1 00:00:18,200 --> 00:00:19,640 Adakah awak Pengintip? 2 00:00:21,040 --> 00:00:21,880 Mungkin. 3 00:00:21,960 --> 00:00:23,520 Saya bukan Pengintip. 4 00:00:23,600 --> 00:00:24,920 Tak, bukan saya. 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,280 Terasa macam disoal siasat. 6 00:00:29,360 --> 00:00:31,160 Adakah awak Pengintip? 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,840 Saya tak mudah mengaku. 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,040 Mungkin? 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,240 Seronok dapat mengelirukan orang. 10 00:00:36,320 --> 00:00:40,480 The Mole ialah permainan sesiapa saja dan ia permainan dalam permainan. 11 00:00:40,560 --> 00:00:41,880 Saya rasa tersinggung. 12 00:00:41,960 --> 00:00:46,240 Kenapa saya tak dipilih jadi Pengintip? Saya sangat layak. 13 00:00:46,320 --> 00:00:48,360 Tak, saya bukan Pengintip. 14 00:00:48,440 --> 00:00:49,520 Bukan saya. 15 00:00:49,600 --> 00:00:50,480 Bukan saya. 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,200 - Bukan saya. - Bukan saya. 17 00:00:52,280 --> 00:00:53,880 - Bukan saya. - Bukan saya. 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,400 - Bukan saya. - Bukan. 19 00:00:55,480 --> 00:00:56,840 Saya bukan Pengintip. 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,640 Ada kejutan jalan cerita. 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,080 Saya Ari Shapiro. 22 00:01:11,160 --> 00:01:15,520 Saya melaporkan dari zon perang dan cerita lengkap daripada Air Force One. 23 00:01:15,600 --> 00:01:19,760 Namun, ini tugasan yang sudah lama saya inginkan. 24 00:01:19,840 --> 00:01:21,360 The Mole sudah kembali. 25 00:01:22,160 --> 00:01:25,920 12 orang tak dikenali yang dipilih daripada beribu peserta 26 00:01:26,000 --> 00:01:29,640 telah tiba di Malaysia untuk pengembaraan sekali seumur hidup. 27 00:01:29,720 --> 00:01:31,440 Ini macam dalam brosur. 28 00:01:32,520 --> 00:01:34,880 - Jangan pandang bawah. - Biar betul! 29 00:01:35,760 --> 00:01:37,360 - Mereka harus bekerjasama… - Jom! 30 00:01:37,440 --> 00:01:40,120 …untuk kumpul duit ganjaran yang cuma seorang… 31 00:01:40,200 --> 00:01:41,120 Tidak! 32 00:01:41,200 --> 00:01:42,080 …akan menang. 33 00:01:42,160 --> 00:01:46,320 Kita tak sepatutnya kurangkan duit! Itu kerja Pengintip! 34 00:01:46,400 --> 00:01:50,560 Namun, yang tersembunyi di depan mata ialah si penyamar, Pengintip. 35 00:01:50,640 --> 00:01:52,760 Saya tak pernah menipu langsung. 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,280 Awak tak pandai menipu. 37 00:01:54,880 --> 00:01:58,880 Ejen bermuka dua akan menghalang mereka daripada memenangi wang. 38 00:02:00,600 --> 00:02:03,360 Saya mahu sentiasa ada dalam fikiran mereka, 39 00:02:03,440 --> 00:02:05,200 memikirkan saya ketika tidur. 40 00:02:05,280 --> 00:02:07,160 Direkrut oleh penerbit, 41 00:02:07,240 --> 00:02:11,960 objektif Pengintip mencetuskan kacau-bilau tanpa dapat dikesan. 42 00:02:12,040 --> 00:02:16,360 Awak bersumpah untuk menipu dan mensabotaj setiap langkah dalam permainan? 43 00:02:16,440 --> 00:02:17,280 Ya. 44 00:02:17,360 --> 00:02:20,680 Kami akan beri awak maklumat dalaman tentang misi, 45 00:02:21,920 --> 00:02:24,040 selebihnya terserah kepada awak. 46 00:02:24,840 --> 00:02:27,040 - Kita terlepas apa? - Di sini kosong. 47 00:02:27,120 --> 00:02:29,160 Mereka patut percaya saya? Tak. 48 00:02:31,440 --> 00:02:34,080 Itulah kelakuan Pengintip. 49 00:02:34,160 --> 00:02:35,440 Permainannya mudah. 50 00:02:36,520 --> 00:02:37,800 Hati-hati! Ada laser! 51 00:02:37,880 --> 00:02:39,200 Selesaikan misi. 52 00:02:41,120 --> 00:02:44,640 Kami sebenarnya melawan diri sendiri. 53 00:02:46,120 --> 00:02:47,160 Menang duit. 54 00:02:53,080 --> 00:02:58,800 Paling penting, siasat tentang Pengintip. 55 00:03:00,800 --> 00:03:04,760 Bagi memulakan permainan, pemain diletakkan di padang rumput gajah 56 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 di Malaysia Barat 57 00:03:06,720 --> 00:03:08,760 dan disuruh mencari cerang. 58 00:03:08,840 --> 00:03:10,760 Alamak! 59 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Permainan ini tak seperti dilihat. 60 00:03:13,880 --> 00:03:16,760 Harap-harap tiada harimau atau apa-apa di sini. 61 00:03:16,840 --> 00:03:19,720 Masa untuk main! Ayuh! Itu tujuan saya datang. 62 00:03:19,800 --> 00:03:21,920 Harap-harap saya ikut jalan betul. 63 00:03:22,000 --> 00:03:25,080 Nampak sedikit berbeza daripada Arizona. 64 00:03:25,680 --> 00:03:26,800 Helo? 65 00:03:27,360 --> 00:03:30,680 Kali pertama orang jumpa saya, mereka nampak hijab. 66 00:03:30,760 --> 00:03:32,960 Mereka nampak seorang wanita Islam, 67 00:03:33,760 --> 00:03:36,640 seorang yang hanya mengikut arahan. 68 00:03:36,720 --> 00:03:39,440 Saya akan gunakan kelebihan itu. 69 00:03:39,520 --> 00:03:41,520 Saya amat teruja. 70 00:03:41,600 --> 00:03:43,960 Kami sertai The Mole! Kami di Malaysia! 71 00:03:47,560 --> 00:03:48,400 Hei. 72 00:03:49,280 --> 00:03:52,520 Helo? 73 00:03:56,600 --> 00:03:57,840 Helo? Ada orang tak? 74 00:03:59,000 --> 00:04:00,280 Saya seorang saja? 75 00:04:00,360 --> 00:04:01,440 Helo? 76 00:04:02,760 --> 00:04:04,480 Apa yang saya patut cari? 77 00:04:07,920 --> 00:04:10,840 Saya tak nampak sesiapa atau apa-apa sekarang. 78 00:04:11,920 --> 00:04:13,960 Saya Andy, berusia 65 tahun. 79 00:04:14,520 --> 00:04:17,320 Mereka mungkin nak tahu kebolehan saya bersaing. 80 00:04:17,400 --> 00:04:19,560 Saya akan buat yang terbaik. 81 00:04:19,640 --> 00:04:23,200 Pengalaman sekali seumur hidup. Jika nak menang, inilah ia. 82 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 Oh, Tuhan! 83 00:04:25,720 --> 00:04:27,320 - Hai! - Ada orang lain. 84 00:04:27,400 --> 00:04:28,680 - Hai. - Saya Hannah. 85 00:04:28,760 --> 00:04:30,880 - Saya Andy. - Selamat berkenalan. 86 00:04:30,960 --> 00:04:31,920 Selamat berkenalan. 87 00:04:32,000 --> 00:04:35,520 Orang anggap saya si rambut perang bodoh dan saya biarkan. 88 00:04:35,600 --> 00:04:38,280 Saya dari Arizona, ini taklah teruk sangat. 89 00:04:38,360 --> 00:04:39,800 Tak biasa dengan kelembapan. 90 00:04:39,880 --> 00:04:41,480 Permainan ini untuk saya. 91 00:04:42,080 --> 00:04:43,880 - Helo! - Helo! 92 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 - Hai. Andy. - Nama awak? 93 00:04:45,600 --> 00:04:47,040 - Selamat berkenalan. - Awak? 94 00:04:47,120 --> 00:04:48,040 - Muna. - Muna. 95 00:04:49,320 --> 00:04:51,680 - Apa khabar, semua? - Apa khabar? 96 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 Apa khabar? Saya Quaylyn. 97 00:04:53,840 --> 00:04:55,480 Boleh panggil Q jika mahu. 98 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 - Awak dari mana? - Pittsburgh, Pennsylvania. 99 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 - Pittsburgh. - Ya. 100 00:05:00,680 --> 00:05:01,920 Jadi, kita di sini. 101 00:05:02,000 --> 00:05:02,840 Ya. 102 00:05:03,600 --> 00:05:04,720 Hai! 103 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 - Selamat datang. - Hai, semua! 104 00:05:06,800 --> 00:05:08,760 - Hai, saya Deanna. - Hai, Deanna. 105 00:05:08,840 --> 00:05:12,240 Saya digelar santa penaung detektif Internet. 106 00:05:12,320 --> 00:05:14,000 - Deanna. - Saya Quaylyn. 107 00:05:14,080 --> 00:05:18,000 Saya nak lihat kemahiran saya diterjemah kepada kehidupan sebenar. 108 00:05:19,040 --> 00:05:21,520 - Kita di Malaysia! - Ya! 109 00:05:22,400 --> 00:05:24,960 Adakah saya boleh hasut maya mereka? 110 00:05:25,040 --> 00:05:28,080 Apa khabar, semua? Keseronokan dah tiba! 111 00:05:28,160 --> 00:05:30,520 - Michael. Selamat berkenalan. - Hannah. 112 00:05:30,600 --> 00:05:32,920 Harapnya ia menuju ke padang besbol. 113 00:05:33,000 --> 00:05:35,360 Sebagai bekas polis pengintipan, 114 00:05:35,440 --> 00:05:38,280 saya takkan dedahkan rancangan saya. 115 00:05:38,360 --> 00:05:40,400 Macam bertanding dalam Super Bowl 116 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 dan anda tak tahu lawan anda. 117 00:05:42,640 --> 00:05:45,280 Hei! Kita terselamat! 118 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 Saya berjaya sampai! Sah! 119 00:05:47,640 --> 00:05:48,720 - Saya Sean. - Hai. 120 00:05:48,800 --> 00:05:52,760 Saya masuk untuk menang. Temu bual dan soal siasat ialah nyawa saya. 121 00:05:52,840 --> 00:05:54,480 Helo! 122 00:05:54,560 --> 00:05:58,120 Saya Ryan. Saya suri rumah. Kamu semua kerja apa? 123 00:05:58,200 --> 00:06:00,240 Bapa sepenuh masa yang joli duit isteri. 124 00:06:00,320 --> 00:06:01,480 Okey. 125 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 Nampaknya semua dah ada di sini, 126 00:06:04,160 --> 00:06:07,360 kita kena cari sesuatu untuk tahu benda yang kita buat. 127 00:06:08,760 --> 00:06:09,680 Aduhai. 