các bạn có 30 phút 325 00:15:38,400 --> 00:15:41,120 để thoát ra và dấn thân vào cuộc chơi. 326 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 Bắt đầu tính giờ. 327 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 Làm thôi! 328 00:15:46,200 --> 00:15:47,080 ĐỘI XÂM NHẬP 329 00:15:47,160 --> 00:15:49,360 - Ta làm được! - Rồi. Tôi sẽ thử từ "bắn". 330 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 Tôi thử "an toàn". 331 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 Xem này. 332 00:15:52,800 --> 00:15:56,440 Có một ná cao su ở đây, và có ná cao su thứ hai ở đó. 333 00:15:56,520 --> 00:15:59,880 Tôi sẽ cần một người bắn, và một người nạp đạn cho nó. 334 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 Người chơi, sân được chia thành ba khu vực. 335 00:16:04,080 --> 00:16:06,560 Vùng 1, ná cao su. 336 00:16:06,640 --> 00:16:09,560 Khi Đội Xâm Nhập cố đi qua các chướng ngại vật, 337 00:16:09,640 --> 00:16:14,600 bạn sẽ cần phản ứng nhanh để bắn và nạp nếu bạn muốn bắn trúng đúng lúc. 338 00:16:15,480 --> 00:16:16,360 Để xem nào. 339 00:16:16,440 --> 00:16:18,600 - Q, nhanh tay lẹ mắt chứ? - Ừ. 340 00:16:18,680 --> 00:16:20,840 - Anh là tay súng số một. - Được rồi. 341 00:16:20,920 --> 00:16:21,880 Muna, nạp cho anh ấy. 342 00:16:21,960 --> 00:16:24,000 - Rồi. - Liên lạc và nạp đạn. 343 00:16:24,080 --> 00:16:26,160 Tôi sẽ nghe các bạn nói. Sean, chơi thể thao? 344 00:16:26,240 --> 00:16:28,240 - Một chút. Đi nào. - Sẵn sàng chứ? 345 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Tay súng số hai? Làm đi. - Được. 346 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 - Hannah, đi với Sean. - Được rồi. 347 00:16:32,640 --> 00:16:34,560 Quan trọng là ở cảm giác đó. 348 00:16:34,640 --> 00:16:37,600 Không có linh cảm, không có gì để tôi dựa vào lúc này. 349 00:16:37,680 --> 00:16:38,840 Hannah Banana! 350 00:16:39,600 --> 00:16:43,000 Ở Khu 1, Ná Cao Su 1, tôi sẽ có Muna và Q. 351 00:16:43,720 --> 00:16:46,640 Ở khu Ná Cao Su 2, tôi sẽ có Hannah và Sean. 352 00:16:46,720 --> 00:16:49,600 Đừng nhắm vào đầu. Lãng phí thời gian. 353 00:16:49,680 --> 00:16:51,240 Có thể sẽ bắn trượt thôi. 354 00:16:51,320 --> 00:16:55,480 Tôi đặt niềm tin vào người khác để tôi không phải ra về. 355 00:16:55,560 --> 00:16:59,000 Nhưng nói thật, ai cũng có thể là nội gián. 356 00:16:59,080 --> 00:17:02,360 Ai cũng có thể cướp tiền đi. Sao tôi phải tin ai? 357 00:17:04,360 --> 00:17:06,800 Đến lúc đi rồi, các bạn! Đi thôi! 358 00:17:06,880 --> 00:17:09,440 - Chữ "năm" à? - Không thể. Không có lựa chọn. 359 00:17:09,520 --> 00:17:12,880 - Tất cả các chữ cái đều không có. - Trò này rất khó. 360 00:17:14,200 --> 00:17:18,040 Ta có một khẩu súng bự! Mọi người thấy không? 361 00:17:19,080 --> 00:17:20,120 Thật là điên rồ. 362 00:17:20,680 --> 00:17:22,360 Khu 2: Pháo đài. 363 00:17:22,440 --> 00:17:25,000 Khẩu súng ẩn có tầm ngắm hoàn hảo để bắn Đội Xâm Nhập 364 00:17:25,080 --> 00:17:28,440 khi họ leo lên để lấy chìa và mở khoá xe đang đợi. 365 00:17:28,520 --> 00:17:32,120 Nhưng chỉ khi bạn phối hợp để ổn định và ngắm bắn. 366 00:17:32,200 --> 00:17:33,520 Ai từng bắn súng chưa? 367 00:17:33,600 --> 00:17:36,240 Tôi giỏi bắn cung. Không rõ tương đương không. 368 00:17:36,320 --> 00:17:38,720 - Ông có thoải mái lên đó không? - Sẵn sàng thử. 369 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 Rồi, tôi cho ông làm Bắn tỉa. 370 00:17:40,880 --> 00:17:44,280 Andy rất điềm đạm. Tôi không biết tại sao tôi tin gã đó. 371 00:17:44,360 --> 00:17:46,240 Có gì đó ở ông ấy, tôi nghĩ: 372 00:17:46,320 --> 00:17:48,160 "Ông không thể là Nội gián. Không". 373 00:17:48,240 --> 00:17:51,120 - Ta cần vài người mạnh mẽ ở đây. - Thứ này khá nặng. 374 00:17:51,680 --> 00:17:54,240 Tony, Michael, các anh mạnh. Lại đây. 375 00:17:54,320 --> 00:17:56,360 Tôi có Andy ở vị trí bắn tỉa, 376 00:17:56,440 --> 00:18:00,240 và tôi có Melissa liên lạc và một chút ổn định lên xuống. 377 00:18:00,320 --> 00:18:03,720 Ta sẽ nhắm những kẻ tấn công đang cố lấy chìa khoá. 378 00:18:03,800 --> 00:18:06,080 Đường bắn đẹp nhất là ngay trước đỉnh. 379 00:18:06,160 --> 00:18:08,120 - Xoay tôi sang phải. - Được rồi. 380 00:18:08,200 --> 00:18:09,960 Dừng lại. Được rồi. 381 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 - Sẽ không dễ dàng đâu. - Không hề. 382 00:18:13,640 --> 00:18:16,120 Tôi nghĩ là "cửa". "Khu". 383 00:18:16,200 --> 00:18:19,760 Rồi, Chúa ơi, lúc này mà đột phá là hay lắm đó. 384 00:18:21,080 --> 00:18:23,600 Đây như một cấp độ trò Call of Duty. 385 00:18:23,680 --> 00:18:25,600 Khu 3 là nơi phòng thủ cuối cùng. 386 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 Ba khẩu súng sơn phải bao phủ một khu rộng lớn, 387 00:18:30,400 --> 00:18:33,200 khi Đội Xâm Nhập lao đến xe. 388 00:18:33,760 --> 00:18:36,560 Nhưng chỉ có mười viên đạn cho mỗi khẩu súng, 389 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 bạn nên tận dụng từng phát súng. 390 00:18:38,920 --> 00:18:41,560 - Cả hai đều bắn súng? - Đã bắn một hoặc hai lần. 391 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Tôi sẽ là người cuối cùng 392 00:18:42,960 --> 00:18:45,920 vì phòng khi có chuyện xảy ra, tôi có thể bắn phát cuối. 393 00:18:46,000 --> 00:18:48,360 Khu 3, chúng tôi đã bố trí ba khẩu súng. 394 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 Tôi đặt niềm tin vào Jen. Rồi tôi có Ryan. 395 00:18:51,400 --> 00:18:53,880 Ryan đã không nói một lời nào cả. 396 00:18:53,960 --> 00:18:57,360 Vào thời điểm này trong trò chơi, Nội gián sẽ ẩn mình, 397 00:18:57,440 --> 00:18:59,760 nên tôi đảm bảo cô ấy cạnh tôi 398 00:18:59,840 --> 00:19:03,280 để điều gì kỳ lạ xảy ra, tôi có thể thấy cô ấy ngay đó. 399 00:19:04,360 --> 00:19:05,360 Ta làm được mà. 400 00:19:05,440 --> 00:19:08,080 - Thôi nào. - Dùng hết sức có thể. 401 00:19:10,720 --> 00:19:12,120 Này! 402 00:19:12,200 --> 00:19:16,200 Nơi này trông giống như những đồn trú cũ. 403 00:19:16,280 --> 00:19:19,200 Tiếp đi, người chơi. Đội Xâm Nhập có thể thoát bất cứ lúc nào, 404 00:19:19,280 --> 00:19:22,480 và vị trí cuối này sẽ có tầm nhìn từ trên xuống. 405 00:19:22,560 --> 00:19:24,920 - Đây là mắt của bạn trên bầu trời. - Hoàn hảo. 406 00:19:25,520 --> 00:19:27,680 - Ta có gì? - Bắt đầu từ đây. 407 00:19:27,760 --> 00:19:29,600 - Đó là Phần 1? - Đây là Ná Cao Su 1. 408 00:19:29,680 --> 00:19:31,120 Ná Cao Su 2 ở cùng bên. 409 00:19:31,200 --> 00:19:32,840 Nên chọn ai đó tinh ý 410 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 vì không có họ, bạn sẽ mù mờ. 411 00:19:35,000 --> 00:19:37,240 Thấy người chơi chạy qua. Gọi họ ra. 412 00:19:37,320 --> 00:19:38,160 Được rồi. 413 00:19:38,240 --> 00:19:39,400 Tôi lo lắm. 414 00:19:40,560 --> 00:19:42,400 Tôi sắp xếp tốt nhất có thể. 415 00:19:42,480 --> 00:19:46,320 Tôi đã hướng dẫn mọi người rất cụ thể để họ không làm hỏng việc. 416 00:19:46,400 --> 00:19:49,280 Và nếu có, hành vi đáng ngờ của Nội gián. 417 00:19:49,880 --> 00:19:52,520 - Rồi. Tôi thử "săn". - Đi thôi. 418 00:19:53,240 --> 00:19:55,640 Có vẻ họ vẫn loay hoay với ổ khoá. 419 00:19:55,720 --> 00:19:58,400 Nếu họ chưa xuất hiện, ở lại đó, sẵn sàng. 420 00:19:58,480 --> 00:20:00,800 Cần có đạn trong tay, sẵn sàng nạp đạn. 421 00:20:02,200 --> 00:20:04,040 Biết rồi! Đó là "săn"! 422 00:20:04,960 --> 00:20:07,720 Đây rồi. Được rồi, họ đến rồi! 423 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 Họ tới rồi! Chuẩn bị! Ná Cao Su 1! 424 00:20:09,920 --> 00:20:11,360 Tiến lên nào! 425 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 Một người nữa! Hai người! 426 00:20:13,640 --> 00:20:15,200 Ná Cao Su 1, đã nạp đạn. 427 00:20:15,280 --> 00:20:16,840 Ná Cao Su 2, đã nạp đạn. 428 00:20:17,360 --> 00:20:20,440 Họ ở ngay đó, chỉ quanh quẩn trong Vùng An toàn. 429 00:20:21,080 --> 00:20:23,160 Rồi, vào thế đi. Đừng để họ lừa. 430 00:20:23,240 --> 00:20:25,280 Ngang ngực thôi. Tôi không muốn về. 431 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 Khi họ bắt đầu bắn, họ sẽ cần thời gian để nạp đạn. 432 00:20:29,800 --> 00:20:31,000 Ta nên chạy cùng lúc. 433 00:20:32,120 --> 00:20:33,560 Này, tới đi! Đi thôi! 434 00:20:33,640 --> 00:20:35,920 Ra mặt đi! Đi nào! 435 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Bọn tôi không thấy gì cả. 436 00:20:38,120 --> 00:20:40,720 Chúng tôi dựa vào liên lạc từ người có thể thấy. 437 00:20:41,320 --> 00:20:42,960 Nếu tôi không nói gì đó… 438 00:20:43,040 --> 00:20:45,000 - Ừ, tôi ra hiệu. - Tôi muốn cô ra hiệu. 439 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Tôi nghe thấy họ. 440 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 Đi đi! 441 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 - Ồ không! - Thôi nào! 442 00:20:55,360 --> 00:20:56,880 - Đây rồi! - Xuống trung tâm! 443 00:20:56,960 --> 00:20:58,760 - Nào! - Báo là họ qua rồi! 444 00:21:00,800 --> 00:21:05,000 Tôi dựa vào đội ná cao su đầu tiên để trúng một phát cho tôi, chỉ một. 445 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 Bớt một người cho tôi. Bớt một người phải hạ lúc cuối. 446 00:21:10,720 --> 00:21:12,360 Rồi, có vài người! 447 00:21:13,840 --> 00:21:16,880 - Mau lên! - Tôi đang cố đây! 448 00:21:19,320 --> 00:21:21,360 Ổn chứ? Anh làm được rồi! 449 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Tuyệt vời! 450 00:21:23,360 --> 00:21:27,520 Có năm người ở Vùng An Toàn. Trúng đích nào từ Phòng tuyến 1 không? 451 00:21:27,600 --> 00:21:29,480 Ít nhất được ai đó. Không à? 452 00:21:29,560 --> 00:21:31,760 Đùa tôi à? Họ như tên bắn! 453 00:21:31,840 --> 00:21:33,400 Không trúng ai. 454 00:21:34,320 --> 00:21:37,160 ĐỘI XÂM NHẬP 5 455 00:21:37,280 --> 00:21:41,560 Xin chúc mừng, Đội Xâm Nhập. Tất cả các bạn đã vào được Khu 2. 456 00:21:41,640 --> 00:21:43,120 ĐỘI PHÁO ĐÀI 457 00:21:43,200 --> 00:21:45,560 Lấy chìa khoá để mở chiếc xe đang chờ, 458 00:21:45,640 --> 00:21:48,360 và giờ bạn có lá chắn và bom khói. 459 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 Thấy chìa khoá lủng lẳng không? 460 00:21:51,920 --> 00:21:54,640 Chúng ta sẽ hun khói các khu vực xung quanh nó 461 00:21:54,720 --> 00:21:56,720 để họ không thấy ai đang chạy đến đó. 462 00:21:57,240 --> 00:21:59,600 Rồi, Đội Bắn Tỉa, giờ các bạn giúp tôi. 463 00:21:59,680 --> 00:22:01,840 Ít nhất bắn trúng một người trong đó. 464 00:22:01,920 --> 00:22:02,800 Để bọn tôi. 465 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 Phòng Tuyến 2, bắn tỉa. 466 00:22:08,920 --> 00:22:10,760 Họ đang dùng bom khói. 467 00:22:10,840 --> 00:22:12,680 Đừng để họ phân tâm. 468 00:22:12,760 --> 00:22:15,600 Trong tháp, trên thang. Tầm bắn rõ nhất đó. 469 00:22:15,680 --> 00:22:17,760 Bên phải một chút. Xoay phải. 470 00:22:18,280 --> 00:22:20,320 - Dừng đó. - Giữ ở đó. 471 00:22:20,960 --> 00:22:23,000 - Tôi đang cố. - Có tầm bắn chưa, Andy? 472 00:22:23,080 --> 00:22:24,480 Thật ra khá tốt đấy. 473 00:22:25,080 --> 00:22:27,120 - Họ đang chạy! Đầu tiên! - Số một! 474 00:22:27,200 --> 00:22:30,240 Thật ra, tôi cần xoay người sang phải một chút. 475 00:22:31,000 --> 00:22:31,920 Dừng lại. 476 00:22:32,000 --> 00:22:36,600 Tôi tự tin nếu đồng đội có thể nhắm tôi, tôi có thể bắn Kẻ Đột Nhập. 477 00:22:36,680 --> 00:22:37,520 Ôi trời. 478 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Lên nào! 479 00:22:40,320 --> 00:22:42,040 Ôi trời, khó quá. 480 00:22:42,120 --> 00:22:43,440 - Giữ yên. - Ngay đó. 481 00:22:43,520 --> 00:22:45,680 Một chút… Cao hơn chút xíu. 482 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 Xoay trái. 483 00:22:46,680 --> 00:22:47,560 Rồi, xuống. 484 00:22:48,320 --> 00:22:49,400 Họ đang bắn tôi! 485 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 Từ phía sau! 486 00:22:52,080 --> 00:22:53,400 Tôi dính đạn rồi! 487 00:22:53,480 --> 00:22:54,760 Tốt lắm, Andy! 488 00:22:54,840 --> 00:22:55,960 Đi thôi, Andy! 489 00:22:57,240 --> 00:22:59,480 - Tiến lên! - Tuyệt! Tiến lên! 490 00:22:59,560 --> 00:23:01,600 - Bắn tốt quá. - Ừ, đúng vậy. 491 00:23:01,680 --> 00:23:02,520 Yêu các bạn! 492 00:23:03,320 --> 00:23:06,680 Tôi rất nhẹ nhõm. Giờ tôi chỉ còn bốn người. 