128 00:06:11,360 --> 00:06:14,920 Saya cepat rapat dengan orang. Saya mudah percaya dan ikhlas. 129 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Saya akan membentuk hubungan 130 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 supaya ada "mata" di mana-mana. 131 00:06:22,280 --> 00:06:24,720 Hore! Hai, semua! 132 00:06:25,800 --> 00:06:28,800 Hai, selamat berkenalan! Saya Jen! 133 00:06:29,400 --> 00:06:31,760 - Seorang lagi! - Seorang lagi! 134 00:06:32,280 --> 00:06:35,240 - Apa berlaku? - Awak tercungap-cungap! Apa khabar? 135 00:06:35,320 --> 00:06:36,160 Saya Antonio. 136 00:06:36,240 --> 00:06:38,880 Saya dah cukup bersedia. Saya ketua. 137 00:06:38,960 --> 00:06:41,320 Apabila main permainan video, bersukan, 138 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 saya sentiasa paling aktif. 139 00:06:43,080 --> 00:06:46,440 Saya nak mengawal dan pulun hingga ke saat akhir. 140 00:06:46,520 --> 00:06:48,800 Masuklah! Mari! 141 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 - Kawan-kawan! - Hei! 142 00:06:51,600 --> 00:06:53,480 Hai. Hei, semua. 143 00:06:53,560 --> 00:06:55,760 - Melissa. - Tony. Selamat berkenalan. 144 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 Peluang untuk saya merasai pengalaman jurusan 145 00:06:59,560 --> 00:07:02,800 yang saya takkan dapat di tempat lain. Saya amat teruja. 146 00:07:02,880 --> 00:07:04,840 Saya ada 30 pasang seluar dalam. 147 00:07:04,920 --> 00:07:08,160 Entah apa akan jadi, tapi saya ada banyak seluar dalam 148 00:07:08,240 --> 00:07:09,640 tanpa sebab. 149 00:07:09,720 --> 00:07:13,600 Hei! Apa khabar, semua? Saya Neesh. 150 00:07:13,680 --> 00:07:15,760 - Sihat? - Tony. Selamat berkenalan. 151 00:07:15,840 --> 00:07:17,000 - Awak sihat? - Ya. 152 00:07:18,320 --> 00:07:19,880 Bagaimana kita nak keluar? 153 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Ada nampak apa-apa yang menonjol? 154 00:07:22,040 --> 00:07:24,920 Pasti ada sesuatu ketara yang kita terlepas. 155 00:07:25,000 --> 00:07:27,360 - Ada tong. - Kita memijaknya? 156 00:07:27,440 --> 00:07:31,160 Kita cuba memijak, kemudian tidak. 157 00:07:31,760 --> 00:07:35,680 Dua belas pemain sudah berkumpul, mari kita ubah sedikit suasana. 158 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 - Ada sesuatu di sini. - Tak nampak apa-apa. 159 00:07:41,240 --> 00:07:42,600 Ini siapa? 160 00:07:43,520 --> 00:07:46,040 - Selamat datang ke Malaysia. - Hai! 161 00:07:46,840 --> 00:07:48,800 Tanggapan pertama negara ini? 162 00:07:48,880 --> 00:07:50,160 - Panas! - Hebat! 163 00:07:50,240 --> 00:07:51,360 Cantik! 164 00:07:51,440 --> 00:07:52,720 Saya Ari Shapiro, 165 00:07:52,800 --> 00:07:55,760 saya akan jadi panduan anda untuk pengembaraan ini. 166 00:07:58,120 --> 00:07:59,280 Selama lima minggu, 167 00:07:59,360 --> 00:08:03,000 anda akan bekerjasama untuk menjalankan beberapa misi. 168 00:08:03,080 --> 00:08:04,280 Berjaya sampai akhir 169 00:08:04,360 --> 00:08:08,120 dan salah seorang akan bawa pulang hadiah wang tunai lumayan. 170 00:08:08,640 --> 00:08:11,040 Boleh saya dapatkan wang pertaruhan? Ya. 171 00:08:11,120 --> 00:08:13,040 Saya akan buat apa-apa saja. 172 00:08:13,120 --> 00:08:15,320 Tikam belakang, sabotaj. Saya buat. 173 00:08:15,920 --> 00:08:19,680 Berhati-hati kerana tak semuanya seperti yang dilihat. 174 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Salah seorang tak mahu menang duit untuk pasukan. 175 00:08:24,520 --> 00:08:28,880 Ada orang cuba mensabotaj anda di setiap peringkat. 176 00:08:30,000 --> 00:08:30,960 Helo, Pengintip. 177 00:08:32,240 --> 00:08:33,640 Walau sesiapa pun anda. 178 00:08:34,440 --> 00:08:36,080 Ketegangan dapat dirasakan. 179 00:08:36,160 --> 00:08:40,040 Siapa nampak gementar? Siapa nampak goyah? Siapa yang tertekan? 180 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 Pengintip tak peduli dan dia dah tahu. 181 00:08:43,240 --> 00:08:45,960 Jangan pandang saya. Saya pun tiada jawapannya. 182 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 Sama macam anda, saya akan cuba cari orangnya. 183 00:08:50,040 --> 00:08:52,720 Sebenarnya, ketika ini otak saya keliru. 184 00:08:52,800 --> 00:08:55,440 Saya menganalisis semua yang mereka buat. 185 00:08:56,000 --> 00:08:57,720 Perjalanan anda akan bermula. 186 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 Persoalannya, 187 00:08:59,960 --> 00:09:02,160 adakah semua akan bersama kita? 188 00:09:03,040 --> 00:09:04,480 Apa maksud awak? 189 00:09:05,080 --> 00:09:07,840 Anda merupakan 12 orang bertuah yang dipilih, 190 00:09:07,920 --> 00:09:09,960 tapi nyaris-nyaris tak terpilih. 191 00:09:10,920 --> 00:09:14,120 Ada satu ancaman yang menanti di dalam semak, 192 00:09:14,200 --> 00:09:15,760 bahaya kepada anda semua. 193 00:09:16,480 --> 00:09:21,600 Ada sesuatu akan mengubah permainan ini sebelum ia bermula. 194 00:09:27,240 --> 00:09:29,160 Biar betul! 195 00:09:31,120 --> 00:09:32,680 Tidak! 196 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 Alamak! 197 00:09:35,840 --> 00:09:37,200 Apa jadah? 198 00:09:38,080 --> 00:09:41,960 Lima Penceroboh ini tidak dipilih. 199 00:09:42,040 --> 00:09:45,560 Mereka akan buat apa-apa saja demi merebut satu tempat. 200 00:09:46,240 --> 00:09:48,960 Inikah permulaan kami dalam The Mole? 201 00:09:49,040 --> 00:09:50,440 Kunci pintu. Cuma kita. 202 00:09:50,520 --> 00:09:51,920 Pasukan asal! 203 00:09:52,000 --> 00:09:54,320 Ia amat pelik. Saya terasa dikongkong. 204 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Saya bengang betul. Saya macam… 205 00:09:57,320 --> 00:09:59,240 Saya rasa nak muntah, sungguh. 206 00:09:59,760 --> 00:10:04,040 Misi pertama anda akan bermula di sini sekarang. 207 00:10:04,800 --> 00:10:08,480 Di depan anda ada laluan serangan yang berukir. 208 00:10:08,560 --> 00:10:11,000 Matlamat Penceroboh melepaskan diri 209 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 dan menaiki kereta yang menunggu di hujung. 210 00:10:14,280 --> 00:10:18,880 Penceroboh pertama yang berjaya masuk, akan mendapat tempat dalam permainan. 211 00:10:18,960 --> 00:10:22,160 Tugas anda menghalang Penceroboh tiba di penghujung, 212 00:10:22,240 --> 00:10:25,320 menggunakan senapang cat yang diletakkan di tempat strategik. 213 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 Mereka kalah apabila terkena tembakan. 214 00:10:27,800 --> 00:10:28,880 Halang kesemuanya 215 00:10:29,840 --> 00:10:32,120 dan anda akan menang $20,000. 216 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 Hore! 217 00:10:34,840 --> 00:10:38,680 Saya nak bantu teman sepasukan masukkan duit. Mestilah! 218 00:10:40,000 --> 00:10:43,520 Saya suka bersaing. Anak-anak pun saya tak benarkan menang. 219 00:10:43,600 --> 00:10:47,040 Untuk menjayakannya, salah seorang akan menjadi ketua 220 00:10:47,120 --> 00:10:50,040 untuk merancang dan melaksanakan pertahanan. 221 00:10:50,120 --> 00:10:54,320 Orang itu akan ambil tanggungjawab dan dipersalahkan jika ada masalah. 222 00:10:54,400 --> 00:10:56,320 Saya suka kebertanggungjawaban. 223 00:10:56,400 --> 00:11:00,000 Saya bekerja keras untuk menjadi pemimpin yang berbakat. 224 00:11:00,080 --> 00:11:02,760 Permainan ini sesuai untuk saya. Dah tentu! 225 00:11:02,840 --> 00:11:05,240 Saya ada rancangan. Tembak saja mereka. 226 00:11:06,040 --> 00:11:08,840 Kuasa hebat memikul tanggungjawab besar. 227 00:11:08,920 --> 00:11:11,760 Cuma ada 12 tempat di dalam kereta itu. 228 00:11:11,840 --> 00:11:16,080 Penceroboh pertama yang naik akan ambil satu tempat 229 00:11:16,160 --> 00:11:19,320 dan ketua pasukan akan tersingkir. 230 00:11:20,440 --> 00:11:21,880 Teruknya. 231 00:11:22,480 --> 00:11:25,800 Saya macam, "Apa? Tak apalah. Tak nak, terima kasih." 232 00:11:25,880 --> 00:11:26,960 - Tak nak. - Tidak. 233 00:11:27,640 --> 00:11:29,080 Saya berundur. 234 00:11:29,680 --> 00:11:31,600 Saya tak nak tersingkir dulu. 235 00:11:32,200 --> 00:11:34,840 - Saya tak nak. - Tak nak, terima kasih. 236 00:11:34,920 --> 00:11:35,880 Saya pengikut. 237 00:11:36,920 --> 00:11:40,200 Akan ada masa saya nak jadi ketua dalam permainan ini, 238 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 tapi bukan yang ini. 239 00:11:43,520 --> 00:11:46,080 Saya akan buat apa-apa saja 240 00:11:46,160 --> 00:11:49,320 untuk pastikan bukan saya yang menjadi ketua. 241 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 Ada lima minit untuk pilih ketua. 242 00:11:52,000 --> 00:11:56,640 Jika anda pilih dalam masa lima minit, kami akan masukkan $10,000. 243 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 - Cara bagus untuk mulakan permainan. - Betul. 244 00:12:00,240 --> 00:12:04,480 Tapi jika anda gagal memilih ketua, anda takkan dapat $10,000 245 00:12:05,080 --> 00:12:07,120 dan kami pilih ketua secara rawak. 