493 00:23:06,760 --> 00:23:10,720 Lần đầu không được thì đừng mong lần hai. Cút khỏi trận của tôi. 494 00:23:11,680 --> 00:23:13,840 Chúc may mắn! Làm được mà! 495 00:23:17,120 --> 00:23:19,240 - Thêm bom khói! - Thêm bom khói! 496 00:23:19,320 --> 00:23:21,520 Cứ nhắm đi. Ở yên ngay đấy. 497 00:23:23,240 --> 00:23:25,800 Xoay phải. Đó là trái. 498 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 - Trái rồi. - Sang phải. 499 00:23:27,480 --> 00:23:30,320 Xoay trái, hướng còn lại. 500 00:23:30,400 --> 00:23:33,080 - Xoay trái, hướng kia. - Xin lỗi, chân tôi bị trượt. 501 00:23:33,160 --> 00:23:36,720 Trái và phải khá dễ dàng. Tôi đi theo hướng ngược lại. 502 00:23:36,800 --> 00:23:39,360 Họ đang lên! Bắn! 503 00:23:39,440 --> 00:23:41,240 Xoay trái. Đó là phải. Sang trái. 504 00:23:41,960 --> 00:23:43,440 Lúc đó tôi không hề gần. 505 00:23:43,520 --> 00:23:45,640 Dừng lại. Giờ xoay lên cao hơn. 506 00:23:45,720 --> 00:23:48,160 Tôi không có tầm nhìn với ba đồng đội, 507 00:23:48,240 --> 00:23:51,160 rất khó xác định, điều đó có thật không… 508 00:23:51,240 --> 00:23:53,520 Ngay khi di chuyển, chân tôi bị trượt. 509 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 …hay là phá hoại? 510 00:23:55,920 --> 00:23:58,880 Anh ta ở tầng trên cùng! 511 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 Đừng nhắm vào chỗ đang cúi xuống. Nhắm nơi anh ta vươn lấy chìa khóa. 512 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Nào. Lên đi. 513 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 - Đang trèo lên đấy! Bắn đi! - Ngay! 514 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 Họ hụt rồi. Anh ta hụt. 515 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 - Bắn đi! - Cao hơn nào! Cao hơn! 516 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 Ngay! 517 00:24:16,480 --> 00:24:17,520 Anh ta có chìa khoá! 518 00:24:19,680 --> 00:24:21,840 - Có rồi kìa. - Lên lầu rồi! 519 00:24:27,200 --> 00:24:29,280 Anh ta sẽ xuống cầu thang nhanh đấy. 520 00:24:29,360 --> 00:24:33,200 Mục tiêu của Nội gián là phá hoại nhiều nhất có thể 521 00:24:33,280 --> 00:24:34,680 mà không bị phát hiện. 522 00:24:35,280 --> 00:24:36,880 - Bắn đi, Andy! - Rồi, xuống! 523 00:24:36,960 --> 00:24:40,160 Nếu tôi có thể ngắm súng, tôi sẽ. Nhưng tôi không thể. 524 00:24:40,240 --> 00:24:42,920 Nên tôi đang nghi ngờ đồng đội của mình. 525 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 Rồi, qua rồi. 526 00:24:44,600 --> 00:24:47,920 Giữ Neesh lại trong trò chơi sẽ thêm 20.000 đô vào quỹ. 527 00:24:48,000 --> 00:24:49,320 Nội gián sẽ không làm thế. 528 00:24:50,400 --> 00:24:52,360 - Lấy được chưa? - Rồi. 529 00:24:52,440 --> 00:24:53,400 Đúng là nam tử hán! 530 00:24:56,080 --> 00:24:58,920 Đội Xâm Nhập, đây là khu vực cuối cùng, 531 00:24:59,000 --> 00:25:03,200 và ba người phòng thủ chỉ có mười viên đạn để ngăn chặn bạn. 532 00:25:03,760 --> 00:25:06,080 Làm theo nhóm hoặc một mình, 533 00:25:06,160 --> 00:25:10,840 nhưng chỉ người đầu tiên đến chỗ xe sẽ giành một suất trong trò chơi. 534 00:25:10,920 --> 00:25:13,600 - Họ vẫn ở trong Vùng An Toàn. - Jen. Ryan. 535 00:25:13,680 --> 00:25:16,800 Rồi, hạ được một người. Nghĩa là còn bốn. 536 00:25:16,880 --> 00:25:20,240 Bốn người lao vào tôi cùng một lúc. Tôi chỉ có ba khẩu súng. 537 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 Ý tôi là, cơ hội của tôi rất mong manh. 538 00:25:23,600 --> 00:25:25,720 Họ đã thể hiện tinh thần đồng đội đến giờ. 539 00:25:25,800 --> 00:25:28,480 Tôi không biết liệu chúng tôi có thể làm được không. 540 00:25:29,080 --> 00:25:31,240 - Làm sao ta vượt qua được? - Tôi không biết. 541 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 Các bạn muốn tấn công từng người một, 542 00:25:33,240 --> 00:25:36,280 dù tất cả chúng ta đang cố lao vào đó? 543 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Được rồi. 544 00:25:37,440 --> 00:25:40,840 Họ chỉ có mười phát. Một trong chúng ta sẽ vượt qua. 545 00:25:42,120 --> 00:25:44,280 Chuẩn bị. Họ đến rồi kìa. 546 00:25:44,360 --> 00:25:46,960 Đây rồi. Cơ hội cuối của tôi. 547 00:25:47,040 --> 00:25:49,400 Hôm nay có thể là ngày tôi về nhà. 548 00:25:50,360 --> 00:25:51,400 Họ đến rồi! 549 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 ĐẠN 550 00:25:53,480 --> 00:25:57,280 Một người đang tiến vào giữa! Tiến vào giữa! 551 00:25:58,280 --> 00:26:00,200 Họ có lá chắn, 552 00:26:00,280 --> 00:26:03,440 và họ đang đi qua bụi cây bên trái cô, Ryan! 553 00:26:03,520 --> 00:26:04,840 Đi nào! 554 00:26:04,920 --> 00:26:06,880 Tôi đã sẵn sàng bắn nhanh, 555 00:26:06,960 --> 00:26:09,480 nhưng tôi phải kìm lại nhiều lần 556 00:26:09,560 --> 00:26:11,320 vì không có nhiều phát súng. 557 00:26:18,040 --> 00:26:19,360 Trúng rồi! Một người! 558 00:26:19,440 --> 00:26:20,640 Tôi bắn cô ấy. 559 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 Giống như họ đang cố lấy kẹo của con tôi. 560 00:26:23,360 --> 00:26:24,960 Không, tôi không nghĩ vậy. 561 00:26:28,480 --> 00:26:30,440 Anh ta đến kìa! 562 00:26:30,520 --> 00:26:33,600 - Một trong số đó! Đi qua! - Tôi không thể bắn bên đó! 563 00:26:33,680 --> 00:26:35,920 - Thấp nào, anh bạn! - Thấp thôi! Họ sẽ trượt! 564 00:26:36,000 --> 00:26:37,680 Cứ để họ bắn đi! 565 00:26:38,280 --> 00:26:41,080 Có lẽ, tôi đã bắn tầm tám, chín phát vào anh ta. 566 00:26:41,160 --> 00:26:44,880 Tôi chả quan tâm anh ta ở đâu. Tôi cứ nhắm vào anh ta. 567 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Trúng rồi! 568 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 Chuẩn rồi! 569 00:26:50,920 --> 00:26:53,040 Tôi đã dùng nốt viên đạn cuối cùng. 570 00:26:53,120 --> 00:26:55,040 Tôi biết chúng tôi gặp hạn chế, 571 00:26:55,120 --> 00:26:57,400 nhưng tôi cũng biết Neesh là phòng tuyến cuối 572 00:26:57,480 --> 00:26:59,080 và anh ấy không muốn về nhà. 573 00:26:59,160 --> 00:27:01,600 Nói tiếp đi, Jen! Bắn đi. Giữ tôi trong trận. 574 00:27:02,400 --> 00:27:04,320 Tất cả đều xuất hiện lần lượt. 575 00:27:04,400 --> 00:27:07,320 Tới một lúc, kế hoạch của họ đổ sông đổ biển. 576 00:27:07,920 --> 00:27:10,360 Ta còn hai người. Tôi thấy khá hơn rồi. 577 00:27:10,440 --> 00:27:13,400 Mỗi phát đạn nã ra, cơ hội ở lại gần hơn. 578 00:27:13,480 --> 00:27:17,200 Một người ở giữa! Ở giữa! 579 00:27:17,280 --> 00:27:20,880 Nhưng cuối cùng, Nội gián ở đâu đó trong đội của tôi. 580 00:27:22,160 --> 00:27:23,320 - Tuyệt! - Có tôi! 581 00:27:25,360 --> 00:27:27,640 - Có ai đếm đạn chưa? - Tôi bị loại. 582 00:27:27,720 --> 00:27:29,440 Khá chắc là bắn được người cuối. 583 00:27:30,040 --> 00:27:31,920 Tin tưởng là dễ bị tổn thương. 584 00:27:32,000 --> 00:27:34,480 Dễ bị tổn thương sẽ khiến bản thân phải chịu thua. 585 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 Là thế này. 586 00:27:36,760 --> 00:27:37,920 Còn một người. 587 00:27:38,000 --> 00:27:42,320 Tôi không thể bắn một phát nào. Và Ryan có tiềm năng là Nội gián. 588 00:27:42,400 --> 00:27:45,680 Cô ấy có thể cố tình bắn trượt. Tôi không bao giờ biết. 589 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 Anh ta đây rồi! 590 00:27:48,920 --> 00:27:50,040 Ryan, của cô đó! 591 00:28:01,400 --> 00:28:03,720 - Bắn được chưa? - Chắc chắn là trúng. 592 00:28:03,800 --> 00:28:07,720 Tiến lên! 593 00:28:09,000 --> 00:28:10,360 Tôi vẫn ở đây, cưng à! 594 00:28:10,440 --> 00:28:13,840 Tôi không về rồi! Cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều. 595 00:28:13,920 --> 00:28:15,240 Tôi không về! 596 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 Tôi thấy Ryan bắn trúng. 597 00:28:16,520 --> 00:28:18,440 Cô ấy là lý do tôi còn ở đây. 598 00:28:18,520 --> 00:28:20,040 Ôm tôi đi! 599 00:28:20,120 --> 00:28:22,440 Tôi đã nghi ngờ, và đây là cơ hội của cô ấy. 600 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 - Tôi đã nói là tôi sẽ hạ họ. - Đúng vậy! 601 00:28:24,680 --> 00:28:26,000 Cô cừ lắm. 602 00:28:26,080 --> 00:28:28,680 Giờ tôi không nghĩ cô ấy là Nội gián. 603 00:28:28,760 --> 00:28:31,280 Đoán xem nghĩa là gì? Bớt một người phải lo. 604 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 Nên ngay khi họ quay lại, tôi sẽ theo dõi họ. 605 00:28:34,960 --> 00:28:38,040 Rất nhiều nụ cười, và đó là: "Cái nào là giả?" 606 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 "Ai diễn giỏi?" Vì kẻ đó là diễn viên giỏi. 607 00:28:43,680 --> 00:28:45,160 Chúc mừng, cả đội! 608 00:28:47,880 --> 00:28:49,560 Các bạn đã xong nhiệm vụ đầu, 609 00:28:49,640 --> 00:28:52,200 và tôi đếm vẫn 12 người ban đầu. 610 00:28:52,280 --> 00:28:54,160 - Phải. Đội gốc. - Đội gốc. 611 00:28:54,240 --> 00:28:58,280 Các bạn hoàn thành nhiệm vụ đầu tiên với 30.000 đô-la. 612 00:28:59,400 --> 00:29:01,160 Đó là những con số lớn. 613 00:29:01,240 --> 00:29:04,400 Ba mươi nghìn? Đó là lương của vài người cả năm. 614 00:29:04,920 --> 00:29:08,080 Tôi nói chút với Nội gián nhé? Bạn nên cố gắng lên. 615 00:29:08,880 --> 00:29:11,000 Nội gián xuất hiện không đúng lúc rồi. 616 00:29:11,080 --> 00:29:14,080 Bọn tôi không để người mới đến, khi đã kết thân, 617 00:29:14,160 --> 00:29:15,360 rồi để ai đó vào? 618 00:29:15,440 --> 00:29:17,400 - Không. - Quá chuẩn! 619 00:29:17,480 --> 00:29:19,200 - Đi thôi, Q! - Nói với họ, Q. 620 00:29:19,280 --> 00:29:23,480 Tôi đang nghĩ, tại sao Neesh lại dễ dàng loại bốn người cuối cùng? 621 00:29:24,200 --> 00:29:27,640 Nếu Neesh là Nội gián và chúng tôi đề cử làm thủ lĩnh, 622 00:29:27,720 --> 00:29:29,640 Nội gián không thể về. 623 00:29:29,720 --> 00:29:31,640 Dễ như vậy vì cố tình à? 624 00:29:31,720 --> 00:29:34,240 Xe của các bạn đang đợi để đưa về chỗ ở. 625 00:29:34,320 --> 00:29:36,560 Đi tắm rửa, ổn định đi. Hẹn gặp lại. 626 00:29:36,640 --> 00:29:37,960 Muốn tắm lắm rồi. 627 00:29:38,560 --> 00:29:42,040 Tôi không biết. Tôi chỉ nghĩ nó hơi đáng ngờ. 628 00:29:45,200 --> 00:29:48,280 Anh thấy sao? Suýt nữa là lên máy bay về rồi. 629 00:29:48,360 --> 00:29:50,960 Tôi ổn. Tôi ở đây. Tôi thật sự rất háo hức. 630 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 Nhiệm vụ đó thật điên rồ. 631 00:29:53,120 --> 00:29:54,440 Trò chơi luôn diễn ra. 632 00:29:54,520 --> 00:29:57,200 Dù tôi thoải mái và mừng vì ở đây như thế, 633 00:29:57,280 --> 00:29:58,800 trò chơi vẫn diễn ra. 634 00:29:59,400 --> 00:30:00,880 Đây là cơ hội để tôi quan sát. 635 00:30:00,960 --> 00:30:03,680 Bốn người bắn ná cao su, anh nghĩ ai dẫn đầu? 636 00:30:03,760 --> 00:30:06,800 Tôi và Sean đã quát nhau, 637 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 và bọn tôi bắt đầu bắn, phát đầu tiên, 638 00:30:09,400 --> 00:30:10,880 họ lao đi như tên bắn. 639 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 Tôi xem xét Ná 1 và 2. 640 00:30:13,120 --> 00:30:17,440 Tôi có Hannah. Tôi có Q. Tôi có Muna và Sean. Chuyện gì ở đó? 641 00:30:17,520 --> 00:30:20,040 Tôi không thấy sự tình nhưng nên trúng một lần. 642 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 Tôi nhắm mấy người rồi. 643 00:30:22,160 --> 00:30:26,280 Tôi thực sự không mong đợi nhiều người vượt qua được đến nhóm cuối. 644 00:30:26,360 --> 00:30:28,440 Đội bắn ná cao su sao thế? 645 00:30:28,520 --> 00:30:29,920 Khó khăn chứ. 646 00:30:30,000 --> 00:30:34,680 Thật sự không có thời gian để phản ứng, và kịp hoàn hồn thì họ đi qua rồi. 647 00:30:34,760 --> 00:30:35,600 Rồi. 648 00:30:35,680 --> 00:30:38,560 Và bọn tôi có năm quả bóng. Cả hai bọn tôi chỉ bắn được hai. 649 00:30:38,640 --> 00:30:41,040 - Ừ. - Vì tất cả đều chạy cùng lúc. 650 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 Rồi. 651 00:30:42,040 --> 00:30:46,440 Mặc dù, Đội Ná Cao Su, không bắn được gì, tôi đã ở đó. 652 00:30:46,520 --> 00:30:49,800 Không có gì nổi bật với tôi, kiểu như: "Mờ ám quá". 653 00:30:49,880 --> 00:30:51,840 Hoặc kiểu: "Ừm". Hiểu không? 654 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 Andy, anh nghĩ sao về nhóm mình? Ổn chứ? 655 00:30:54,880 --> 00:30:59,280 Tôi nghĩ vậy. Một vài lần tôi nói: "Qua phải", và đi ngược lại. 656 00:30:59,360 --> 00:31:01,520 Mike đã kéo nó, nhưng làm rất khó. 657 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 Tôi không nghĩ đó là cố ý. 658 00:31:03,280 --> 00:31:07,120 Tôi biết sự khác biệt giữa trái và phải, và tôi chả sáng dạ mấy. 659 00:31:07,200 --> 00:31:10,000 Michael rất thông minh. Lẽ ra anh ấy phải biết. 660 00:31:10,720 --> 00:31:13,400 Nếu có phá hoại, tôi đoán là Michael. 