246 00:12:07,760 --> 00:12:09,080 Anda yang tentukan. 247 00:12:10,920 --> 00:12:12,880 Ada sesiapa nak jadi ketua? 248 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 - Tiada orang nak tawarkan diri. - Ya. 249 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Sukarela atau mereka akan pilih secara rawak. 250 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 Rugi $10,000 jika mereka pilih. 251 00:12:22,280 --> 00:12:23,560 Saya tak bersuara. 252 00:12:23,640 --> 00:12:28,000 Saya tak nak dicalonkan sebab saya belum percaya mereka. 253 00:12:28,600 --> 00:12:30,160 Seseorang perlu dipanggil. 254 00:12:31,000 --> 00:12:32,640 Siapa main senapang cat? 255 00:12:32,720 --> 00:12:34,680 - Awak mencalonkan diri? - Tak. 256 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 - Macam begitu. - Saya perlu bermain. 257 00:12:37,880 --> 00:12:40,560 Apabila memerlukan ketua, saya nak tawar diri. 258 00:12:40,640 --> 00:12:43,720 Tapi saya belum bersedia nak balik pada hari pertama. 259 00:12:44,960 --> 00:12:47,000 Tiada orang nak jadi ketua, 260 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 tapi kita rugi $10,000 jika tak pilih. 261 00:12:49,400 --> 00:12:52,240 Maknanya kita tetap kena pilih ketua. 262 00:12:52,320 --> 00:12:53,880 Kita patut undi. 263 00:12:53,960 --> 00:12:56,840 Baik pilih ketua, saya tak nak rugi $10,000. 264 00:12:56,920 --> 00:12:58,360 - Okey. - Cara itu adil. 265 00:12:59,240 --> 00:13:02,560 Saya andaikan sesiapa yang mula-mula dicalonkan 266 00:13:02,640 --> 00:13:05,920 mungkin akan menjadi ketua. 267 00:13:06,000 --> 00:13:09,560 Saya tak nak dicalonkan, walau apa pun keadaannya. 268 00:13:09,640 --> 00:13:16,280 Saya tak suka buat begini, tapi saya nak calonkan Neesh. 269 00:13:18,160 --> 00:13:21,960 Hanya kerana awak secara automatik ambil peranan memimpin 270 00:13:22,040 --> 00:13:24,880 dan kita tak tahu apa-apa dalam cabaran ini, 271 00:13:25,920 --> 00:13:28,000 tapi kita tahu kita perlukan ketua. 272 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Saya juga akan pilih Neesh. Awak boleh pimpin kami. 273 00:13:32,360 --> 00:13:35,520 Alamak. Mungkin saya tak patut beria-ia tadi, 274 00:13:35,600 --> 00:13:37,800 menunjukkan saya boleh memimpin. 275 00:13:39,200 --> 00:13:40,880 Saya tak pernah main senapang cat. 276 00:13:40,960 --> 00:13:43,840 Ia bukan tentang senapang cat, tapi kepimpinan. 277 00:13:43,920 --> 00:13:46,200 Awak ada kebolehan semula jadi itu. 278 00:13:46,720 --> 00:13:49,880 - Saya pun nak pilih awak. - Satu, dua, tiga, empat. 279 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Kita perlukan 7. 280 00:13:51,040 --> 00:13:52,720 Saya menjadi sasaran mudah. 281 00:13:52,800 --> 00:13:56,320 Saya macam, "Wah, ia jadi semakin nyata." 282 00:13:56,400 --> 00:13:58,320 Saya tak nak undi diri sendiri. 283 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 Awak boleh menembak, jadi saya undi Jen. 284 00:14:00,880 --> 00:14:03,120 Awak undi saya, jadi saya undi awak. 285 00:14:03,200 --> 00:14:07,600 Saya tak pernah pegang pistol, menembak atau main senapang cat… 286 00:14:07,680 --> 00:14:09,520 Saya akan pilih Neesh. 287 00:14:10,320 --> 00:14:11,840 Saya ikut saja. 288 00:14:11,920 --> 00:14:13,040 - Ya. - Maaf, Neesh. 289 00:14:13,120 --> 00:14:14,680 - Sama. Neesh. - Baiklah. 290 00:14:15,280 --> 00:14:16,360 Ia satu pujian. 291 00:14:24,680 --> 00:14:27,120 - Neesh, mari ke sini. - Kawanku! 292 00:14:27,200 --> 00:14:28,040 Terima kasih! 293 00:14:28,560 --> 00:14:30,880 Keputusan dibuat dalam masa lima minit, 294 00:14:30,960 --> 00:14:33,080 maka $10,000 pertama ditambah. 295 00:14:33,160 --> 00:14:35,360 - Ayuh kita! - Tahniah, semua! 296 00:14:37,880 --> 00:14:39,680 - Terima kasih berkorban. - Ya. 297 00:14:40,280 --> 00:14:43,800 Saya tak menyesal langsung membuat pencalonan pertama. 298 00:14:44,600 --> 00:14:48,000 Jika mana-mana Penceroboh sampai ke kereta itu dulu, 299 00:14:48,080 --> 00:14:49,680 Neesh akan tersingkir. 300 00:14:50,280 --> 00:14:51,240 Bukan saya. 301 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 Neesh, awak perlu susun pasukan. 302 00:14:55,120 --> 00:14:57,440 Pertahankan kedudukan tak kira apa. 303 00:14:57,520 --> 00:15:00,960 Para Penceroboh akan dikunci di tempat bermula. 304 00:15:01,040 --> 00:15:03,520 Awak ada masa sehingga kunci dibuka 305 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 untuk sediakan barisan pertahanan. 306 00:15:06,480 --> 00:15:07,360 Kena cepat. 307 00:15:07,440 --> 00:15:10,680 Kod pada mangga ialah perkataan empat huruf yang mudah. 308 00:15:10,760 --> 00:15:13,520 Secara purata, 8 minit diperlukan untuk buka 309 00:15:13,600 --> 00:15:15,040 dan mereka ada petunjuk. 310 00:15:15,120 --> 00:15:17,120 Usaha mencari sedang dilakukan. 311 00:15:17,800 --> 00:15:21,560 Ingat. Jika awak gagal, awak akan tersingkir. 312 00:15:22,280 --> 00:15:24,320 Penceroboh itu buat saya takut. 313 00:15:24,400 --> 00:15:27,680 Saya nak sangat berada di sini seperti orang lain. 314 00:15:27,760 --> 00:15:31,240 Kalau kami kalah, saya pasti geram dan bengang. 315 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 - Neesh, dah sedia? - Sudah. Ayuh! 316 00:15:33,360 --> 00:15:35,400 - Pasukan, dah sedia? - Sudah! 317 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 Ayuh! 318 00:15:36,400 --> 00:15:38,320 Penceroboh, anda ada 30 minit 319 00:15:38,400 --> 00:15:41,120 untuk melepaskan diri dan menyertai permainan. 320 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 Masa anda bermula sekarang. 321 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 Jom kita! 322 00:15:46,200 --> 00:15:47,120 PARA PENCEROBOH 323 00:15:47,200 --> 00:15:49,360 - Kita boleh! - Perkataan "tembak". 324 00:15:49,440 --> 00:15:50,640 Saya cuba "selamat". 325 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 Tengok ini. 326 00:15:52,800 --> 00:15:56,360 Di sini ada lastik dan lastik sekunder ada di situ. 327 00:15:56,440 --> 00:15:59,880 Saya nak seorang menembak dan seorang isi semula peluru. 328 00:16:00,960 --> 00:16:04,000 Para pemain, laluan ini terbahagi kepada tiga zon. 329 00:16:04,080 --> 00:16:06,560 Zon 1, lastik. 330 00:16:06,640 --> 00:16:09,560 Ketika Penceroboh cuba melepasi halangan, 331 00:16:09,640 --> 00:16:12,640 anda harus pantas untuk tembak dan isi peluru 332 00:16:12,720 --> 00:16:14,600 jika mahu sempat kena sasaran. 333 00:16:15,480 --> 00:16:16,360 Jom lihat. 334 00:16:16,440 --> 00:16:18,600 - Q, koordinasi tangan-mata awak okey? - Ya. 335 00:16:18,680 --> 00:16:20,840 - Awak penembak nombor 1. - Baiklah. 336 00:16:20,920 --> 00:16:21,880 Muna isi peluru. 337 00:16:21,960 --> 00:16:24,040 - Baik. - Komunikasi dan isi peluru. 338 00:16:24,120 --> 00:16:26,160 Saya dengar. Sean, awak bersukan? 339 00:16:26,240 --> 00:16:28,240 - Sedikit. Jom. - Ya? Dah sedia? 340 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 - Jadi penembak nombor dua? - Boleh. 341 00:16:30,560 --> 00:16:32,600 - Hannah, ikut Sean. - Baiklah. 342 00:16:32,680 --> 00:16:34,560 Itulah yang saya rasai. 343 00:16:34,640 --> 00:16:37,600 Tiada gerak hati atau rasa nak berhenti waktu ini. 344 00:16:37,680 --> 00:16:38,840 Hannah si pisang! 345 00:16:39,600 --> 00:16:43,000 Di Zon 1, Lastik 1, ada Muna dan Q. 346 00:16:43,720 --> 00:16:46,640 Di Lastik 2, ada Hannah dan Sean. 347 00:16:46,720 --> 00:16:49,600 Jangan sasarkan kepala. Buang masa saja. 348 00:16:49,680 --> 00:16:51,240 Mungkin boleh tersasar. 349 00:16:51,320 --> 00:16:55,480 Saya letak kepercayaan kepada orang lain supaya saya tak tersingkir. 350 00:16:55,560 --> 00:16:58,920 Tapi sejujurnya, sesiapa pun boleh jadi Pengintip. 351 00:16:59,000 --> 00:17:02,360 Sesiapa saja boleh ambil duit. Kenapa nak percaya sesiapa? 352 00:17:04,360 --> 00:17:06,680 Masa untuk gerak, semua! Jom! 353 00:17:06,760 --> 00:17:09,440 - Awak buat perkataan "lima"? - Tak boleh. 354 00:17:09,520 --> 00:17:12,880 - Semua huruf tak ada. - Ini susah betul. 355 00:17:14,200 --> 00:17:18,040 Kita ada pistol besar! Nampak tak? 356 00:17:19,080 --> 00:17:20,120 Ini gila. 357 00:17:20,720 --> 00:17:22,360 Zon 2. Menara. 358 00:17:22,440 --> 00:17:25,000 Pistol tersembunyi mampu menembak Penceroboh 359 00:17:25,080 --> 00:17:28,440 ketika mereka mengambil kunci untuk buka pintu kereta. 360 00:17:28,520 --> 00:17:32,120 Tapi jika anda bekerjasama menstabilkan dan mengacukan pistol. 361 00:17:32,200 --> 00:17:33,520 Siapa pernah menembak? 362 00:17:33,600 --> 00:17:36,240 Saya pandai memanah. Tak tahu boleh menembak atau tak. 363 00:17:36,320 --> 00:17:38,720 - Awak selesa memanjat? - Boleh cuba. 364 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 Awak di Pasukan Penembak Hendap. 