661 00:31:13,480 --> 00:31:17,200 Nhưng thật khó khăn vì có quá nhiều thứ xảy ra cùng một lúc. 662 00:31:17,280 --> 00:31:21,840 Ryan, cô có cảm thấy mọi người trong nhóm đã làm hết sức mình không? 663 00:31:21,920 --> 00:31:24,560 Ừ. Ý tôi là, chúng tôi phải bắn hạ tất cả. 664 00:31:26,680 --> 00:31:28,320 - Này! - Thật điên rồ! 665 00:31:28,400 --> 00:31:31,560 Và chúng ta vẫn đi lên? Ta đang ở hang ổ của kẻ xấu. 666 00:31:32,560 --> 00:31:35,280 Giờ ta đang ở thiên đường nhiệt đới. Đẹp quá. 667 00:31:35,360 --> 00:31:36,640 Chúa ơi! 668 00:31:37,400 --> 00:31:41,680 Tôi tham gia vì việc này mà. Nhưng tôi chỉ nghĩ đến việc đi tắm. 669 00:31:42,680 --> 00:31:44,800 Và tôi có mùi như đầm lầy của Shrek. 670 00:31:48,640 --> 00:31:49,720 Ôi Chúa ơi! 671 00:31:49,800 --> 00:31:52,480 Đùa tôi à? Thật tuyệt vời! 672 00:31:52,560 --> 00:31:56,160 Tôi có 30.000 đô la và một căn biệt thự? Chịu luôn. 673 00:31:59,120 --> 00:32:01,680 Tôi choáng ngợp. 674 00:32:01,760 --> 00:32:05,160 Đó là ngôi biệt thự tuyệt đẹp này. 675 00:32:06,360 --> 00:32:07,520 Tôi sẽ… 676 00:32:07,600 --> 00:32:09,520 Ôi Chúa ơi! 677 00:32:09,600 --> 00:32:14,600 Nó trông như một dinh thự nhỏ với chủ đề châu Á, 678 00:32:14,680 --> 00:32:18,840 và bạn có thể thấy những ngọn đồi ở Malaysia ở phía sau. 679 00:32:18,920 --> 00:32:20,080 Nó rất chân thực. 680 00:32:20,160 --> 00:32:21,400 Nước sạch đây! 681 00:32:21,480 --> 00:32:24,720 Khi bạn đến từ Pittsburgh, ngoài kia là cả thế giới mới. 682 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Chúa ơi! 683 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 Ôi, thật không thể tin được. 684 00:32:28,360 --> 00:32:30,400 Chúng ta đi tắm! 685 00:32:30,480 --> 00:32:32,880 Này, mọi người phải xem phòng đi. 686 00:32:32,960 --> 00:32:34,640 Mấy căn phòng tuyệt quá. 687 00:32:34,720 --> 00:32:36,840 Tony, gọi Jen lên đây được không? 688 00:32:38,720 --> 00:32:39,640 Nhỉ? 689 00:32:39,720 --> 00:32:42,080 Hannah và tôi hợp cạ. 690 00:32:42,160 --> 00:32:45,040 Đôi khi bạn chỉ biết khi ai đó chân thành 691 00:32:45,120 --> 00:32:46,360 và không nói dối bạn. 692 00:32:46,440 --> 00:32:48,240 - Xin lỗi, Jen. - Cứ ngủ đó. 693 00:32:48,320 --> 00:32:50,880 - Tôi và Jen sẽ ngủ ở đó! - Hoàn toàn không. 694 00:32:50,960 --> 00:32:53,080 Vâng! Đừng chiếm hết giường cho mình! 695 00:32:53,160 --> 00:32:56,200 Có chứ, tôi có thể. Đùa à? Nhìn tôi to chưa này. 696 00:32:56,280 --> 00:32:57,560 - Lên giường đi. - Không. 697 00:32:57,640 --> 00:32:59,840 Tôi không nghĩ Tony là Nội gián giỏi. 698 00:32:59,920 --> 00:33:03,480 Tôi không nghĩ Tony được chọn làm Nội gián, tôi nghĩ có thể tin Tony. 699 00:33:03,560 --> 00:33:05,440 Ngủ chung giường. Tôi lấy giường nhỏ. 700 00:33:05,520 --> 00:33:06,720 - Cũng được. - Hoàn hảo! 701 00:33:06,800 --> 00:33:08,080 - Ta lập mưu. - Xong rồi. 702 00:33:08,160 --> 00:33:09,320 Một liên minh tự nhiên. 703 00:33:11,600 --> 00:33:14,160 Loạn hết cả rồi. Xảy ra thật rồi. 704 00:33:15,840 --> 00:33:17,560 Chúng ta đến rồi! 705 00:33:17,640 --> 00:33:19,840 Chúa ơi. Đây là hồ bơi vô cực. 706 00:33:20,760 --> 00:33:23,760 Các bạn, sao lại có bốt điện thoại ở đây? 707 00:33:23,840 --> 00:33:25,040 Thật là ngẫu nhiên. 708 00:33:25,640 --> 00:33:29,840 Tôi rất phấn khởi. Ý tôi là, nó rất đẹp, phong cảnh rất đẹp… 709 00:33:29,920 --> 00:33:31,320 Không biết là gì? 710 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 Mọi người vui mừng vì được nghỉ chút. 711 00:33:33,560 --> 00:33:36,120 Tôi cần thấy mọi người hồi hộp. Tôi hồi hộp quá. 712 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 Điện thoại! Để tôi. 713 00:33:43,560 --> 00:33:46,320 - Tôi sẽ là người trả lời. Đừng lo. - Không thể nào. 714 00:33:47,640 --> 00:33:50,040 - A lô? Jen đây. - Chào Jen. Ari đây. 715 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 Sao rồi? 716 00:33:51,360 --> 00:33:52,760 Tôi ổn. Anh thế nào? 717 00:33:52,840 --> 00:33:55,080 Tôi ổn. Hy vọng các bạn làm quen nhau 718 00:33:55,160 --> 00:33:58,480 vì tối nay, các bạn sẽ phải trải qua bài kiểm tra loại trừ đầu tiên, 719 00:33:58,560 --> 00:34:01,560 và bất cứ ai biết ít nhất về Nội gián, 720 00:34:01,640 --> 00:34:02,920 sẽ về nhà. 721 00:34:04,720 --> 00:34:08,400 Tôi muốn các bạn quay lại nhóm và cùng nhau quyết định 722 00:34:08,480 --> 00:34:11,840 xem ai là ba người chơi đáng tin cậy nhất ở đây. 723 00:34:12,520 --> 00:34:17,000 Mỗi người sẽ được lựa chọn giúp đỡ nhóm hay giúp bản thân. 724 00:34:17,080 --> 00:34:22,840 Và nếu tất cả đều chọn nhóm, bạn sẽ thắng 5.000 đô la cho giải thưởng. 725 00:34:22,920 --> 00:34:25,720 Điện thoại sẽ đổ chuông ba lần nữa. 726 00:34:25,800 --> 00:34:30,160 Mỗi lần, một trong những người chơi đáng tin cậy nên trả lời. 727 00:34:30,800 --> 00:34:34,520 - Vậy đó. Nói chuyện vui lắm. Tạm biệt. - Đợi đã. A lô? 728 00:34:34,600 --> 00:34:37,960 - Anh nghĩ họ đang nói gì? - Không biết. Không nghĩ ra. 729 00:34:38,040 --> 00:34:39,680 Đó là quyền miễn trừ, hoặc… 730 00:34:39,760 --> 00:34:41,560 - Ra rồi kìa. - Miễn trừ tuyệt lắm đó. 731 00:34:43,680 --> 00:34:44,800 Ta có hai điều. 732 00:34:44,880 --> 00:34:48,880 Một, tối nay có loại trừ, nên một trong chúng ta sẽ về nhà. 733 00:34:49,480 --> 00:34:53,320 Tôi khá lo lắng. Tôi không biết Nội gián là ai. 734 00:34:53,400 --> 00:34:57,720 Bài kiểm tra này sẽ khó vì chuyện này trôi qua quá nhanh. 735 00:34:57,800 --> 00:34:59,760 Điện thoại sẽ đổ chuông ba lần nữa. 736 00:34:59,840 --> 00:35:04,200 Anh ấy muốn ta đề cử ba người, những người chơi đáng tin cậy nhất. 737 00:35:04,280 --> 00:35:08,320 Và ba người chơi sẽ là người nghe máy. 738 00:35:08,400 --> 00:35:10,160 Còn nói thêm gì nữa không? 