365 00:17:40,880 --> 00:17:44,240 Andy sangat tenang. Entah kenapa saya percaya dia. 366 00:17:44,320 --> 00:17:46,240 Ada sesuatu tentang dia seperti, 367 00:17:46,320 --> 00:17:48,160 "Awak bukan Pengintip. Takkan." 368 00:17:48,240 --> 00:17:51,200 - Kita perlukan orang yang kuat. - Benda ini berat. 369 00:17:51,720 --> 00:17:54,240 Tony, Michael, awak kuat. Mari ke sini. 370 00:17:54,320 --> 00:17:56,360 Andy di posisi penembak hendap, 371 00:17:56,440 --> 00:18:00,240 Melissa menguruskan komunikasi dan menjaga kestabilan. 372 00:18:00,320 --> 00:18:03,720 Awak tembak penyerang yang cuba ambil kunci. 373 00:18:03,800 --> 00:18:06,080 Peluang terbaik ialah sebelum tiba di puncak. 374 00:18:06,160 --> 00:18:08,120 - Pusing ke kanan sikit. - Ya. 375 00:18:08,200 --> 00:18:09,960 Berhenti. Okey. 376 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 - Ini tak mudah. - Memang. 377 00:18:13,640 --> 00:18:16,120 Perkataan "pintu" mungkin sesuai. "Zon." 378 00:18:16,200 --> 00:18:19,760 Inilah masa sesuai untuk melepaskan diri. 379 00:18:21,080 --> 00:18:23,600 Nampak macam tahap Call of Duty, sungguh. 380 00:18:23,680 --> 00:18:25,600 Zon 3 ialah pertahanan terakhir. 381 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 Tiga senapang cat cukup menampung zon besar 382 00:18:30,400 --> 00:18:33,240 apabila penceroboh meluru ke kereta. 383 00:18:33,760 --> 00:18:36,480 Tapi anda cuma ada 10 peluru satu pistol, 384 00:18:36,560 --> 00:18:38,840 pastikan setiap tembakan kena sasaran. 385 00:18:38,920 --> 00:18:41,560 - Kamu berdua penembak? - Pernah sekali dua. 386 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Saya yang terakhir, 387 00:18:42,960 --> 00:18:46,080 jika apa-apa jadi, saya boleh buat tembakan terakhir. 388 00:18:46,160 --> 00:18:48,360 Zon 3, kami dah sediakan tiga pistol. 389 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 Saya letak kepercayaan kepada Jen. Saya ada Ryan. 390 00:18:51,400 --> 00:18:53,880 Ryan diam sepanjang masa. 391 00:18:53,960 --> 00:18:57,360 Pada tahap ini, Pengintip tak dapat dikesan, 392 00:18:57,440 --> 00:18:59,760 saya letak dia di sebelah saya, 393 00:18:59,840 --> 00:19:03,280 jika ada apa-apa pelik berlaku, saya boleh nampak dia. 394 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 Kita boleh. 395 00:19:05,440 --> 00:19:08,080 - Ayuh. - Gunakan seluruh tenaga kita. 396 00:19:12,200 --> 00:19:16,200 Ini nampak macam stesen perang zaman dulu. 397 00:19:16,280 --> 00:19:19,240 Ayuh, pemain. Penceroboh boleh bebas bila-bila masa 398 00:19:19,320 --> 00:19:22,480 dan posisi terakhir ini boleh nampak semua dari atas. 399 00:19:22,560 --> 00:19:24,920 - Anda dapat perhati dari atas. - Bagus. 400 00:19:25,520 --> 00:19:27,680 - Apa yang ada? - Kita mula di sini. 401 00:19:27,760 --> 00:19:29,600 - Itu Seksyen 1? - Ini Lastik 1. 402 00:19:29,680 --> 00:19:31,120 Lastik 2 di tepi yang sama. 403 00:19:31,200 --> 00:19:34,920 Pilih orang yang tajam daya penglihatan. Tanpa mereka, anda tak nampak. 404 00:19:35,000 --> 00:19:37,240 Apabila nampak mereka, terus panggil. 405 00:19:37,320 --> 00:19:38,160 Okey. 406 00:19:38,240 --> 00:19:39,400 Saya sangat risau. 407 00:19:40,560 --> 00:19:42,400 Saya aturkan sebaik mungkin. 408 00:19:42,480 --> 00:19:46,320 Saya beri arahan khusus supaya mereka tak buat silap. 409 00:19:46,400 --> 00:19:49,280 Jika buat silap, itu kelakuan Pengintip. 410 00:19:49,880 --> 00:19:52,520 - Baiklah. Saya cuba "buru". - Ayuh, semua. 411 00:19:53,240 --> 00:19:55,640 Mereka masih terkial-kial buka kunci. 412 00:19:55,720 --> 00:19:58,400 Jika mereka belum muncul, tunggu dan bersedia. 413 00:19:58,480 --> 00:20:00,800 Bersedia dengan pistol dan isi peluru. 414 00:20:02,200 --> 00:20:04,040 Dah dapat! Perkataan "buru"! 415 00:20:04,960 --> 00:20:07,720 Itu mereka. Okey, mereka datang! 416 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 Mereka datang! Bersedia! Lastik 1! 417 00:20:09,920 --> 00:20:11,360 Jom! 418 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 Seorang lagi! Dua. 419 00:20:13,640 --> 00:20:15,200 Lastik 1, kami dah sedia. 420 00:20:15,280 --> 00:20:16,840 Lastik 2, kami dah sedia. 421 00:20:17,360 --> 00:20:20,440 Mereka ada di sana, menunggu di Zon Selamat. 422 00:20:21,080 --> 00:20:23,080 Bersedia. Jangan terpedaya. 423 00:20:23,160 --> 00:20:25,280 Paras dada. Saya tak nak tersingkir. 424 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 Selepas tembak, mereka perlu masa untuk isi peluru. 425 00:20:29,800 --> 00:20:31,600 Kita lari serentak. 426 00:20:32,120 --> 00:20:33,560 Lekaslah! Ayuh! 427 00:20:33,640 --> 00:20:35,920 Tunjukkan diri awak! Ayuh! 428 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Kami tak nampak apa-apa langsung. 429 00:20:38,120 --> 00:20:40,720 Kami harapkan komunikasi daripada orang yang nampak. 430 00:20:41,320 --> 00:20:42,960 Jika saya diam… 431 00:20:43,040 --> 00:20:45,000 - Saya panggil. - Awak panggil. 432 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Saya dengar mereka. 433 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 Gerak! 434 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 - Alamak! - Ayuh! 435 00:20:55,360 --> 00:20:56,880 - Itu dia! - Ke tengah! 436 00:20:56,960 --> 00:20:59,360 - Ayuh! - Beritahu mereka dah terlepas! 437 00:21:00,800 --> 00:21:03,200 Saya harapkan pasukan lastik pertama, 438 00:21:03,280 --> 00:21:05,000 satu tembakan pun dah cukup. 439 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 Maknanya kurang seorang untuk saya tembak di hujung. 440 00:21:10,720 --> 00:21:12,360 Okey, nampak mereka! 441 00:21:13,840 --> 00:21:16,880 - Lekas! - Saya cuba! 442 00:21:19,320 --> 00:21:21,360 Awak okey? Awak berjaya lepas! 443 00:21:21,440 --> 00:21:23,280 Hebat! 444 00:21:23,360 --> 00:21:27,520 Lima orang di Zon Selamat. Boleh sahkan tembakan dari Pertahanan 1? 445 00:21:27,600 --> 00:21:29,480 Macam terkena seseorang. Tak? 446 00:21:29,560 --> 00:21:31,760 Biar betul! Mereka laju betul! 447 00:21:31,840 --> 00:21:33,400 Semua berjaya lepas. 448 00:21:37,280 --> 00:21:41,560 Tahniah, Penceroboh. Anda semua berjaya sampai di Zon 2. 449 00:21:43,200 --> 00:21:45,560 Sila ambil kunci untuk membuka kereta, 450 00:21:45,640 --> 00:21:48,360 anda diberikan perisai dan bom asap. 451 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 Nampak kunci tergantung? 452 00:21:51,920 --> 00:21:54,680 Kita asapkan semua kawasan sekeliling 453 00:21:54,760 --> 00:21:56,720 supaya mereka tak nampak kita. 454 00:21:57,240 --> 00:21:59,640 Pasukan Penembak Hendap, bantu saya. 455 00:21:59,720 --> 00:22:01,840 Setidak-tidaknya, tembak seorang. 456 00:22:01,920 --> 00:22:02,800 Baiklah. 457 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 Pertahanan 2, penembak. 458 00:22:08,920 --> 00:22:10,760 Mereka guna bom asap. 459 00:22:10,840 --> 00:22:12,680 Jangan terganggu dengan mereka. 460 00:22:12,760 --> 00:22:15,600 Di menara, di tangga. Itu peluang terbaik awak. 461 00:22:15,680 --> 00:22:17,760 Ke kanan sedikit. Pusing ke kanan. 462 00:22:18,280 --> 00:22:20,320 - Berhenti. - Bertahan. 463 00:22:20,960 --> 00:22:23,000 - Saya cuba. - Boleh, Andy? 464 00:22:23,080 --> 00:22:24,480 Ini agak bagus. 465 00:22:25,080 --> 00:22:27,120 - Mereka lari! Pertama! - Nombor 1! 466 00:22:27,200 --> 00:22:30,240 Sebenarnya, pusing ke kanan sedikit. 467 00:22:31,000 --> 00:22:31,920 Berhenti. 468 00:22:32,000 --> 00:22:36,600 Jika mereka boleh menghalakan saya, saya boleh tembak Penceroboh. 469 00:22:36,680 --> 00:22:37,520 Aduhai. 470 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Bangun! 471 00:22:40,320 --> 00:22:42,040 Aduhai, susahnya. 472 00:22:42,120 --> 00:22:43,440 - Tahan. - Ya. 473 00:22:43,520 --> 00:22:45,680 Angkat sikit. 474 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 Pusing kiri. 475 00:22:46,680 --> 00:22:47,560 Okey, turun. 476 00:22:48,280 --> 00:22:49,400 Mereka tembak saya! 477 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 Dari belakang! 478 00:22:52,080 --> 00:22:53,400 Saya kantoi! 479 00:22:53,480 --> 00:22:54,760 Syabas, Andy! 480 00:22:54,840 --> 00:22:55,960 Ayuh, Andy. 481 00:22:57,240 --> 00:22:59,480 - Ayuh! - Hore! Ayuh, sayang! 482 00:22:59,560 --> 00:23:01,600 - Tembakan yang baik. - Ya, betul. 483 00:23:01,680 --> 00:23:02,800 Kami sayang awak! 484 00:23:03,320 --> 00:23:06,680 Saya sangat lega. Sekarang tinggal empat orang. 485 00:23:06,760 --> 00:23:09,680 Kalau gagal kali pertama, kali kedua pun gagal. 486 00:23:09,760 --> 00:23:10,720 Main jauh-jauh! 487 00:23:11,680 --> 00:23:13,840 Semoga berjaya, semua! Kamu boleh! 488 00:23:17,120 --> 00:23:19,240 - Bom asap lagi! - Bom asap lagi! 489 00:23:19,320 --> 00:23:21,760 Kekalkan menghala pistol. Jangan gerak. 