739 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 Thế thôi. 740 00:35:11,200 --> 00:35:15,640 Tôi không tin chúng ta có thể tìm ra ba người trong 12 người này 741 00:35:15,720 --> 00:35:17,520 chắc chắn là đáng tin cậy. 742 00:35:17,600 --> 00:35:18,680 Trước khi đề cử, 743 00:35:18,760 --> 00:35:22,400 tôi cảm thấy sẽ thú vị nếu chọn một người từ mỗi nhóm hôm nay. 744 00:35:22,480 --> 00:35:24,040 Đó sẽ là một ý hay. 745 00:35:24,120 --> 00:35:26,600 Một người từ Ná Cao Su, một người từ Bắn Tỉa, 746 00:35:26,680 --> 00:35:28,400 và một người từ phòng tuyến cuối. 747 00:35:28,480 --> 00:35:29,680 Vậy là ta có Ná Cao Su. 748 00:35:29,760 --> 00:35:32,520 Tôi nghĩ Muna là người duy nhất 749 00:35:32,600 --> 00:35:35,800 trả lời mọi thứ một cách trung thực, không do dự. 750 00:35:36,560 --> 00:35:39,640 - Mặc đẹp nhất và chân thật nhất. - Phải, và mặc đẹp nhất. 751 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Cô ấy thật thà. 752 00:35:42,240 --> 00:35:45,560 Tôi khá tự tin rằng Muna không phải là Nội gián 753 00:35:45,640 --> 00:35:47,760 hay ai đó mà tôi cần tập trung. 754 00:35:47,840 --> 00:35:49,040 Tất cả đều ủng hộ Muna. 755 00:35:49,680 --> 00:35:50,520 Một người. 756 00:35:50,600 --> 00:35:54,320 Tuy nhiên, tin tưởng trong trò chơi này là một từ cực kỳ nguy hiểm. 757 00:35:54,400 --> 00:35:56,280 Tôi nghĩ nên dùng thoáng từ đó. 758 00:35:56,360 --> 00:35:59,800 Nếu nói tin tưởng ai đó, bạn biết không thể tin họ hoàn toàn. 759 00:36:00,680 --> 00:36:04,640 Rồi, một người từ Bắn Tỉa và một người từ phòng tuyến cuối. 760 00:36:04,720 --> 00:36:07,200 Tôi thích ý tưởng đề cử ai đó từ mỗi nhóm. 761 00:36:07,280 --> 00:36:11,080 Tôi muốn đưa những người tôi thích trong liên minh của tôi vào đó 762 00:36:11,160 --> 00:36:13,040 để xem tâm trí họ đang ở đâu. 763 00:36:13,120 --> 00:36:15,360 Tôi bầu cho Tony. Ai muốn Tony không? 764 00:36:16,360 --> 00:36:19,520 Tôi nghĩ tôi có thể tin Tony, nhưng không biết được. 765 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 - Tin Tony một cách kỳ lạ. - Phải. 766 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 - Khó xử lắm. Niềm tin khó xử. - Vô cớ. 767 00:36:23,640 --> 00:36:25,760 Ai ủng hộ Tony, làm ơn giơ tay lên. 768 00:36:26,720 --> 00:36:28,200 Được rồi, Tony đây. 769 00:36:28,280 --> 00:36:31,560 Tại thời điểm này, tôi không tin ai cả, 770 00:36:31,640 --> 00:36:35,560 nên tôi lắng nghe mọi thứ hơn là nói. 771 00:36:35,640 --> 00:36:39,400 Cảm giác như mọi người nhanh chóng ngửa bài. 772 00:36:39,480 --> 00:36:40,320 Trong tâm trí, 773 00:36:40,400 --> 00:36:43,440 tôi cũng biết có những người sẽ lật những lá bài 774 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 không phải những lá họ đang giữ. 775 00:36:46,360 --> 00:36:48,080 Tôi có thể nói tôi hiểu không? 776 00:36:48,160 --> 00:36:50,280 Mọi người lo cho bản thân. Đây là trò chơi. 777 00:36:50,360 --> 00:36:51,480 Một người là Nội gián. 778 00:36:51,560 --> 00:36:54,640 Nhưng hôm nay thôi, ta là đồng đội nhé, mọi người? 779 00:36:54,720 --> 00:36:55,960 Kêu gọi đình chiến. 780 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 - Đội gốc. - Đội gốc. 781 00:36:57,800 --> 00:36:58,640 Đình chiến. 782 00:36:58,720 --> 00:37:01,600 Cuộc gọi đó sắp đến. Tìm người thứ ba đi. 783 00:37:01,680 --> 00:37:04,360 - Tôi đề cử Deanna. - Tôi đồng ý. 784 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 - Tôi chọn Deanna. - Tôi cũng tin Deanna. 785 00:37:06,800 --> 00:37:08,640 - Tôi sẽ làm. - Rồi. Deanna. 786 00:37:08,720 --> 00:37:10,880 Chúa ơi. Tôi muốn khóc. Tôi rất vinh dự. 787 00:37:11,760 --> 00:37:13,080 Không sao đâu. 788 00:37:13,160 --> 00:37:17,080 Đi vào vòng loại trừ, tôi thực sự đang cố tìm hiểu cô ấy. 789 00:37:17,680 --> 00:37:20,400 Nhưng cô ấy làm công việc điều tra trên mạng. 790 00:37:20,480 --> 00:37:23,520 Nên tôi không biết cô ấy có đáng tin không, 791 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 nhưng cứ cho cô ấy vào vị trí đi. 792 00:37:25,600 --> 00:37:28,960 Nếu cô làm gì đáng ngờ, chúng tôi có thể thấy. 793 00:37:29,600 --> 00:37:33,160 Được rồi, chúng ta có ba người! Muna, Deanna và Tony. 794 00:37:35,240 --> 00:37:37,160 Tôi thực sự tin tưởng hai người đó. 795 00:37:37,240 --> 00:37:40,320 Họ rất thông minh, giống như phụ nữ mạnh mẽ, 796 00:37:40,400 --> 00:37:41,840 nên tôi rất tin họ. 797 00:37:42,440 --> 00:37:44,400 Các bạn tin tôi, tôi rất cảm kích. 798 00:37:44,480 --> 00:37:46,560 Trò chơi này phải theo cảm tính. 799 00:37:48,600 --> 00:37:49,600 Điện thoại! 800 00:37:49,680 --> 00:37:51,280 Điện thoại đang đổ chuông! 801 00:37:54,040 --> 00:37:54,880 A lô? 802 00:37:54,960 --> 00:37:56,720 Chào Deanna. Là Ari. 803 00:37:57,600 --> 00:37:59,920 Người chơi các bạn có hai việc. 804 00:38:00,000 --> 00:38:03,560 Tăng thêm tiền thưởng và ở lại cuộc chơi. 805 00:38:04,120 --> 00:38:06,160 Tôi cho bạn lựa chọn. 806 00:38:06,240 --> 00:38:11,560 Quay số 1, và bạn có thể thêm 5.000 đô la vào giải thưởng. 807 00:38:12,320 --> 00:38:16,320 Và lưu ý rằng cả ba người chơi đáng tin phải chọn tiền 808 00:38:16,400 --> 00:38:18,840 thì 5.000 đô la mới thêm vào giải thưởng 809 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 Vâng. 810 00:38:20,080 --> 00:38:22,400 Nghe này, tim tôi lúc này như là… 811 00:38:23,280 --> 00:38:27,240 Quay số 2, và bạn sẽ có lợi thế trong bài kiểm tra tối nay. 812 00:38:28,240 --> 00:38:32,560 Một trong những câu trả lời sai của bạn sẽ được tự động sửa sai, 813 00:38:32,640 --> 00:38:36,000 có thể là sự khác biệt giữa việc đi tiếp hay về nhà. 814 00:38:36,080 --> 00:38:40,080 Deanna, hãy đảm bảo không ai có thể nhìn thấy cô, 815 00:38:40,600 --> 00:38:42,160 và ra quyết định bây giờ. 816 00:38:43,200 --> 00:38:45,840 Tôi không đến chơi. Tôi không làm vô nghĩa. 