490 00:23:23,240 --> 00:23:25,800 Pusing ke kanan. Itu kiri. 491 00:23:25,880 --> 00:23:27,400 - Itu kiri. - Ke kanan. 492 00:23:27,480 --> 00:23:30,320 Pusing ke kiri, arah lain. 493 00:23:30,400 --> 00:23:33,080 - Ke kiri. - Maaf, kaki saya tergelincir. 494 00:23:33,160 --> 00:23:36,720 Kiri dan kanan agak mudah. Saya gerak ke arah bertentangan. 495 00:23:36,800 --> 00:23:39,440 Mereka panjat! Tembak! 496 00:23:39,520 --> 00:23:41,240 Ke kiri. Ya. Ke kiri. 497 00:23:41,960 --> 00:23:43,440 Saya jauh ketika itu. 498 00:23:43,520 --> 00:23:45,640 Berhenti. Dongak sikit. 499 00:23:45,720 --> 00:23:48,160 Saya tak nampak benda yang mereka nampak, 500 00:23:48,240 --> 00:23:51,080 sukar untuk saya mengenalpasti, adakah itu betul… 501 00:23:51,160 --> 00:23:53,520 Semasa bergerak, kaki saya menggelongsor. 502 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 …atau sabotaj? 503 00:23:55,880 --> 00:23:58,880 Dia di tingkat atas! 504 00:23:58,960 --> 00:24:02,960 Jangan sasar tempat dia membongkok. Sasar tempat dia nak ambil kunci. 505 00:24:04,120 --> 00:24:05,440 Cepatlah. Naik. 506 00:24:06,200 --> 00:24:09,080 - Dia nak capai. Sekarang! - Sekarang! 507 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 Dia terlepas. 508 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 - Tembak! - Okey, dongak lagi! 509 00:24:14,800 --> 00:24:16,400 Sekarang! 510 00:24:16,480 --> 00:24:17,520 Dia dapat kunci! 511 00:24:19,680 --> 00:24:21,840 - Ya, dia dapat. - Berjaya naik! 512 00:24:27,200 --> 00:24:29,280 Dia sedang bersedia untuk turun. 513 00:24:29,360 --> 00:24:33,200 Objektif Pengintip mensabotaj sebanyak yang boleh 514 00:24:33,280 --> 00:24:34,680 tanpa tertangkap. 515 00:24:35,280 --> 00:24:36,880 - Tembak dia! - Bawah! 516 00:24:36,960 --> 00:24:40,160 Jika boleh halakan, saya akan tembak, tapi tak boleh. 517 00:24:40,240 --> 00:24:42,920 Saya mula mencurigai teman sepasukan saya. 518 00:24:43,520 --> 00:24:44,520 Ya, dia terlepas. 519 00:24:44,600 --> 00:24:49,320 Kekalkan Neesh akan menambah $20,000. Pengintip takkan buat begitu. 520 00:24:50,400 --> 00:24:52,360 - Dia dapat kunci itu? - Dapat. 521 00:24:52,440 --> 00:24:53,400 Awak hebat! 522 00:24:56,080 --> 00:24:58,920 Para Penceroboh, ini zon terakhir 523 00:24:59,000 --> 00:25:03,200 dan tiga pertahanan hanya ada 10 peluru seorang untuk halang kamu. 524 00:25:03,760 --> 00:25:06,080 Bekerjasama atau bekerja sendirian, 525 00:25:06,160 --> 00:25:10,840 tapi cuma orang pertama yang sampai, akan diterima bermain. 526 00:25:10,920 --> 00:25:13,600 - Mereka masih di Zon Selamat. - Jen! Ryan! 527 00:25:13,680 --> 00:25:16,800 Seorang tumpas. Maknanya perlu tumpaskan lagi empat. 528 00:25:16,880 --> 00:25:20,240 4 berlari ke arah saya serentak. Saya cuma ada 3 pistol. 529 00:25:20,320 --> 00:25:23,000 Peluang saya berjaya tembak amat tipis. 530 00:25:23,600 --> 00:25:25,800 Kerjasama antara mereka sangat baik. 531 00:25:25,880 --> 00:25:28,440 Saya tak tahu kami mampu buat atau tak. 532 00:25:29,080 --> 00:25:31,240 - Macam mana nak terselamat? - Entah. 533 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 Kita serang serentak, 534 00:25:33,240 --> 00:25:36,280 maknanya kita semua cuba dapatkan tempat. 535 00:25:36,360 --> 00:25:37,360 Baiklah. 536 00:25:37,440 --> 00:25:40,840 Mereka ada 10 tembakan. Seorang daripada kita akan lepas. 537 00:25:42,120 --> 00:25:44,280 Sedia. Mereka datang. 538 00:25:44,360 --> 00:25:46,920 Inilah ia. Ini peluang terakhir saya. 539 00:25:47,000 --> 00:25:49,400 Mungkin hari ini saya akan tersingkir. 540 00:25:50,360 --> 00:25:51,400 Mereka datang! 541 00:25:53,480 --> 00:25:57,280 Ada seorang di tengah! Di tengah! 542 00:25:58,280 --> 00:26:00,200 Mereka ada perisai 543 00:26:00,280 --> 00:26:03,440 dan mereka ikut semak di sebelah kiri awak, Ryan! 544 00:26:03,520 --> 00:26:04,840 Ayuh! 545 00:26:04,920 --> 00:26:06,880 Saya dah bersedia untuk tembak, 546 00:26:06,960 --> 00:26:09,480 tapi banyak kali saya menunggu 547 00:26:09,560 --> 00:26:11,320 sebab peluru tak banyak. 548 00:26:18,040 --> 00:26:19,360 Kena! Dapat seorang! 549 00:26:19,440 --> 00:26:20,640 Kena. 550 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 Macam mereka ambil gula-gula daripada anak saya. 551 00:26:23,360 --> 00:26:24,960 Tidak, saya tak benarkan. 552 00:26:28,480 --> 00:26:30,360 Dia datang! 553 00:26:30,440 --> 00:26:33,600 - Ada seorang! - Saya tak boleh tembak sebelah sana! 554 00:26:33,680 --> 00:26:35,920 - Tunduk! - Mereka akan tersasar! 555 00:26:36,000 --> 00:26:37,680 Buat mereka terus menembak! 556 00:26:38,280 --> 00:26:41,080 Saya mungkin tembak dia lapan, sembilan kali. 557 00:26:41,160 --> 00:26:44,800 Saya tak peduli lokasi dia. Saya pastikan itu sasaran saya. 558 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Dapat! 559 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 Hore! 560 00:26:50,920 --> 00:26:53,040 Saya guna peluru terakhir yang ada. 561 00:26:53,120 --> 00:26:55,040 Saya tahu peluru kami terhad, 562 00:26:55,120 --> 00:26:57,400 tapi Neesh ialah pertahanan terakhir 563 00:26:57,480 --> 00:26:59,080 dan dia tak nak tersingkir. 564 00:26:59,160 --> 00:27:02,240 Terus bercakap dengan saya! Saya tak nak balik. 565 00:27:02,320 --> 00:27:04,320 Mereka akan keluar serentak. 566 00:27:04,400 --> 00:27:07,320 Pada satu tahap, rancangan mereka gagal. 567 00:27:07,920 --> 00:27:10,360 Tinggal dua orang lagi. Saya berasa lega. 568 00:27:10,440 --> 00:27:13,400 Setiap tembakan yang dilepaskan, membolehkan saya kekal. 569 00:27:13,480 --> 00:27:17,200 Ada seorang di tengah! Di tengah! 570 00:27:17,280 --> 00:27:20,880 Tapi perlu ingat, Pengintip ada dalam pasukan saya. 571 00:27:22,160 --> 00:27:23,320 - Ya! - Dah kena! 572 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 - Ada sesiapa kira peluru? - Saya habis. 573 00:27:27,720 --> 00:27:29,440 Saya ada peluru terakhir. 574 00:27:30,040 --> 00:27:32,000 Mempercayai orang maknanya lemah. 575 00:27:32,080 --> 00:27:34,480 Lemah boleh membuat anda kalah. 576 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 Inilah masanya. 577 00:27:36,760 --> 00:27:37,920 Ada lagi seorang. 578 00:27:38,000 --> 00:27:42,320 Saya tak boleh lepaskan tembakan. Ryan ada potensi jadi Pengintip. 579 00:27:42,400 --> 00:27:45,680 Dia boleh sengaja tersasar tembak. Manalah tahu. 580 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 Itu pun dia! 581 00:27:48,920 --> 00:27:50,080 Ryan, giliran awak! 582 00:28:01,400 --> 00:28:03,720 - Kena tak? - Saya dah tembak dia. 583 00:28:03,800 --> 00:28:07,720 Jom! 584 00:28:09,000 --> 00:28:10,360 Saya masih di sini! 585 00:28:10,440 --> 00:28:13,840 Saya takkan tersingkir! Terima kasih banyak-banyak. 586 00:28:13,920 --> 00:28:15,280 Saya takkan tersingkir! 587 00:28:15,360 --> 00:28:18,440 Saya nampak Ryan tembak. Dia penyebab saya di sini. 588 00:28:18,520 --> 00:28:20,040 Peluk saya! 589 00:28:20,120 --> 00:28:22,440 Saya syak dia dan ini peluang dia. 590 00:28:22,520 --> 00:28:24,600 - Saya dah kata akan tembak. - Berjaya! 591 00:28:26,080 --> 00:28:28,680 Jadi, saya rasa dia bukan Pengintip. 592 00:28:28,760 --> 00:28:31,280 Maknanya kurang seorang untuk dirisaukan. 593 00:28:32,120 --> 00:28:34,880 Apabila mereka muncul balik, saya memerhati. 594 00:28:34,960 --> 00:28:38,040 Terlalu banyak senyuman, "Yang mana satu palsu? 595 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Siapa pandai berlakon?" Mereka pandai berlakon. 596 00:28:43,680 --> 00:28:45,160 Tahniah, pasukan! 597 00:28:47,880 --> 00:28:52,200 Anda dah selesaikan misi pertama dan masih 12 orang yang sama dari mula. 598 00:28:52,280 --> 00:28:54,200 - Ya. - Pasukan asal. 599 00:28:54,280 --> 00:28:58,280 Anda menyelesaikan misi pertama dengan $30,000. 600 00:28:59,400 --> 00:29:01,160 Itu jumlah yang besar. 601 00:29:01,240 --> 00:29:04,400 Tiga puluh ribu? Itu gaji setahun. 602 00:29:04,920 --> 00:29:08,360 Saya nak beritahu Pengintip. Buatlah kerja betul-betul. 603 00:29:08,880 --> 00:29:11,000 Salah masa untuk Pengintip muncul. 604 00:29:11,080 --> 00:29:14,080 Apabila dah rapat, adakah kami mahu orang baharu 605 00:29:14,160 --> 00:29:15,360 menyertai kami? 606 00:29:15,440 --> 00:29:17,400 - Tidak. - Berkhutbah sikit! 607 00:29:17,480 --> 00:29:19,200 - Bagus, Q! - Beritahu, Q. 608 00:29:19,280 --> 00:29:23,480 Saya terfikir, kenapa mudah sangat Neesh singkirkan empat yang terakhir? 609 00:29:24,080 --> 00:29:27,640 Jika Neesh ialah Pengintip dan kami calonkan dia jadi ketua, 610 00:29:27,720 --> 00:29:29,640 Pengintip takkan tersingkir. 611 00:29:29,720 --> 00:29:31,640 Adakah sengaja dimudahkan? 612 00:29:31,720 --> 00:29:34,200 Kereta akan bawa anda ke tempat penginapan. 613 00:29:34,280 --> 00:29:36,640 Bersihkan diri dan berehat. Jumpa nanti. 614 00:29:36,720 --> 00:29:37,960 Tak sabar nak mandi. 615 00:29:38,560 --> 00:29:42,040 Entahlah. Saya rasa ia agak mencurigakan. 616 00:29:45,200 --> 00:29:48,280 Apa perasaan awak? Awak boleh tersingkir tadi. 617 00:29:48,360 --> 00:29:50,960 Saya okey. Saya di sini. Saya teruja. 618 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 Misi tadi memang gila. 619 00:29:53,120 --> 00:29:54,440 Permainan sentiasa berjalan. 620 00:29:54,520 --> 00:29:57,200 Walaupun saya santai dan gembira ada di sini, 621 00:29:57,280 --> 00:29:58,800 permainan masih berjalan. 622 00:29:59,400 --> 00:30:00,880 Ini peluang saya untuk perhati. 623 00:30:00,960 --> 00:30:03,680 Kamu berempat uruskan lastik, siapa bertanggungjawab? 624 00:30:03,760 --> 00:30:06,800 Saya dan Sean saling memekik, 625 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 kami mula tembak, semasa tembakan pertama, 626 00:30:09,400 --> 00:30:10,880 mereka meluru laju. 627 00:30:11,480 --> 00:30:13,040 Saya lihat Lastik 1 dan 2. 628 00:30:13,120 --> 00:30:17,440 Saya ada Hannah, Q, Muna dan Sean. Apa yang berlaku di sana? 629 00:30:17,520 --> 00:30:20,040 Saya tak nampak, kamu patut tembak seorang. 630 00:30:20,120 --> 00:30:22,080 Kamu dalam pemerhatian saya. 631 00:30:22,160 --> 00:30:26,280 Saya betul-betul tak sangka seramai itu akan masuk kumpulan terakhir. 632 00:30:26,360 --> 00:30:28,440 Apa jadi dengan Pasukan Lastik? 633 00:30:28,520 --> 00:30:29,920 Ia sukar. 634 00:30:30,000 --> 00:30:34,680 Tak sempat beri tindak balas. Kalau pun sempat, mereka dah terlepas. 635 00:30:34,760 --> 00:30:35,600 Ya. 636 00:30:35,680 --> 00:30:38,560 Kami ada lima bola dan cuma dapat melastik dua. 637 00:30:38,640 --> 00:30:41,040 - Ya. - Sebab mereka lari serentak. 638 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 Ya. 639 00:30:42,040 --> 00:30:46,440 Walaupun Pasukan Lastik gagal melastik, saya ada di sana. 640 00:30:46,520 --> 00:30:49,800 Tiada apa-apa yang saya nampak macam, "Mencurigakan." 641 00:30:49,880 --> 00:30:51,840 Atau, "Semacam." Biasalah. 642 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 Andy, awak rasa kumpulan kita kuat? 643 00:30:54,880 --> 00:30:59,280 Rasanya begitu. Beberapa kali suruh ke kanan, tapi pergi ke kiri. 644 00:30:59,360 --> 00:31:01,520 Mike tarik, tapi susah nak buat. 645 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 Saya rasa dia tak sengaja. 646 00:31:03,280 --> 00:31:07,120 Saya kurang bijak, tapi saya tahu bezakan kiri kanan. 647 00:31:07,200 --> 00:31:10,000 Michael sangat bijak. Dia patut tahu. 648 00:31:10,720 --> 00:31:13,400 Jika ada sabotaj, saya rasa kerja Michael. 649 00:31:13,480 --> 00:31:17,200 Tapi susah sebab banyak perkara berlaku serentak. 650 00:31:17,280 --> 00:31:20,320 Ryan, awak rasa semua orang dalam kumpulan awak 651 00:31:20,400 --> 00:31:21,840 dah buat yang terbaik? 652 00:31:21,920 --> 00:31:24,560 Ya. Kami terpaksa tembak semua orang. 653 00:31:26,680 --> 00:31:28,320 - Wah! - Ini mengagumkan. 654 00:31:28,400 --> 00:31:31,560 Kita masih mendaki? Kita nak ke sarang penjahat. 655 00:31:32,560 --> 00:31:35,280 Kami di syurga di kawasan tropika. Cantik. 656 00:31:35,360 --> 00:31:36,640 Ya Tuhan. 657 00:31:37,400 --> 00:31:41,680 Saya mendaftar diri untuk ini, tapi saya cuma fikir tentang mandi. 658 00:31:42,680 --> 00:31:44,800 Saya berbau macam paya Shrek. 659 00:31:48,640 --> 00:31:49,720 Ya Tuhan! 660 00:31:49,800 --> 00:31:52,480 Biar betul! Hebatnya! 661 00:31:52,560 --> 00:31:56,160 Saya dapat $30,000 dan rumah agam? Saya terima. 662 00:31:59,120 --> 00:32:01,680 Saya terpegun. 663 00:32:01,760 --> 00:32:05,160 Ia sebuah vila yang sangat cantik. 664 00:32:06,360 --> 00:32:07,520 Saya akan… 665 00:32:07,600 --> 00:32:09,520 Oh, Tuhan! 666 00:32:09,600 --> 00:32:14,600 Ia seperti rumah agam mini dengan tema Asia 667 00:32:14,680 --> 00:32:18,840 dan berlatarbelakangkan bukit bukau Malaysia. 668 00:32:18,920 --> 00:32:20,080 Ini memang asli. 669 00:32:20,160 --> 00:32:21,400 Air bersih! 670 00:32:21,480 --> 00:32:24,720 Ada dunia luas di luar sana selain Pittsburgh. 671 00:32:24,800 --> 00:32:26,200 Oh, Tuhan. 672 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 Ini menakjubkan. 673 00:32:28,360 --> 00:32:30,400 Kita dapat mandi! 674 00:32:30,480 --> 00:32:32,880 Kamu pergi periksa bilik. 675 00:32:32,960 --> 00:32:34,640 Bilik-biliknya menakjubkan. 676 00:32:34,720 --> 00:32:36,840 Tony, boleh suruh Jen naik ke sini? 677 00:32:38,720 --> 00:32:39,640 Biar betul! 678 00:32:39,720 --> 00:32:42,080 Saya dan Hannah serasi. 679 00:32:42,160 --> 00:32:45,040 Kadangkala kita tahu apabila seseorang itu jujur 680 00:32:45,120 --> 00:32:46,360 dan tak menipu kita. 681 00:32:46,440 --> 00:32:48,240 - Maaf. - Awak tidur di sana. 682 00:32:48,320 --> 00:32:50,880 - Saya dan Jen tidur di sana! - Tak nak. 683 00:32:50,960 --> 00:32:53,080 Awak tak boleh bolot satu katil! 684 00:32:53,160 --> 00:32:56,200 Boleh. Tengok betapa besarnya saya. 685 00:32:56,280 --> 00:32:57,560 - Panjat katil. - Jangan. 686 00:32:57,640 --> 00:32:59,840 Tony takkan jadi Pengintip yang baik. 687 00:32:59,920 --> 00:33:03,480 Tony tak sesuai jadi Pengintip, jadi saya boleh percaya Tony. 688 00:33:03,560 --> 00:33:05,440 Saya boleh ambil katil kecil. 689 00:33:05,520 --> 00:33:06,720 - Baiklah. - Bagus! 690 00:33:06,800 --> 00:33:08,080 - Boleh berkomplot. - Siap. 691 00:33:08,160 --> 00:33:09,320 Hubungan natural. 692 00:33:11,600 --> 00:33:14,120 Ini melampau. Dahsyat betul. 693 00:33:15,840 --> 00:33:17,560 Kita dah sampai! 694 00:33:17,640 --> 00:33:19,840 Oh, Tuhan. Lihat kolam infiniti itu. 695 00:33:20,760 --> 00:33:23,760 Kenapa ada pondok telefon di sini? 696 00:33:23,840 --> 00:33:25,040 Ini aneh betul. 697 00:33:25,640 --> 00:33:29,840 Saya seronok. Ia indah, pemandangannya cantik… 698 00:33:29,920 --> 00:33:31,320 Apa maksud yang ini? 699 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 Semua orang teruja untuk berehat. 700 00:33:33,560 --> 00:33:36,120 Saya nak lihat jantung berdegup. Rasa cemas. 701 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 Telefon! Saya jawab. 702 00:33:43,560 --> 00:33:46,320 - Saya akan jawab. Jangan risau. - Biar betul. 703 00:33:47,640 --> 00:33:50,040 - Helo? Ini Jen. - Helo, Jen. Ini Ari. 704 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 Apa khabar? 705 00:33:51,360 --> 00:33:52,760 Saya sihat. Awak? 706 00:33:52,840 --> 00:33:55,160 Sihat. Saya harap awak dapat berkenalan 707 00:33:55,240 --> 00:33:58,480 sebab malam ini akan ada kuiz penyingkiran pertama, 708 00:33:58,560 --> 00:34:01,560 sesiapa yang paling kurang tahu tentang Pengintip, 709 00:34:01,640 --> 00:34:02,920 akan tersingkir. 710 00:34:04,720 --> 00:34:08,400 Awak kembali kepada kumpulan dan sama-sama buat keputusan 711 00:34:08,480 --> 00:34:11,840 tentang tiga pemain yang paling boleh dipercayai. 712 00:34:12,520 --> 00:34:17,000 Mereka akan diberi pilihan untuk bantu kumpulan atau diri sendiri. 713 00:34:17,080 --> 00:34:22,840 Jika mereka pilih kumpulan, anda akan menang $5,000. 714 00:34:22,920 --> 00:34:25,720 Telefon ini akan berdering lagi tiga kali. 715 00:34:25,800 --> 00:34:30,160 Setiap kali berdering, seorang pemain yang boleh dipercayai harus jawab. 716 00:34:30,800 --> 00:34:34,560 - Itu saja. Seronok berbual. Jumpa nanti. - Tunggu. Helo. 717 00:34:34,640 --> 00:34:37,960 - Awak rasa mereka cakap tentang apa? - Entahlah. 718 00:34:38,040 --> 00:34:39,680 Mungkin imuniti atau… 719 00:34:39,760 --> 00:34:42,160 - Dia keluar. - Imuniti memang gila. 720 00:34:43,680 --> 00:34:44,800 Ada dua perkara. 721 00:34:44,880 --> 00:34:48,880 Satu, malam ini ada penyingkiran, jadi salah seorang akan pulang. 722 00:34:49,480 --> 00:34:53,320 Sejujurnya saya agak gementar. Saya tak tahu tentang Pengintip. 723 00:34:53,400 --> 00:34:57,720 Kuiz ini pasti sukar kerana ia berlaku dengan pantas. 724 00:34:57,800 --> 00:34:59,760 Ia akan berdering lagi tiga kali. 725 00:34:59,840 --> 00:35:04,200 Dia nak kita calonkan tiga orang yang paling boleh dipercayai. 726 00:35:04,280 --> 00:35:08,320 Tiga pemain itu yang akan menjawab telefon. 727 00:35:08,400 --> 00:35:10,160 Ada hal lain dibincangkan? 728 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 Itu saja. 729 00:35:11,200 --> 00:35:15,640 Saya tak rasa kami boleh dapat tiga orang yang boleh dipercayai 730 00:35:15,720 --> 00:35:17,520 antara 12 orang yang lain. 731 00:35:17,600 --> 00:35:18,680 Sebelum mencalonkan, 732 00:35:18,760 --> 00:35:22,400 lebih baik kita pilih seseorang daripada setiap kumpulan tadi. 733 00:35:22,480 --> 00:35:24,040 Itu idea yang baik. 734 00:35:24,120 --> 00:35:26,600 Seorang Pasukan Lastik, Penembak Hendap 735 00:35:26,680 --> 00:35:28,400 dan barisan pertahanan akhir. 