817 00:38:46,480 --> 00:38:47,920 Tôi muốn thắng tiền. 818 00:38:48,000 --> 00:38:51,640 Nên tôi không nghĩ đến việc chọn sửa một đáp án. 819 00:38:53,520 --> 00:38:55,320 QUAY SỐ 1 - TIỀN MẶT 820 00:38:55,400 --> 00:38:57,320 Tôi chắc chắn có tính đồng đội. 821 00:38:58,560 --> 00:38:59,840 Nói đi. 822 00:38:59,920 --> 00:39:02,720 Rồi, trò chơi thế này. Năm nghìn đô. 823 00:39:02,800 --> 00:39:06,240 Một cho tiền mặt, hai để được sửa một đáp án bài kiểm tra. 824 00:39:06,320 --> 00:39:07,520 Tôi đã chọn tiền. 825 00:39:08,560 --> 00:39:12,640 Deanna rất thuyết phục. Chỉ là có gì đó không ổn. 826 00:39:12,720 --> 00:39:14,080 Cô vào tầm ngắm rồi. 827 00:39:15,080 --> 00:39:19,560 Nếu tôi về nhà tối nay, đó là liêm chính và tôi có thể ngẩng cao đầu. Tôi thề. 828 00:39:19,640 --> 00:39:23,040 Tôi tin cô ấy. Không biết ai nghi tôi không? Tôi cảm thấy… 829 00:39:23,120 --> 00:39:26,280 Tôi thấy anh không có khả năng nói dối chuyện như này. 830 00:39:26,360 --> 00:39:28,600 Không có ý xấu. Đó là điều tốt. 831 00:39:28,680 --> 00:39:29,800 - Cảm ơn. - Biết không? 832 00:39:31,160 --> 00:39:32,400 - Rồi. - Tony. Tới anh. 833 00:39:32,480 --> 00:39:34,200 - Tony! Đội Tony! - Được rồi. 834 00:39:34,280 --> 00:39:37,160 Thôi nào, Tony. Hãy làm điều đúng đắn, anh bạn. 835 00:39:37,240 --> 00:39:39,080 Tôi muốn mọi người tin tôi. 836 00:39:39,160 --> 00:39:42,320 Tôi muốn mọi người ngưỡng mộ tôi. Tôi muốn làm anh hùng. 837 00:39:45,240 --> 00:39:47,000 - A lô? - Chào Tony. 838 00:39:47,080 --> 00:39:50,960 Quay số 1 để lấy tiền, hoặc quay số 2 để được sửa đáp án. 839 00:39:51,600 --> 00:39:53,880 Một câu hỏi sẽ không cứu được tôi. 840 00:39:54,720 --> 00:39:56,560 Tôi thà lấy 5.000 đô la. 841 00:39:56,640 --> 00:39:58,880 Quyết định đã được ghi lại. Tạm biệt. 842 00:40:00,040 --> 00:40:02,560 - Chọn 1. Tiền cho đội. - Đi thôi! 843 00:40:02,640 --> 00:40:04,040 Tôi kiểu: "Bạn tôi đó". 844 00:40:04,120 --> 00:40:06,720 Nếu ai đó về nhà, nó phải quang minh chính đại. 845 00:40:06,800 --> 00:40:09,280 Không có lợi thế. Không thêm người. Chỉ chúng tôi. 846 00:40:09,360 --> 00:40:11,640 - Anh đỉnh lắm. Tôi tin anh. - Cảm ơn. 847 00:40:11,720 --> 00:40:15,360 Với tôi, việc các bạn tin tưởng tôi ở mức độ đó 848 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 sẽ có lợi cho tôi hơn là một đáp án sửa này. 849 00:40:18,520 --> 00:40:20,160 Đó là điều Nội gián sẽ nói. 850 00:40:20,240 --> 00:40:22,200 - Không. Tôi nghiêm túc mà! - Tôi đùa. 851 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 - Này, điện thoại! - Muna! 852 00:40:25,520 --> 00:40:26,760 Được rồi, Muna. 853 00:40:28,840 --> 00:40:29,680 A lô? 854 00:40:30,280 --> 00:40:31,720 Chào Muna. Đây là Ari. 855 00:40:31,800 --> 00:40:36,000 Quay số 1 để lấy tiền, hoặc quay số 2 để được sửa đáp án. 856 00:40:36,080 --> 00:40:36,920 Được rồi. 857 00:40:37,640 --> 00:40:40,120 Anh bạn, tôi lo lắng quá. Đây là sự thật. 858 00:40:41,920 --> 00:40:43,360 Sửa đáp án? 859 00:40:43,440 --> 00:40:46,280 Đó là một lợi thế, đặc biệt là ở vòng này. 860 00:40:47,440 --> 00:40:52,000 Tất cả những gì tôi có thể nghĩ là, tôi không biết chắc chắn Nội gián là ai. 861 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 Không. 862 00:40:53,240 --> 00:40:57,840 Và tôi sẽ làm mọi thứ để vẫn ở đây. 863 00:40:58,440 --> 00:41:01,200 Tôi đến từ một gia đình tị nạn từ Somalia. 864 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 Tôi làm việc này vì họ. 865 00:41:04,680 --> 00:41:05,760 Tôi đã nhận nó. 866 00:41:07,160 --> 00:41:09,160 Tôi nhận sửa đáp án. 867 00:41:10,080 --> 00:41:12,680 Cảm ơn. Quyết định đã được ghi lại. Tạm biệt. 868 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 Căng thẳng. Qua đây nào. 869 00:41:16,880 --> 00:41:18,120 - Rồi. - Nghe nào. 870 00:41:18,200 --> 00:41:21,400 - Cô chọn tiền mặt, phải không? - Tôi chọn tiền mặt. 871 00:41:21,480 --> 00:41:22,840 Được. Dễ mà. 872 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 Là một trong hai, nếu hai người chọn nó. 873 00:41:25,400 --> 00:41:27,960 Tôi nhìn vào mắt tất cả mọi người 874 00:41:28,040 --> 00:41:32,520 và tôi cảm thấy như bây giờ, họ tin tôi. 875 00:41:35,960 --> 00:41:37,320 Chào các người chơi. 876 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 - Xem các bạn lựa chọn thế nào nhé? - Vâng! 877 00:41:39,920 --> 00:41:41,280 - Làm đi! - Đi theo tôi. 878 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 Cả ba đều nói không chọn sửa đáp án, nhưng tôi không tin. 879 00:41:44,840 --> 00:41:47,400 Bản năng của tôi là đây là ngày đầu tiên, 880 00:41:47,480 --> 00:41:50,240 và đó là một phần thưởng rất lớn. 881 00:41:53,640 --> 00:41:56,840 Muna, Tony và Deanna. 882 00:41:58,440 --> 00:42:00,000 Bọn chọn lợi ích cả nhóm 883 00:42:01,280 --> 00:42:02,840 hay lợi ích cá nhân? 884 00:42:04,280 --> 00:42:05,400 Giờ tôi có thể tiết lộ… 885 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 Không có tiền được cộng vào giải thưởng. 886 00:42:11,280 --> 00:42:13,400 - Gì cơ? - Không! Không thể nào! Không! 887 00:42:13,480 --> 00:42:15,280 - Chết tiệt. - Dối trá. 888 00:42:15,360 --> 00:42:16,240 Nói dối à? 889 00:42:18,160 --> 00:42:22,600 Ngay khi bạn bớt cảnh giác, bùm! Họ xuất hiện với lời dối trá. 890 00:42:22,680 --> 00:42:25,920 Tôi không làm thế. Thề có Chúa. 891 00:42:26,000 --> 00:42:27,680 - Muna? - Không phải tôi, gái à! 892 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 - Tôi chỉ hỏi thôi. - Không phải. 893 00:42:29,600 --> 00:42:31,720 Tôi không có gì để nói. Tôi từ chối tiền. 894 00:42:31,800 --> 00:42:34,200 - Anh từ chối tiền? - Tôi từ chối tiền. 895 00:42:34,280 --> 00:42:36,000 - Tại sao? - Anh từ chối tiền? 896 00:42:36,080 --> 00:42:38,000 - Tôi từ chối sửa đáp án. - Gì cơ? 897 00:42:42,600 --> 00:42:45,480 Này, nếu muốn bầu cho tôi, cứ tự nhiên, bầu đi. 898 00:42:45,560 --> 00:42:46,800 Ổn cả thôi. 899 00:42:46,880 --> 00:42:49,480 Đời tôi sẽ nhẹ hơn nếu bầu cho tôi. 900 00:42:51,000 --> 00:42:52,240 Jen, cô nghĩ sao? 901 00:42:52,320 --> 00:42:56,120 Tôi thật sự nghĩ hôm nay khi chọn ba người mà chúng tôi đã chọn, 902 00:42:56,200 --> 00:42:59,520 tất cả chúng tôi đều đồng tâm hiệp lực 903 00:42:59,600 --> 00:43:02,440 rằng muốn vòng loại trừ tối nay công bằng. 904 00:43:02,960 --> 00:43:04,640 Biết điều điên rồ không? 905 00:43:04,720 --> 00:43:06,720 Ai đó ở đây là kẻ nói dối giỏi. 906 00:43:06,800 --> 00:43:09,920 Tôi học được hôm nay đó. Kẻ nào đó nói dối rất giỏi. 907 00:43:10,000 --> 00:43:11,360 Đó không phải tôi. 908 00:43:11,440 --> 00:43:12,520 Tôi không thấy áy náy. 909 00:43:12,600 --> 00:43:15,840 Tôi không bay đến tận Malaysia để chơi tử tế. 910 00:43:15,920 --> 00:43:17,080 Tôi chơi để thắng. 911 00:43:17,920 --> 00:43:20,000 Người chơi, hôm nay là một ngày căng thẳng. 912 00:43:21,000 --> 00:43:22,720 Rất tiếc phải nói thế này 913 00:43:23,600 --> 00:43:25,280 nhưng nó sắp trở nên tồi tệ hơn. 914 00:43:25,880 --> 00:43:27,760 Đã đến lúc làm bài kiểm tra đầu tiên. 915 00:43:28,920 --> 00:43:32,440 Hai mươi câu hỏi về hành động và danh tính của Nội gián, 916 00:43:32,520 --> 00:43:35,920 và ai sai nhiều nhất sẽ bị loại. 917 00:43:36,960 --> 00:43:38,440 Xem bạn biết gì nào. 918 00:43:39,000 --> 00:43:39,840 Chúc may mắn. 919 00:43:43,960 --> 00:43:45,800 Làm ơn đừng đuổi tôi về nhà. 920 00:43:46,360 --> 00:43:47,280 Tôi lo quá. 921 00:43:48,240 --> 00:43:49,720 Tôi không muốn về nhà. 922 00:43:53,040 --> 00:43:55,160 Bước vào vòng loại trừ, tôi hơi lo. 923 00:43:55,240 --> 00:43:57,680 Chuyện này sẽ khó hơn tôi tưởng. 924 00:43:57,760 --> 00:44:01,120 Nhiệm vụ đầu tiên, tôi thực sự mong đợi ná cao su sẽ hạ được một người. 925 00:44:01,640 --> 00:44:03,560 Rõ ràng là hơi đáng ngờ. 926 00:44:03,640 --> 00:44:05,280 Mau lên! 927 00:44:05,360 --> 00:44:06,920 Tôi không quan sát mọi thứ, 928 00:44:07,000 --> 00:44:09,640 nhưng tôi dần dần bắt đầu ghép nối mọi thứ, 929 00:44:09,720 --> 00:44:12,960 và linh cảm của tôi trở thành những ước đoán có cơ sở. 930 00:44:13,520 --> 00:44:15,800 AI LÀ NỘI GIÁN? 931 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Chiến lược của tôi là 932 00:44:18,400 --> 00:44:21,080 rải đáp án của tôi cho tất cả người chơi 933 00:44:21,640 --> 00:44:25,080 vì tôi muốn câu hỏi được trả lời chính xác. 934 00:44:25,960 --> 00:44:28,600 - Xoay phải. Bên kia. - Xin lỗi, chân tôi bị trượt. 935 00:44:28,680 --> 00:44:30,080 Thêm bảng điều khiển. 936 00:44:30,160 --> 00:44:33,440 Tôi rất khó nhận ra ai đang làm gì. 937 00:44:34,080 --> 00:44:37,840 Dù khó có thể giữ tôi vững, trái và phải vẫn phải như cũ. 938 00:44:39,080 --> 00:44:42,840 Theo thống kê, tôi đã chia phiếu bầu. Tôi không nhắm một người. 939 00:44:42,920 --> 00:44:45,440 Nhưng tôi vẫn chưa cảm thấy mình biết đủ. 940 00:44:46,160 --> 00:44:48,240 Khi buồng điện thoại rung, 941 00:44:48,320 --> 00:44:51,160 một phần trong tôi nghĩ Tony có thể đã lấy tiền. 942 00:44:51,240 --> 00:44:54,560 Nếu là anh ấy, tôi sẽ vô cùng thất vọng. 943 00:44:55,400 --> 00:44:57,760 Lòng tin là bất lợi trong trò chơi này. 944 00:45:00,440 --> 00:45:05,560 Tôi chỉ biết là tôi đã chọn sửa lỗi, nhưng liệu có đủ không? 945 00:45:06,560 --> 00:45:08,600 Tôi không biết Nội gián là ai. 946 00:45:08,680 --> 00:45:11,400 Nếu Nội gián làm gì đó, thì đó là một việc rất nhỏ. 947 00:45:11,480 --> 00:45:14,640 Nên tôi muốn chơi trò chơi đa số, 948 00:45:15,240 --> 00:45:18,960 cố gắng kể nhiều người trong bài kiểm tra này càng tốt. 949 00:45:19,040 --> 00:45:22,600 Còn quá sớm để đặt cược vào bất kỳ ai vào lúc này 950 00:45:22,680 --> 00:45:27,240 vì tôi biết tôi có quá ít dữ liệu 951 00:45:27,320 --> 00:45:29,160 để làm cơ sở cho logic này. 952 00:45:29,240 --> 00:45:30,480 BÀI KIỂM TRA HOÀN THÀNH 953 00:45:37,200 --> 00:45:40,560 Các người chơi, đã đến lúc cho vòng loại trừ đầu tiên. 954 00:45:43,000 --> 00:45:45,040 Khi tôi gửi kết quả, 955 00:45:45,120 --> 00:45:48,000 các bạn sẽ nhận được tin nhắn và màn hình sẽ sáng lên. 956 00:45:48,080 --> 00:45:50,360 Nếu màn hình màu xanh, 957 00:45:51,320 --> 00:45:52,320 các bạn an toàn. 958 00:45:53,040 --> 00:45:54,440 Nếu nó là màu đỏ, 959 00:45:55,360 --> 00:45:57,320 bạn đã bị loại, 960 00:45:57,400 --> 00:46:00,240 và cuộc chơi của bạn kết thúc. 961 00:46:01,560 --> 00:46:03,760 Việc này còn lớn hơn cả việc thắng tiền. 962 00:46:03,840 --> 00:46:07,160 Cho mẹ tôi. Nó dành cho con tôi và mọi thứ. 963 00:46:07,240 --> 00:46:10,600 Khi tôi nói tôi đang run, tôi đang run. 964 00:46:10,680 --> 00:46:14,040 Tim tôi đang đập cả nghìn nhịp một giờ. 965 00:46:17,000 --> 00:46:18,200 Đầu tiên là… 966 00:46:19,240 --> 00:46:20,400 là Muna. 967 00:46:34,080 --> 00:46:35,880 Tiếp theo, Hannah. 968 00:46:45,280 --> 00:46:46,120 Tony. 969 00:46:54,160 --> 00:46:56,640 Người chơi tiếp theo là Ryan. 970 00:47:06,240 --> 00:47:07,600 Sean. 971 00:47:14,000 --> 00:47:17,440 Tim tôi… nhảy ra ngoài rồi. 972 00:47:18,560 --> 00:47:19,440 Michael. 973 00:47:23,880 --> 00:47:24,960 Melissa. 974 00:47:30,720 --> 00:47:31,800 Andy. 975 00:47:32,680 --> 00:47:35,640 Tôi đang cầm dây chuyền của mẹ, hôn nó, kiểu: "Nào!" 976 00:47:38,600 --> 00:47:39,600 Tiếp theo là… 977 00:47:40,320 --> 00:47:41,160 Q. 978 00:47:42,600 --> 00:47:46,520 Tôi cầu nguyện. Tôi nói: "Chúa ơi, ngài sẽ không đưa con đến đây 979 00:47:46,600 --> 00:47:47,960 để cho con về nhà hôm nay". 980 00:47:57,200 --> 00:47:59,280 Vậy ta chỉ còn ba người. 981 00:48:00,000 --> 00:48:00,840 Neesh, 982 00:48:01,600 --> 00:48:02,680 Jennifer 983 00:48:03,760 --> 00:48:04,760 và Deanna. 984 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 Tôi mới biết những người này một ngày. 985 00:48:09,520 --> 00:48:11,920 Tôi không biết Nội gián là ai, 986 00:48:12,440 --> 00:48:15,400 và tôi đã dằn vặt vì không nhận quyền sửa lỗi đó. 987 00:48:16,800 --> 00:48:18,520 Tôi thua rồi. 988 00:48:18,600 --> 00:48:19,800 Hết rồi. Tạm biệt. 989 00:48:21,320 --> 00:48:24,080 Sau vụ bốt điện thoại, tôi rất bối rối. 990 00:48:24,680 --> 00:48:27,160 Có lẽ tôi đã bầu nhầm người. 991 00:48:28,040 --> 00:48:29,040 Các bạn ổn chứ? 992 00:48:30,400 --> 00:48:31,720 Tôi không có lựa chọn. 993 00:48:31,800 --> 00:48:34,000 Tôi vừa cứu mình khỏi bị loại. 994 00:48:34,080 --> 00:48:36,800 Giờ có cơ hội thứ hai để tôi rời đi hôm nay 995 00:48:36,880 --> 00:48:39,400 và tôi nói: "Chuyện này thật nực cười". 996 00:48:40,520 --> 00:48:42,280 Tối nay, sẽ có một người phải ra về. 997 00:48:43,720 --> 00:48:45,080 Là tôi à? 998 00:49:36,840 --> 00:49:39,360 Biên dịch: Nguyên Huỳnh