736 00:35:28,480 --> 00:35:29,680 Ini Pasukan Lastik. 737 00:35:29,760 --> 00:35:32,520 Saya rasa Muna sahaja 738 00:35:32,600 --> 00:35:35,800 yang menjawab dengan jujur, tanpa teragak-agak. 739 00:35:36,560 --> 00:35:39,640 - Pakaian terbaik dan paling jujur. - Ya. 740 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Dia sangat ikhlas. 741 00:35:42,240 --> 00:35:45,560 Saya yakin Muna bukan Pengintip 742 00:35:45,640 --> 00:35:47,760 atau orang yang saya perlu fokus. 743 00:35:47,840 --> 00:35:49,040 Siapa pilih Muna? 744 00:35:49,680 --> 00:35:50,520 Seorang. 745 00:35:50,600 --> 00:35:54,320 Walau bagaimana pun, kepercayaan ialah perkataan yang bahaya. 746 00:35:54,400 --> 00:35:56,280 Jangan digunakan sembarangan. 747 00:35:56,360 --> 00:35:59,800 Jika percaya seseorang, jangan percaya sepenuhnya. 748 00:36:00,680 --> 00:36:02,640 Seorang daripada Penembak Hendap 749 00:36:02,720 --> 00:36:04,640 dan barisan pertahanan akhir. 750 00:36:04,720 --> 00:36:07,200 Saya suka idea calonkan seorang daripada kumpulan. 751 00:36:07,280 --> 00:36:11,040 Saya nak letak orang yang saya suka dalam pakatan saya 752 00:36:11,120 --> 00:36:13,040 untuk tahu fikiran mereka. 753 00:36:13,120 --> 00:36:15,360 Saya undi Tony. Ada sesiapa mahu Tony? 754 00:36:16,360 --> 00:36:19,520 Saya boleh percaya Tony 100 peratus, tapi tak tahulah. 755 00:36:19,600 --> 00:36:21,120 - Saya percaya Tony. - Sama. 756 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 - Kepercayaan yang pelik. - Tanpa sebab. 757 00:36:23,640 --> 00:36:25,760 Sesiapa pilih Tony, angkat tangan. 758 00:36:26,720 --> 00:36:28,200 Baiklah. Tony. 759 00:36:28,280 --> 00:36:31,560 Ketika ini, saya tak percaya sesiapa, 760 00:36:31,640 --> 00:36:35,560 jadi saya lebih mendengar daripada bercakap. 761 00:36:35,640 --> 00:36:39,400 Terasa macam semua orang begitu cepat menunjukkan cara mereka. 762 00:36:39,480 --> 00:36:40,320 Oleh itu, 763 00:36:40,400 --> 00:36:43,440 saya tahu ada orang akan tunjuk cara 764 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 yang bukan cara mereka. 765 00:36:46,360 --> 00:36:48,080 Saya nak kata saya tahu. 766 00:36:48,160 --> 00:36:51,480 Semua orang ada pendapat dan seorang ialah Pengintip. 767 00:36:51,560 --> 00:36:54,640 Tapi hari ini, boleh kita ada semangat berpasukan? 768 00:36:54,720 --> 00:36:55,840 Berdamai sekejap. 769 00:36:55,920 --> 00:36:57,720 - Pasukan asal. - Pasukan asal. 770 00:36:57,800 --> 00:36:58,640 Berdamai. 771 00:36:58,720 --> 00:37:01,640 Sekejap lagi telefon berdering. Pilih yang ketiga. 772 00:37:01,720 --> 00:37:04,360 - Saya calonkan Deanna. - Saya setuju. 773 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 - Deanna. - Saya percaya Deanna. 774 00:37:06,800 --> 00:37:08,640 - Saya boleh. - Okey. Deanna. 775 00:37:08,720 --> 00:37:10,880 Ya Tuhan. Terasa nak menangis! 776 00:37:11,760 --> 00:37:13,080 Tak mengapa. 777 00:37:13,160 --> 00:37:17,080 Masuk ke pusingan penyingkiran, saya betul-betul nak memahami dia. 778 00:37:17,680 --> 00:37:20,400 Dia buat kerja penyiasat di Internet. 779 00:37:20,480 --> 00:37:23,520 Jadi, saya tak tahu sama ada dia boleh dipercayai, 780 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 tapi tak apa, pilih dia. 781 00:37:25,600 --> 00:37:29,520 Jika awak buat apa-apa yang mencurigakan, kami boleh nampak. 782 00:37:29,600 --> 00:37:33,160 Baiklah, dah dapat tiga! Muna, Deanna dan Tony. 783 00:37:35,240 --> 00:37:37,160 Saya percaya mereka berdua. 784 00:37:37,240 --> 00:37:40,240 Mereka amat bijak seperti wanita yang diberi kuasa, 785 00:37:40,320 --> 00:37:41,840 jadi saya percaya mereka. 786 00:37:42,440 --> 00:37:44,400 Kamu percaya saya, saya hargai. 787 00:37:44,480 --> 00:37:46,560 Kita cuma perlu ikut naluri. 788 00:37:48,600 --> 00:37:49,800 - Telefon! - Telefon! 789 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 Telefon berdering! 790 00:37:54,040 --> 00:37:54,880 Helo? 791 00:37:54,960 --> 00:37:56,720 Hei, Deanna. Ini Ari. 792 00:37:57,600 --> 00:37:59,920 Awak ada dua tugas sebagai pemain. 793 00:38:00,000 --> 00:38:03,560 Tambah duit ganjaran dan tidak tersingkir. 794 00:38:04,120 --> 00:38:06,160 Saya beri awak pilihan. 795 00:38:06,240 --> 00:38:11,560 Dail 1 dan awak boleh tambah $5,000 duit ganjaran. 796 00:38:12,320 --> 00:38:16,320 Ketiga-tiga pemain yang dipercayai mesti pilih duit 797 00:38:16,400 --> 00:38:18,840 supaya $5,000 dapat ditambah. 798 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 Ya. 799 00:38:20,080 --> 00:38:22,400 Jantung saya sekarang macam… 800 00:38:23,280 --> 00:38:27,240 Dail 2 dan awak dapat kelebihan dalam kuiz pada malam ini. 801 00:38:28,240 --> 00:38:32,560 Salah satu jawapan salah awak akan dibetulkan secara automatik, 802 00:38:32,640 --> 00:38:36,000 itu boleh menentukan sama ada awak kekal atau tersingkir. 803 00:38:36,080 --> 00:38:40,080 Deanna, pastikan tiada sesiapa nampak awak 804 00:38:40,600 --> 00:38:42,280 dan buat keputusan sekarang. 805 00:38:43,200 --> 00:38:46,440 Saya tak datang dengan percuma. Saya takkan sia-siakan. 806 00:38:46,520 --> 00:38:47,920 Saya nak menang duit. 807 00:38:48,000 --> 00:38:51,640 Jadi, saya tak fikir langsung nak ambil pembetulan tambahan. 808 00:38:53,520 --> 00:38:55,320 DAIL 1 - DUIT TUNAI 809 00:38:55,400 --> 00:38:57,320 Saya ada semangat berpasukan. 810 00:38:58,560 --> 00:38:59,840 Ceritalah. 811 00:38:59,920 --> 00:39:02,720 Permainannya begini. Lima ribu dolar. 812 00:39:02,800 --> 00:39:06,240 Pilih satu untuk duit, pilih dua untuk pembetulan kuiz. 813 00:39:06,320 --> 00:39:07,520 Saya pilih duit. 814 00:39:08,560 --> 00:39:12,640 Deanna sangat meyakinkan. Cuma ada sesuatu yang tak kena. 815 00:39:12,720 --> 00:39:14,080 Saya akan perhati awak. 816 00:39:14,960 --> 00:39:19,560 Jika saya tersingkir pada malam ini, saya bangga dengan keputusan saya, sumpah. 817 00:39:19,640 --> 00:39:22,600 Saya percaya dia. Siapa agaknya yang meragui saya? 818 00:39:23,120 --> 00:39:26,280 Saya rasa awak takkan menipu hal sebegini. 819 00:39:26,360 --> 00:39:28,600 Bukan dengan cara jahat. Baguslah. 820 00:39:28,680 --> 00:39:29,800 - Terima kasih. - Faham? 821 00:39:31,160 --> 00:39:32,520 - Okey. - Giliran Tony. 822 00:39:32,600 --> 00:39:34,200 - Pasukan Tony! - Baiklah. 823 00:39:34,280 --> 00:39:37,160 Ayuh, Tony. Buat perkara yang betul. 824 00:39:37,240 --> 00:39:39,080 Saya nak mereka percaya saya, 825 00:39:39,160 --> 00:39:42,320 memandang tinggi kepada saya dan saya nak jadi wira. 826 00:39:45,240 --> 00:39:47,000 - Helo? - Hei, Tony. 827 00:39:47,080 --> 00:39:50,960 Dail satu untuk duit atau dail dua untuk pembetulan. 828 00:39:51,600 --> 00:39:53,880 Satu soalan takkan selamatkan saya. 829 00:39:54,720 --> 00:39:56,560 Saya rela ambil $5,000. 830 00:39:56,640 --> 00:39:58,880 Keputusan awak telah diambil kira. 831 00:40:00,040 --> 00:40:02,560 - Saya pilih satu. Duit pasukan. - Ayuh! 832 00:40:02,640 --> 00:40:04,040 Saya macam, "Bagus." 833 00:40:04,120 --> 00:40:06,720 Jika tersingkir, haruslah adil dan saksama. 834 00:40:06,800 --> 00:40:09,280 Tiada kelebihan atau tambah orang. Hanya kami. 835 00:40:09,360 --> 00:40:11,640 - Saya percaya awak. - Saya menghargai. 836 00:40:11,720 --> 00:40:15,360 Bagi saya, apabila kamu semua percaya saya sedemikan rupa, 837 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 ia lebih menguntungkan saya berbanding pembetulan. 838 00:40:18,520 --> 00:40:20,200 Pengintip akan cakap begitu. 839 00:40:20,280 --> 00:40:22,200 - Saya serius! - Saya bergurau. 840 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 - Telefon! - Muna! 841 00:40:25,520 --> 00:40:26,760 Baiklah, Muna. 842 00:40:28,840 --> 00:40:29,680 Helo? 843 00:40:30,280 --> 00:40:31,720 Helo, Muna. Ini Ari. 844 00:40:31,800 --> 00:40:36,000 Dail satu untuk duit atau dail dua untuk pembetulan. 845 00:40:36,080 --> 00:40:36,920 Okey. 846 00:40:37,640 --> 00:40:40,120 Kawan, saya gementar. Biar betul. 847 00:40:41,920 --> 00:40:43,360 Pembetulan? 848 00:40:43,440 --> 00:40:46,280 Itu satu kelebihan, terutamanya pusingan ini. 849 00:40:47,440 --> 00:40:52,000 Saya cuma fikir, saya tak tahu tentang Pengintip. 850 00:40:52,080 --> 00:40:53,160 Saya tak tahu. 851 00:40:53,240 --> 00:40:57,840 Saya akan buat apa-apa saja supaya tak tersingkir. 852 00:40:58,440 --> 00:41:01,200 Saya daripada keluarga pelarian dari Somalia. 853 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 Saya buat untuk mereka. 854 00:41:04,680 --> 00:41:05,760 Saya pilih. 855 00:41:07,160 --> 00:41:09,160 Saya pilih pembetulan. 856 00:41:10,080 --> 00:41:12,680 Keputusan awak telah diambil kira. 857 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 Cemas. Mari ke sini. 858 00:41:16,880 --> 00:41:18,120 - Baiklah. - Cerita. 859 00:41:18,200 --> 00:41:21,400 - Awak pilih duit, bukan? - Mestilah pilih duit. 860 00:41:21,480 --> 00:41:22,840 Okey. Bertenang. 861 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 Ada salah seorang yang pilih pembetulan. 862 00:41:25,400 --> 00:41:27,960 Saya tak putus pandang sesiapa 863 00:41:28,040 --> 00:41:32,520 dan saya rasa sekarang ini, mereka percaya saya. 864 00:41:35,960 --> 00:41:37,320 Helo, pemain sekalian. 865 00:41:37,400 --> 00:41:39,840 - Nak tahu sama ada pilihan anda betul? - Ya! 866 00:41:39,920 --> 00:41:41,280 - Ya! - Jom ikut saya. 867 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 Ketiga-tiga kata tak pilih pembetulan, saya tak percaya. 868 00:41:44,840 --> 00:41:47,400 Naluri saya kata, ini baru hari pertama 869 00:41:47,480 --> 00:41:50,240 dan ia satu ganjaran yang sangat besar. 870 00:41:53,640 --> 00:41:56,840 Muna, Tony dan Deanna. 871 00:41:58,440 --> 00:42:00,600 Kamu buat untuk kebaikan semua 872 00:42:01,280 --> 00:42:03,120 atau kepentingan diri sendiri? 873 00:42:04,280 --> 00:42:05,400 Saya nak beritahu… 874 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 Wang tidak ditambah ke dalam ganjaran. 875 00:42:11,280 --> 00:42:13,400 - Apa? - Tidak! Tak mungkin! 876 00:42:13,480 --> 00:42:15,280 - Tak guna. - Awak menipu. 877 00:42:15,360 --> 00:42:16,240 Awak menipu? 878 00:42:18,160 --> 00:42:22,600 Sebaik saja awak terleka, habis! Mereka mula menipu. 879 00:42:22,680 --> 00:42:25,920 Saya tidak belot. Sumpah. 880 00:42:26,000 --> 00:42:27,680 - Muna? - Bukan saya! 881 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 - Saya cuma tanya. - Bukan. 882 00:42:29,600 --> 00:42:31,720 Saya tolak duit itu. 883 00:42:31,800 --> 00:42:34,200 - Awak tolak duit? - Saya tolak duit. 884 00:42:34,280 --> 00:42:36,000 - Kenapa? - Awak tolak duit? 885 00:42:36,080 --> 00:42:38,000 - Saya tolak pembetulan. - Apa? 886 00:42:42,600 --> 00:42:45,480 Kalau kamu undi pilih saya, silakan. 887 00:42:45,560 --> 00:42:46,800 Tak apa. 888 00:42:46,880 --> 00:42:49,680 Hidup saya jadi lebih mudah jika kamu undi saya. 889 00:42:51,000 --> 00:42:52,240 Jen, apa awak fikir? 890 00:42:52,320 --> 00:42:56,120 Pada pendapat saya, semasa kami pilih tiga orang tadi, 891 00:42:56,200 --> 00:42:59,520 kami semua setuju, sebulat suara 892 00:42:59,600 --> 00:43:02,880 bahawa kami mahu penyingkiran yang adil pada malam ini. 893 00:43:02,960 --> 00:43:04,640 Awak tahu apa yang gila? 894 00:43:04,720 --> 00:43:06,720 Ada orang pandai menipu di sini. 895 00:43:06,800 --> 00:43:09,920 Itu yang saya belajar hari ini. Ada orang pandai tipu. 896 00:43:10,000 --> 00:43:11,240 Bukan saya. 897 00:43:11,320 --> 00:43:12,520 Saya tak rasa teruk. 898 00:43:12,600 --> 00:43:15,840 Saya tak terbang ke Malaysia untuk jadi baik. 899 00:43:15,920 --> 00:43:17,080 Saya nak menang. 900 00:43:17,920 --> 00:43:20,000 Semua, hari ini banyak tekanan. 901 00:43:21,000 --> 00:43:22,720 Maaf sebab kena cakap begini, 902 00:43:23,600 --> 00:43:25,360 keadaan akan lebih teruk. 903 00:43:25,880 --> 00:43:27,760 Masa untuk jawab kuiz pertama. 904 00:43:28,920 --> 00:43:32,440 Dua puluh soalan tentang tindakan dan identiti Pengintip. 905 00:43:32,520 --> 00:43:35,920 Orang yang paling banyak salah jawapan, akan tersingkir. 906 00:43:36,960 --> 00:43:38,680 Mari uji pengetahuan anda. 907 00:43:39,400 --> 00:43:40,440 Semoga berjaya. 908 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 Tolong jangan singkir saya. 909 00:43:46,480 --> 00:43:48,160 Saya sangat gementar. 910 00:43:48,240 --> 00:43:49,720 Saya tak nak tersingkir. 911 00:43:53,040 --> 00:43:55,160 Saya agak risau. 912 00:43:55,240 --> 00:43:57,680 Ini lebih sukar daripada saya sangka. 913 00:43:57,760 --> 00:44:01,120 Misi pertama itu, saya sangka lastik akan terkena satu. 914 00:44:01,640 --> 00:44:03,560 Jelas sekali ia mencurigakan. 915 00:44:03,640 --> 00:44:05,280 Lekas! 916 00:44:05,360 --> 00:44:06,920 Saya tiada di sana, 917 00:44:07,000 --> 00:44:09,640 tapi perlahan-lahan saya mula kumpulkan semua 918 00:44:09,720 --> 00:44:12,960 dan gerak hati saya jadi tekaan berdasarkan pengetahuan. 919 00:44:13,520 --> 00:44:15,800 SIAPAKAH PENGINTIP? 920 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Strategi saya 921 00:44:18,400 --> 00:44:21,080 ialah pelbagaikan jawapan kepada semua pemain 922 00:44:21,640 --> 00:44:25,080 sebab saya nak soalan-soalan dijawab dengan betul. 923 00:44:25,880 --> 00:44:28,600 - Ke kanan. Itu kiri. - Maaf, saya tergelincir. 924 00:44:28,680 --> 00:44:30,080 Tambah papan goyang. 925 00:44:30,160 --> 00:44:33,440 Susah untuk saya kenal pasti tindakan sesiapa. 926 00:44:34,040 --> 00:44:37,840 Walaupun susah nak angkat saya, kiri dan kanan tetap sama. 927 00:44:39,080 --> 00:44:42,840 Saya pelbagaikan undian. Saya tak sasar seorang saja. 928 00:44:42,920 --> 00:44:45,440 Tapi pengetahuan saya masih kurang. 929 00:44:46,160 --> 00:44:48,240 Semasa telefon berdering, 930 00:44:48,320 --> 00:44:51,160 sangkaan saya mungkin Tony yang pilih duit. 931 00:44:51,240 --> 00:44:54,560 Kalau dia orangnya, saya benar-benar terkejut. 932 00:44:55,400 --> 00:44:57,920 Kepercayaan merosakkan dalam permainan ini. 933 00:45:00,440 --> 00:45:05,560 Saya dapat pembetulan, tapi adakah ini sebenarnya cukup? 934 00:45:06,560 --> 00:45:08,600 Saya tak kenal Pengintip. 935 00:45:08,680 --> 00:45:11,400 Jika Pengintip buat apa-apa, ia perkara kecil. 936 00:45:11,480 --> 00:45:14,640 Jadi, saya lebih suka main permainan majoriti, 937 00:45:15,240 --> 00:45:18,960 cuba tarik seramai mungkin orang untuk kuiz ini. 938 00:45:19,040 --> 00:45:22,600 Terlalu awal untuk bertaruh atas sesiapa 939 00:45:22,680 --> 00:45:27,240 kerana saya tahu saya tak banyak maklumat 940 00:45:27,320 --> 00:45:29,160 untuk dijadikan asas. 941 00:45:29,240 --> 00:45:30,480 KUIZ TAMAT 942 00:45:37,160 --> 00:45:40,560 Semua, masanya telah tiba untuk penyingkiran pertama kita. 943 00:45:43,000 --> 00:45:45,040 Apabila saya hantar keputusan, 944 00:45:45,120 --> 00:45:48,000 anda akan dapat mesej dan skrin akan menyala. 945 00:45:48,080 --> 00:45:50,360 Jika skrin berwarna hijau, 946 00:45:51,320 --> 00:45:52,320 anda selamat. 947 00:45:53,040 --> 00:45:54,440 Jika berwarna merah, 948 00:45:55,360 --> 00:45:57,320 maknanya anda tersingkir 949 00:45:57,400 --> 00:46:00,240 dan permainan anda telah tamat. 950 00:46:01,520 --> 00:46:03,760 Ini lagi penting daripada menang wang. 951 00:46:03,840 --> 00:46:07,160 Ia untuk mak saya, anak-anak saya dan sebagainya. 952 00:46:07,240 --> 00:46:10,600 Apabila saya kata saya menggigil, saya menggigil. 953 00:46:10,680 --> 00:46:14,040 Jantung saya berdegup dengan laju. 954 00:46:16,960 --> 00:46:18,200 Nama pertama, 955 00:46:19,240 --> 00:46:20,400 Muna. 956 00:46:34,080 --> 00:46:35,880 Seterusnya, Hannah. 957 00:46:45,280 --> 00:46:46,120 Tony. 958 00:46:54,160 --> 00:46:56,640 Pemain seterusnya ialah Ryan. 959 00:47:06,240 --> 00:47:07,600 Sean. 960 00:47:13,960 --> 00:47:17,440 Dada saya macam nak meletup. 961 00:47:18,560 --> 00:47:19,440 Michael. 962 00:47:23,880 --> 00:47:24,960 Melissa. 963 00:47:30,720 --> 00:47:31,800 Andy. 964 00:47:32,680 --> 00:47:35,640 Saya pegang dan cium rantai ibu saya, "Ayuh!" 965 00:47:38,600 --> 00:47:39,600 Seterusnya 966 00:47:40,320 --> 00:47:41,160 ialah Q. 967 00:47:42,600 --> 00:47:46,520 Saya kata, "Tuhan, Kau tak bawa aku sejauh ini 968 00:47:46,600 --> 00:47:47,960 untuk singkirkan aku." 969 00:47:57,200 --> 00:47:59,280 Jadi, tinggal tiga orang lagi. 970 00:48:00,000 --> 00:48:00,840 Neesh, 971 00:48:01,600 --> 00:48:02,680 Jennifer 972 00:48:03,760 --> 00:48:04,760 dan Deanna. 973 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 Saya baru kenal mereka sehari. 974 00:48:09,520 --> 00:48:11,920 Saya tak kenal Pengintip itu 975 00:48:12,440 --> 00:48:15,400 dan saya bengang sebab tak pilih pembetulan. 976 00:48:16,800 --> 00:48:18,520 Saya kalah. 977 00:48:18,600 --> 00:48:20,400 Inilah ia. Selamat tinggal. 978 00:48:21,320 --> 00:48:24,080 Selepas hal pondok telefon, saya jadi keliru. 979 00:48:24,680 --> 00:48:27,160 Mungkin saya undi orang yang salah. 980 00:48:28,040 --> 00:48:29,040 Kamu tak apa-apa? 981 00:48:30,400 --> 00:48:31,720 Saya tak ada pilihan. 982 00:48:31,800 --> 00:48:34,000 Saya baru terselamat daripada tersingkir. 983 00:48:34,080 --> 00:48:37,000 Sekarang ada peluang kedua untuk saya tersingkir 984 00:48:37,080 --> 00:48:39,400 dan saya macam, "Ini semakin mengarut." 985 00:48:40,440 --> 00:48:42,280 Salah seorang akan tersingkir. 986 00:48:43,720 --> 00:48:45,080 Adakah saya orangnya? 987 00:49:36,840 --> 00:49:41,840 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad